The Secret Garden (8)
el||
та|секретний|сад
その|秘密の|庭
Tajny|Ogród|Ogród
秘密|花园|(8)
باغ|مخفی|باغ
Der|geheime|Garten
cái|bí mật|vườn
Der geheime Garten (8)
El jardín secreto (8)
비밀의 정원 (8)
O Jardim Secreto (8)
Тайный сад (8)
秘密花园 (8)
秘密花園 (8)
Tajemniczy Ogród (8)
Таємний сад (8)
秘密の花園 (8)
Khu Vườn Bí Mật (8)
باغ مخفی (8)
She had even begun to find it interesting and to be sorry when she stopped or went away.
вона|мала|навіть|почала|інфінітивна частка|знаходити|це|цікавим|і|інфінітивна частка|бути|шкода|коли|вона|зупинилася|або|пішла|геть
|||||||||||regretful||||||
彼女は|持っていた|さえ|始めた|すること|見つける|それを|興味深い|そして|すること|なること|残念に思う|〜のとき|彼女は|止めた|または|行った|離れた
Ona|miała|nawet|zaczęła|bezokolicznik|znajdować|to|interesujące|i|bezokolicznik|być|przykro|kiedy|ona|przestała|lub|poszła|precz
她|过去完成时助动词|甚至|开始|不定式标记|发现|它|有趣|和|不定式标记|感到|遗憾|当|她|停止|或者|离开|远离
او|داشت|حتی|شروع کرده بود|به|پیدا کردن|آن|جالب|و|به|بودن|متاسف|وقتی که|او|متوقف شد|یا|رفت|دور
Sie|hatte|sogar|begonnen|zu|finden|es|interessant|und|zu|sein|traurig|als|sie|aufhörte|oder|ging|weg
cô ấy|đã|thậm chí|bắt đầu|để|tìm|nó|thú vị|và|để|trở nên|tiếc|khi|cô ấy|dừng lại|hoặc|đi|xa
Dokonce ji to začalo zajímat a litovat, když se zastavila nebo odešla.
Hatta bunu ilginç bulmaya ve durduğunda ya da uzaklaştığında üzülmeye başlamıştı.
Sie hatte sogar begonnen, es interessant zu finden und bedauerte es, wenn sie aufhörte oder wegging.
她甚至开始觉得这很有趣,并且在她停止或离开时感到遗憾。
Zaczęła nawet uważać to za interesujące i żałować, gdy przestawała lub odchodziła.
Вона навіть почала знаходити це цікавим і шкодувати, коли зупинялася або йшла геть.
彼女はそれが面白いと感じ始め、やめたり離れたりするときに残念に思うようになっていた。
Cô ấy thậm chí đã bắt đầu thấy nó thú vị và cảm thấy tiếc khi dừng lại hoặc đi xa.
او حتی شروع کرده بود به اینکه آن را جالب بیابد و وقتی که متوقف میشد یا میرفت، متاسف شود.
The stories she had been told by her Ayah when she lived in India had been quite unlike those Martha had to tell about the moorland cottage which held fourteen people who lived in four little rooms and never had quite enough to eat.
ті|історії|вона|мала|була|розказані|ким|її|аях|коли|вона|жила|в|Індії|мали|були|зовсім|не схожими|ті|Марта|мала|інфінітивна частка|розказати|про|той|болотний|котедж|який|вміщував|чотирнадцять|людей|які|жили|в|чотирьох|маленьких|кімнатах|і|ніколи|мали|зовсім|достатньо|інфінітивна частка|їсти
その|物語|彼女が|持っていた|されていた|語られた|によって|彼女の|アーヤ|〜のとき|彼女が|住んでいた|に|インド|持っていた|されていた|かなり|似ていない|それらの|マーサが|持っていた|すること|語る|について|その|荒野の|小屋|どの|収容していた|14|人々|どの|住んでいた|に|4|小さな|部屋|そして|決して|持っていた|かなり|十分な|すること|食べる
Te|opowieści|ona|miała|były|opowiedziane|przez|jej|opiekunkę|kiedy|ona|mieszkała|w|Indiach|miały|były|całkiem|niepodobne|tamtym|Martha|miała|bezokolicznik|opowiedzieć|o|tym|wrzosowiskowym|domku|który|mieścił|czternaście|ludzi|którzy|mieszkali|w|czterech|małych|pokojach|i|nigdy|mieli|całkiem|wystarczająco|bezokolicznik|jeść
这些|故事|她|已经|被|告诉|由|她|阿姨|当||住在|在|印度|已经|被|相当|不像|那些|玛莎|有|去|讲述|关于|这个|沼泽地|小屋|这个|容纳|十四|人|谁|住在|在|四个|小|房间|和|从来没有|有|相当|足够的|去|吃
داستانها|داستانها|او|داشت|بوده|گفته شده|توسط|پرستار|آیه|وقتی که|او|زندگی میکرد|در|هند|داشت|بوده|کاملاً|غیر مشابه|آنهایی|مارتا|داشت|به|گفتن|درباره|کلبه|مرتع|کلبه|که|نگه میداشت|چهارده|نفر|که|زندگی میکردند|در|چهار|کوچک|اتاق|و|هرگز|داشتند|کاملاً|کافی|به|خوردن
|||||||||||||||||||||||||lande||||||||||||||||||
Die|Geschichten|sie|hatte|gewesen|erzählt|von|ihrer|Ayah|als|sie|lebte|in|Indien|hatte|gewesen|ganz|unähnlich|jene|Martha|hatte|zu|erzählen|über|das|Moorland|Häuschen|das|hielt|vierzehn|Menschen|die|lebten|in|vier|kleinen|Zimmer|und|nie|hatten|ganz|genug|zu|essen
những|câu chuyện|cô ấy|đã|đã|được kể|bởi|người|vú em|khi|cô ấy|sống|ở|Ấn Độ|đã|đã|khá|khác với|những|Martha|đã|phải|kể|về|cái|vùng đất hoang|nhà|mà|chứa|mười bốn|người|những người|sống|trong|bốn|phòng nhỏ|phòng|và|không bao giờ|có|đủ|đủ|để|ăn
Příběhy, které jí vyprávěla její Ayah, když žila v Indii, byly zcela odlišné od těch, které Martha musela vyprávět o bahenní chatě, ve které bylo čtrnáct lidí, kteří žili ve čtyřech malých místnostech a nikdy neměli dost jídla.
Hindistan'da yaşarken Ayah'ının ona anlattığı hikâyeler, Martha'nın dört küçük odada yaşayan ve hiçbir zaman yeterince yemek yiyemeyen on dört kişinin kaldığı bozkır kulübesiyle ilgili anlattıklarına hiç benzemiyordu.
Die Geschichten, die ihr ihre Ayah erzählt hatte, als sie in Indien lebte, waren ganz anders als die, die Martha über die Moorhütte erzählen konnte, in der vierzehn Menschen in vier kleinen Zimmern lebten und nie ganz genug zu essen hatten.
她在印度时,阿雅给她讲的故事与玛莎讲的关于住在四个小房间里、十四个人生活在一起并且总是吃不饱的沼泽小屋的故事完全不同。
Historie, które opowiadała jej Ayah, gdy mieszkała w Indiach, były zupełnie inne niż te, które miała do opowiedzenia Martha o chatce na wrzosowisku, w której mieszkało czternaście osób w czterech małych pokojach i nigdy nie miały dość do jedzenia.
Історії, які їй розповідала її Ая, коли вона жила в Індії, були зовсім не схожі на ті, що розповідала Марта про котедж на болоті, в якому жило чотирнадцять людей у чотирьох маленьких кімнатах і ніколи не вистачало їжі.
彼女がインドに住んでいたときにアヤに聞かされた物語は、マルタが語る、14人が4つの小さな部屋に住み、十分な食べ物がない荒れたコテージについての物語とはまったく異なっていた。
Những câu chuyện mà cô ấy đã được nghe từ Ayah khi sống ở Ấn Độ hoàn toàn khác với những gì Martha kể về ngôi nhà trên đồi có mười bốn người sống trong bốn căn phòng nhỏ và không bao giờ có đủ thức ăn.
داستانهایی که آیش او در هند برایش تعریف کرده بود، کاملاً با داستانهایی که مارتا درباره کلبهی مرتفعی که چهارده نفر در چهار اتاق کوچک زندگی میکردند و هرگز به اندازه کافی غذا نداشتند، متفاوت بود.
The children seemed to tumble about and amuse themselves like a litter of rough, good-natured collie puppies.
ті|діти|здавалося|інфінітивна частка|падати|навколо|і|розважати|себе|як|купка|виводок|з|грубих|||коллі|щенят
||||roll around|||||similar to||||playful|||collie puppies|
その|子供たち|見えた|すること|転がる|周りで|そして|楽しませる|自分たちを|のように|一匹の|子犬たち|の|粗い|||コリー|子犬たち
Te|dzieci|wydawały się|bezokolicznik|przewracać się|wokół|i|bawić|się|jak|miot|miot|z|szorstkich|||collie|szczeniąt
这些|孩子们|似乎|(动词不定式标记)|翻滚|到处|和|使开心|他们自己|像|一只|一窝|的|粗暴的|||柯利犬|小狗
بچه ها|بچه ها|به نظر میرسید|به|غلتیدن|دور|و|سرگرم کردن|خودشان|مانند|یک|زباله|از|خشن|||کالی|توله سگها
||||se rouler|||||||||rugueux|||chiens|
Die|Kinder|schienen|zu|rollen|herum|und|amüsieren|sich|wie|ein|Wurf|von|rau|||Collie|Welpen
những|đứa trẻ|có vẻ|để|lăn|quanh|và|làm vui|bản thân|như|một|đàn|của|thô|||chó chăn cừu|chó con
Zdálo se, že se děti váhají a baví se jako vrh drsných, dobromyslných štěňat kolie.
Les enfants semblaient se bousculer et s'amuser comme une portée de chiots colley joyeux et pleins de vie.
Çocuklar, kaba, iyi huylu bir collie yavrusu gibi yuvarlanıyor ve eğleniyor gibiydiler.
Die Kinder schienen herumzutollen und sich zu amüsieren wie ein Wurf rauer, gutmütiger Colliewelpen.
孩子们似乎像一窝粗鲁、性情温和的柯利犬小狗一样翻滚玩耍。
Dzieci wydawały się biegać i bawić jak miot szorstkowłosych, dobrze usposobionych szczeniąt collie.
Діти, здавалося, валялися і розважали себе, як купка грубих, добродушних коллі.
子供たちは、粗野で良い性格のコリーの子犬のように転げ回って楽しんでいるようだった。
Những đứa trẻ dường như lăn lộn và tự vui chơi như một bầy chó collie thô ráp, tốt bụng.
کودکان به نظر میرسید که مانند یک دسته از تولهسگهای کالی خوبطینت و خشن، در حال بازی و سرگرمی هستند.
Mary was most attracted by the mother and Dickon.
Марія|була|найбільше|приваблена|ким|матір'ю||і|Дікон
メアリー|だった|最も|魅了された|に|その|母|と|ディッコン
Mary|była|najbardziej|przyciągnięta|przez|matkę|matkę|i|Dickona
玛丽|是|最|吸引|被|这|母亲|和|迪肯
ماری|بود|بیشتر|جذب|به|آن|مادر|و|دیکن
Mary|war|am meisten|angezogen|von|der|Mutter|und|Dickon
Mary|thì|nhất|bị thu hút|bởi|cái|mẹ|và|Dickon
Mary byla nejvíce přitahována matkou a Dickonem.
Mary était particulièrement attirée par la mère et Dickon.
Mary en çok annesi ve Dickon'dan etkilenmişti.
Mary fühlte sich am meisten zu der Mutter und Dickon hingezogen.
玛丽最吸引她的是母亲和迪肯。
Mary była najbardziej przyciągnięta przez matkę i Dickona.
Мері найбільше приваблювала мати та Дікон.
メアリーは母親とディコンに最も惹かれていた。
Mary bị thu hút nhất bởi mẹ và Dickon.
ماری بیشتر به مادر و دیکون جذب شده بود.
When Martha told stories of what “mother” said or did they always sounded comfortable.
Коли|Марті|розповіла|історії|про|те|мати|сказала|або|зробила|вони|завжди|звучали|комфортно
~の時|マーサ|語った|物語|の|何|母|言った|または|した|それらは|いつも|聞こえた|心地よい
Kiedy|Martha|opowiadała|historie|o|co|matka|powiedziała|lub|zrobiła|one|zawsze|brzmiały|komfortowo
当|玛莎|讲|故事|关于|什么|母亲|说|或者|做|她们|总是|听起来|舒适
وقتی که|مارتا|گفت|داستانها|درباره|آنچه|مادر|گفت|یا|انجام داد|آنها|همیشه|به نظر میرسید|راحت
Als|Martha|erzählte|Geschichten|von|was|Mutter|sagte|oder|tat|sie|immer|klangen|bequem
Khi|Martha|kể|câu chuyện|về|những gì|mẹ|nói|hoặc|làm|chúng|luôn|nghe|thoải mái
Když Martha vyprávěla příběhy o tom, co „matka“ řekla nebo udělala, vždy to znělo příjemně.
Quand Martha racontait des histoires sur ce que disait ou faisait « maman », cela sonnait toujours réconfortant.
Martha "anne "nin söyledikleri ya da yaptıklarıyla ilgili hikayeler anlattığında her zaman kulağa rahat gelirdi.
Als Martha Geschichten erzählte, was "die Mutter" sagte oder tat, klangen sie immer angenehm.
当玛莎讲述“母亲”说过或做过的事情时,总是听起来很舒服。
Kiedy Martha opowiadała historie o tym, co „matka” mówiła lub robiła, zawsze brzmiały one komfortowo.
Коли Марта розповідала історії про те, що «мати» казала чи робила, це завжди звучало комфортно.
マーサが「母」が言ったりしたことの話をすると、いつも心地よく聞こえた。
Khi Martha kể những câu chuyện về những gì "mẹ" đã nói hoặc làm, chúng luôn nghe có vẻ thoải mái.
وقتی مارتا داستانهایی از آنچه "مادر" گفت یا انجام داد تعریف میکرد، همیشه راحت به نظر میرسیدند.
“If I had a raven or a fox cub I could play with it,” said Mary.
Якщо|я|б мала|ворона||або|лисеня|||я|могла|грати|з|ним|сказала|Марія
もし|私が|持っていた|一羽の|カラス|または|一匹の|キツネ|子|私は|できた|遊ぶ|と|それ|言った|メアリー
Jeśli|ja|miałabym|kruka|kruka|lub|lisa|lisa|szczeniaka|ja|mogłabym|bawić|się z|nim|powiedziała|Mary
如果|我|有|一只|乌鸦|或者|一只|狐狸|幼崽|我|能|玩|和|它|说|玛丽
اگر|من|داشتم|یک|کلاغ|یا|یک|روباه|توله|من|میتوانستم|بازی کنم|با|آن|گفت|ماری
||||corbeau|||||||||||
Wenn|ich|hätte|ein|Rabe|oder|ein|Fuchs|Welpe|ich|könnte|spielen|mit|ihm|sagte|Mary
Nếu|tôi|có|một|con quạ|hoặc|một|con cáo|con|tôi|có thể|chơi|với|nó|nói|Mary
"Kdybych měla havrana nebo liščí mládě, mohla bych si s tím hrát," řekla Mary.
"Eğer bir kuzgunum ya da tilki yavrum olsaydı onunla oynayabilirdim," dedi Mary.
"Wenn ich einen Raben oder einen Fuchs spielen könnte, würde ich damit spielen," sagte Mary.
“如果我有一只乌鸦或一只狐狸幼崽,我就可以和它玩,”玛丽说。
„Gdybym miała kruka lub liska, mogłabym się z nim bawić,” powiedziała Mary.
«Якби в мене був ворон або лисеня, я могла б грати з ним», - сказала Мері.
「もし私がカラスかキツネの子を持っていたら、それで遊べるのに」とメアリーは言った。
"Nếu tôi có một con quạ hoặc một con cáo con, tôi có thể chơi với nó," Mary nói.
ماری گفت: "اگر یک کلاغ یا یک تولهروباه داشتم، میتوانستم با آن بازی کنم."
“But I have nothing.”
Але|я|маю|нічого
しかし|私は|持っている|何も
Ale|ja|mam|nic
但是|我|有|没有东西
اما|من|دارم|هیچ چیز
Aber|ich|habe|nichts
Nhưng|tôi|có|không có gì
"Ale já nic nemám."
"Ama benim hiçbir şeyim yok."
"Aber ich habe nichts."
“但我什么都没有。”
„Ale nie mam nic.”
«Але в мене нічого немає.»
「でも、私は何も持っていない。」
"Nhưng tôi không có gì cả."
"اما من هیچ چیزی ندارم."
Martha looked perplexed.
Марта|виглядала|спантеличеною
マーサ|見えた|困惑した
Marta|wyglądała|zdezorientowana
玛莎|看起来|困惑
مارتا|به نظر میرسید|گیج
Martha|sah|perplext
Martha|nhìn|bối rối
Martha vypadala zmateně.
Martha şaşkın görünüyordu.
Martha sah perplex aus.
玛莎看起来很困惑。
Martha wyglądała na zdezorientowaną.
Марфа виглядала спантеличеною.
マーサは困惑した表情を浮かべた。
Martha trông có vẻ bối rối.
مارثا گیج به نظر میرسید.
“Can tha' knit?” she asked.
можеш|ти|в'язати|вона|запитала
できる|あなた|編む|彼女|尋ねた
czy|ty|potrafisz dziergać|ona|zapytała
能|你|编织|她|问
میتوانی|تو|بافندگی|او|پرسید
Kann|du|stricken|sie|fragte
có thể|bạn|đan|cô ấy|hỏi
"Můžeš to plést?" zeptala se.
"Örgü örebilir misin?" diye sordu.
"Kannst du stricken?" fragte sie.
“你会织毛衣吗?”她问。
„Czy potrafisz dziergać?” zapytała.
“Ти вмієш в'язати?” - запитала вона.
「編み物はできるの?」と彼女は尋ねた。
“Cậu có biết đan không?” cô ấy hỏi.
«میتونی بافندگی کنی؟» او پرسید.
“No,” answered Mary.
ні|відповіла|Мері
いいえ|答えた|メアリー
nie|odpowiedziała|Mary
不|回答了|玛丽
نه|پاسخ داد|ماری
Nein|antwortete|Mary
không|trả lời|Mary
"Ne," odpověděla Mary.
"Hayır," diye yanıtladı Mary.
„Nein“, antwortete Mary.
“不,”玛丽回答道。
„Nie,” odpowiedziała Mary.
“Ні,” - відповіла Марія.
「いいえ」とメアリーは答えた。
“Không,” Mary trả lời.
«نه»، ماری پاسخ داد.
“Can tha' sew?”
можеш|ти|шити
||stitch fabric
できる|あなた|縫う
czy|ty|potrafisz szyć
能|你|缝
میتوانی|تو|دوختن
Kann|du|nähen
có thể|bạn|may
"Můžeš šit?"
"Dikiş dikebilir misin?"
„Kannst du nähen?“
“你会缝纫吗?”
„Czy potrafisz szyć?”
“А ти вмієш шити?”
「縫い物はできるの?」
“Cậu có biết may không?”
«میتونی خیاطی کنی؟»
“No.”
Ні
いいえ
nie
不
نه
Nein
không
"Ne."
"Hayır."
„Nein.“
“不会。”
„Nie.”
“Ні.”
「いいえ。」
“Không.”
“نه.”
“Can tha' read?”
можеш|ти|читати
できる|あなたは|読む
móc|ty|czytać
能|你|读
میتوانی|تو|بخوانی
Kann|du|lesen
có thể|bạn|đọc
"Můžeš číst?"
"Okuyabiliyor musun?"
„Kannst du lesen?“
“你会读书吗?”
„Czy potrafisz czytać?”
“Ти вмієш читати?”
「お前は読めるのか?」
“Cậu có thể đọc không?”
“میتونی بخونی؟”
“Yes.”
Так
はい
tak
是
بله
Ja
có
"Ano."
"Evet."
„Ja.“
“会。”
„Tak.”
“Так.”
「はい。」
“Có.”
“بله.”
“Then why doesn't tha read somethin', or learn a bit o' spellin'?
Тоді|чому|не|ти|читаєш|щось|або|вчитися|трохи|bit|орфографії|
それなら|なぜ|しない|あなたは|読む|何か|または|学ぶ|少し|bit|の|綴り
wtedy|dlaczego|nie|ty|czytasz|coś|lub|ucz się|trochę|trochę|ortografii|
那么|为什么|不|他|读|些东西|或者|学|一点|一点|的|拼写
پس|چرا|نمیکند|تو|نمیخوانی|چیزی|یا|یاد بگیر|یک|کمی|از|املا
|||||||||||orthographe
Dann|warum|nicht|das|lesen|etwas|oder|lernen|ein|bisschen|von|Rechtschreibung
thì|tại sao|không|bạn|đọc|cái gì đó|hoặc|học|một|chút|về|chính tả
"Proč tedy něco nečteš nebo se trochu nenaučíš?"
"O zaman neden bir şeyler okumuyor ya da biraz hecelemeyi öğrenmiyorsun?
„Warum liest du dann nicht etwas oder lernst ein bisschen Rechtschreibung?“
“那为什么不读点东西,或者学点拼写呢?”
„To czemu nie przeczytasz czegoś lub nie nauczysz się trochę ortografii?”
“Тоді чому ти не читаєш щось, або не вчишся трохи правопису?”
「じゃあ、なんで何かを読んだり、少しスペルを学んだりしないんだ?」
“Vậy tại sao cậu không đọc cái gì đó, hoặc học một chút chính tả?”
“پس چرا چیزی نمیخونی یا کمی املای یاد نمیگیری؟
Tha'st old enough to be learnin' thy book a good bit now.”
ти є|старий|достатньо|щоб|бути|вивчаючи|твою|книгу|досить|добре|частину|зараз
あなたは|古い|十分|〜するために|なる|学んでいる|あなたの|本|一冊|かなり|量|今
ty jesteś|stary|wystarczająco|aby|być|ucząc się|twojej|książki|trochę|dobrze|sporo|teraz
你|老|足够|以|学习|学习|你的|书|一|好|一点|现在
تو هستی|قدیمی|به اندازه کافی|برای|بودن|یاد گرفتن|کتابت|کتاب|یک|خوب|مقدار|حالا
Tu es|||||||||||
Du bist|alt|genug|um|zu sein|lernen|dein|Buch|ein|gut|bisschen|jetzt
bạn đã|đủ tuổi|đủ|để|trở thành|học|cuốn sách của bạn|sách|một|khá|nhiều|bây giờ
Už dost starý na to, aby se teď hodně naučil tvé knize. “
Tu es assez vieux pour apprendre ton livre un bon bout maintenant.
Artık kitabını iyi öğrenecek yaştasın."
„Du bist alt genug, um jetzt ein gutes Stück in deinem Buch zu lernen.“
“你现在已经足够大,可以好好学习书本了。”
Jesteś wystarczająco stary, aby teraz dobrze uczyć się swojej książki.
Ти вже достатньо дорослий, щоб добре вивчати свою книгу.
「もう本をかなり学ぶのに十分な年齢だね。」
Cô đã đủ lớn để học sách của mình một cách tốt rồi.
تو به اندازه کافی بزرگ هستی که حالا کمی از کتابت را یاد بگیری.
“I haven't any books,” said Mary.
я|не маю|жодних|книг|сказала|Мері
私は|持っていない|どの|本を|言った|メアリー
ja|nie mam|żadnych|książek|powiedziała|Mary
我|没有|任何|书|说|玛丽
من|ندارم|هیچ|کتابها|گفت|ماری
Ich|habe nicht|keine|Bücher|sagte|Mary
tôi|không có|bất kỳ|sách|nói|Mary
"Nemám žádné knihy," řekla Mary.
Je n'ai pas de livres, dit Mary.
"Hiç kitabım yok," dedi Mary.
„Ich habe keine Bücher“, sagte Mary.
“我没有书,”玛丽说。
„Nie mam żadnych książek,” powiedziała Mary.
«У мене немає жодних книг», — сказала Мері.
「本は持っていないの。」とメアリーは言った。
“Tôi không có sách nào,” Mary nói.
من هیچ کتابی ندارم،" ماری گفت.
“Those I had were left in India.”
ті|я|мав|були|залишені|в|Індії
それら|私が|持っていた|だった|残した|に|インド
te|ja|miałam|były|zostawione|w|Indiach
那些|我|有过|被|留下|在|印度
آنها|من|داشتم|بودند|جا گذاشته|در|هند
Die|ich|hatte|waren|zurückgelassen|in|Indien
những cái|tôi|đã có|đã|để lại|ở|Ấn Độ
"Ti, které jsem měl, zůstali v Indii."
Ceux que j'avais ont été laissés en Inde.
"Sahip olduklarım Hindistan'da kaldı."
„Die, die ich hatte, wurden in Indien gelassen.“
“我在印度的那些书都留在那里了。”
„Te, które miałam, zostały w Indiach.”
«Ті, що в мене були, залишилися в Індії.»
「私が持っていた本はインドに置いてきたの。」
“Những cuốn sách tôi có đã để lại ở Ấn Độ.”
"کتابهایی که داشتم در هند جا ماندهاند.
“That's a pity,” said Martha.
це є|жаль|жаль|сказала|Марті
それは|一つの|残念|言った|マーサ
to jest||szkoda|powiedziała|Martha
那是|一种|可惜|说|玛莎
این هست|یک|افسوس|گفت|مارتا
Das ist|ein|schade|sagte|Martha
điều đó là|một|đáng tiếc|nói|Martha
"To je škoda," řekla Martha.
"Çok yazık," dedi Martha.
„Das ist schade“, sagte Martha.
“真可惜,”玛莎说。
„To szkoda,” powiedziała Martha.
«Це шкода», — сказала Марта.
「それは残念だね。」とマーサは言った。
“Thật đáng tiếc,” Martha nói.
این خیلی بد است،" مارتا گفت.
“If Mrs. Medlock'd let thee go into th' library, there's thousands o' books there.”
якщо|пані|Медлок дозволила|дозволити|тобі|йти|в|ту|бібліотеку|там є|тисячі|з|книг|там
もし|メドロック夫人が|メドロック夫人が|許可した|君を|行くことを|に|その|図書館に|そこには|数千の|の|本が|そこに
jeśli|pani|Medlock pozwoliła|pozwól|ci|iść|do|tej|biblioteki|jest|tysiące|książek|książek|tam
如果|女士|梅德洛克|让|你|进入|到|那个|图书馆|有|成千上万|的|书|那里
اگر|خانم|مدلاک اجازه داده بود|بگذارد|تو|بروی|به|آن|کتابخانه|وجود دارد|هزاران|از|کتاب|آنجا
||de Medlock|||||||||||
Wenn|Frau|Medlock|lässt|dich|gehen|in|die|Bibliothek|es gibt|Tausende|von|Bücher|dort
nếu|bà|Medlock đã|cho phép|bạn|đi|vào|thư|viện|có|hàng ngàn|của|sách|ở đó
"Kdyby tě paní Medlocková nechala jít do knihovny, jsou tam tisíce knih."
"Bayan Medlock kütüphaneye girmene izin verirse, orada binlerce kitap var."
„Wenn Mrs. Medlock dich in die Bibliothek lassen würde, gibt es dort Tausende von Büchern.“
“如果梅德洛克太太让你去图书馆,那儿有成千上万本书。”
„Jeśli pani Medlock pozwoli ci wejść do biblioteki, jest tam tysiące książek.”
«Якщо місіс Медлок дозволить тобі піти до бібліотеки, там тисячі книг.»
「もしメドロック夫人があなたを図書館に入れてくれたら、そこには何千冊もの本があるわ。」
“Nếu bà Medlock cho con vào thư viện, có hàng ngàn cuốn sách ở đó.”
"اگر خانم مدلاک به تو اجازه دهد که به کتابخانه بروی، آنجا هزاران کتاب وجود دارد."
Mary did not ask where the library was, because she was suddenly inspired by a new idea.
Мері|не|не|запитала|де|бібліотека||була|тому що|вона|була|раптово|натхнена|новою|ідеєю||
メアリーは|した|ない|尋ねた|どこに|その|図書館が|だった|なぜなら|彼女は|だった|突然|ひらめいた|によって|一つの|新しい|アイデアに
Mary|nie|nie|zapytała|gdzie|ta|biblioteka|była|ponieważ|ona|była|nagle|zainspirowana|przez|nowy|nowy|pomysł
玛丽|(助动词)|不|问|哪里|(定冠词)|图书馆|在|因为|她|(助动词)|突然|受到启发|由|一个|新的|主意
ماری|نکرد|نه|پرسید|کجا|آن|کتابخانه|بود|زیرا|او|بود|ناگهان|الهام گرفته|از|یک|جدید|ایده
Mary|(Hilfsverb)|nicht|fragte|wo|die|Bibliothek|war|weil|sie|war|plötzlich|inspiriert|von|einer|neuen|Idee
Mary|đã|không|hỏi|ở đâu|thư|viện|ở|vì|cô ấy|đã|đột nhiên|được truyền cảm hứng|bởi|một|ý tưởng|ý tưởng
Mary se nezeptala, kde je knihovna, protože ji náhle inspiroval nový nápad.
Mary kütüphanenin nerede olduğunu sormadı, çünkü aniden aklına yeni bir fikir gelmişti.
Mary fragte nicht, wo die Bibliothek war, denn sie wurde plötzlich von einer neuen Idee inspiriert.
玛丽没有问图书馆在哪里,因为她突然灵感乍现,想到了一个新主意。
Mary nie zapytała, gdzie jest biblioteka, ponieważ nagle zainspirował ją nowy pomysł.
Мері не запитала, де бібліотека, бо раптом її спіткала нова ідея.
メアリーは図書館がどこにあるのか尋ねなかった。なぜなら、彼女は突然新しいアイデアにインスパイアされたからだ。
Mary không hỏi thư viện ở đâu, vì cô bỗng nhiên được truyền cảm hứng bởi một ý tưởng mới.
مری نپرسید کتابخانه کجاست، زیرا ناگهان به یک ایده جدید الهام گرفت.
She made up her mind to go and find it herself.
вона|прийняла|рішення|своє|думку|щоб|йти|і|знайти|її|самостійно
彼女は|決めた|上に|自分の|心を|することを|行くことを|そして|見つけることを|それを|自分で
ona|podjęła|decyzję|swoją|umysł|żeby|iść|i|znaleźć|ją|sama
她|下定|决心|她|决心|去|找|和|找到|它|她自己
او|ساخت|به|ذهنش|تصمیم|به|رفتن|و|پیدا کردن|آن|خودش
Sie|machte|sich|ihr|Entscheidung|zu|gehen|und|finden|es|selbst
cô ấy|đã quyết định|lên|cô ấy|tâm trí|để|đi|và|tìm|nó|tự mình
Rozhodla se jít a najít to sama.
Gidip onu kendisi bulmaya karar verdi.
Sie beschloss, selbst danach zu suchen.
她下定决心自己去找。
Postanowiła sama ją znaleźć.
Вона вирішила піти і знайти її сама.
彼女は自分でそれを見つけに行くことに決めた。
Cô quyết định tự mình đi tìm nó.
او تصمیم گرفت که خودش برود و آن را پیدا کند.
She was not troubled about Mrs. Medlock.
вона|була|не|стурбована|про|пані|Медлок
彼女は|だった|ない|心配していた|について|メドロック夫人の|
ona|była|nie|zmartwiona|o|pani|Medlock
她|是|不|担心|关于|女士|梅德洛克
او|بود|نه|نگران|درباره|خانم|مدلاک
Sie|war|nicht|beunruhigt|über|Frau|Medlock
cô ấy|đã|không|lo lắng|về|bà|Medlock
O paní Medlockovou se netrápila.
Bayan Medlock için endişelenmiyordu.
Sie machte sich keine Sorgen um Mrs. Medlock.
她对梅德洛克太太并不担心。
Nie martwiła się o panią Medlock.
Її не турбувала місіс Медлок.
彼女はメドロック夫人のことを気にしていなかった。
Cô không lo lắng về bà Medlock.
او نگران خانم مدلاک نبود.
Mrs. Medlock seemed always to be in her comfortable housekeeper's sitting-room downstairs.
пані|Медлок|здавалося|завжди|інфінітивна частка|бути|в|її|комфортній|економки|||на нижньому поверсі
ミセス|メドロック|思われた|いつも|〜すること|いる|の中に|彼女の|快適な|家政婦の|||下の階に
pani|Medlock|wydawała się|zawsze|być|być|w|jej|wygodnym|kuchennym|||na dole
梅德洛克夫人|梅德洛克|似乎|总是|||在|她的|舒适的|管家|||在楼下
خانم|مدلاکس|به نظر میرسید|همیشه|به|بودن|در|اتاق|راحت|سرپرست خانه|||در طبقه پایین
Frau|Medlock|schien|immer|||in|ihr|komfortabel|der Hausmeisterin|||im Erdgeschoss
bà|Medlock|có vẻ|luôn|để|ở|trong|phòng của bà|thoải mái|quản gia|||ở tầng dưới
Zdálo se, že paní Medlocková byla vždy v obývacím pokoji pohodlné hospodyně v přízemí.
Mme Medlock semblait toujours être dans son confortable salon de gouvernante en bas.
Bayan Medlock her zaman alt kattaki rahat hizmetçisinin oturma odasında gibi görünüyordu.
Mrs. Medlock schien immer in ihrem gemütlichen Hauswirtschaftsraum im Erdgeschoss zu sein.
梅德洛克太太似乎总是在她舒适的管家休息室里。
Pani Medlock wydawała się zawsze być w swoim wygodnym pokoju dla gospodyni na parterze.
Пані Медлок, здавалося, завжди була у своїй зручній кімнаті для домогосподарок на першому поверсі.
メドロック夫人は、いつも快適な家政婦の居間にいるようでした。
Bà Medlock dường như luôn ở trong phòng khách thoải mái của bà ở tầng dưới.
خانم مدلاک همیشه در اتاق نشیمن راحت خود در طبقه پایین به نظر میرسید.
In this queer place one scarcely ever saw anyone at all.
в|цьому|дивному|місці|ніхто|майже|коли-небудь|бачив|когось|взагалі|
||||people||||||
この|この|奇妙な|場所|誰も|ほとんど〜ない|決して|見た|誰か||
w|tym|dziwnym|miejscu|nikt|ledwie|kiedykolwiek|widział|kogokolwiek|w|ogóle
在|这个|奇怪的|地方|人|几乎不|曾经|看到|任何人|在|全部
در|این|عجیب|مکان|کسی|به سختی|هرگز|دید|کسی|در|کل
In|diesem|seltsamen|Ort|man|kaum|jemals|sah|irgendjemanden|an|alle
trong|cái|kỳ lạ|nơi|người ta|hầu như không|bao giờ|thấy|ai|ở|tất cả
Na tomto podivném místě někdo sotva někdy někoho viděl.
Dans cet endroit bizarre, on ne voyait presque jamais personne.
Bu tuhaf yerde insan neredeyse hiç kimseyi görmüyordu.
An diesem seltsamen Ort sah man kaum jemals jemanden.
在这个奇怪的地方,几乎看不到任何人。
W tym dziwnym miejscu rzadko można było kogoś zobaczyć.
У цьому дивному місці рідко можна було побачити когось.
この奇妙な場所では、ほとんど誰も見かけることはありませんでした。
Trong nơi kỳ quặc này, người ta hầu như không bao giờ thấy ai cả.
در این مکان عجیب، به ندرت کسی را میشد دید.
In fact, there was no one to see but the servants, and when their master was away they lived a luxurious life below stairs, where there was a huge kitchen hung about with shining brass and pewter, and a large servants' hall where there were four or five abundant meals eaten every day, and where a great deal of lively romping went on when Mrs. Medlock was out of the way.
в|дійсності|там|було|жодного|ніхто|інфінітивна частка|бачити|крім|слуг|слуг|і|коли|||була|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||з|||||||||||шляху|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||metal alloy||||||||||||plentiful||||||||||||playful activity||||||||||
この|実際|そこに|いた|誰も〜ない|誰か|〜すること|見る|ただ|その|使用人たち|そして|〜の時|彼らの|主|いなかった|離れて|彼らは|住んでいた|一つの|贅沢な|生活|下に|階段|そこに|そこに|いた|一つの|巨大な|キッチン|掛けられていた|周りに|〜で|輝く|真鍮|そして|鉛|そして|一つの|大きな|使用人の|ホール|そこに|そこに|いた|四つ|または|五つ|豊富な|食事|食べられていた|毎|日|そして|そこに|一つの|大きな|たくさん|の|活気のある|騒ぎ|行われていた|続いていた|〜の時|ミセス|メドロック|いなかった|外に|の|その|道)
w|rzeczywistości|tam|było|nikt|nikt|do|zobaczenia|oprócz|służących|służących|a|kiedy|||była|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||z|||||||||||drogą|
事实上|事实|那里|是|没有|人|去|看|但|这|仆人|和|当|他们的|主人|是|不在|他们|过着|一个|奢华的|生活|在下面|楼梯|在那里|那里|是|一个|巨大的|厨房|悬挂着|四周|用|闪亮的|黄铜|和|锡|和|一个|大的|仆人|餐厅|在那里|那里|有|四|或者|五|丰盛的|餐|吃|每个|天|和|在那里|一个|很多|许多|的|活泼的|玩耍|进行|在|当|夫人|梅德洛克|是|不在|的|这|道路
در|واقعیت|وجود داشت|بود|هیچ|کسی|به|دیدن|جز|خدمتکاران|خدمتکاران|و|وقتی که|||بود|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||از|||||||||||راه|مسیر
||||||||||||||||||||||||||||||||||cuivre||étain||||||||||||abondante||||||||||||s'amuser||||||||||
In|der Tat|dort|war|niemand|einer|zu|sehen|außer|die|Diener|und|als|ihr|Meister|war|weg|sie|lebten|ein|luxuriös|Leben|unter|Treppen|wo|dort|war|eine|riesige|Küche|hing|umher|mit|glänzend|Messing|und|Zinn|und|ein|großer|Diener|Speisesaal|wo|dort|waren|vier|oder|fünf|reichliche|Mahlzeiten|gegessen|jeden|Tag|und|wo|ein|großes|viel|von|lebhaftem|Herumtollen|ging|weiter|als|Frau|Medlock|war|außer|von|dem|Weg
trong|thực tế|có|đã có|không|ai|để|thấy|ngoại trừ|những|người hầu|và|khi|chủ của họ|ông chủ|đã|đi vắng|họ|sống|một|sang trọng|cuộc sống|ở dưới|cầu thang|nơi mà|có|đã có|một|lớn|bếp|treo|quanh|với|sáng bóng|đồng|và|thiếc|và|một|lớn|phòng ăn của người hầu|hội trường|nơi mà|có|đã có|bốn|hoặc|năm|phong phú|bữa ăn|ăn|mỗi|ngày|và|nơi mà|một|nhiều|lượng|của|sôi nổi|nô đùa|diễn ra|tiếp tục|khi|bà|Medlock|đã|ra ngoài|khỏi|con đường|cách
Ve skutečnosti nebylo vidět nikoho kromě sluhů, a když byl jejich pán pryč, žili luxusním životem pod schody, kde byla obrovská kuchyně pověšená lesklou mosazí a cínem, a velká hala služebníků, kde byly čtyři nebo pět bohatých jídel, které se jedly každý den, a kde pokračovala spousta čilého dovádění, když byla paní Medlocková z cesty.
En fait, il n'y avait personne à voir sauf les serviteurs, et lorsque leur maître était absent, ils vivaient une vie luxueuse en bas, où il y avait une énorme cuisine ornée de laiton et d'étain brillants, et une grande salle des serviteurs où quatre ou cinq repas copieux étaient consommés chaque jour, et où il y avait beaucoup de jeux animés quand Mme Medlock était absente.
In effetti, non c'era nessuno da vedere tranne i servi, e quando il loro padrone era via vivevano una vita lussuosa sotto le scale, dove c'era un'enorme cucina arredata con ottone lucente e peltro, e una grande sala della servitù dove c'erano quattro o cinque pasti abbondanti consumati ogni giorno, e dove si svolgeva una gran quantità di vivaci giochi quando la signora Medlock era fuori dai piedi.
Aslında hizmetçilerden başka kimseyi göremezlerdi ve efendileri evde yokken merdivenlerin altında lüks bir hayat yaşarlardı. Burada pırıl pırıl pirinç ve kalaylarla süslü kocaman bir mutfak, her gün dört beş öğün bol bol yemek yenen ve Bayan Medlock ortalıkta yokken bol bol şamata yapılan büyük bir hizmetçiler salonu vardı.
Tatsächlich gab es niemanden zu sehen außer den Dienern, und wenn ihr Meister abwesend war, lebten sie ein luxuriöses Leben im Untergeschoss, wo es eine riesige Küche gab, die mit glänzendem Messing und Zinn behängt war, und einen großen Dienerspeisesaal, in dem täglich vier oder fünf üppige Mahlzeiten eingenommen wurden und wo viel lebhaftes Herumtollen stattfand, wenn Mrs. Medlock nicht da war.
事实上,除了仆人,根本没有人可见,而当他们的主人不在时,他们在楼下过着奢华的生活,那里有一个巨大的厨房,挂满了闪亮的铜器和锡器,还有一个大的仆人餐厅,每天有四五顿丰盛的饭菜,并且在梅德洛克夫人不在时,那里会进行很多活泼的嬉闹。
W rzeczywistości nie było nikogo do zobaczenia, oprócz służby, a kiedy ich pan był nieobecny, żyli luksusowym życiem na dole, gdzie znajdowała się ogromna kuchnia ozdobiona błyszczącymi mosiężnymi i cynowymi naczyniami oraz duża jadalnia dla służby, w której codziennie spożywano cztery lub pięć obfitych posiłków, a kiedy pani Medlock była nieobecna, odbywały się tam żywe harce.
Насправді, не було нікого, кого можна було б побачити, окрім слуг, і коли їхній господар був відсутній, вони жили розкішним життям на нижньому поверсі, де була величезна кухня, обвішана блискучими мідними та олов'яними предметами, і великий зал для слуг, де щодня вживали чотири або п'ять рясних прийомів їжі, і де відбувалося багато жвавих ігор, коли пані Медлок була не в ділі.
実際、見ることができるのは使用人だけで、主人が不在のとき、彼らは下の階で贅沢な生活を送り、大きなキッチンには光る真鍮や錫がぶら下がっていて、4、5回の豊富な食事が毎日食べられる大きな使用人のホールがあり、メドロック夫人がいないときには活気に満ちた遊びが行われていました。
Thực tế, không có ai để thấy ngoài những người hầu, và khi chủ của họ đi vắng, họ sống một cuộc sống xa hoa ở dưới bếp, nơi có một nhà bếp lớn treo đầy đồng và thiếc sáng bóng, và một phòng ăn lớn cho người hầu nơi có bốn hoặc năm bữa ăn phong phú được ăn mỗi ngày, và nơi có rất nhiều trò chơi vui vẻ diễn ra khi bà Medlock không có mặt.
در واقع، هیچکس جز خدمتکاران وجود نداشت و وقتی که آقا در خانه نبود، آنها زندگی لوکسی را در طبقه پایین میگذرانیدند، جایی که یک آشپزخانه بزرگ با برنج و قلع درخشان آویزان بود و یک سالن بزرگ خدمتکاران که در آن چهار یا پنج وعده غذایی فراوان هر روز خورده میشد و زمانی که خانم مدلاک در دسترس نبود، شلوغی و بازیهای زندهای در آنجا انجام میشد.
Mary's meals were served regularly, and Martha waited on her, but no one troubled themselves about her in the least.
Марії|прийоми їжі|були|подані|регулярно|і|Марта|обслуговувала|на|неї|але|жоден|ніхто|турбувався|себе|про|неї|в|найменшій|мірі
メアリーの|食事|だった|提供された|定期的に|そして|マーサ|待った|〜に|彼女に|しかし|誰も〜ない|誰か|面倒をかけた|自分たちを|〜について|彼女に|の中で|その|少しも
Maryi|posiłki|były|serwowane|regularnie|a|Marta|czekała|na|nią|ale|nikt|nikt|nie martwił się|sobie|o|nią|w|najmniejszym|stopniu
玛丽的|餐|被|供应|定期|和|玛莎|侍奉|在|她|但是|没有|人|打扰|他们自己|关于|她|在|这|最小的程度
ماری|وعدههای غذایی|بودند|سرو|به طور منظم|و|مارتا|خدمت کرد|به|او|اما|هیچ|کسی|زحمت|خودشان|درباره|او|در|کمترین|حد
||||||Martha|||||||||||in||geringsten
bữa ăn của Mary|bữa ăn|đã|phục vụ|đều đặn|và|Martha|phục vụ|cho|cô ấy|nhưng|không|ai|bận tâm|bản thân họ|về|cô ấy|trong|ít nhất|
Maryina jídla byla podávána pravidelně a Martha na ni čekala, ale nikdo se o ni ani trochu neznepokojoval.
Meryem'in yemekleri düzenli olarak servis edilirdi ve Marta ona hizmet ederdi, ama hiç kimse onun hakkında en ufak bir endişe duymazdı.
Marys Mahlzeiten wurden regelmäßig serviert, und Martha bediente sie, aber niemand kümmerte sich im Geringsten um sie.
玛丽的饭菜定期送来,玛莎伺候她,但没有人对她稍加关心。
Posiłki Mary były podawane regularnie, a Martha się nią zajmowała, ale nikt się nią wcale nie przejmował.
Їжу для Мері подавали регулярно, і Марта обслуговувала її, але ніхто не турбувався про неї зовсім.
メアリーの食事は定期的に出され、マーサが彼女に仕えていましたが、誰も彼女のことを少しも気にかけませんでした。
Bữa ăn của Mary được phục vụ đều đặn, và Martha phục vụ cho cô, nhưng không ai bận tâm đến cô chút nào.
وعدههای غذایی ماری به طور منظم سرو میشد و مارتا به او خدمت میکرد، اما هیچکس در مورد او کمترین نگرانی نداشت.
Mrs. Medlock came and looked at her every day or two, but no one inquired what she did or told her what to do.
пані|Медлок|прийшла|і|подивилася|на|неї|кожен|день|або|два|але|ніхто|один|запитав|що|вона|робила|або|сказав|їй|що|щоб|робити
ミセス|メドロック|来た|そして|見た|に|彼女を|毎|日|または|二日|しかし|誰も|一人も|尋ねた|何を|彼女が|したか|または|言った|彼女に|何を|する|すること
pani|Medlock|przyszła|i|spojrzała|na|nią|co|dzień|lub|dwa|ale|nikt|nikt|zapytał|co|ona|robiła|lub|powiedział|jej|co|żeby|robiła
梅德洛克夫人|梅德洛克|来了|和|看了|在|她|每|天|或者|两天|但是|没有|人|询问|什么|她|做|或者|告诉|她|什么|去|做
خانم|مدلاگ|آمد|و|نگاه کرد|به|او|هر|روز|یا|دو|اما|هیچ|کسی|پرسید|چه|او|کرد|یا|گفت|او|چه|به|انجام دادن
Frau|Medlock|kam|und|sah|sie|sie|jeden|Tag|oder|zwei|aber|niemand|einer|fragte|was|sie|tat|oder|sagte|ihr|was|zu|tun
bà|Medlock|đến|và|nhìn|vào|cô ấy|mỗi|ngày|hoặc|hai|nhưng|không|ai|hỏi|cái gì|cô ấy|đã làm|hoặc|bảo|cô ấy|cái gì|để|làm
Paní Medlocková se na ni dívala každý den nebo dva, ale nikdo se nezeptal, co udělala, ani jí neřekl, co má dělat.
Bayan Medlock bir iki günde bir gelip ona bakıyordu ama kimse ne yaptığını sormuyor ya da ne yapması gerektiğini söylemiyordu.
Mrs. Medlock kam alle ein oder zwei Tage vorbei und schaute nach ihr, aber niemand fragte, was sie tat oder sagte ihr, was sie tun sollte.
梅德洛克夫人每隔一两天就来看看她,但没有人询问她在做什么,也没有人告诉她该做什么。
Pani Medlock przychodziła i patrzyła na nią co dwa dni, ale nikt nie pytał, co robi, ani nie mówił jej, co ma robić.
Пані Медлок приходила і дивилася на неї кожен день або через день, але ніхто не запитував, що вона робить, або не говорив їй, що робити.
メドロック夫人は毎日か二日ごとに彼女を見に来たが、誰も彼女が何をしているのか尋ねたり、何をすべきか教えたりしなかった。
Bà Medlock đến và nhìn cô ấy mỗi ngày hoặc hai ngày một lần, nhưng không ai hỏi cô ấy làm gì hoặc bảo cô ấy phải làm gì.
خانم مدلاک هر روز یا دو روز یک بار میآمد و به او نگاه میکرد، اما هیچکس نپرسید که او چه میکند یا به او نگفت که چه کار کند.
She supposed that perhaps this was the English way of treating children.
вона|припустила|що|можливо|це|було|англійським||способом|з|ставлення до|дітей
|||maybe||||||||
彼女は|思った|それは|おそらく|これが|だった|その|英国の|方法|の|扱うこと|子供たち
ona|przypuszczała|że|może|to|było|sposób|angielski|sposób|traktowania|traktowania|dzieci
她|假设|这|也许|这|是|这个|英国人|方式|的|对待|孩子
او|فرض کرد|که|شاید|این|بود|روش|انگلیسی|راه|در|رفتار کردن|کودکان
Sie|nahm an|dass|vielleicht|dies|war|der|englische|Weg|des|Umgangs mit|Kindern
cô ấy|cho rằng|rằng|có lẽ|điều này|là|cách|người Anh|cách|để|đối xử|trẻ em
Domnívala se, že to byl možná anglický způsob zacházení s dětmi.
Belki de İngilizlerin çocuklara davranış biçiminin bu olduğunu düşündü.
Sie nahm an, dass dies vielleicht die englische Art war, Kinder zu behandeln.
她想,也许这就是英国对待孩子的方式。
Przypuszczała, że być może to był angielski sposób traktowania dzieci.
Вона припускала, що, можливо, це був англійський спосіб ставитися до дітей.
彼女は、これがイギリスの子供への接し方なのかもしれないと思った。
Cô ấy cho rằng có lẽ đây là cách người Anh đối xử với trẻ em.
او حدس میزد که شاید این روش انگلیسیها در برخورد با کودکان باشد.
In India she had always been attended by her Ayah, who had followed her about and waited on her, hand and foot.
в|Індії|вона|мала|завжди|була|обслуговувана|ким|її|аяхою|яка|слідувала|за|нею|всюди|і|чекала|на|неї|рука|і|нога
に|インドで|彼女は|持っていた|いつも|されていた|付き添われて|によって|彼女の|アーヤ|彼女は|持っていた|ついて回って|彼女に|周り|そして|待っていた|に|彼女に|手|そして|足
w|Indiach|ona|miała|zawsze|była|obsługiwana|przez|jej|aję|która|miała|podążać|za nią|wszędzie|i|czekała|na|nią|ręka|i|stopa
在|印度|她|过去完成时助动词|总是|被|照顾|由|她的|阿姨|谁|过去完成时助动词|跟随|她|到处|和|等待|伺候|她|手|和|脚
در|هند|او|داشت|همیشه|بوده|مراقبت شده|توسط|او|آیه|که|داشت|دنبال کرده|او|دور|و|منتظر مانده|بر|او|دست|و|پا
||||||assistée|||||||||||||||
In|Indien|sie|hatte|immer|gewesen|betreut|von|ihrer|Ayah|die|hatte|folgte|ihr|überall|und|wartete|auf|sie|Hand|und|Fuß
ở|Ấn Độ|cô ấy|đã có|luôn|được|chăm sóc|bởi|cô ấy|người giúp việc|người mà|đã|theo|cô ấy|quanh|và|phục vụ|cho|cô ấy|tay|và|chân
V Indii ji vždy navštěvovala její Ayah, která ji sledovala a čekala na ni, ruku i nohu.
En Inde, elle avait toujours été suivie par sa nourrice, qui l'avait accompagnée et servie, à tous les niveaux.
Hindistan'da ona her zaman Ayah'ı eşlik etmiş, elini kolunu sallayarak onu takip etmişti.
In Indien war sie immer von ihrer Ayah begleitet worden, die ihr überallhin gefolgt war und ihr auf Schritt und Tritt diente.
在印度,她总是有她的保姆陪伴,保姆跟着她,事无大小都照顾她。
W Indiach zawsze towarzyszyła jej jej Ayah, która podążała za nią i czekała na nią, ręka w rękę.
В Індії за нею завжди доглядала її Ая, яка слідувала за нею і обслуговувала її, як могла.
インドでは、彼女はいつもアーヤに付き添われ、手足のように世話をされていた。
Ở Ấn Độ, cô ấy luôn được chăm sóc bởi người Ayah, người đã theo cô ấy và phục vụ cô ấy, từng li từng tí.
در هند، او همیشه تحت مراقبت آیش بود که دنبالش میکرد و به او خدمت میکرد، از سر تا پا.
She had often been tired of her company.
вона|мала|часто|була|втомлена|від|її|компанії
彼女は|持っていた|しばしば|されていた|疲れて|に|彼女の|付き添い
ona|miała|często|była|zmęczona|z|jej|towarzystwem
她|过去完成时助动词|经常|是|厌倦|对|她的|公司
او|داشت|اغلب|بوده|خسته|از|او|همراهی
|a||||||
Sie|hatte|oft|gewesen|müde|von|ihrer|Gesellschaft
cô ấy|đã có|thường|được|mệt mỏi|với|cô ấy|sự đồng hành
Často byla unavená ze své společnosti.
Elle avait souvent été fatiguée de sa compagnie.
Onun arkadaşlığından sık sık bıkmıştı.
Sie hatte oft genug von ihrer Gesellschaft genug.
她常常对她的陪伴感到厌倦。
Często była zmęczona jej towarzystwem.
Їй часто набридала її компанія.
彼女はしばしばその会社に疲れていた。
Cô ấy thường cảm thấy mệt mỏi với sự có mặt của người đó.
او اغلب از همراهی او خسته شده بود.
Now she was followed by nobody and was learning to dress herself because Martha looked as though she thought she was silly and stupid when she wanted to have things handed to her and put on.
тепер|вона|була|слідувала|за|ніхто|і|була|навчалася|до|одягатися|самостійно|тому що|Марта|виглядала|як|ніби|вона|думала|вона|була|дурною|і|тупою|коли|вона|хотіла|до|мати|речі|переданими|до|їй|і|одягненими|на
||||||||||||||||as if|||||||||||||||||||
今|彼女|だった|従われて|に|誰も|そして|だった|学んでいる|すること|服を着る|自分自身|なぜなら|マーサ|見えた|のように|思っているかのように|彼女|思った|彼女|だった|愚か|そして|バカ|いつ|彼女|欲しかった|すること|持ってもらう|物|渡される|に|彼女に|そして|着せられる|着ること
teraz|ona|była|śledzona|przez|nikogo|i|była|ucząc się|do|ubierać|się|ponieważ|Marta|wyglądała|jak|gdyby|ona|myślała|ona|była|głupia|i|głupia|kiedy|ona|chciała|do|mieć|rzeczy|podawane|do|jej|i|zakładać|na
现在|她|被|跟随|由|没有人|和|被|学习|穿衣服|穿|她自己|因为|玛莎|看起来|像|虽然|她|认为|她|是|愚蠢的|和|笨的|当|她|想要|被|拿到|东西|递给|给|她|和|穿上|上
حالا|او|بود|دنبال شد|توسط|هیچ کس|و|بود|یاد میگرفت|به|لباس پوشیدن|خودش|زیرا|مارتا|به نظر میرسید|به|اینکه|او|فکر میکرد|او|بود|احمق|و|احمق|وقتی که|او|میخواست|به|داشته باشد|چیزها|داده شود|به|او|و|پوشیده شود|بر روی
||||||||||||||||como|||||||||||||||||||
||||||||||||||||comme|||||||||||||||||||
Jetzt|sie|war|verfolgt|von|niemand|und|war|lernte|zu|anziehen|sich selbst|weil|Martha|schaute|so|als ob|sie|dachte|sie|war|dumm|und|blöd|als|sie|wollte|zu|haben|Dinge|übergeben|zu|ihr|und|angezogen|werden
bây giờ|cô ấy|thì|bị theo|bởi|không ai|và|thì|đang học|để|mặc|tự mình|vì|Martha|trông có vẻ|như|như thể|cô ấy|nghĩ|cô ấy|thì|ngốc nghếch|và|ngu ngốc|khi|cô ấy|muốn|để|có|đồ vật|đưa|cho|cô ấy|và|mặc|vào
Nyní ji nikdo nesledoval a učila se oblékat sama, protože Martha vypadala, jako by si myslela, že je hloupá a hloupá, když si chce nechat věci předat a obléknout.
Maintenant, elle n'était suivie par personne et apprenait à s'habiller elle-même car Martha avait l'air de penser qu'elle était sotte et idiote quand elle voulait qu'on lui tende des choses et qu'on l'aide à s'habiller.
Artık kimse tarafından takip edilmiyordu ve kendi kendine giyinmeyi öğreniyordu çünkü Martha, kendisine bir şeyler verilip giydirilmesini istediğinde aptal ve salak olduğunu düşünüyor gibi görünüyordu.
Jetzt wurde sie von niemandem gefolgt und lernte, sich selbst anzuziehen, weil Martha so aussah, als ob sie dachte, sie sei dumm und töricht, wenn sie wollte, dass ihr Dinge gereicht und angezogen wurden.
现在没有人跟着她,她正在学习自己穿衣服,因为玛莎看起来觉得她想要别人帮她穿衣服是傻乎乎的。
Teraz nikt jej nie towarzyszył i uczyła się ubierać, ponieważ Martha wyglądała, jakby myślała, że jest głupia i idiotyczna, gdy chciała, aby jej coś podano i założono.
Тепер за нею ніхто не слідкував, і вона вчилася одягатися сама, тому що Марта виглядала так, ніби вважала її дурною і безглуздою, коли вона хотіла, щоб їй подавали речі і допомагали одягатися.
今、彼女は誰にも追われず、自分で服を着ることを学んでいました。なぜなら、マーサは彼女が物を渡してもらったり、着せてもらったりしたいと思っているとき、彼女を愚かで馬鹿だと思っているように見えたからです。
Bây giờ cô ấy không còn ai theo sau và đang học cách tự mặc quần áo vì Martha nhìn cô như thể nghĩ rằng cô thật ngốc nghếch và ngu ngốc khi muốn có mọi thứ được đưa cho và mặc vào.
حالا هیچکس دنبالش نمیآمد و داشت یاد میگرفت که خودش لباس بپوشد چون مارtha به نظر میرسید که فکر میکند او احمق و بیخود است وقتی که میخواست چیزها به او داده شود و پوشیده شود.
“Hasn't tha' got good sense?” she said once, when Mary had stood waiting for her to put on her gloves for her.
хіба не має|ти|маєш|добрий|розум|вона|сказала|одного разу|коли|Мері|мала|стояла|чекаючи|на|її|до|одягнути|на|її|рукавички||
〜していないか|あなた|持っている|良い|センス|彼女|言った|一度|いつ|メアリー|彼女が持っていた|立っていた|待っている|ために|彼女の|すること|着ける|こと|彼女の|手袋||
czy nie ma|ty|masz|dobry|sens|ona|powiedziała|raz|kiedy|Mary|miała|stała|czekając|na|jej|do|założyć|na|jej|rękawiczki||
不是|她|有|好的|常识|她|说|一次|当|玛丽|已经|站着|等待|为了|她|去|戴上|上|她|手套|为了|她
آیا ندارد|تو|داری|خوب|عقل|او|گفت|یک بار|وقتی که|ماری|داشت|ایستاده بود|در حال انتظار|برای|او|به|گذاشتن|بر روی|او|دستکشها||
Hat nicht|das|gehabt|guten|Verstand|sie|sagte|einmal|als|Mary|hatte|stand|wartend|auf|sie|zu|anziehen|an|ihre|Handschuhe|für|sie
không phải|mày|có|tốt|lý trí|cô ấy|đã nói|một lần|khi|Mary|đã|đứng|chờ|để|cô ấy|để|mặc|vào|cô ấy|găng tay||
"Neměl jsi rozum?" řekla jednou, když Mary stála a čekala, až si pro ni nasadí rukavice.
« N'a-t-elle pas un bon sens ? » dit-elle un jour, lorsque Mary avait attendu qu'elle mette ses gants.
Bir keresinde Mary onun eldivenlerini giymesini beklerken, "Aklın yok mu senin?" demişti.
„Hast du denn keinen gesunden Menschenverstand?“ sagte sie einmal, als Mary wartete, dass sie ihr die Handschuhe anziehen sollte.
“你就没有点常识吗?”她曾经说过,当玛丽站着等她帮她戴手套时。
„Czyż nie masz zdrowego rozsądku?” powiedziała raz, gdy Mary stała i czekała, aż założy jej rękawiczki.
«Хіба ти не маєш здорового глузду?» — сказала вона одного разу, коли Мері стояла і чекала, поки вона допоможе їй надіти рукавички.
「お前は良い感覚を持っていないのか?」と彼女は一度言いました。マリーが彼女に手袋を着けてもらうのを待っているときに。
“Cô không có chút lý trí nào sao?” cô ấy đã nói một lần, khi Mary đứng chờ cô ấy giúp đeo găng tay.
"آیا تو عقل نداری؟" او یک بار گفت، وقتی ماری منتظر ایستاده بود تا او دستکشهایش را برایش بپوشد.
“Our Susan Ann is twice as sharp as thee an' she's only four year' old.
наша|Сюзан|Анн|є|вдвічі|як|розумна|як|ти|і|вона є|тільки|чотири|річки|стара
私たちの|スーザン|アン|である|2倍|のように|鋭い|のように|あなた|そして|彼女は|たった|4|歳|の
nasza|Susan|Ann|jest|dwa razy|jak|bystra|jak|ty|i|ona jest|tylko|czteroletnia|letnia|stara
我们的|苏珊|安|是|两倍|如同|聪明|如同|你|和|她是|只有|四|岁|大
دختر ما|سوزان|آن|است|دو برابر|به|تیز|به|تو|و|او فقط|فقط|چهار|سال|دارد
Unsere|Susan|Ann|ist|zweimal|so|scharf|wie|du|und|sie ist|nur|vier|Jahre|alt
của chúng tôi|Susan|Ann|thì|gấp đôi|như|thông minh|như|mày|và|cô ấy thì|chỉ|bốn|tuổi|
"Naše Susan Ann je dvakrát tak ostrá jako ty a je jí jen čtyři roky."
« Notre Susan Ann est deux fois plus maligne que toi et elle n'a que quatre ans. »
"Bizim Susan Ann senden iki kat daha zeki ve sadece dört yaşında.
„Unsere Susan Ann ist doppelt so schlau wie du und sie ist erst vier Jahre alt.
“我们的苏珊·安比你聪明两倍,她才四岁。”
„Nasza Susan Ann jest dwa razy bystrzejsza od ciebie, a ma tylko cztery lata.
«Наша Сьюзен Енн вдвічі розумніша за тебе, а їй лише чотири роки.
「私たちのスーザン・アンはお前の二倍も賢いのに、まだ四歳だ。」
“Susan Ann của chúng ta thông minh gấp đôi cô và cô ấy chỉ mới bốn tuổi.
"سوزان آن ما دو برابر تیزتر از تو است و او فقط چهار سال دارد.
Sometimes tha' looks fair soft in th' head.”
іноді|ти|виглядаєш|досить|м'яким|в|твоїй|голові
時々|あなた|見える|かなり|軟らかい|の中で|あなたの|頭
czasami|ty|wyglądasz|całkiem|miękki|w|tej|głowie
有时候|你|看起来|相当|笨|在|这个|头
گاهی اوقات|تو|به نظر میرسی|کاملاً|نرم|در|سر|
Manchmal|das|sieht|ziemlich|weich|in|dem|Kopf
đôi khi|mày|trông|khá|mềm yếu|trong|cái|đầu
Někdy to v hlavě vypadá docela jemně. “
« Parfois, tu as l'air un peu simple d'esprit. »
Bazen kafan oldukça yumuşak görünüyor."
Manchmal sieht das fair weich im Kopf aus.
有时候那看起来脑袋有点软。
Czasami wyglądasz na dość głupią.”
Іноді ти виглядаєш зовсім дурною.»
「時々、お前は頭が少しおかしいように見える。」
Đôi khi cô trông thật ngốc nghếch.”
گاهی اوقات تو به نظر میرسی که در سر نرم هستی."
Mary had worn her contrary scowl for an hour after that, but it made her think several entirely new things.
Марія|мала|носити|її|супротивний|насуплений вираз|протягом|одного|години|після|того|але|це|змусило|її|думати|кілька|зовсім|нових|речей
||||opposing|frown||||||||||||||
メアリー|持っていた|着けていた|彼女の|反抗的な|しかめっ面|の間|1つの|時間|の後|それ|しかし|それは|させた|彼女に|考えさせる|いくつかの|完全に|新しい|こと
Mary|miała|nosić|jej|przeciwny|grymas|przez|jeden|godzinę|po|tym|ale|to|sprawiło|jej|myśleć|kilka|całkowicie|nowych|rzeczy
玛丽|过去式助动词|戴着|她的|反对的|皱眉|持续时间|一个|小时|在之后|那件事|但是|它|使|她|思考|几个|完全|新的|事情
ماری|داشت|پوشیده|چهره|متضاد|اخم|به مدت|یک|ساعت|بعد از|آن|اما|این|باعث شد|او|فکر کند|چندین|کاملاً|جدید|چیزها
|||||careta||||||||||||||
|||||sourire||||||||||||||
Mary|hatte|getragen|ihr|widerspenstig|Stirnrunzeln|für|eine|Stunde|nach|dem|aber|es|machte|sie|denken|mehrere|völlig|neue|Dinge
Mary|đã|mang|cô ấy|trái ngược|vẻ mặt cau có|trong|một|giờ|sau khi|điều đó|nhưng|điều đó|khiến|cô ấy|nghĩ|vài|hoàn toàn|mới|điều
Mary už hodinu poté nosila své opačné zamračení, ale přimělo ji to myslet na několik zcela nových věcí.
Mary avait arboré son air contrariant pendant une heure après cela, mais cela lui avait fait penser à plusieurs choses entièrement nouvelles.
Mary bu olaydan sonra bir saat boyunca kaşlarını çatmıştı ama bu olay ona yepyeni şeyler düşündürmüştü.
Mary hatte ihre widerspenstige Grimasse eine Stunde lang getragen, aber es brachte sie dazu, mehrere ganz neue Dinge zu denken.
玛丽在那之后皱着眉头持续了一个小时,但这让她想到了几件全新的事情。
Mary nosiła swoje przeciwnicze grymas przez godzinę po tym, ale sprawiło to, że pomyślała o kilku zupełnie nowych rzeczach.
Мері носила свій протилежний вираз обличчя протягом години після цього, але це змусило її подумати про кілька абсолютно нових речей.
メアリーはその後1時間、反抗的なしかめっ面をしていたが、それは彼女に全く新しい考えをいくつか思いつかせた。
Mary đã giữ vẻ mặt khó chịu của mình trong một giờ sau đó, nhưng điều đó khiến cô nghĩ ra một số điều hoàn toàn mới.
مری به مدت یک ساعت بعد از آن، اخم متضاد خود را به چهره داشت، اما این باعث شد که او به چندین چیز کاملاً جدید فکر کند.
She stood at the window for about ten minutes this morning after Martha had swept up the hearth for the last time and gone downstairs.
او|ایستاد|در|پنجره||به مدت|حدود|ده|دقیقه|این|صبح|بعد از|مارتا|داشت|جارو کرده|بالا|آتشگاه||به مدت|آخرین||بار|و|رفته|به طبقه پایین
Stála dnes ráno u okna asi deset minut poté, co Martha naposledy zametla krb a odešla dolů.
Elle se tenait à la fenêtre pendant environ dix minutes ce matin après que Martha avait balayé le foyer pour la dernière fois et était descendue.
Bu sabah Martha ocağı son kez süpürüp aşağı indikten sonra on dakika kadar pencerenin önünde durdu.
Sie stand heute Morgen etwa zehn Minuten am Fenster, nachdem Martha den Herd zum letzten Mal gefegt und nach unten gegangen war.
今天早上,在玛莎最后一次打扫完壁炉并下楼后,她在窗边站了大约十分钟。
Stała przy oknie przez około dziesięć minut dzisiaj rano, po tym jak Martha zamiotła kominek po raz ostatni i zeszła na dół.
Вона стояла біля вікна близько десяти хвилин цього ранку після того, як Марта востаннє підмітала вогнище і спустилася вниз.
今朝、マーサが最後に暖炉を掃除して階下に降りた後、彼女は約10分間窓のところに立っていた。
Cô đứng ở cửa sổ khoảng mười phút sáng nay sau khi Martha đã quét dọn lò sưởi lần cuối và đi xuống dưới.
او صبح امروز به مدت حدود ده دقیقه در کنار پنجره ایستاد بعد از اینکه مارتا آخرین بار آتشدان را تمیز کرد و به طبقه پایین رفت.
She was thinking over the new idea which had come to her when she heard of the library.
او|بود|فکر کردن|درباره|ایده|جدید||که|داشت|آمده|به|او|وقتی که|او|شنید|درباره|کتابخانه|
Přemýšlela nad novým nápadem, který ji napadl, když slyšela o knihovně.
Elle réfléchissait à la nouvelle idée qui lui était venue lorsqu'elle avait entendu parler de la bibliothèque.
Kütüphaneyi duyduğunda aklına gelen yeni fikir üzerinde düşünüyordu.
Sie dachte über die neue Idee nach, die ihr gekommen war, als sie von der Bibliothek hörte.
她在思考当她听到图书馆时出现的新想法。
Myślała o nowym pomyśle, który przyszedł jej do głowy, gdy usłyszała o bibliotece.
Вона обмірковувала нову ідею, яка прийшла їй на думку, коли вона дізналася про бібліотеку.
彼女は図書館のことを聞いたときに思いついた新しいアイデアを考えていた。
Cô đang suy nghĩ về ý tưởng mới mà cô đã có khi nghe về thư viện.
او در حال فکر کردن به ایده جدیدی بود که وقتی درباره کتابخانه شنید به ذهنش آمد.
She did not care very much about the library itself, because she had read very few books; but to hear of it brought back to her mind the hundred rooms with closed doors.
او|نکرد|نه|اهمیت دادن|خیلی|زیاد|درباره|کتابخانه||خود|زیرا|او|داشت|خوانده|خیلی|کم|کتابها|اما|برای|شنیدن|درباره|آن|آورد|به یاد|به|او|ذهن|صد||اتاقها|با|بسته|درها
Na samotné knihovně jí moc nezáleželo, protože četla jen velmi málo knih; ale když to uslyšela, vrátilo jí to do mysli stovku pokojů se zavřenými dveřmi.
Elle ne se souciait pas beaucoup de la bibliothèque elle-même, car elle avait très peu lu de livres ; mais d'en entendre parler lui rappelait les cent chambres avec des portes fermées.
Kütüphanenin kendisi pek umurunda değildi, çünkü çok az kitap okumuştu; ama kütüphanenin adını duymak aklına kapalı kapıları olan yüzlerce odayı getirdi.
Die Bibliothek selbst interessierte sie nicht besonders, da sie sehr wenige Bücher gelesen hatte; aber davon zu hören, brachte ihr die hundert Räume mit geschlossenen Türen wieder in den Sinn.
她对图书馆本身并不太在意,因为她读过的书很少;但听到它让她想起了那些有着关闭门的百间房间。
Nie zależało jej zbytnio na samej bibliotece, ponieważ przeczytała bardzo mało książek; ale usłyszenie o niej przywołało jej na myśl setki pokoi z zamkniętymi drzwiami.
Їй не було дуже цікаво про саму бібліотеку, оскільки вона прочитала дуже мало книг; але згадка про неї повертала їй на розум сотні кімнат із зачиненими дверима.
彼女は図書館自体にはあまり興味がなかった。なぜなら、彼女は非常に少ない本しか読んでいなかったからだ。しかし、それを聞くことで、彼女の心には閉ざされたドアのある100の部屋が思い起こされた。
Cô không quan tâm nhiều đến thư viện bản thân, vì cô đã đọc rất ít sách; nhưng khi nghe về nó, nó đã gợi lại cho cô những căn phòng trăm cái với những cánh cửa đóng.
او خیلی به خود کتابخانه اهمیت نمیداد، زیرا کتابهای بسیار کمی خوانده بود؛ اما شنیدن درباره آن، اتاقهای صدگانه با درهای بسته را به یادش آورد.
She wondered if they were all really locked and what she would find if she could get into any of them.
вона|замислилася|чи|вони|були|всі|насправді|замкнені|і|що|вона|б|знайшла|якщо|вона|могла|потрапити|в|будь-які|з|них
彼女|考えた|もし|それらが|だった|すべて|本当に|鍵がかけられている|そして|何を|彼女が|だろう|見つける|もし|彼女が|できる|入る|中に|どれか|の|それらに
ona|zastanawiała się|czy|one|były|wszystkie|naprawdę|zamknięte|i|co|ona|by|znalazła|jeśli|ona|mogła|dostać|do|dowolnych|z|nich
她|想知道|是否|它们|是|所有|真的|锁住|和|什么|她|将|发现|如果|她|能|进入|进入|任何|的|它们
او|تعجب کرد|اگر|آنها|بودند|همه|واقعا|قفل شده|و|چه|او|فعل کمکی آینده|پیدا کند|اگر|او|میتوانست|وارد شود|به|هر|از|آنها
Sie|fragte sich|ob|sie|waren|alle|wirklich|eingeschlossen|und|was|sie|würde|finden|wenn|sie|könnte|gelangen|in|irgendeinen|von|ihnen
cô ấy|đã tự hỏi|liệu|chúng|đã|tất cả|thật sự|bị khóa|và|cái gì|cô ấy|sẽ|tìm thấy|nếu|cô ấy|có thể|vào|vào|bất kỳ|của|chúng
Přemýšlela, jestli jsou všichni opravdu zamčeni a co by našla, kdyby se do někoho mohla dostat.
Elle se demandait si elles étaient toutes vraiment verrouillées et ce qu'elle trouverait si elle pouvait entrer dans l'une d'elles.
Hepsinin gerçekten kilitli olup olmadığını ve herhangi birine girebilseydi ne bulacağını merak etti.
Sie fragte sich, ob sie wirklich alle abgeschlossen waren und was sie finden würde, wenn sie in irgendeinen von ihnen gelangen könnte.
她想知道它们是否真的都锁着,如果她能进入其中任何一个,会发现什么。
Zastanawiała się, czy wszystkie były naprawdę zamknięte i co by znalazła, gdyby mogła się do nich dostać.
Вона задумалася, чи всі вони справді замкнені і що вона знайде, якщо зможе потрапити в будь-який з них.
彼女は、すべての扉が本当に施錠されているのか、もし入ることができたら何が見つかるのかを考えた。
Cô tự hỏi liệu tất cả chúng có thực sự bị khóa không và cô sẽ tìm thấy gì nếu cô có thể vào bất kỳ cái nào trong số đó.
او تعجب کرد که آیا همه آنها واقعاً قفل شدهاند و اگر بتواند به هر یک از آنها وارد شود، چه چیزی پیدا خواهد کرد.
Were there a hundred really?
були|там|один|сотня|насправді
だった|ある|一つの|百|本当に
były|tam|jedna|setka|naprawdę
是|有|一|百|真的
بودند|وجود داشت|یک|صد|واقعا
Waren|da|ein|hundert|wirklich
có phải|có|một|trăm|thật sự
Bylo jich opravdu sto?
Y avait-il vraiment une centaine ?
Gerçekten yüz tane var mıydı?
Gab es wirklich hundert?
真的有一百个吗?
Czy naprawdę było ich sto?
Чи справді їх було сто?
本当に百もあるのだろうか?
Có thật là có một trăm cái không?
آیا واقعاً صد تا بودند؟
Why shouldn't she go and see how many doors she could count?
чому|не повинна|вона|йти|і|бачити|скільки|багато|дверей|вона|могла|рахувати
なぜ|しないべきか|彼女が|行く|そして|見る|どれだけ|多くの|ドアを|彼女が|できる|数える
dlaczego|nie powinna|ona|iść|i|zobaczyć|ile|wiele|drzwi|ona|mogła|policzyć
为什么|不应该|她|去|和|看|多少|多|门|她|能|数
چرا|نباید|او|برود|و|ببیند|چند|بسیاری|درها|او|میتوانست|بشمارد
Warum|sollte nicht|sie|gehen|und|sehen|wie|viele|Türen|sie|könnte|zählen
tại sao|không nên|cô ấy|đi|và|xem|bao nhiêu|nhiều|cửa|cô ấy|có thể|đếm
Proč by neměla jít podívat, kolik dveří mohla spočítat?
Neden gidip kaç kapı sayabileceğine bakmasın ki?
Warum sollte sie nicht gehen und sehen, wie viele Türen sie zählen könnte?
她为什么不去看看自己能数到多少扇门呢?
Czemu nie miałaby pójść i zobaczyć, ile drzwi mogłaby policzyć?
Чому б їй не піти і не подивитися, скільки дверей вона зможе порахувати?
彼女は、いくつの扉を数えられるか見に行ってもいいのではないか?
Tại sao cô không nên đi xem có bao nhiêu cánh cửa cô có thể đếm?
چرا نباید برود و ببیند چند تا در میتواند بشمارد؟
It would be something to do on this morning when she could not go out.
це|б|було|щось|щоб|робити|в|цей|ранок|коли|вона|могла|не|йти|на вулицю
それは|だろう|なる|何か|すること|する|この|この|朝|いつ|彼女が|できる|できない|行く|外に
to|by|było|coś|do||w|tym|poranku|kiedy|ona|mogła|nie|iść|na zewnątrz
这|会|是|一些事情|去|做|在|这个|早上|当|她|能|不|去|出去
این|فعل کمکی آینده|خواهد بود|چیزی|برای|انجام دادن|در|این|صبح|زمانی که|او|میتوانست|نه|برود|بیرون
Es|würde|sein|etwas|zu|tun|an|diesem|Morgen|als|sie|konnte|nicht|gehen|hinaus
điều đó|sẽ|là|một cái gì đó|để|làm|vào|sáng này||khi|cô ấy|có thể|không|đi|ra ngoài
Bylo by něco, co by se dalo dělat dnes ráno, když nemohla jít ven.
Dışarı çıkamadığı bu sabah yapacak bir şey olurdu.
Es wäre etwas, das sie an diesem Morgen tun könnte, an dem sie nicht nach draußen gehen konnte.
在这个她不能出去的早晨,这将是她可以做的事情。
To byłoby coś do zrobienia tego ranka, kiedy nie mogła wyjść na zewnątrz.
Це було б чим зайнятися в цей ранок, коли вона не могла вийти на вулицю.
外に出られない今朝にすることができる何かになるだろう。
Đó sẽ là một việc để làm vào buổi sáng này khi cô không thể ra ngoài.
این میتوانست کاری باشد که در این صبح که نمیتوانست بیرون برود، انجام دهد.
She had never been taught to ask permission to do things, and she knew nothing at all about authority, so she would not have thought it necessary to ask Mrs. Medlock if she might walk about the house, even if she had seen her.
او|داشت|هرگز|بوده|آموخته|به|پرسیدن|اجازه|به|انجام دادن|کارها|و|او|میدانست|هیچ چیز|در|اصلاً|درباره|اقتدار|بنابراین|او|میخواست|نه|داشته باشد|فکر کرده|آن|ضروری|به|پرسیدن|خانم|مدلاک|اگر|او|میتوانست|راه رفتن|در|خانه|خانه|حتی|اگر|او|داشت|دیده|او
cô ấy|đã|chưa bao giờ|được|dạy|để|hỏi|sự cho phép|để|làm|việc|và|cô ấy|biết|không gì|về|tất cả|về|quyền lực|vì vậy|cô ấy|sẽ|không|có|nghĩ|điều đó|cần thiết|để|hỏi|bà|Medlock|nếu|cô ấy|có thể|đi|quanh|ngôi|nhà|ngay cả|nếu|cô ấy|đã|thấy|bà ấy
Nikdy ji nenaučili žádat o povolení dělat věci a nevěděla vůbec nic o autoritě, takže by si nemyslela, že by bylo nutné se zeptat paní Medlockové, jestli by mohla chodit po domě, i kdyby ji viděla.
Bir Ģey yapmak için izin istemeyi hiç öğrenmemiĢti ve otorite hakkında hiçbir Ģey bilmiyordu, bu yüzden Bayan Medlock'u görmüĢ olsa bile ona evin içinde yürüyüp yürüyemeyeceğini sormayı gerekli görmezdi.
Sie hatte nie gelernt, um Erlaubnis zu fragen, um Dinge zu tun, und sie wusste überhaupt nichts über Autorität, also hätte sie nicht gedacht, dass es notwendig wäre, Mrs. Medlock zu fragen, ob sie im Haus umhergehen dürfte, selbst wenn sie sie gesehen hätte.
她从未被教过要请求做事情的许可,她对权威一无所知,因此即使她看到了梅德洛克夫人,她也不会认为有必要问她是否可以在房子里走动。
Nigdy nie uczono jej, aby prosiła o pozwolenie na robienie rzeczy, i nie wiedziała nic o autorytecie, więc nie pomyślałaby, że konieczne jest zapytanie pani Medlock, czy może chodzić po domu, nawet gdyby ją zobaczyła.
Їй ніколи не вчили просити дозволу робити щось, і вона нічого не знала про авторитет, тому вона б не подумала, що потрібно запитати місіс Медлок, чи може вона гуляти по будинку, навіть якби побачила її.
彼女は物事をするために許可を求めることを教わったことがなく、権威について何も知らなかったので、たとえ彼女がメドロック夫人を見かけたとしても、家の中を歩いてもいいかどうかを尋ねる必要があるとは思わなかった。
Cô chưa bao giờ được dạy để xin phép làm những việc, và cô không biết gì về quyền lực, vì vậy cô sẽ không nghĩ rằng cần phải hỏi bà Medlock liệu cô có thể đi quanh nhà hay không, ngay cả khi cô đã thấy bà.
او هرگز آموزش ندیده بود که برای انجام کارها اجازه بگیرد و هیچ چیزی دربارهٔ اقتدار نمیدانست، بنابراین او فکر نمیکرد که لازم است از خانم مدلاک بپرسد آیا میتواند در خانه قدم بزند، حتی اگر او را میدید.
She opened the door of the room and went into the corridor, and then she began her wanderings.
او|باز کرد|در|در|به|اتاق|اتاق|و|رفت|به|راهرو|راهرو|و|سپس|او|شروع کرد|سفرهای|گشت و گذار
cô ấy|mở|cánh|cửa|của|phòng|phòng|và|đi|vào|hành|hành lang|và|sau đó|cô ấy|bắt đầu|những|cuộc đi lang thang
Otevřela dveře pokoje a vešla do chodby, a pak se začala toulat.
Odanın kapısını açıp koridora çıktı ve sonra gezinmeye başladı.
Sie öffnete die Tür des Raumes und ging in den Flur, und dann begann sie ihre Wanderungen.
她打开房间的门,走进走廊,然后开始了她的漫游。
Otworzyła drzwi pokoju i weszła do korytarza, a potem zaczęła swoje wędrówki.
Вона відкрила двері кімнати і вийшла в коридор, а потім почала свої блукання.
彼女は部屋のドアを開けて廊下に入り、そして彼女のさまよいを始めた。
Cô mở cửa phòng và đi vào hành lang, và sau đó cô bắt đầu những cuộc lang thang của mình.
او در را باز کرد و به راهرو رفت و سپس شروع به گشت و گذار کرد.
It was a long corridor and it branched into other corridors and it led her up short flights of steps which mounted to others again.
آن|بود|یک|طولانی|راهرو|و|آن|منشعب شد|به|دیگر|راهروها|و|آن|هدایت کرد|او|به بالا|کوتاه|پلهها|به|پلهها|که|بالا رفت|به|دیگر|دوباره
nó|là|một|dài|hành lang|và|nó|phân nhánh|thành|những|hành lang khác|và|nó|dẫn|cô ấy|lên|ngắn|bậc|của|cầu thang|mà|lên|đến|những|lại
Byla to dlouhá chodba a rozvětvovala se do dalších chodeb a vedla ji krátkými schody, které se znovu připojily k ostatním.
C'était un long couloir et il se ramifiait en d'autres couloirs et il la menait par de courts volées d'escaliers qui montaient vers d'autres encore.
Uzun bir koridordu ve başka koridorlara ayrılıyordu ve onu kısa basamaklardan çıkarıp tekrar başka basamaklara çıkarıyordu.
Es war ein langer Flur, der in andere Flure abzweigte und sie führte zu kurzen Treppen, die zu weiteren führten.
走廊很长,分岔成其他走廊,并且带她上了几段短楼梯,通向其他楼梯。
To był długi korytarz, który rozgałęział się w inne korytarze i prowadził ją po krótkich schodach, które wznosiły się do kolejnych.
Це був довгий коридор, який розгалужувався на інші коридори і вів її вгору короткими сходами, які піднімалися до інших.
それは長い廊下で、他の廊下に分かれ、短い階段を上るとまた別の階段に続いていた。
Đó là một hành lang dài và nó phân nhánh thành những hành lang khác và dẫn cô lên những bậc thang ngắn mà lại dẫn đến những bậc thang khác.
این یک راهرو طولانی بود و به راهروهای دیگر منشعب میشد و او را به پلههای کوتاهی میبرد که به پلههای دیگری میرسید.
There were doors and doors, and there were pictures on the walls.
وجود داشت|بودند|درها|و|درها|و|وجود داشت|بودند|تصاویر|بر|دیوارها|دیوارها
có|có|cửa|và|cửa|và|có|có|bức tranh|trên|những|tường
Byly dveře a dveře a na stěnách byly obrázky.
Il y avait des portes et des portes, et il y avait des tableaux sur les murs.
Kapılar ve kapılar vardı ve duvarlarda resimler vardı.
Es gab Türen und Türen, und es hingen Bilder an den Wänden.
有门,还有门,墙上挂着画。
Były drzwi i drzwi, a na ścianach wisiały obrazy.
Там були двері і двері, і на стінах були картини.
ドアがあり、ドアがあり、壁には絵が飾られていた。
Có rất nhiều cửa và có những bức tranh trên tường.
درها و درها وجود داشت و بر روی دیوارها تصاویری بود.
Sometimes they were pictures of dark, curious landscapes, but oftenest they were portraits of men and women in queer, grand costumes made of satin and velvet.
گاهی اوقات|آنها|بودند|تصاویر|از|تاریک|کنجکاو|مناظر|اما|بیشتر اوقات|||پرترهها|از|مردان|و|زنان|در|عجیب|بزرگ|لباسها|ساخته شده|از|ساتن|و|مخمل
đôi khi|chúng|đã|bức tranh|về|tối|kỳ lạ|phong cảnh|nhưng|thường nhất|chúng|đã|chân dung|của|đàn ông|và|phụ nữ|trong|kỳ quặc|lộng lẫy|trang phục|làm|từ|satin|và|nhung
Někdy to byly obrázky temných zvědavých krajin, ale nejčastěji to byly portréty mužů a žen v podivných, velkolepých kostýmech ze saténu a sametu.
Parfois, ce étaient des tableaux de paysages sombres et curieux, mais le plus souvent, ce étaient des portraits d'hommes et de femmes en costumes étranges et majestueux faits de satin et de velours.
Bazen karanlık, ilginç manzaraların resimleriydi, ama çoğu zaman saten ve kadifeden yapılmış tuhaf, büyük kostümler içindeki erkek ve kadınların portreleriydi.
Manchmal waren es Bilder von dunklen, seltsamen Landschaften, aber am häufigsten waren es Porträts von Männern und Frauen in seltsamen, prächtigen Kostümen aus Satin und Samt.
有时是黑暗而奇特的风景画,但大多数时候是穿着奇怪华丽服装的男女肖像,服装是缎子和天鹅绒做的。
Czasami były to obrazy ciemnych, ciekawych krajobrazów, ale najczęściej były to portrety mężczyzn i kobiet w dziwnych, wspaniałych kostiumach z satyny i aksamitu.
Іноді це були зображення темних, цікавих пейзажів, але найчастіше це були портрети чоловіків і жінок у дивних, розкішних костюмах з сатину та оксамиту.
時々、それらは暗くて好奇心をそそる風景の絵でしたが、最も多かったのはサテンやベルベットで作られた奇妙で壮大な衣装を着た男女の肖像画でした。
Đôi khi đó là những bức tranh về những cảnh quan tối tăm, kỳ lạ, nhưng thường thì đó là chân dung của những người đàn ông và phụ nữ trong những bộ trang phục kỳ quặc, lộng lẫy được làm từ satin và nhung.
گاهی اوقات آنها تصاویری از مناظر تاریک و کنجکاو بودند، اما بیشتر آنها پرترههایی از مردان و زنان در لباسهای عجیب و باشکوه ساخته شده از ساتن و مخمل بودند.
She found herself in one long gallery whose walls were covered with these portraits.
او|پیدا کرد|خود را|در|یک|طولانی|گالری|که|دیوارهایش|بودند|پوشیده|با|این|پرترهها
cô ấy|đã tìm thấy|bản thân cô ấy|trong|một|dài|phòng trưng bày|mà|những bức tường|đã|được phủ|với|những|chân dung
Ocitla se v jedné dlouhé galerii, jejíž stěny byly pokryty těmito portréty.
Kendini, duvarları bu portrelerle kaplı uzun bir galeride buldu.
Sie fand sich in einer langen Galerie wieder, deren Wände mit diesen Porträts bedeckt waren.
她发现自己身处一条长长的画廊,墙上挂满了这些肖像。
Znalazła się w długiej galerii, której ściany były pokryte tymi portretami.
Вона опинилася в довгому коридорі, стіни якого були покриті цими портретами.
彼女は、これらの肖像画で覆われた長いギャラリーに自分がいることに気づきました。
Cô thấy mình ở trong một hành lang dài mà những bức tường được phủ đầy những chân dung này.
او خود را در یک گالری طولانی یافت که دیوارهای آن با این پرترهها پوشیده شده بود.
She had never thought there could be so many in any house.
او|داشت|هرگز|فکر کرده بود|آنجا|میتوانست|باشد|اینقدر|زیاد|در|هیچ|خانهای
cô ấy|đã có|chưa bao giờ|nghĩ|rằng|có thể|có|nhiều|nhiều|trong|bất kỳ|ngôi nhà
Nikdy si nemyslela, že jich v každém domě může být tolik.
Bir evde bu kadar çok insan olabileceğini hiç düşünmemişti.
Sie hatte nie gedacht, dass es in irgendeinem Haus so viele geben könnte.
她从未想过任何房子里会有这么多人。
Nigdy nie myślała, że może być ich tak wiele w jakimkolwiek domu.
Вона ніколи не думала, що в будь-якому будинку може бути так багато.
彼女は、どんな家にもこれほど多くの肖像画があるとは思っていませんでした。
Cô chưa bao giờ nghĩ rằng có thể có nhiều như vậy trong bất kỳ ngôi nhà nào.
او هرگز فکر نکرده بود که میتواند این همه در هر خانهای وجود داشته باشد.
She walked slowly down this place and stared at the faces which also seemed to stare at her.
او|راه رفت|به آرامی|به پایین|این|مکان|و|خیره شد|به|چهرهها||که|همچنین|به نظر میرسید|به|خیره شدن|به|او
cô ấy|đã đi bộ|chậm rãi|xuống|nơi này||và|đã nhìn chằm chằm|vào|những|khuôn mặt|mà|cũng|dường như|để|nhìn|vào|cô ấy
Pomalu kráčela po tomto místě a zírala na tváře, které na ni také zírají.
Bu yerde yavaşça yürüdü ve kendisine bakıyormuş gibi görünen yüzlere baktı.
Sie ging langsam diesen Ort entlang und starrte auf die Gesichter, die ebenfalls schienen, sie anzustarren.
她慢慢走过这个地方,盯着那些似乎也在盯着她的面孔。
Szedł powoli wzdłuż tego miejsca i wpatrywał się w twarze, które również zdawały się wpatrywać w nią.
Вона повільно йшла цим місцем і дивилася на обличчя, які також, здавалося, дивилися на неї.
彼女はこの場所をゆっくりと歩きながら、彼女を見つめ返しているように見える顔をじっと見つめました。
Cô đi chậm rãi dọc theo nơi này và nhìn chằm chằm vào những gương mặt cũng dường như đang nhìn chằm chằm vào cô.
او به آرامی در این مکان قدم زد و به چهرههایی خیره شد که به نظر میرسید به او خیره شدهاند.
She felt as if they were wondering what a little girl from India was doing in their house.
вона|відчула|як|якщо|вони|були|дивуючись|що|одна|маленька|дівчинка|з|Індії|була|роблячи|в|їхньому|будинку
彼女|感じた|のように|もし|彼ら|だった|考えている|何を|一人の|小さな|女の子|出身の|インド|していた|している|の中で|彼らの|家
ona|czuła|jak|gdyby|oni|byli|zastanawiając się|co|mała||dziewczynka|z|Indii|była|robiąc|w|ich|domu
她|感觉|像|如果|他们|是|想知道|什么|一个|小|女孩|来自|印度|是|在做|在|他们的|房子
او|احساس کرد|مانند|اینکه|آنها|بودند|در حال تعجب|چه|یک|کوچک|دختر|از|هند|بود|در حال انجام|در|خانه|خانه
Sie|fühlte|als|ob|sie|waren|sich fragten|was|ein|kleines|Mädchen|aus|Indien|war|tat|in|ihrem|Haus
cô ấy|cảm thấy|như|nếu|họ|thì|đang tự hỏi|cái gì|một|nhỏ|cô gái|từ|Ấn Độ|đang|làm|trong|nhà của họ|
Měla pocit, jako by se divili, co v jejich domě dělá malá dívka z Indie.
Sanki Hindistan'dan gelen küçük bir kızın evlerinde ne işi olduğunu merak ediyorlarmış gibi hissetti.
Sie hatte das Gefühl, dass sie sich fragten, was ein kleines Mädchen aus Indien in ihrem Haus machte.
她感觉他们在想,一个来自印度的小女孩在他们的房子里做什么。
Czuła się, jakby się zastanawiali, co robi mała dziewczynka z Indii w ich domu.
Вона відчувала, ніби вони дивуються, що маленька дівчинка з Індії робить у їхньому домі.
彼女は、インドの小さな女の子が彼らの家で何をしているのか、彼らが不思議に思っているように感じた。
Cô cảm thấy như thể họ đang tự hỏi một cô bé từ Ấn Độ đang làm gì trong nhà của họ.
او احساس میکرد که آنها در حال تعجب هستند که یک دختر کوچک از هند در خانهشان چه میکند.
Some were pictures of children—little girls in thick satin frocks which reached to their feet and stood out about them, and boys with puffed sleeves and lace collars and long hair, or with big ruffs around their necks.
деякі|були|картинки|про|дітей|маленькі|дівчатка|в|товстих|сатинових|сукнях|які|досягали|до|їхніх|ніг|і|стояли|виступаючи|навколо|них|і|хлопці|з|надувними|рукавами|і|мереживими|комірами|і|довгим|волоссям|або|з|великими|комірами|навколо|їхніх|шиї
|||||||||||||||||||||||||||||||||||ruffled collars|||
いくつかの|だった|写真|の|子供たち|小さな|女の子たち|の中で|厚い|サテンの|ドレス|それらは|到達した|まで|彼女たちの|足|そして|座っていた|外に|周りに|彼女たちの|そして||のある|||||||||||大きな|ラフ|の周りに|彼らの|首
niektóre|były|zdjęcia|dzieci|dzieci|małe|dziewczynki|w|grubych|satynowych|sukienkach|które|sięgały|do|ich|stóp|i|stały|na zewnątrz|wokół|nich|i|chłopcy|z|bufiastymi|rękawami|i|koronkowymi|kołnierzami|i|długimi|włosami|lub|z|dużymi|kołnierzami|wokół|ich|szyi
一些|是|图片|的|孩子们|小|女孩|穿着|厚的|缎子|连衣裙|这些|到达|到|她们的|脚|和|站立|突出|关于|她们|和|男孩|有|膨胀的|袖子|和|蕾丝|领子|和|长的|头发|或者|有|大的|褶边|在周围|他们的|颈部
برخی|بودند|تصاویر|از|بچهها|کوچک|دختران|در|ضخیم|ساتن|لباسها|که|رسیدند|به|پاهایشان|پاها|و|ایستادند|بیرون|در مورد|آنها|و||با|||||||||||بزرگ|یقههای بزرگ|دور|گردنهایشان|گردنها
||||||||||robes||||||||||||||puffées|||dentelle||||||||collerettes|||
Einige|waren|Bilder|von|Kindern|kleine|Mädchen|in|dicken|Satin|Kleider|die|reichten|bis|ihre|Füße|und|standen|ab|um|sie|und|Jungen|mit|gepufften|Ärmeln|und|Spitzen|Kragen|und|langen|Haar|oder|mit|großen|Kragen|um|ihre|Hälse
một số|thì|bức tranh|về|trẻ em|nhỏ|cô gái|trong|dày|satin|váy|cái mà|đến|tới|chân của họ||và|đứng|ra|xung quanh|họ|và||với|||||||||||lớn|cổ áo|xung quanh|cổ của họ|
Některé byly obrázky dětí - malých dívek v tlustých saténových šatech, které se zvedly k nohám a vystupovaly kolem nich, a chlapců s nafouknutými rukávy a krajkovými límci a dlouhými vlasy nebo s velkými lemy kolem krku.
Bazıları çocuk resimleriydi; ayaklarına kadar uzanan kalın saten elbiseleri içinde küçük kızlar ve kabarık kollu, dantel yakalı, uzun saçlı ya da boyunlarında büyük fırfırlar olan oğlanlar.
Einige waren Bilder von Kindern – kleinen Mädchen in dicken Satinkleidern, die bis zu ihren Füßen reichten und sich um sie herum abzeichneten, und Jungen mit gepufften Ärmeln und Spitzenkragen und langen Haaren oder mit großen Kragen um ihren Hals.
有些是孩子的画像——小女孩穿着厚厚的缎子裙子,裙子拖到脚上,四周蓬松,男孩则穿着蓬松的袖子和蕾丝领子,长发,或者脖子上围着大花边。
Niektóre z nich to były zdjęcia dzieci—małych dziewczynek w grubych satynowych sukienkach, które sięgały do ich stóp i odstawały od nich, oraz chłopców z bufkami i koronkowymi kołnierzykami i długimi włosami, lub z dużymi kołnierzami wokół szyi.
Деякі з них були зображеннями дітей — маленьких дівчаток у товстих атласних сукнях, які доходили до їхніх ніг і розширювалися навколо них, та хлопчиків з надувними рукавами, мереживними комірами та довгим волоссям, або з великими комірами навколо шиї.
いくつかは子供たちの写真で、足元まで届く厚いサテンのドレスを着た小さな女の子や、ふくらんだ袖とレースの襟、長い髪を持つ男の子、または首に大きなフリルをつけた子供たちだった。
Một số bức tranh là hình ảnh của trẻ em—các cô bé trong những chiếc váy satin dày đến chân và xòe ra xung quanh, và các cậu bé với tay áo phồng và cổ ren và tóc dài, hoặc với những chiếc cổ áo lớn quanh cổ.
برخی از آنها تصاویری از کودکان بودند—دختران کوچک در لباسهای ساتن ضخیم که تا پاهایشان میرسید و دور آنها ایستاده بود، و پسران با آستینهای پفدار و یقههای توری و موهای بلند، یا با یقههای بزرگ دور گردنشان.
She always stopped to look at the children, and wonder what their names were, and where they had gone, and why they wore such odd clothes.
вона|завжди|зупинялася|щоб|подивитися|на|дітей||і|дивуватися|які|їхні|імена|були|і|куди|вони|пішли|пішли|і|чому|вони|носили|такі|дивні|одяг
彼女|いつも|止まった|するために|見る|に|その|子供たち|そして|考える|何を|彼らの|名前|だった|そして|どこに|彼ら|行った|行った|そして|なぜ|彼ら|着ていた|そんな|奇妙な|服
ona|zawsze|zatrzymywała się|aby|patrzeć|na|dzieci|dzieci|i|zastanawiać się|co|ich|imiona|były|i|gdzie|oni|poszli|poszli|i|dlaczego|oni|nosili|takie|dziwne|ubrania
她|总是|停下|去|看|在|这些|孩子|和|想知道|什么|他们的|名字|是|和|哪里|他们|有|去了|和|为什么|他们|穿着|如此|奇怪的|衣服
او|همیشه|ایستاد|برای|نگاه کردن|به|بچهها|بچهها|و|تعجب کردن|چه|نامهایشان|نامها|بودند|و|کجا|آنها|داشتند|رفته بودند|و|چرا|آنها|پوشیدند|چنین|عجیب|لباسها
Sie|immer|hielt an|um|zu schauen|auf|die|Kinder|und|fragte sich|was|ihre|Namen|waren|und|wo|sie|hatten|gegangen|und|warum|sie|trugen|so|seltsame|Kleidung
cô ấy|luôn|dừng lại|để|nhìn|vào|những|trẻ em|và|tự hỏi|cái gì|tên của họ|tên|thì|và|nơi|họ|đã|đi|và|tại sao|họ|mặc|những|kỳ lạ|quần áo
Vždy se zastavila, aby se podívala na děti a přemýšlela, jak se jmenují a kam šly, a proč nosily tak zvláštní šaty.
Elle s'arrêtait toujours pour regarder les enfants, et se demandait quels étaient leurs noms, où ils étaient allés, et pourquoi ils portaient des vêtements si étranges.
Her zaman durup çocuklara bakar ve isimlerinin ne olduğunu, nereye gittiklerini ve neden böyle tuhaf kıyafetler giydiklerini merak ederdi.
Sie hielt immer an, um die Kinder zu betrachten, und sich zu fragen, wie sie hießen, wo sie hingegangen waren und warum sie so seltsame Kleidung trugen.
她总是停下来看看这些孩子,想知道他们的名字,去哪里了,为什么穿着这么奇怪的衣服。
Zawsze zatrzymywała się, aby spojrzeć na dzieci i zastanawiać się, jakie mają imiona, dokąd poszły i dlaczego noszą takie dziwne ubrania.
Вона завжди зупинялася, щоб подивитися на дітей, і дивувалася, як їх звуть, куди вони пішли і чому вони носять такі дивні одяги.
彼女はいつも子供たちを見て、彼らの名前は何か、どこに行ったのか、なぜそんな奇妙な服を着ているのかを不思議に思った。
Cô luôn dừng lại để nhìn các em nhỏ, và tự hỏi tên của họ là gì, họ đã đi đâu, và tại sao họ lại mặc những bộ quần áo kỳ lạ như vậy.
او همیشه متوقف میشد تا به کودکان نگاه کند و تعجب کند که نامهایشان چه بود، و کجا رفته بودند، و چرا چنین لباسهای عجیبی پوشیده بودند.
There was a stiff, plain little girl rather like herself.
там|була|одна|жорстка|проста|маленька|дівчинка|досить|схожа|на себе
そこに|いた|一人の|硬い|地味な|小さな|女の子|やや|のような|自分自身
tam|była|jedna|sztywna|prosta|mała|dziewczynka|raczej|jak|ona sama
有|是|一个|僵硬的|普通的|小|女孩|相当|像|她自己
آنجا|بود|یک|سخت|ساده|کوچک|دختر|نسبتاً|مانند|خودش
|||raide||||||
Es|war|ein|steif|schlicht|kleines|Mädchen|ziemlich|wie|sie selbst
có|thì|một|cứng nhắc|giản dị|nhỏ|cô gái|khá|giống|chính cô ấy
Byla tu ztuhlá, prostá malá holčička, spíše jako ona.
Il y avait une petite fille raide et simple qui lui ressemblait beaucoup.
Kendisi gibi sert, sade, küçük bir kız vardı.
Es gab ein steifes, schlichtes kleines Mädchen, das ihr ziemlich ähnlich war.
有一个很僵硬、很普通的小女孩,和她自己有点像。
Była tam sztywna, prosta mała dziewczynka, dość podobna do niej.
Там була жорстка, проста маленька дівчинка, схожа на неї.
彼女に似た、堅苦しくて地味な小さな女の子がいた。
Có một cô bé nhỏ nhắn, đơn giản khá giống với cô.
یک دختر کوچک سفت و ساده وجود داشت که به نوعی شبیه خودش بود.
She wore a green brocade dress and held a green parrot on her finger.
вона|носила|сукню|зелену|брокадну|сукню|і|тримала|папугу|зеленого|папугу|на|її|пальці
||||decorative fabric|||||||||
彼女|着ていた|一着の|緑の|ブロケードの|ドレス|そして|持っていた|一羽の|緑の|オウム|の上に|彼女の|指
ona|nosiła|sukienkę|zieloną|brokatową|sukienkę|i|trzymała|papugę|zieloną|papugę|na|jej|palcu
她|穿着|一件|绿色的|锦缎|连衣裙|和|抱着|一只|绿色的|鹦鹉|在|她的|手指
او|پوشید|یک|سبز|مخملی|لباس|و|نگه داشت|یک|سبز|طوطی|روی|انگشتش|
||||brocart|||||||||
Sie|trug|ein|grünes|Brokat|Kleid|und|hielt|einen|grünen|Papagei|auf|ihrem|Finger
cô ấy|đã mặc|một|xanh|gấm|váy|và|đã giữ|một|xanh|vẹt|trên|ngón tay của cô ấy|
Měla na sobě zelené brokátové šaty a na prstě držela zeleného papouška.
Elle portait une robe en brocart vert et tenait un perroquet vert sur son doigt.
Yeşil brokar bir elbise giymiş ve parmağında yeşil bir papağan tutuyordu.
Sie trug ein grünes Brokatkleid und hielt einen grünen Papagei auf ihrem Finger.
她穿着一件绿色的锦缎裙子,手指上停着一只绿色的鹦鹉。
Miała na sobie zieloną suknię z brokatu i trzymała zielonego papugę na palcu.
Вона була в зеленій brocade сукні і тримала зеленого папугу на пальці.
彼女は緑のブロケードのドレスを着て、指の上に緑のオウムを乗せていた。
Cô ấy mặc một chiếc váy gấm màu xanh và cầm một con vẹt xanh trên ngón tay.
او یک لباس سبز بافته شده پوشیده بود و یک طوطی سبز را بر روی انگشتش نگه داشته بود.
Her eyes had a sharp, curious look.
її|очі|мали|гострий|гострий|допитливий|вигляд
彼女の|目|持っていた|一つの|鋭い|好奇心旺盛な|表情
jej|oczy|miały|wygląd|ostry|ciekawski|wygląd
她|眼睛|有|一种|敏锐的|好奇的|目光
چشمانش|چشمها|داشتند|یک|تیز|کنجکاو|نگاه
Ihre|Augen|hatten|einen|scharfen|neugierigen|Blick
đôi|mắt|đã có|một|sắc|tò mò|vẻ
Její oči měly ostrý zvědavý pohled.
Gözlerinde keskin, meraklı bir bakış vardı.
Ihre Augen hatten einen scharfen, neugierigen Blick.
她的眼睛透着一种尖锐而好奇的神情。
Jej oczy miały ostry, ciekawski wyraz.
Її очі мали гострий, допитливий вигляд.
彼女の目は鋭く、好奇心に満ちた表情をしていた。
Đôi mắt của cô ấy có vẻ sắc sảo, tò mò.
چشمانش نگاهی تیز و کنجکاو داشت.
“Where do you live now?” said Mary aloud to her.
де|ви|ти|живеш|зараз|сказала|Мері|вголос|до|неї
どこ|する|あなた|住んでいる|今|言った|メアリー|大声で|に|彼女に
gdzie|do|ty|mieszkasz|teraz|powiedziała|Mary|na głos|do|niej
哪里|(动词助词)|你|住|现在|说|玛丽|大声地|对|她
کجا|فعل کمکی|تو|زندگی میکنی|حالا|گفت|ماری|بلند|به|او
Wo|(Hilfsverb)|du|wohnst|jetzt|sagte|Mary|laut|zu|ihr
đâu|thì|bạn|sống|bây giờ|đã nói|Mary|to|với|cô ấy
"Kde bydlíš teď?" řekla jí nahlas Mary.
Mary ona yüksek sesle, "Şimdi nerede yaşıyorsun?" diye sordu.
„Wo wohnst du jetzt?“ sagte Mary laut zu ihr.
“你现在住在哪里?”玛丽对她大声说。
„Gdzie teraz mieszkasz?” powiedziała Mary głośno do niej.
“Де ти зараз живеш?” - сказала Марія вголос до неї.
「今どこに住んでいるの?」とメアリーは彼女に声をかけた。
“Bây giờ bạn sống ở đâu?” Mary nói to với cô ấy.
«الان کجا زندگی میکنی؟» ماری به او بلند گفت.
“I wish you were here.”
я|бажаю|ти|були|тут
私|願う|あなた|いたらいいのに|ここに
ja|życzę|ty|byłabyś|tutaj
我|希望|你|在|这里
من|آرزو میکنم|تو|بودی|اینجا
Ich|wünschte|du|wärst|hier
tôi|ước|bạn|đã ở|đây
"Přeji si, abys byl tady."
"Keşke burada olsaydın."
„Ich wünschte, du wärst hier.“
“我希望你在这里。”
„Chciałabym, żebyś tu była.”
“Я б хотіла, щоб ти була тут.”
「あなたがここにいてくれたらいいのに。」
“Tôi ước bạn ở đây.”
«ای کاش اینجا بودی.»
Surely no other little girl ever spent such a queer morning.
напевно|жодна|інша|маленька|дівчинка|коли-небудь|провела|такий|один|дивний|ранок
確かに|ない|他の|小さな|女の子|今まで|過ごした|そんな|一つの|奇妙な|朝
z pewnością|żadna|inna|mała|dziewczynka|kiedykolwiek|spędziła|tak|jeden|dziwny|poranek
当然|没有|其他|小|女孩|曾经|过|如此|一个|奇怪的|早晨
قطعاً|هیچ|دیگر|کوچک|دختر|هرگز|گذرانده|چنین|یک|عجیب|صبح
Sicherlich|keine|andere|kleine|Mädchen|jemals|verbrachte|so|ein|seltsam|Morgen
chắc chắn|không|khác|nhỏ|cô gái|từng|đã trải qua|một|một|kỳ lạ|buổi sáng
Určitě žádná jiná holčička nikdy nestrávila takové podivné ráno.
Herhalde başka hiçbir küçük kız böyle tuhaf bir sabah geçirmemiştir.
Sicherlich hat kein anderes kleines Mädchen jemals einen so seltsamen Morgen verbracht.
肯定没有其他小女孩度过如此奇怪的早晨。
Z pewnością żadna inna mała dziewczynka nie spędziła tak dziwnego poranka.
Напевно, жодна інша маленька дівчинка ніколи не проводила такого дивного ранку.
確かに他の小さな女の子がこんな奇妙な朝を過ごしたことはないだろう。
Chắc chắn không cô bé nào khác đã trải qua một buổi sáng kỳ lạ như vậy.
مطمئناً هیچ دختر بچه دیگری هرگز چنین صبح عجیبی را سپری نکرده است.
It seemed as if there was no one in all the huge rambling house but her own small self, wandering about upstairs and down, through narrow passages and wide ones, where it seemed to her that no one but herself had ever walked.
це|здавалося|ніби|якщо|там|була|жодна|одна|в|всьому|великому|величезному|заплутаному|будинку|крім|її|власної|маленької|себе|блукаючи|навколо|нагорі|і|униз|через|вузькі|проходи|і|широкі|ті|де|це|здавалося|до|неї|що|жоден|одна|крім|себе|мала|коли-небудь|йшла
||||||||||||sprawling||||||||||||||||||||||||||||||
それ|思えた|のように|もし|そこに|あった|ない|誰も|の中に|全ての|その|巨大な|迷路のような|家|ただ|彼女の|自分自身の|小さな|自分|彷徨っている|周り|上の階|と|下の階|を通って|狭い|通路|と|広い|通路|どこで|それ|思えた|に|彼女に|ということ|誰も||ただ|自分自身が|持っていた|今まで|歩いた
to|wydawało się|jak|gdyby|tam|było|nikt|jeden|w|całym|tym|ogromnym|chaotycznym|domu|tylko|jej|własna|mała|ja|wędrując|po|na górze|i|na dole|przez|wąskie|korytarze|i|szerokie|te|gdzie|to|wydawało się|jej||że|nikt|jeden|tylko|ona sama|miała|kiedykolwiek|chodzić
它|似乎|像|如果|那里|是|没有|人|在|所有|这个|巨大的|复杂的|房子|除了|她|自己的|小的|自我|漫游|到处|楼上|和|楼下|通过|狭窄的|通道|和|宽的|通道|在那里|它|似乎|对|她|那|没有|人|除了|她自己|有|曾经|走过
این|به نظر میرسید|به عنوان|اگر|وجود داشت|بود|هیچ|کسی|در|تمام|آن|بزرگ|پرپیچ و خم|خانه|جز|او|خود|کوچک|خود|پرسه زدن|در اطراف|در طبقه بالا|و|پایین|از طریق|باریک|راهروها|و|عریض|آنها|جایی که|این|به نظر میرسید|به|او|که|هیچ|کسی|جز|خودش|داشته|هرگز|راه رفته
||||||||||||maison||||||||||||||||||||||||||||||
Es|schien|als|ob|dort|war|niemand|eine|in|ganz|das|riesige|verworrene|Haus|außer|ihr|eigenes|kleines|Selbst|umherirrend|umher|oben|und|unten|durch|enge|Gänge|und|breite|Gänge|wo|es|schien|zu|ihr|dass|niemand|eine|außer|sie selbst|hatte|jemals|gegangen
điều đó|có vẻ|như|nếu|có|đã có|không|ai|trong|tất cả|ngôi|lớn|lộn xộn|nhà|ngoại trừ|của cô ấy|riêng|nhỏ|bản thân|lang thang|xung quanh|trên lầu|và|xuống|qua|hẹp|hành lang|và|rộng|cái|nơi|điều đó|có vẻ|để|cô ấy|rằng|không|ai|ngoại trừ|chính cô ấy|đã|từng|đi bộ
Vypadalo to, jako by v celém obrovském tábořišti nebyl nikdo, jen její malé já, které bloudilo po schodech nahoru a dolů, úzkými průchody a širokými, kde se jí zdálo, že nikdo kromě ní nikdy nechodil.
Sanki o kocaman, başıboş evde kendi küçük benliğinden başka kimse yokmuş gibi görünüyordu; yukarılarda ve aşağılarda, dar geçitlerde ve geniş geçitlerde dolaşıyor, kendisinden başka hiç kimsenin yürümemiş olduğunu düşünüyordu.
Es schien, als wäre in dem riesigen, verwinkelten Haus niemand außer ihrem eigenen kleinen Ich, das oben und unten umherwanderte, durch enge und breite Gänge, wo es ihr schien, dass niemand außer ihr jemals gegangen war.
似乎在这座巨大的房子里,除了她自己,没有其他人,独自一人在楼上楼下游荡,穿过狭窄和宽敞的走廊,似乎只有她自己走过。
Wydawało się, że w całym ogromnym, chaotycznym domu nie ma nikogo oprócz niej samej, wędrującej po piętrach, przez wąskie i szerokie korytarze, gdzie wydawało jej się, że nikt oprócz niej nigdy nie chodził.
Здавалося, що в усьому великому заплутаному будинку немає нікого, крім її маленької особи, яка блукає вгору і вниз, через вузькі проходи і широкі, де їй здавалося, що ніхто, крім неї самої, ніколи не ходив.
彼女自身の小さな存在以外には、巨大で迷路のような家の中に誰もいないかのように思え、彼女は上階と下階を行き来し、狭い通路や広い通路を歩き回っていた。
Có vẻ như không có ai trong ngôi nhà lớn lộn xộn ngoài chính cô bé, lang thang khắp trên lầu và dưới lầu, qua những hành lang hẹp và rộng, nơi mà cô cảm thấy chỉ có mình cô đã từng đi qua.
به نظر میرسید که در تمام آن خانه بزرگ و پرپیچ و خم، هیچکس جز خودش وجود ندارد، که در حال پرسه زدن در طبقات بالا و پایین، از راهروهای باریک و عریض، جایی که به نظرش هیچکس جز خودش هرگز در آنجا قدم نگذاشته است.
Since so many rooms had been built, people must have lived in them, but it all seemed so empty that she could not quite believe it true.
оскільки|так|багато|кімнат|було|побудовано|збудовано|люди|повинні|мати|жили|в|них|але|це|все|здавалося|так|порожнім|що|вона|могла|не|зовсім|повірити|це|правдою
〜なので|とても|多くの|部屋|持っていた|されていた|建てられた|人々|きっと|持っていた|住んでいた|に|それらの|しかし|それ|全て|思えた|とても|空っぽな|ということ|彼女|できた|ない|完全に|信じる|それ|本当
ponieważ|tak|wiele|pokoi|miało|było|zbudowanych|ludzie|musieli|mieć|mieszkać|w|nich|ale|to|wszystko|wydawało się|tak|puste|że|ona|mogła|nie|całkiem|uwierzyć|to|prawdziwe
由于|如此|多个|房间|已经|被|建造|人们|必须|有|住过|在|它们|但是|它|所有|看起来|如此|空|以至于|她|能|不|完全|相信|它|真实的
از آنجا که|اینقدر|بسیاری|اتاقها|داشته|ساخته شده|ساخته شده|مردم|باید|داشته باشند|زندگی کرده|در|آنها|اما|این|همه|به نظر میرسید|اینقدر|خالی|که|او|میتوانست|نه|کاملاً|باور کند|این|درست
Da|so|viele|Räume|hatten|gewesen|gebaut|Menschen|mussten|haben|gelebt|in|ihnen|aber|es|alles|schien|so|leer|dass|sie|konnte|nicht|ganz|glauben|es|wahr
vì|rất|nhiều|phòng|đã|được|xây dựng|mọi người|phải|đã|sống|trong|chúng|nhưng|điều đó|tất cả|có vẻ|rất|trống rỗng|đến nỗi|cô ấy|có thể|không|hoàn toàn|tin|điều đó|đúng
Vzhledem k tomu, že bylo postaveno tolik pokojů, museli v nich lidé žít, ale všechno se zdálo tak prázdné, že nemohla uvěřit tomu, že je to pravda.
Bu kadar çok oda inşa edildiğine göre, içlerinde insanlar yaşamış olmalıydı, ama her şey o kadar boş görünüyordu ki, bunun doğru olduğuna inanamıyordu.
Da so viele Zimmer gebaut worden waren, mussten Menschen darin gelebt haben, aber es schien alles so leer, dass sie es nicht ganz glauben konnte.
既然建造了这么多房间,人们一定曾经住过,但这一切看起来如此空荡,她几乎无法相信这是真的。
Ponieważ zbudowano tak wiele pokoi, ludzie musieli w nich mieszkać, ale wszystko wydawało się tak puste, że nie mogła w to do końca uwierzyć.
Оскільки було збудовано так багато кімнат, люди, напевно, жили в них, але все здавалося таким порожнім, що вона не могла зовсім повірити, що це правда.
たくさんの部屋が建てられているのだから、人々がそこに住んでいたに違いないが、すべてがとても空っぽに感じられ、彼女はそれが本当だとは信じられなかった。
Vì có rất nhiều phòng đã được xây dựng, chắc chắn đã có người sống trong đó, nhưng tất cả có vẻ trống rỗng đến nỗi cô không thể tin rằng điều đó là thật.
از آنجا که اتاقهای زیادی ساخته شده بود، مردم باید در آنها زندگی کرده باشند، اما همه چیز آنقدر خالی به نظر میرسید که او نمیتوانست به درستی به آن باور کند.
It was not until she climbed to the second floor that she thought of turning the handle of a door.
це|було|не|поки|вона|піднялася|на|другий|поверх||що|вона|подумала|про|повертання|ручки|дверної ручки|двері|однієї|двері
||||||||||||||||doorknob|||
それ|だった|ない|〜するまで|彼女|登った|に|その|二階|階|ということ|彼女|思った|のことを|回すこと|その|取っ手|の|一つの|ドア
to|było|nie|aż|ona|wspięła się|na|drugi|piętro||że|ona|pomyślała|o|przekręceniu|klamki|klamki|drzwi|drzwi|
它|是|不|直到|她|爬到|到|这个|第二|楼|那时|她|想到|的|转动|这个|把手|的|一个|门
این|بود|نه|تا زمانی که|او|بالا رفت|به|طبقه|دوم|طبقه|که|او|فکر کرد|به|چرخاندن|دستگیره|دستگیره|به|یک|در
Es|war|nicht|bis|sie|hinaufstieg|zum|der||||||von|||||einer|Tür
điều đó|đã|không|cho đến khi|cô ấy|đã leo|lên|tầng|hai|lầu|rằng|cô ấy|đã nghĩ|về|việc xoay|tay|nắm cửa|của|một|cửa
Teprve když vyšplhala do druhého patra, napadlo ji otočit kliku dveří.
Ce n'est qu'après qu'elle est montée au deuxième étage qu'elle a pensé à tourner la poignée d'une porte.
İkinci kata çıkana kadar aklına bir kapının kolunu çevirmek gelmemişti.
Es war erst, als sie in den zweiten Stock kletterte, dass sie daran dachte, den Griff einer Tür zu drehen.
直到她爬上二楼,她才想到要转动一扇门的把手。
Dopiero gdy wspięła się na drugie piętro, pomyślała o przekręceniu klamki drzwi.
Лише коли вона піднялася на другий поверх, їй спало на думку повернути ручку дверей.
彼女が二階に登るまで、ドアの取っ手を回すことを考えなかった。
Mãi cho đến khi cô leo lên tầng hai, cô mới nghĩ đến việc xoay tay nắm của một cánh cửa.
تا زمانی که به طبقه دوم نرسید، به فکر چرخاندن دستگیره در نیفتاد.
All the doors were shut, as Mrs. Medlock had said they were, but at last she put her hand on the handle of one of them and turned it.
всі|ці|двері|були|зачинені|як|пані|Медлок|мала|сказала|вони|були|але|в|решті-решт|вона|поклала|свою|руку|на|ручку||однієї|з|з|них|і|повернула|
すべての|その|ドア|だった|閉まっていた|のように|ミセス|メドロック|持っていた|言った|それらは|だった|しかし|ついに|最後に|彼女は|置いた|彼女の|手|に|その|取っ手|の|1つ|の|それらの|そして|回した|
wszystkie|te|drzwi|były|zamknięte|jak|pani|Medlock|miała|powiedziała|że|były|ale|w|końcu|ona|położyła|swoją|rękę|na|klamkę|klamkę|jednych|z|z|nich|i|obróciła|ją
所有|这|门|被|关上|正如|女士|梅德洛克|已经|说过|它们|被|但是|在|最后|她|放|她的|手|在|这|把手|的|一个|的|它们|和|转动了|它
همه|آن|درها|بودند|بسته|همانطور که|خانم|مدلاگ|داشت|گفت|آنها|بودند|اما|در|آخر|او|گذاشت|دستش|دست|روی|دسته|دستگیره|یکی از|یکی|از|آنها|و|چرخاند|
Alle|die|Türen|waren|geschlossen|wie|Frau|Medlock|hatte|gesagt|sie|waren|aber|endlich|zuletzt|sie|legte|ihre|Hand|auf|den|Griff|von|eine|von|ihnen|und|drehte|
tất cả|những|cửa|đã|đóng|như|bà|Medlock|đã|nói|chúng|đã|nhưng|vào|cuối cùng|cô ấy|đặt|tay của cô ấy|bàn tay|lên|cái|tay nắm|của|một|trong số|chúng|và|xoay|
Všechny dveře byly zavřené, jak paní Medlocková řekla, ale nakonec položila ruku na kliku jednoho z nich a otočila jím.
Toutes les portes étaient fermées, comme Mme Medlock l'avait dit, mais enfin elle a mis la main sur la poignée de l'une d'elles et l'a tournée.
Bayan Medlock'un söylediği gibi bütün kapılar kapalıydı, ama sonunda elini kapılardan birinin koluna koyup çevirdi.
Alle Türen waren geschlossen, wie Mrs. Medlock gesagt hatte, aber schließlich legte sie ihre Hand auf den Griff einer von ihnen und drehte ihn.
所有的门都关着,正如梅德洛克夫人所说的那样,但最后她把手放在其中一扇门的把手上并转动了它。
Wszystkie drzwi były zamknięte, tak jak powiedziała pani Medlock, ale w końcu położyła rękę na klamce jednego z nich i obróciła ją.
Усі двері були зачинені, як і казала місіс Медлок, але нарешті вона поклала руку на ручку однієї з них і повернула її.
すべてのドアは、メドロック夫人が言った通りに閉まっていたが、彼女はついにそのうちの一つのハンドルに手をかけて回した。
Tất cả các cánh cửa đều đã đóng, như bà Medlock đã nói, nhưng cuối cùng bà đã đặt tay lên tay nắm của một trong số đó và xoay nó.
تمام درها بسته بودند، همانطور که خانم مدلاگ گفته بود، اما در نهایت او دستش را روی دستگیره یکی از آنها گذاشت و آن را چرخاند.
She was almost frightened for a moment when she felt that it turned without difficulty and that when she pushed upon the door itself it slowly and heavily opened.
вона|була|майже|налякана|на|один|момент|коли|вона|відчула|що|вона|повернулася|без|труднощів|і|що|коли|вона|натиснула|на|двері||самі|вони|повільно|і|важко|відчинилися
彼女は|だった|ほとんど|怖がった|のために|1つの|瞬間|いつ|彼女は|感じた|それが|それは|回った|難なく|難しさ|そして|それが|いつ|彼女は|押した|に|その|ドア|自体|それは|ゆっくりと|そして|重く|開いた
ona|była|prawie|przestraszona|na|chwilę|moment|kiedy|ona|poczuła|że|to|obróciło się|bez|trudności|i|że|kiedy|ona|pchnęła|na|drzwi|drzwi|same|to|powoli|i|ciężko|otworzyło się
她|是|几乎|吓到|一||瞬间|当|她|感觉到|它|它||||和|||||推|||||||沉重地|打开了
او|بود|تقریباً|ترسیده|برای|یک|لحظه|وقتی که|او|احساس کرد|که|آن|چرخید|بدون|سختی|و|که|وقتی که|او|فشار داد|روی|در||خود|آن|به آرامی|و|به سختی|باز شد
Sie|war|fast|erschrocken|für|einen|Moment|als|sie|fühlte|dass|es|sich drehte|ohne|Schwierigkeit|und|dass|als|sie|drückte|auf|die|Tür||sie|langsam|und|schwer|öffnete
cô ấy|đã|gần như|sợ hãi|trong|một|khoảnh khắc|khi|cô ấy|cảm thấy|rằng|nó|xoay|không|khó khăn|và|rằng|khi|cô ấy|đẩy|vào|cái|cửa|chính nó|nó|chậm rãi|và|nặng nề|mở
Na okamžik byla téměř vyděšená, když cítila, že se to bez problémů otočilo a že když zatlačila na samotné dveře, pomalu a těžce se otevřely.
Elle a été presque effrayée un instant quand elle a senti que cela tournait sans difficulté et que lorsqu'elle poussait sur la porte elle-même, elle s'est lentement et lourdement ouverte.
Zorlanmadan döndüğünü ve kapıyı ittiğinde yavaşça ve ağır ağır açıldığını hissettiğinde bir an için neredeyse korktu.
Sie war einen Moment lang fast erschrocken, als sie fühlte, dass sich die Tür ohne Schwierigkeiten drehte und dass sie, als sie auf die Tür selbst drückte, sich langsam und schwer öffnete.
当她感觉到门轻松地转动时,她几乎吓了一跳,当她推门时,门缓慢而沉重地打开了。
Na chwilę była prawie przestraszona, gdy poczuła, że klamka obraca się bez trudu i że gdy pchnęła drzwi, powoli i ciężko się otworzyły.
Вона на мить майже злякалася, коли відчула, що вона повертається без труднощів, і що, коли вона натиснула на саму двері, вона повільно і важко відкрилася.
彼女は一瞬、ドアが難なく回るのを感じ、ドア自体を押すとゆっくりと重く開いたので、ほとんど怖くなった。
Bà gần như đã sợ hãi trong một khoảnh khắc khi cảm thấy rằng nó xoay mà không gặp khó khăn và khi bà đẩy vào chính cánh cửa, nó từ từ và nặng nề mở ra.
او برای یک لحظه تقریباً ترسیده بود وقتی که احساس کرد بدون مشکل میچرخد و وقتی که به خود در فشار آورد، به آرامی و به سختی باز شد.
It was a massive door and opened into a big bedroom.
це|було|великий|масивний|двері|і|відчинилися|в|велику|спальню|
それは|だった|1つの|大きな|ドア|そして|開いた|に|1つの|大きな|寝室
to|było|duże|masywne|drzwi|i|otworzyło się|do|dużego|dużego|sypialni
它|是|一个|巨大的|门|和|打开|进入|一个|大的|卧室
آن|بود|یک|بزرگ|در|و|باز شد|به|یک|بزرگ|اتاق خواب
Es|war|eine|massive|Tür|und|öffnete|in|ein|großes|Schlafzimmer
nó|đã|một|to lớn|cửa|và|mở|vào|một|lớn|phòng ngủ
Byly to masivní dveře a vedly do velké ložnice.
Büyük bir kapıydı ve büyük bir yatak odasına açılıyordu.
Es war eine massive Tür, die in ein großes Schlafzimmer führte.
那是一扇厚重的门,打开后是一个大卧室。
To były masywne drzwi, które prowadziły do dużej sypialni.
Це були масивні двері, які відкривалися в велике спальне приміщення.
それは大きなドアで、大きな寝室に通じていた。
Đó là một cánh cửa lớn và mở ra một phòng ngủ rộng.
این یک در بزرگ و سنگین بود و به یک اتاق خواب بزرگ باز میشد.
There were embroidered hangings on the wall, and inlaid furniture such as she had seen in India stood about the room.
там|були|вишиті|завіси|на|стіні||і|інкрустовані|меблі|такі|як|вона|мала|бачила|в|Індії|стояли|по|кімнаті|
||||||||decoratively embedded||||||||||||
そこには|いた|刺繍された|タペストリー|に|その|壁|そして|象嵌の|家具|ような|のように|彼女が|持っていた|見た|に|インド|立っていた|周りに|その|部屋
tam|były|haftowane|zasłony|na|ścianie|ścianie|i|intarsjowane|meble|takie|jak|ona|miała|widziała|w|India|stały|po|pokoju|pokoju
有|过去式动词|刺绣的|挂毯|在|这个|墙|和|嵌入式的|家具|如此|像|她|过去完成时动词|见过|在|印度|站着|在周围|这个|房间
در آنجا|بودند|گلدوزی شده|پرده ها|روی|دیوار||و|معرق کاری شده|مبلمان|مانند|که|او|داشت|دیده|در|هند|ایستاده بود|در اطراف|اتاق|
||brodées|tapisseries|||||marqueterie||||||||||||
Es|gab|bestickte|Vorhänge|an|der|Wand|und|eingelegtes|Möbel|so|wie|sie|hatte|gesehen|in|Indien|standen|um|das|Zimmer
có|đã có|thêu|rèm|trên|bức|tường|và|khảm|đồ nội thất|như|mà|cô ấy|đã|thấy|ở|Ấn Độ|đứng|xung quanh|phòng|
Na zdi byly vyšívané závěsy a po místnosti stál vykládaný nábytek, jaký viděla v Indii.
Duvarda işlemeli asmalar vardı ve Hindistan'da gördüğü gibi işlemeli mobilyalar odanın etrafında duruyordu.
An der Wand hingen bestickte Vorhänge, und im Raum standen eingelegte Möbel, wie sie sie in Indien gesehen hatte.
墙上挂着刺绣的挂帘,房间里摆放着她在印度见过的镶嵌家具。
Na ścianach wisiały haftowane zasłony, a w pokoju stały meble intarsjowane, takie jakie widziała w Indiach.
На стіні були вишиті гобелени, а меблі з інкрустацією, які вона бачила в Індії, стояли по кімнаті.
壁には刺繍の掛け布があり、インドで見たような象嵌の家具が部屋の中に置かれていた。
Có những bức màn thêu trên tường, và những món đồ nội thất khảm mà bà đã thấy ở Ấn Độ đứng rải rác trong phòng.
بر روی دیوارها پردههای گلدوزی شده و مبلمان معرقی که او در هند دیده بود، در اتاق قرار داشت.
A broad window with leaded panes looked out upon the moor; and over the mantel was another portrait of the stiff, plain little girl who seemed to stare at her more curiously than ever.
широкий|широкий|вікно|з|свинцевими|шибками|виглядало|назовні|на|вереск|болото|і|над|каміном|полиця|був|ще один|портрет|з|суворою|суворою|простою|маленькою|дівчинкою|яка|здавалася|що|дивитися|на|неї|більше|цікаво|ніж|коли-небудь
||||glazed with lead|||||||||||||||||||||||||||||
一つの|広い|窓|〜のある|鉛の|窓ガラス|見えた|外に|〜の上に|その|荒野|そして|〜の上に|その|マントルピース|ありました|もう一つの|肖像画|〜の|その|硬い|地味な|小さな|女の子|〜する|見えた|〜すること|見つめる|〜を|彼女を|もっと|好奇心旺盛に|〜よりも|いつもに増して
szerokie|okno|z|w|ołowianych|szybach|wyglądało|na|na|wrzosowisko|i||nad|kominkiem|był||inny|portret|z|sztywnej|prostej|małej|dziewczynki|która|wydawała się|patrzeć|||nią|bardziej|ciekawie|niż|kiedykolwiek|
一个|宽阔的|窗户|带有|玻璃镶嵌的|窗格|看|向外|在|这个|沼泽|和|在上方|这个|壁炉架|是|另一个|肖像|的|这个|僵硬的|普通的|小|女孩|谁|似乎|向|盯着|在|她|更加|好奇地|比|以往
یک|عریض|پنجره|با|مشبک|شیشه ها|نگاه کرد|به بیرون|به|آن|باتلاق|و|بالای|آن|شومینه|بود|دیگری|پرتره|از|آن|خشک|ساده|کوچک|دختر|که|به نظر می رسید|به|خیره شدن|به|او|بیشتر|کنجکاوانه|از|همیشه
||||vitraux|vitres|||||||||cheminée|||||||||||||||||||
Ein|breites|Fenster|mit|bleiverglasten|Scheiben|schaute|hinaus|auf|das|Moor|und|über|den|Kamin|war|ein weiteres|Porträt|von|dem|steifen|schlichten|kleinen|Mädchen|die|schien|zu|starren|auf|sie|mehr|neugierig|als|je
một|rộng|cửa sổ|với|kính mờ|ô kính|nhìn|ra|về phía|cánh đồng hoang||và|trên|bệ lò sưởi||có|một bức|chân dung|của|cô gái|cứng nhắc|giản dị|nhỏ||người|dường như|để|nhìn chằm chằm|vào|cô ấy|hơn|một cách tò mò|so với|trước đây
Na vřesoviště vyhlíželo široké okno s olovnatými tabulemi; a nad krbem byl další portrét ztuhlé, prosté holčičky, která na ni vypadala zvědavěji než kdy jindy.
Kurşunlu camları olan geniş bir pencere bozkıra bakıyordu; şöminenin üzerinde, ona her zamankinden daha meraklı bir şekilde bakıyor gibi görünen sert, sade küçük kızın bir başka portresi vardı.
Ein breites Fenster mit Bleiglas blickte auf die Heide; und über dem Kamin hing ein weiteres Porträt des steifen, schlichten kleinen Mädchens, das sie neugieriger als je zuvor anzustarren schien.
一扇带铅条的宽窗户向外望去,窗外是荒野;壁炉上方挂着另一幅画,画中是那个看起来更加好奇的僵硬、朴素的小女孩。
Szerokie okno z witrażowymi szybami wychodziło na wrzosowisko; a nad kominkiem wisiał kolejny portret sztywnej, prostej małej dziewczynki, która zdawała się patrzeć na nią bardziej ciekawie niż kiedykolwiek.
Широке вікно з вітражами виходило на торф'яник; а над каміном висів ще один портрет суворої, простої маленької дівчинки, яка, здавалося, дивилася на неї ще цікавіше, ніж раніше.
鉛の入った窓が広がり、荒野を見渡していた。そして、マントルピースの上には、ますます好奇心を持って彼女を見つめる、堅苦しくて地味な小さな女の子の別の肖像画があった。
Một cửa sổ rộng với những ô kính chì nhìn ra cánh đồng hoang; và trên bệ lò sưởi là một bức chân dung khác của cô bé cứng nhắc, giản dị dường như đang nhìn cô với ánh mắt tò mò hơn bao giờ hết.
یک پنجره وسیع با شیشههای مشبک به دشت نگاه میکرد؛ و بالای شومینه یک پرتره دیگر از آن دختر کوچک خشک و ساده بود که به نظر میرسید با کنجکاوی بیشتری به او خیره شده است.
“Perhaps she slept here once,” said Mary.
можливо|вона|спала|тут|одного разу|сказала|Мері
おそらく|彼女は|寝た|ここに|一度|言った|メアリー
może|ona|spała|tutaj|raz|powiedziała|Mary
也许|她|睡过|在这里|一次|说|玛丽
شاید|او|خوابید|اینجا|یک بار|گفت|ماری
Vielleicht|sie|schlief|hier|einmal|sagte|Mary
có lẽ|cô ấy|đã ngủ|ở đây|một lần|đã nói|Mary
"Možná tu jednou spala," řekla Mary.
"Belki bir zamanlar burada uyumuştur," dedi Mary.
„Vielleicht hat sie hier einmal geschlafen“, sagte Mary.
“也许她曾在这里睡过,”玛丽说。
„Może kiedyś tu spała,” powiedziała Mary.
«Можливо, вона колись тут спала», — сказала Мері.
「もしかしたら、彼女はここで一度寝たのかもしれない」とメアリーは言った。
“Có lẽ cô ấy đã ngủ ở đây một lần,” Mary nói.
«شاید او یک بار اینجا خوابیده باشد،» ماری گفت.
“She stares at me so that she makes me feel queer.”
вона|дивиться|на|мене|так|що|вона|змушує|мене|відчувати|дивно
彼女は|見つめる|〜を|私を|とても|〜ので|彼女は|感じさせる|私を|感じる|奇妙な
ona|patrzy|na|mnie|tak|że|ona|sprawia|mnie|czuć|dziwnie
她|盯着|在|我|||她|让|我|感觉|奇怪
او|خیره می شود|به|من|اینقدر|که|او|باعث می شود|من|احساس کنم|عجیب
Sie|starrt|auf|mich|||sie|macht|mich|fühle|seltsam
cô ấy|nhìn chằm chằm|vào|tôi|đến nỗi|rằng|cô ấy|khiến|tôi|cảm thấy|kỳ lạ
"Zírá na mě, takže se cítím divně."
"Bana öyle bir bakıyor ki kendimi ibne gibi hissetmeme neden oluyor."
„Sie starrt mich an, sodass ich mich seltsam fühle.“
“她盯着我,让我感到奇怪。”},{
„Patrzy na mnie tak, że czuję się dziwnie.”
«Вона так на мене дивиться, що я почуваюся дивно.»
「彼女が私を見つめるので、なんだか変な気分になる。」
“Cô ấy nhìn tôi chằm chằm khiến tôi cảm thấy kỳ lạ.”
«او به من خیره میشود طوری که احساس عجیبی به من دست میدهد.»
After that she opened more doors and more.
після|того|вона|відкрила|більше|дверей|і|більше
〜の後|それ|彼女は|開けた|もっと|ドア|そして|もっと
po|tym|ona|otworzyła|więcej|drzwi|i|więcej
之后|那个|她|打开了|更多的|门|和|更多的
بعد از|آن|او|باز کرد|بیشتر|درها|و|بیشتر
Danach|das|sie|öffnete|mehr|Türen|und|mehr
sau khi|điều đó|cô ấy|đã mở|nhiều|cửa|và|nhiều
Poté otevřela další dveře a další.
Ondan sonra daha fazla kapı açtı.
Danach öffnete sie immer mehr Türen.
Po tym otworzyła więcej drzwi i więcej.
Після цього вона відкрила ще більше дверей.
その後、彼女はさらに多くのドアを開けた。
Sau đó, cô mở thêm nhiều cánh cửa nữa.
بعد از آن او درهای بیشتری را باز کرد و بیشتر.
She saw so many rooms that she became quite tired and began to think that there must be a hundred, though she had not counted them.
вона|побачила|так|багато|кімнат|що|вона|стала|досить|втомленою|і|почала|інфінітив|думати|що|там|повинно|бути|сто|сто|хоча|вона|мала|не|рахувала|їх
彼女|見た|とても|多くの|部屋|それに|彼女|なった|かなり|疲れた|そして|始めた|〜すること|思う|〜だと思った|そこに|〜に違いない|ある|一つの|百|けれども|彼女|持っていた|〜ない|数えた|それらを
ona|zobaczyła|tak|wiele|pokoi|że|ona|stała się|całkiem|zmęczona|i|zaczęła|bezokolicznik|myśleć|że|tam|muszą|być|sto|setek|chociaż|ona|miała|nie|policzyła|je
她|看见|如此|多|房间|以至于|她|变得|相当|疲惫|和|开始|(动词不定式标记)|想|那|那里|一定|有|一个|一百|虽然|她|已经|不|数过|它们
او|دید|خیلی|زیاد|اتاقها|که|او|شد|کاملاً|خسته|و|شروع کرد|به|فکر کردن|که|آنجا|باید|باشد|یک|صد|اگرچه|او|داشت|نه|شمرده|آنها
Sie|sah|so|viele|Zimmer|dass|sie|wurde|ziemlich|müde|und|begann|zu|denken|dass|es|müssen|geben|ein|Hundert|obwohl|sie|hatte|nicht|gezählt|sie
cô ấy|đã thấy|rất|nhiều|phòng|đến nỗi|cô ấy|đã trở nên|khá|mệt|và|đã bắt đầu|để|nghĩ|rằng|có|phải|có|một|trăm|mặc dù|cô ấy|đã có|không|đếm|
Viděla tolik pokojů, že byla docela unavená a začala si myslet, že jich musí být sto, i když je nepočítala.
O kadar çok oda gördü ki oldukça yoruldu ve saymadığı halde yüz tane olması gerektiğini düşünmeye başladı.
Sie sah so viele Räume, dass sie ziemlich müde wurde und begann zu denken, dass es hundert sein müssen, obwohl sie sie nicht gezählt hatte.
Widziała tak wiele pokoi, że stała się dość zmęczona i zaczęła myśleć, że musi być ich sto, chociaż ich nie policzyła.
Вона побачила так багато кімнат, що втомилася і почала думати, що їх має бути сотня, хоча вона їх не рахувала.
彼女はたくさんの部屋を見たので、かなり疲れてしまい、数えたわけではないが、百部屋はあるに違いないと思い始めた。
Cô ấy đã thấy rất nhiều phòng đến nỗi cảm thấy khá mệt và bắt đầu nghĩ rằng chắc hẳn có đến một trăm phòng, mặc dù cô ấy chưa đếm chúng.
او اتاقهای زیادی را دید که به شدت خسته شد و شروع به فکر کردن کرد که باید صد تا باشد، هرچند که آنها را شمرده بود.
In all of them there were old pictures or old tapestries with strange scenes worked on them.
в|усіх|з|них|там|були|старі|картини|або||гобелени|з|дивними|сценами|вишитими|на|них
〜の中に|全ての|〜の|それらに|そこに|あった|古い|絵|または||タペストリー|〜のある|奇妙な|シーン|刺繍された|〜の上に|それらに
w|wszystkich|z|nich|tam|były|stare|obrazy|lub||gobeliny|z|dziwnymi|scenami|wyszytymi|na|nich
在|所有|的|它们|有|是|旧的|图片|或者||挂毯|有|奇怪的|场景|绣|在|它们
در|تمام|از|آنها|آنجا|بودند|قدیمی|تصاویر|یا||بافتهها|با|عجیب|صحنهها|کار شده|روی|آنها
In|allen|von|ihnen|dort|waren|alte|Bilder|oder|alte|Wandteppiche|mit|seltsamen|Szenen|gearbeitet|an|ihnen
trong|tất cả|của|chúng|có|đã có|cũ|tranh|hoặc||thảm|với|lạ|cảnh|thêu|trên|chúng
Ve všech z nich byly staré obrázky nebo staré tapiserie, na nichž byly zpracovány podivné scény.
Hepsinde eski resimler ya da üzerlerinde tuhaf sahneler işlenmiş eski duvar halıları vardı.
In allen waren alte Bilder oder alte Wandteppiche mit seltsamen Szenen darauf.
We wszystkich z nich były stare obrazy lub stare gobeliny z dziwnymi scenami na nich.
У всіх них були старі картини або старі гобелени з дивними сценами.
すべての部屋には、古い絵画や奇妙な場面が刺繍された古いタペストリーがあった。
Trong tất cả các phòng đều có những bức tranh cũ hoặc những tấm thảm cũ với những cảnh tượng kỳ lạ được thêu trên đó.
در تمام آنها تصاویر قدیمی یا قالیچههای قدیمی با صحنههای عجیب روی آنها وجود داشت.
There were curious pieces of furniture and curious ornaments in nearly all of them.
там|були|цікаві|предмети|з|меблів|і|цікаві|орнаменти|в|майже|усіх|з|них
そこに|あった|興味深い|ピース|〜の|家具|そして|興味深い|装飾品|〜の中に|ほとんど|全ての|〜の|それらに
tam|były|ciekawe|kawałki|meble|meble|i|ciekawe|ozdoby|w|prawie|wszystkich|z|nich
在|有|好奇的|件|的|家具|和|好奇的|装饰品|在|几乎|所有|的|它们
آنجا|بودند|کنجکاو|قطعات|از|مبلمان|و|کنجکاو|تزئینات|در|تقریباً|تمام|از|آنها
Es|gab|neugierige|Stücke|von|Möbel|und|neugierige|Ornamente|in|fast|alle|von|ihnen
có|đã có|kỳ lạ|mảnh|của|đồ nội thất|và|kỳ lạ|đồ trang trí|trong|hầu hết|tất cả|của|chúng
Téměř ve všech byly kuriózní kusy nábytku a kuriózní ozdoby.
Neredeyse hepsinde ilginç mobilya parçaları ve ilginç süs eşyaları vardı.
Es gab in fast allen neugierige Möbelstücke und neugierige Ornamente.
W prawie wszystkich z nich były ciekawe meble i ciekawe ozdoby.
У майже всіх з них були цікаві меблі та цікаві прикраси.
ほとんどすべての部屋には、奇妙な家具や奇妙な装飾品があった。
Có những món đồ nội thất kỳ lạ và những đồ trang trí kỳ lạ trong hầu hết các phòng.
در تقریباً همه آنها قطعات مبلمان عجیب و زینتآلات عجیبی وجود داشت.
In one room, which looked like a lady's sitting-room, the hangings were all embroidered velvet, and in a cabinet were about a hundred little elephants made of ivory.
в|одній|кімнаті|яка|виглядала|як|жіноча|жіноча|||завіси|завіси|були|всі|вишиті|оксамит|і|в|шафі|шафі|були|близько|сотня|сто|маленьких|слонів|зроблених|з|слонової кістки
〜の中に|一つの|部屋|〜である|見えた|のような|一つの|女性の|||その|カーテン|だった|全ての|刺繍された|ビロード|そして|〜の中に|一つの|キャビネット|あった|約|一つの|百|小さな|象|作られた|〜の|象牙
w|jednym|pokoju|który|wyglądał|jak|szafie||||||były||||||sto|||||setek|małych|słoni|zrobionych|z|kości słoniowej
在|一个|房间|它|看起来|像|一个|女士的|||那个|窗帘|是|全部|刺绣的|天鹅绒|和|在|一个|橱柜|是|大约|一|百|小|大象|制成的|的|象牙
در|یک|اتاق|که|به نظر میرسید|مانند|یک|خانم|||پردهها|بودند|بودند|تمام|گلدوزی شده|مخمل|و|در|یک|کمد|بودند|حدود|یک|صد|کوچک|فیلها|ساخته شده|از|عاج
||||||||||||||||||||||||||||marfim
||||||||||||||brodé||||||||||||||ivoire
In|einem|Zimmer|der|aussah|wie|ein|Damen|||die|Vorhänge|waren|alle|bestickt|Samt|und|in|einem|Schrank|waren|etwa|ein|hundert|kleine|Elefanten|gemacht|aus|Elfenbein
trong|một|phòng|mà|trông|như|một|của phụ nữ|||những|rèm|đã|tất cả|thêu|nhung|và|trong|một|tủ|có|khoảng|một|trăm|nhỏ|voi|làm|từ|ngà voi
V jedné místnosti, která vypadala jako dámský obývací pokoj, byly všechny závěsy vyšívané sametové a ve skříni byla asi stovka slonů ze slonoviny.
Dans une pièce, qui ressemblait à un salon de dame, les tentures étaient toutes en velours brodé, et dans un cabinet se trouvaient environ une centaine de petits éléphants en ivoire.
Bir hanımefendinin oturma odasına benzeyen bir odada, asmaların hepsi işlemeli kadifeydi ve bir dolabın içinde fildişinden yapılmış yaklaşık yüz küçük fil vardı.
In einem Raum, der wie ein Damen-Salon aussah, waren die Vorhänge aus gesticktem Samt, und in einem Schrank standen etwa hundert kleine Elefanten aus Elfenbein.
在一个看起来像女士客厅的房间里,挂饰都是刺绣天鹅绒,柜子里有大约一百个象牙制的小象。
W jednym pokoju, który wyglądał jak salon dla dam, zasłony były całe haftowane z aksamitu, a w szafce było około stu małych słoni wykonanych z kości słoniowej.
В одній кімнаті, яка виглядала як жіноча вітальня, всі драпірування були вишитим оксамитом, а в шафі було близько ста маленьких слонів з слонової кістки.
ある部屋は女性の居間のように見え、壁掛けはすべて刺繍されたベルベットで、キャビネットには約百匹の象の小さな像が象牙で作られていた。
Trong một phòng, trông giống như phòng khách của một quý cô, các bức rèm đều là nhung thêu, và trong một cái tủ có khoảng một trăm con voi nhỏ làm bằng ngà.
در یک اتاق که به نظر میرسید اتاق نشیمن یک خانم باشد، پردهها تماماً مخمل گلدوزی شده بودند و در یک کمد حدود صد فیل کوچک از عاج وجود داشت.
They were of different sizes, and some had their mahouts or palanquins on their backs.
вони|були|різних|різних|розмірів|і|деякі|мали|своїх|слуг|або|паланкінів|на|своїх|спинах
|||||||||elephant drivers||sedan chairs|||
彼ら|だった|の|異なる|大きさ|そして|いくつかの|持っていた|彼らの|飼い葉おけ|または|轎子|の上に|彼らの|背中
oni|byli|o|różnych|rozmiarach|i|niektórzy|mieli|swoich|mahutów|lub|palankinów|na|swoich|plecach
它们|是|的|不同的|尺寸|和|一些|有|它们的|驯象师|或者|轿子|在|它们的|背上
آنها|بودند|از|مختلف|اندازهها|و|برخی|داشتند|خود|ماهوتها|یا|پالانها|بر|پشت|پشتها
|||||||||cornacs|||||
Sie|waren|von|unterschiedlichen|Größen|und|einige|hatten|ihre|Mahouts|oder|Tragsessel|auf|ihren|Rücken
chúng|đã|có|khác nhau|kích thước|và|một số|đã có|những|người dẫn dắt|hoặc|kiệu|trên|lưng|lưng
Byly různých velikostí a některé měly na zádech své mahouty nebo nosítka.
Ils étaient de tailles différentes, et certains avaient leurs mahouts ou des palanquins sur le dos.
Farklı boyutlardaydılar ve bazılarının sırtında mihmandarı ya da tahtırevanları vardı.
Sie waren von unterschiedlicher Größe, und einige hatten ihre Mahouts oder Tragkörbe auf ihren Rücken.
它们的大小各不相同,有些背上还坐着它们的驯象师或轿子。
Były różnych rozmiarów, a niektóre miały na grzbietach swoich mahutów lub palankiny.
Вони були різних розмірів, і деякі мали своїх махутів або паланкіни на спинах.
彼らは異なるサイズであり、一部は背中にマホートやパランキンを載せていました。
Chúng có kích thước khác nhau, và một số có người điều khiển hoặc kiệu trên lưng.
آنها اندازههای متفاوتی داشتند و برخی از آنها مهارکنندگان یا پالانهایی بر روی پشت خود داشتند.
Some were much bigger than the others and some were so tiny that they seemed only babies.
деякі|були|набагато|більшими|ніж|інші|інші|і|деякі|були|такими|крихітними|що|вони|здавалося|лише|малюками
いくつかの|だった|ずっと|大きい|よりも|他の|他の|そして|いくつかの|だった|とても|小さい|それが|彼ら|見えた|ただの|赤ちゃん
niektórzy|byli|znacznie|więksi|od|innych|innych|i|niektórzy|byli|tak|mali|że|one|wydawały się|tylko|niemowlętami
一些|是|更|大|比|这些|其他|和|一些|是|如此|小|以至于|它们|看起来|只是|婴儿
برخی|بودند|خیلی|بزرگتر|از|دیگر|دیگران|و|برخی|بودند|آنقدر|کوچک|که|آنها|به نظر میرسید|فقط|بچهها
Einige|waren|viel|größer|als|die|anderen|und|einige|waren|so|winzig|dass|sie|schienen|nur|Babys
một số|đã|nhiều|lớn hơn|hơn|những|cái khác|và|một số|đã|đến mức|nhỏ xíu|đến nỗi|chúng|dường như|chỉ|con
Některé byly mnohem větší než ostatní a jiné byly tak malé, že vypadaly jen jako miminka.
Certains étaient beaucoup plus grands que les autres et certains étaient si minuscules qu'ils semblaient à peine des bébés.
Bazıları diğerlerinden çok daha büyüktü ve bazıları o kadar küçüktü ki sadece bebek gibiydiler.
Einige waren viel größer als die anderen und einige waren so winzig, dass sie nur wie Babys wirkten.
有些比其他的要大得多,有些小得几乎像是婴儿。
Niektóre były znacznie większe od innych, a niektóre były tak małe, że wydawały się tylko niemowlętami.
Деякі були значно більшими за інших, а деякі були такими крихітними, що здавалося, що це лише малюки.
中には他のものよりもはるかに大きいものもあり、また一部はとても小さくて赤ちゃんのように見えました。
Một số lớn hơn nhiều so với những con khác và một số nhỏ đến mức chỉ như những đứa trẻ.
برخی از آنها بسیار بزرگتر از بقیه بودند و برخی آنقدر کوچک بودند که به نظر میرسید فقط نوزاد هستند.
Mary had seen carved ivory in India and she knew all about elephants.
Мері|мала|бачила|вирізьблене|слонову кістку|в|Індії|і|вона|знала|все|про|слонів
メアリー|持っていた|見た|彫られた|象牙|で|インド|そして|彼女|知っていた|すべて|に関して|象
Mary|miała|widziała|rzeźbione|kość słoniową|w|Indiach|i|ona|wiedziała|wszystko|o|słoniach
玛丽|过去完成时助动词|看到过|雕刻的|象牙|在|印度|和|她|知道|所有|关于|大象
ماری|داشت|دیده|حکاکی شده|عاج|در|هند|و|او|میدانست|همه|درباره|فیلها
Mary|hatte|gesehen|geschnitzte|Elfenbein|in|Indien|und|sie|wusste|alles|über|Elefanten
Mary|đã|thấy|chạm khắc|ngà|ở|Ấn Độ|và|cô ấy|biết|tất cả|về|voi
Mary viděla vyřezávanou slonovinu v Indii a věděla všechno o slonech.
Mary Hindistan'da oyma fildişi görmüştü ve filler hakkında her şeyi biliyordu.
Mary hatte in Indien geschnitztes Elfenbein gesehen und kannte sich gut mit Elefanten aus.
玛丽在印度见过雕刻的象牙,她对大象非常了解。
Mary widziała rzeźbione kości słoniowej w Indiach i wiedziała wszystko o słoniach.
Мері бачила різьблену слонову кістку в Індії і знала все про слонів.
メアリーはインドで彫刻された象牙を見たことがあり、象についてはすべて知っていました。
Mary đã thấy ngà voi được chạm khắc ở Ấn Độ và cô biết tất cả về voi.
مری در هند عاج حکاکی شده دیده بود و او همه چیز درباره فیلها میدانست.
She opened the door of the cabinet and stood on a footstool and played with these for quite a long time.
вона|відкрила|двері||шафи|і|шафи|і|стала|на|стільчику|стільчику|і|грала|з|цими|протягом|досить|тривалого|часу|
彼女|開けた|その|ドア|の|その|キャビネット|そして|立った|の上に|一つの|足置き|そして|遊んだ|と|これら|の間|かなり|一つの|長い|時間
ona|otworzyła|drzwi|drzwi|do|szafki|szafki|i|stanęła|na|stołku|stołku|i|bawiła się|z|tymi|przez|dość|długi|długi|czas
她|打开|这个|门|的|这个|橱柜|和|站在|在|一个|脚凳|和|玩|和|这些|持续了|相当|一段|长时间|时间
او|باز کرد|در|در|از|کمد|کمد|و|ایستاد|بر|یک|زیرپایی|و|بازی کرد|با|اینها|به مدت|کاملاً|یک|طولانی|زمان
Sie|öffnete|die|Tür|des|der|Schrank|und|stellte|auf|einen|Hocker|und|spielte|mit|diesen|für|ziemlich|eine|lange|Zeit
cô ấy|mở|cánh|cửa|của|cái|tủ|và|đứng|trên|một|ghế đôn|và|chơi|với|những cái này|trong|khá|một|thời gian|thời gian
Otevřela dveře skříně, postavila se na podnožku a hrála si s nimi docela dlouho.
Dolabın kapağını açtı ve bir taburenin üzerine çıkarak uzunca bir süre bunlarla oynadı.
Sie öffnete die Tür des Schranks, stellte sich auf eine Fußbank und spielte eine ganze Weile mit diesen.
她打开柜子的门,站在脚凳上,玩了很长时间。
Otworzyła drzwi szafki, stanęła na stołku i bawiła się nimi przez dość długi czas.
Вона відкрила дверцята шафи, стала на табурет і грала з цими досить довго.
彼女はキャビネットのドアを開け、足台に立って、これらでかなりの時間遊びました。
Cô mở cửa tủ và đứng trên một cái ghế đẩu và chơi với chúng trong một thời gian dài.
او درب کمد را باز کرد و بر روی یک چهارپایه ایستاد و برای مدت طولانی با آنها بازی کرد.
When she got tired she set the elephants in order and shut the door of the cabinet.
коли|вона|стала|втомленою|вона|поставила|слонів|слонів|в|порядок|і|закрила|двері|двері|шафи|шафи|шафи
彼女が|彼女は|得た|疲れた|彼女は|整えた|その|象たちを|に|順番に|そして|閉めた|その|ドアを|の|その|キャビネット
kiedy|ona|stała się|zmęczona|ona|ustawiła|te|słonie|w|porządku|i|zamknęła|drzwi|drzwi|do|tego|kredensu
当|她|变得|疲倦|她|安排|这些|大象|以|顺序|和|关上|这个|门|的|这个|橱柜
وقتی که|او|شد|خسته|او|گذاشت|را|فیلها|در|ترتیب|و|بست|را|در|کمد|را|کمد
Als|sie|wurde|müde|sie|stellte|die|Elefanten|in|Ordnung|und|schloss|die|Tür|des|der|Schrank
khi|cô ấy|trở nên|mệt|cô ấy|đặt|những|con voi|vào|trật tự|và|đóng|cánh|cửa|của|cái|tủ
Když se unavila, dala do pořádku slony a zavřela dveře skříně.
Yorulduğunda filleri sıraya dizdi ve dolabın kapısını kapattı.
Als sie müde wurde, stellte sie die Elefanten in Ordnung und schloss die Tür des Schranks.
当她感到疲倦时,她把大象摆好,关上了柜子的门。
Kiedy się zmęczyła, ustawiła słonie w porządku i zamknęła drzwi szafy.
Коли вона втомилася, вона розставила слонів і закрила двері шафи.
彼女は疲れたとき、象を整頓し、キャビネットの扉を閉めました。
Khi cô ấy cảm thấy mệt, cô đã sắp xếp những con voi và đóng cửa tủ.
وقتی خسته شد، فیلها را مرتب کرد و درب کمد را بست.
In all her wanderings through the long corridors and the empty rooms, she had seen nothing alive; but in this room she saw something.
в|усіх|її|блуканнях|через|довгі|довгі|коридори|і|порожні|порожні|кімнати|вона|мала|бачила|нічого|живого|але|в|цій|кімнаті|вона|побачила|щось
の中で|すべての|彼女の|彷徨い|を通って|その|長い|廊下と|そして|その|空の|部屋を|彼女は|持っていた|見た|何も|生きているものを|しかし|の中で|この|部屋で|彼女は|見た|何かを
w|wszystkich|jej|wędrówkach|przez|długie|długie|korytarze|i|puste|puste|pokoje|ona|miała|widziała|nic|żywego|ale|w|tym|pokoju|ona|zobaczyła|coś
在|所有|她|漫游|通过|这|长|走廊|和|这|空|房间|她|已经|看到|没有东西|活着的|但是|在|这个|房间|她|看到|某物
در|تمام|او|گشت و گذارها|در|||راهروها|و|||اتاقها|او|داشت|دیده|هیچ چیز|زنده|اما|در|این|اتاق|او|دید|چیزی
In|allen|ihren|Wanderungen|durch|die|langen|Flure|und|die|leeren|Räume|sie|hatte|gesehen|nichts|Lebendes|aber|in|diesem|Raum|sie|sah|etwas
trong|tất cả|những|cuộc lang thang|qua|những|dài|hành lang|và|những|trống|phòng|cô ấy|đã|thấy|không có gì|sống|nhưng|trong|phòng này||cô ấy|thấy|một cái gì đó
Při všech svých toulkách dlouhými chodbami a prázdnými místnostmi neviděla nic živého; ale v této místnosti něco viděla.
Uzun koridorlar ve boş odalar boyunca yaptığı tüm gezintilerde canlı hiçbir şey görmemişti; ama bu odada bir şey gördü.
In all ihren Wanderungen durch die langen Flure und die leeren Zimmer hatte sie nichts Lebendiges gesehen; aber in diesem Raum sah sie etwas.
在她漫游于漫长的走廊和空荡荡的房间时,她没有看到任何活物;但在这个房间里,她看到了什么。
We wszystkich swoich wędrówkach przez długie korytarze i puste pokoje nie widziała nic żywego; ale w tym pokoju zobaczyła coś.
У всіх своїх блуканнях по довгих коридорах і порожніх кімнатах вона не бачила нічого живого; але в цій кімнаті вона побачила щось.
長い廊下や空っぽの部屋をさまよっている間、彼女は生きているものを何も見なかった。しかし、この部屋では何かを見ました。
Trong tất cả những cuộc lang thang của mình qua những hành lang dài và những căn phòng trống, cô chưa thấy gì sống; nhưng trong căn phòng này, cô đã thấy một cái gì đó.
در تمام گشت و گذارهایش در راهروهای طولانی و اتاقهای خالی، هیچ چیز زندهای ندیده بود؛ اما در این اتاق چیزی دید.
Just after she had closed the cabinet door she heard a tiny rustling sound.
тільки|після того|вона|мала|закритою|двері|шафи|двері|вона|почула|маленький|маленький|шурхіт|звук
||||||||||||soft movement|
ちょうど|の後に|彼女は|持っていた|閉めた|その|キャビネット|ドアを|彼女は|聞いた|一つの|小さな|かさかさ音|音を
właśnie|po tym jak|ona|miała|zamknięte|drzwi|kredensu||ona|usłyszała|dźwięk|mały|szeleszczący|dźwięk
刚|在|她|已经|关上了|这个|橱柜|门|她|听到|一个|微小的|沙沙声|声音
به تازگی|بعد از|او|داشت|بسته|را|کمد|در|او|شنید|یک|کوچک|خش خش|صدا
||||||||||||bruit de froissement|
Gerade|nachdem|sie|hatte|geschlossen|der|Schrank|Tür|sie|hörte|ein|winzig|Rascheln|Geräusch
vừa|sau khi|cô ấy|đã|đóng|cánh|tủ|cửa|cô ấy|nghe thấy|một|nhỏ|tiếng xào xạc|âm thanh
Těsně poté, co zavřela dveře skříně, zaslechla nepatrný šustivý zvuk.
Dolabın kapağını kapattıktan hemen sonra küçük bir hışırtı sesi duydu.
Gerade nachdem sie die Schranktür geschlossen hatte, hörte sie ein winziges Rascheln.
就在她关上柜子门后,她听到了微弱的沙沙声。
Tuż po tym, jak zamknęła drzwi szafy, usłyszała mały szelest.
Тільки-но вона закрила двері шафи, вона почула тихий шурхіт.
キャビネットの扉を閉めた直後、彼女は小さな rustling 音を聞きました。
Ngay sau khi cô đóng cửa tủ, cô nghe thấy một âm thanh xào xạc nhỏ.
بلافاصله پس از اینکه درب کمد را بست، صدای خشخش کوچکی شنید.
It made her jump and look around at the sofa by the fireplace, from which it seemed to come.
це|змусило|її|стрибнути|і|подивитися|навколо|на|диван|диван|біля|каміна|каміна|з|якого|це|здавалося|що|походить
それは|させた|彼女を|飛び上がらせ|そして|見ることを|周りに|に|その|ソファ|のそばに|その|暖炉から|から|それが|それは|思えた|に|来ることを
to|sprawiło|jej|skoczyć|i|spojrzeć|dookoła|na|sofę|sofę|przy|kominku|kominku|z|którego|to|wydawało się|że|pochodzić
它|使|她|跳|和|看|四处|在|这个|沙发|在旁边|这个|壁炉|从|它||似乎|向|来
آن|باعث شد|او|بپرد|و|نگاه کند|دور و بر|به|||کنار|||از|که|آن|به نظر میرسید|به|بیاید
Es|ließ|sie|aufspringen|und|schauen|sich um|auf|den|Sofa|neben|dem|Kamin|von|dem|es|schien|zu|kommen
cái đó|khiến|cô ấy|nhảy|và|nhìn|xung quanh|vào|cái|ghế sofa|bên cạnh|lò|lò sưởi|từ|cái mà|cái đó|dường như|để|đến
Donutila ji skočit a rozhlížet se po pohovce u krbu, ze které to vypadalo.
Ses onu yerinden sıçrattı ve sesin geldiği şöminenin yanındaki kanepeye baktı.
Es ließ sie zusammenzucken und umsehen zu dem Sofa am Kamin, von dem es zu kommen schien.
这让她吓了一跳,转过身去看壁炉旁的沙发,声音似乎是从那里传来的。
To sprawiło, że podskoczyła i rozejrzała się wokół sofy przy kominku, z której wydawało się, że dochodzi.
Це змусило її стрибнути і озирнутися на диван біля каміна, звідки, здавалося, це йшло.
それは彼女を驚かせ、音が聞こえた暖炉のそばのソファを見回させました。
Âm thanh đó khiến cô giật mình và nhìn quanh ghế sofa bên lò sưởi, nơi mà âm thanh dường như phát ra.
این صدا او را ترساند و به سمت مبل کنار شومینه نگاه کرد، جایی که به نظر میرسید صدا از آنجا میآید.
In the corner of the sofa there was a cushion, and in the velvet which covered it there was a hole, and out of the hole peeped a tiny head with a pair of frightened eyes in it.
در||گوشه|||مبل|وجود داشت|بود||بالش|و|در||مخمل|که|پوشانده|آن|وجود داشت|بود||سوراخ|و|از|||سوراخ|نگاهی انداخت||کوچک|سر|با||جفت||ترسیده|چشمها|در|آن
trong|cái|góc|của|cái|ghế sofa|có|đã có|một|gối|và|trong|cái|nhung|mà|phủ|nó|có|đã có|một|lỗ|và|ra|từ|cái|lỗ|ló ra|một|nhỏ|đầu|với|một|cặp|của|sợ hãi|mắt|trong|nó
V rohu pohovky byl polštář a v sametu, který ji zakrýval, byla díra a z díry vykukovala malá hlava s párem vyděšených očí.
Dans le coin du canapé, il y avait un coussin, et dans le velours qui le couvrait, il y avait un trou, et par le trou se pointait une petite tête avec une paire d'yeux effrayés.
Kanepenin köşesinde bir minder vardı ve onu kaplayan kadifede bir delik vardı ve delikten, içinde bir çift korkmuş göz olan küçük bir kafa görünüyordu.
In der Ecke des Sofas lag ein Kissen, und im Samt, der es bedeckte, war ein Loch, und aus dem Loch lugte ein winziges Köpfchen mit einem Paar ängstlicher Augen heraus.
沙发的角落里有一个垫子,覆盖它的天鹅绒上有一个洞,洞里探出一个小脑袋,里面有一双害怕的眼睛。
W rogu sofy znajdowała się poduszka, a w aksamicie, który ją pokrywał, była dziura, z której wyglądała mała głowa z parą przestraszonych oczu.
У кутку дивана була подушка, а у оксамиті, який її покривав, було дірка, і з дірки визирав маленький голівка з парою наляканих очей.
ソファの隅にはクッションがあり、そのクッションを覆っているベルベットには穴が開いていて、その穴からは恐れた目をした小さな頭が覗いていました。
Ở góc của chiếc sofa có một cái gối, và trong lớp nhung che phủ nó có một cái lỗ, và từ cái lỗ đó ló ra một cái đầu nhỏ với đôi mắt sợ hãi.
در گوشه مبل یک بالش بود و در مخملی که آن را پوشانده بود، یک سوراخ وجود داشت و از آن سوراخ یک سر کوچک با دو چشم ترسیده بیرون زده بود.
Mary crept softly across the room to look.
ماری|خزید|آرام|به سمت||اتاق|برای|نگاه کردن
Mary|lén đi|nhẹ nhàng|qua|căn|phòng|để|nhìn
Mary se tiše plížila přes místnost, aby se podívala.
Mary s'approcha doucement de la pièce pour regarder.
Mary bakmak için usulca odanın öbür ucuna süzüldü.
Mary schlich leise über den Raum, um zu schauen.
玛丽轻轻地走过房间去看。
Mary cicho przeszła przez pokój, aby zajrzeć.
Мері тихо пройшла через кімнату, щоб подивитися.
メアリーは静かに部屋を横切って見に行きました。
Mary lén lút đi qua phòng để nhìn.
مری به آرامی در اتاق خزید تا نگاه کند.
The bright eyes belonged to a little gray mouse, and the mouse had eaten a hole into the cushion and made a comfortable nest there.
آن|درخشان|چشمها|متعلق بود|به||کوچک|خاکستری|موش|و||موش|داشت|خورده||سوراخ|به||بالش|و|ساخته||راحت|لانه|آنجا
đôi|sáng|mắt|thuộc về|cho|một|nhỏ|xám|chuột|và|con|chuột|đã có|ăn|một|lỗ|vào|cái|gối|và|làm|một|thoải mái|tổ|ở đó
Světlé oči patřily malé šedé myši a myš snědla díru do polštáře a udělala si tam pohodlné hnízdo.
Les yeux brillants appartenaient à une petite souris grise, et la souris avait mangé un trou dans le coussin et s'y était fait un nid confortable.
Parlak gözler küçük gri bir fareye aitti ve fare minderde bir delik açmış ve orada rahat bir yuva yapmıştı.
Die leuchtenden Augen gehörten zu einer kleinen grauen Maus, und die Maus hatte ein Loch in das Kissen gefressen und sich dort ein gemütliches Nest gemacht.
明亮的眼睛属于一只小灰鼠,这只鼠已经在垫子上吃了一个洞,做了一个舒适的窝。
Jasne oczy należały do małej szarej myszy, która wygryzła dziurę w poduszce i zrobiła tam wygodne gniazdo.
Яскраві очі належали маленькій сірій миші, і миша прогризла дірку в подушці і зробила там зручне гніздо.
その明るい目は小さな灰色のネズミに属していて、そのネズミはクッションに穴を開けて、そこに快適な巣を作っていました。
Đôi mắt sáng thuộc về một con chuột xám nhỏ, và con chuột đã gặm một cái lỗ vào cái gối và làm một cái tổ thoải mái ở đó.
چشمهای درخشان متعلق به یک موش خاکستری کوچک بود و موش یک سوراخ در بالش ایجاد کرده و در آنجا یک لانه راحت درست کرده بود.
Six baby mice were cuddled up asleep near her.
شش|بچه|موشها|بودند|در هم پیچیده||خواب|نزدیک|او
sáu|con|chuột|đã|cuộn tròn|lại|ngủ|gần|cô ấy
Šest dětských myší bylo objato a spalo poblíž ní.
Altı yavru fare onun yanında kucak kucağa uyuyordu.
Sechs Baby-Mäuse lagen zusammengerollt und schliefen in ihrer Nähe.
六只小鼠依偎在一起睡着了。
Sześć małych myszy przytuliło się i spało obok niej.
Шість малих мишенят спали, згорнувшись клубочком, поруч з нею.
6匹の赤ちゃんネズミが彼女の近くで寄り添って眠っていました。
Sáu con chuột con đang cuộn tròn ngủ gần cô.
شش موش بچه در نزدیکی او در حال خواب بودند.
If there was no one else alive in the hundred rooms there were seven mice who did not look lonely at all.
якщо|там|була|жодна|одна|інша|жива|в|ста|сотні|кімнат|там|були|сім|мишей|які|не|не|виглядали|самотніми|зовсім|
もし|そこに|いた|誰も|一人|他に|生きている|の中に|その|百|部屋|そこに|いた|七|ネズミ|彼らは|しなかった|ない|見える|寂しい|全く|ない
jeśli|tam|był|nikt|jeden|inny|żywy|w|setnych||pokojach|tam|były|siedem|myszy|które|nie|nie|wyglądały|samotne|wcale|w
如果|有|是|没有|一个人|其他|活着|在|这|一百|房间|有|有|七只|老鼠|谁|没有|不|看起来|孤单|在|一点儿
اگر|وجود داشته باشد|بود|هیچ|کسی|دیگری|زنده|در|آن|صد|اتاقها|وجود داشت|بودند|هفت|موشها|که|نکردند|نه|به نظر آمدن|تنها|در|اصلاً
Wenn|es|war|kein|einer|sonst|lebendig|in|den|hundert|Zimmer|dort|waren|sieben|Mäuse|die|(verneinendes Hilfsverb)|nicht|schienen|einsam|(nicht übersetzbar)|überhaupt
nếu|có|thì đã|không|ai|khác|sống|trong|những|trăm|phòng|có|thì đã|bảy|chuột|những|không|không|trông|cô đơn|ở|chút nào
Pokud ve stovkách pokojů nebyl naživu nikdo jiný, bylo by tam sedm myší, které vůbec nevypadaly osaměle.
Eğer yüz odada yaşayan başka kimse yoksa, hiç de yalnız görünmeyen yedi fare vardı.
Wenn sonst niemand in den hundert Zimmern lebte, waren da sieben Mäuse, die überhaupt nicht einsam aussahen.
如果在这百个房间里没有其他生物,至少有七只鼠看起来一点也不孤单。
Gdyby nie było nikogo innego żywego w stu pokojach, były tam siedem myszy, które wcale nie wyglądały na samotne.
Якщо б у ста кімнатах не було нікого живого, там було семеро мишей, які зовсім не виглядали самотніми.
もし百の部屋に他に誰もいなかったとしても、七匹のネズミは全く孤独に見えなかった。
Nếu không có ai khác sống trong trăm căn phòng thì có bảy con chuột không hề trông cô đơn chút nào.
اگر در صد اتاق هیچ کس زنده نبود، هفت موش وجود داشتند که اصلاً تنها به نظر نمیرسیدند.
“If they wouldn't be so frightened I would take them back with me,” said Mary.
якщо|вони|не|будуть|такими|наляканими|я|б|взяла|їх|назад|зі|мною|сказала|Мері
もし|彼らが|しないだろう|なる|そんなに|怖がっている|私は|だろう|連れて行く|彼らを|戻す|と一緒に|私と|言った|メアリー
jeśli|one|nie|będą|tak|przestraszone|ja|bym|wzięła|je|z powrotem|ze|mną|powiedziała|Mary
如果|他们|不会|感到|如此|害怕|我|会|带|他们|回|和|我|说|玛丽
اگر|آنها|نمیکردند|بودن|اینقدر|ترسیده|من|میخواستم|ببرم|آنها|به عقب|با|خودم|گفت|ماری
Wenn|sie|nicht|wären|so|ängstlich|ich|würde|mitnehmen|sie|zurück|mit|mir|sagte|Mary
nếu|chúng|không sẽ|thì|quá|sợ hãi|tôi|sẽ|mang|chúng|trở lại|với|tôi|nói|Mary
"Kdyby se tak nebáli, vzala bych je zpátky s sebou," řekla Mary.
"Eğer bu kadar korkmasalardı onları da yanımda götürürdüm," dedi Mary.
„Wenn sie nicht so ängstlich wären, würde ich sie mitnehmen“, sagte Mary.
“如果它们不那么害怕,我会把它们带回去,”玛丽说。
„Gdyby się tak nie bały, zabrałabym je ze sobą,” powiedziała Mary.
«Якби вони не були такими наляканими, я б забрала їх із собою», — сказала Мері.
「彼らがそんなに怖がらなければ、私は彼らを連れて帰るのに」とメアリーは言った。
“Nếu chúng không sợ hãi như vậy, tôi sẽ mang chúng về cùng,” Mary nói.
مری گفت: "اگر آنها اینقدر ترسیده نبودند، آنها را با خودم میبردم."
She had wandered about long enough to feel too tired to wander any farther, and she turned back.
вона|мала|блукала|навколо|досить|достатньо|щоб|відчути|занадто|втомленою|щоб|блукати|ще|далі|і|вона|повернула|назад
|||||||||||||further away||||
彼女は|持っていた|さまよった|周り|長い|十分|するために|感じる|あまりに|疲れた|するために|さまよう|どんな|これ以上|そして|彼女は|向き直った|戻った
ona|miała|wędrowała|po|długo|wystarczająco|aby|poczuć|zbyt|zmęczona|aby|wędrować|jakiekolwiek|dalej|i|ona|zawróciła|z powrotem
她|过去完成时助动词|漫游|到处|足够长的时间|足够|以便|感到|太|疲惫|以便|漫游|任何|更远|和|她|转|回
او|داشت|پرسه زده|در اطراف|طولانی|به اندازه کافی|تا|احساس کردن|خیلی|خسته|تا|پرسه زدن|هیچ|دورتر|و|او|برگشت|به عقب
Sie|hatte|umhergewandert|umher|lange|genug|um|sich fühlen|zu|müde|um|wandern|weiter|weiter|und|sie|drehte|um
cô ấy|đã|lang thang|quanh|lâu|đủ|để|cảm thấy|quá|mệt|để|lang thang|thêm|xa hơn|và|cô ấy|quay lại|trở lại
Toulala se dost dlouho na to, aby se cítila příliš unavená, než aby mohla bloudit dál, a otočila se zpět.
Daha fazla dolaşamayacak kadar yorgun hissedecek kadar uzun süre dolaşmıştı ve geri döndü.
Sie hatte lange genug umhergewandert, um sich zu müde zu fühlen, um weiter zu wandern, und sie drehte um.
她游荡了很久,感到太累了,无法再继续游荡,于是她转身回去。
Wędrowała wystarczająco długo, aby poczuć się zbyt zmęczoną, by wędrować dalej, i zawróciła.
Вона блукала досить довго, щоб відчути втому і не мати сил йти далі, і повернулася назад.
彼女はあまりにも長くさまよっていたので、これ以上さまようには疲れすぎていて、引き返した。
Cô đã lang thang đủ lâu để cảm thấy quá mệt mỏi để đi xa hơn, và cô quay lại.
او به اندازه کافی در اطراف پرسه زده بود تا احساس خستگی کند و نتواند بیشتر پرسه بزند، و به سمت عقب برگشت.
Two or three times she lost her way by turning down the wrong corridor and was obliged to ramble up and down until she found the right one; but at last she reached her own floor again, though she was some distance from her own room and did not know exactly where she was.
два|або|три|рази|вона|втратила|свій|шлях|шляхом|повертаючи|вниз|той|неправильний|коридор|і|була|змушена|щоб|блукати|вгору|і|вниз|поки|вона|не знайшла|той|правильний||але|врешті-решт||вона|досягла|свого|власного|поверху|знову|хоча|вона|була|деяка|відстань|від|своєї|власної|кімнати|і|не|не|знала|точно|де|вона|була
二|または|三|回|彼女は|失った|自分の|道|〜によって|曲がること|下に|その|間違った|廊下|そして|だった|仕方なく|すること|さまよう|上に|そして|下に|〜まで|彼女は|見つけた|その|正しい|道|しかし|ついに|最後に|彼女は|到達した|自分の|自分の|階|再び|けれども|彼女は|だった|いくらか|距離|から|自分の|自分の|部屋|そして|しなかった|ない|知る|正確に|どこ|彼女は|だった
dwa|lub|trzy|razy|ona|zgubiła|swoją|drogę|przez|skręcanie|w dół|korytarz|zły|korytarz|i|była|zmuszona|do|błąkać się|w górę|i|w dół|aż|ona|znalazła|właściwy|korytarz||ale|w końcu|w końcu|ona|dotarła|swoją|własną|piętro|z powrotem|chociaż|ona|była|pewna|odległość|od|swojego|własnego|pokój|i|nie|nie|wiedziała|dokładnie|gdzie|ona|była
两|或|三|次|她|迷失|她|路|通过|转|下|这个|错误的|走廊|和|被|迫使|去|漫步|上|和|下|直到|她|找到|这个|正确的|走廊|但是|在|最后|她|到达|她|自己的|楼层|再次|虽然|她|是|一些|距离|从|她|自己的|房间|和|没有|不|知道|确切地|哪里|她|是
دو|یا|سه|بار|او|گم کرد|راهش|مسیر|با|چرخیدن|به پایین|آن|اشتباه|راهرو|و|بود|مجبور|به|پرسه زدن|به بالا|و|به پایین|تا|او|پیدا کرد|آن|درست|را|اما|در|نهایت|او|رسید|به|خود|طبقه|دوباره|اگرچه|او|بود|کمی|فاصله|از|اتاقش|خود||و|نکرد|نه|دانستن|دقیقاً|کجا|او|بود
||||||||||||||||||errer|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zwei|oder|drei|Mal|sie|verlor|ihren|Weg|indem|abbog|in|den|falschen|Flur|und|war|gezwungen|zu|wandern|auf|und|ab|bis|sie|fand|den|richtigen|||auf|schließlich|sie|erreichte|ihren|eigenen|Stockwerk|wieder|obwohl|sie|war|einige|Entfernung|von|ihrem|eigenen|Zimmer|und|nicht||wusste|genau|wo|sie|war
hai|hoặc|ba|lần|cô ấy|đã lạc|đường|đường|bằng cách|quay|xuống|hành lang|sai|hành lang|và|đã|buộc phải|để|đi lang thang|lên|và|xuống|cho đến khi|cô ấy|đã tìm thấy|hành lang|đúng|cái|nhưng|ở|cuối cùng|cô ấy|đã đến|tầng|của mình|tầng|lại|mặc dù|cô ấy|đã|một chút|khoảng cách|từ|phòng|của mình|phòng|và|không|không|biết|chính xác|nơi|cô ấy|đã ở
Dvakrát nebo třikrát ztratila cestu otočením špatné chodby a byla nucena procházet se nahoru a dolů, dokud nenašla tu pravou; ale nakonec znovu došla na své vlastní patro, i když byla v určité vzdálenosti od svého pokoje a nevěděla přesně, kde je.
Deux ou trois fois, elle a perdu son chemin en prenant le mauvais couloir et a été obligée de déambuler d'un bout à l'autre jusqu'à ce qu'elle trouve le bon; mais enfin, elle a retrouvé son étage, bien qu'elle soit à une certaine distance de sa propre chambre et ne sache pas exactement où elle se trouvait.
İki ya da üç kez yanlış koridora saparak yolunu kaybetti ve doğru koridoru bulana kadar bir aşağı bir yukarı dolaşmak zorunda kaldı; ama sonunda kendi odasına biraz uzakta olmasına ve tam olarak nerede olduğunu bilmemesine rağmen tekrar kendi katına ulaştı.
Zwei oder drei Mal verlor sie ihren Weg, indem sie in den falschen Flur abbog, und war gezwungen, auf und ab zu schlendern, bis sie den richtigen fand; aber schließlich erreichte sie wieder ihre eigene Etage, obwohl sie sich in einiger Entfernung von ihrem eigenen Zimmer befand und nicht genau wusste, wo sie war.
她有两三次迷路,走错了走廊,不得不上下游荡,直到找到正确的走廊;但最后她又回到了自己的楼层,尽管离自己的房间还有一段距离,并且不知道自己确切的位置。
Kilka razy zgubiła drogę, skręcając w zły korytarz, i musiała wędrować w górę i w dół, aż znalazła właściwy; ale w końcu dotarła z powrotem na swoje piętro, chociaż była w pewnej odległości od swojego pokoju i nie wiedziała dokładnie, gdzie się znajduje.
Двічі або тричі вона заблукала, звернувши не в той коридор, і була змушена блукати туди-сюди, поки не знайшла правильний; але нарешті вона знову дійшла до свого поверху, хоча була на деякій відстані від своєї кімнати і не знала точно, де вона.
彼女は二、三回間違った廊下に入って道を失い、正しい廊下を見つけるまで上下にさまよわなければならなかったが、ついに自分の階に戻った。しかし、自分の部屋からはかなり離れていて、正確にどこにいるのかはわからなかった。
Hai hoặc ba lần cô đã lạc đường khi rẽ vào hành lang sai và buộc phải đi qua lại cho đến khi tìm thấy hành lang đúng; nhưng cuối cùng cô đã trở lại tầng của mình, mặc dù cô cách phòng của mình một khoảng khá xa và không biết chính xác mình đang ở đâu.
دو یا سه بار او راهش را گم کرد و با رفتن به سمت راهرو اشتباهی مجبور شد بالا و پایین برود تا راه درست را پیدا کند؛ اما در نهایت دوباره به طبقه خود رسید، هرچند که فاصله زیادی از اتاق خود داشت و دقیقاً نمیدانست کجاست.
“I believe I have taken a wrong turning again,” she said, standing still at what seemed the end of a short passage with tapestry on the wall.
я|вірю|я|маю|взяла|неправильний|неправильний|поворот|знову|вона|сказала|стоячи|нерухомо|біля|що|здавалося|кінець|кінець|короткого|короткого||проходу|з|гобеленом|на|стіні|
私|信じる|私|持っている|取った|一つの|間違った|曲がり角|再び|彼女|言った|立っている|静止して|で|何が|思われた|の|終わり|の|一つの|短い|通路|のある|タペストリー|の|の|壁
ja|wierzę|ja|mam|wzięłam|jeden|zły|zakręt|znowu|ona|powiedziała|stojąc|nieruchomo|przy|co|wydawało się|końcem|koniec|krótkiego|krótkiego||korytarza|z|gobelinem|na|ścianie|
我|相信|我|已经|走了|一个|错误的|转弯|再次|她|说|站着|静止不动|在|什么|看起来|这|结束|的|一个|短的|走廊|有|挂毯|在|这|墙
من|باور دارم|من|دارم|گرفته|یک|اشتباه|دور|دوباره|او|گفت|ایستاده|ساکت|در|آنچه|به نظر می رسید|پایان|انتها|یک|یک|کوتاه|راهرو|با|بافته|بر|دیوار|
Ich|glaube|ich|habe|genommen|eine|falsche|Abzweigung|wieder|sie|sagte|stehend|still|an|was|schien|das|Ende|von|einem|kurzen|Gang|mit|Wandteppich|an|der|Wand
tôi|tin|tôi|đã|lấy|một|sai|ngã rẽ|lần nữa|cô ấy|nói|đứng|yên|ở|cái mà|dường như|cái|cuối|của|một|ngắn|hành lang|với|thảm|trên|bức|tường
"Věřím, že jsem se zase špatně otočila," řekla a zastavila se na místě, které se zdálo jako konec krátké pasáže s tapisérií na zdi.
« Je crois que j'ai encore pris un mauvais chemin, » dit-elle, s'arrêtant à ce qui semblait être la fin d'un court couloir avec une tapisserie au mur.
"Sanırım yine yanlış bir yola saptım," dedi, duvarında goblenler olan kısa bir geçidin sonunda hareketsiz dururken.
„Ich glaube, ich habe wieder eine falsche Abzweigung genommen“, sagte sie und blieb stehen an dem, was wie das Ende eines kurzen Flurs mit Wandteppich aussah.
“我想我又走错路了,”她说,站在一个看似短走廊的尽头,墙上挂着挂毯。
„Wierzę, że znów źle skręciłam,” powiedziała, stojąc w miejscu na końcu krótkiego korytarza z gobelinem na ścianie.
«Я вірю, що знову зробила неправильний вибір», — сказала вона, стоячи на місці в кінці короткого коридору з гобеленом на стіні.
「また道を間違えたと思います」と彼女は言った。壁にタペストリーがかかった短い通路の終わりに立ち止まって。
“Tôi tin rằng tôi đã đi sai đường một lần nữa,” cô ấy nói, đứng yên tại nơi dường như là cuối một hành lang ngắn với thảm trên tường.
"من فکر میکنم دوباره به راه اشتباهی رفتهام،" او گفت و در جایی ایستاد که به نظر میرسید انتهای یک راهرو کوتاه با تزیینات دیواری است.
“I don't know which way to go.
я|не|знаю|який|шлях|щоб|йти
私|ない|知らない|どの|道|行く|行く
ja|nie|wiem|który|drogę|do|iść
我|不|知道|哪条|路|去|走
من|نمی|دانم|کدام|راه|به|بروم
Ich|nicht|weiß|welcher|Weg|zu|gehen
tôi|không|biết|con đường nào|đường|để|đi
"Nevím, kterým směrem se vydat."
« Je ne sais pas dans quelle direction aller. »
"Hangi yöne gideceğimi bilmiyorum.
„Ich weiß nicht, in welche Richtung ich gehen soll.
“我不知道该往哪个方向走。
„Nie wiem, którą drogę wybrać.”
«Я не знаю, в якому напрямку йти.
「どちらに行けばいいのかわかりません。」
“Tôi không biết nên đi theo hướng nào.
"نمیدانم کدام سمت بروم.
How still everything is!”
як|тихо|все|є
なんて|静か|すべてが|だ
jak|cicho|wszystko|jest
多么|安静|一切|是
چقدر|ساکت|همه چیز|است
|silencieuse||
Wie|still|alles|ist
thật|yên tĩnh|mọi thứ|là
Jak je všechno pořád! “
Her şey ne kadar da durgun!"
Wie still alles ist!“
一切是多么安静!”
Jak wszystko jest ciche!”
Як все тихо!»
すべてがどれほど静かなんだろう!」
Mọi thứ thật yên tĩnh!”
چقدر همهچیز ساکت است!"
It was while she was standing here and just after she had said this that the stillness was broken by a sound.
це|було|поки|вона|була|стоячи|тут|і|тільки|після|вона|мала|сказала|це|що|тиша|тиша|була|порушена|звуком|звуком|
それ|だった|その時|彼女|いた|立っている|ここで|そして|ちょうど|後に|彼女|持っていた|言った|これを|その時|の|静けさ|だった|壊された|によって|一つの|音
to|było|podczas|ona|była|stojąc|tutaj|i|właśnie|po tym|ona|miała|powiedziała|to|że|cisza|cisza|została|przerwana|przez|jakiś|dźwięk
它|是|当|她|正在|站着|在这里|和|刚刚|在之后|她|已经|说过|这件事|那时|这个|寂静|被|打破|由|一个|声音
این|بود|در حالی که|او|بود|ایستاده|اینجا|و|به تازگی|بعد از|او|داشت|گفت|این|که|سکوت|سکوت|بود|شکسته|توسط|یک|صدا
Es|war|während|sie|war|stand|hier|und|gerade|nachdem|sie|hatte|gesagt|dies|dass|die|Stille|war|gebrochen|durch|ein|Geräusch
điều đó|đã|trong khi|cô ấy|đang|đứng|đây|và|vừa|sau khi|cô ấy|đã|nói|điều này|rằng|cái|sự yên tĩnh|đã|bị phá vỡ|bởi|một|âm thanh
Ticho bylo přerušeno zvukem, když tu stála a hned poté, co to řekla.
O burada dururken ve bunu söyledikten hemen sonra sessizlik bir sesle bozuldu.
Es war, während sie hier stand und gerade nachdem sie dies gesagt hatte, dass die Stille durch ein Geräusch gebrochen wurde.
就在她站在这里并刚说完这句话时,寂静被一个声音打破了。
To właśnie wtedy, gdy stała tutaj i tuż po tym, jak to powiedziała, cisza została przerwana przez dźwięk.
Саме коли вона стояла тут і тільки що сказала це, тишу порушив звук.
彼女がここに立っていて、これを言った直後に、その静けさが音によって破られた。
Chính lúc cô ấy đứng ở đây và ngay sau khi cô ấy nói điều này thì sự tĩnh lặng bị phá vỡ bởi một âm thanh.
در حالی که او در اینجا ایستاده بود و به تازگی این را گفته بود، سکوت با صدایی شکسته شد.
It was another cry, but not quite like the one she had heard last night; it was only a short one, a fretful childish whine muffled by passing through walls.
آن|بود|دیگری|فریاد|اما|نه|کاملاً|مانند|آن|یکی|او|داشت|شنیده بود|گذشته|شب|آن|بود|فقط|یک|کوتاه|یکی|یک|نگران|کودکانه|ناله|خفه|با|عبور|از|دیوارها
nó|đã|một cái khác|tiếng kêu|nhưng|không|hoàn toàn|giống như|cái|cái|cô ấy|đã|nghe|tối qua|đêm|nó|đã|chỉ|một|ngắn|cái|một|khó chịu|trẻ con|tiếng rên rỉ|bị dồn nén|bởi|đi qua|qua|những bức tường
Byl to další výkřik, ale ne úplně jako ten, který slyšela včera v noci; bylo to jen krátké, zběsilé dětské kňučení tlumené procházením zdmi.
Başka bir ağlamaydı, ama dün gece duyduğuna pek benzemiyordu; sadece kısa bir ağlamaydı, duvarların arasından geçerken boğuklaşan çocuksu bir sızlanmaydı.
Es war ein anderer Schrei, aber nicht ganz wie der, den sie letzte Nacht gehört hatte; es war nur ein kurzer, ein quengelnder kindlicher Wimmern, das durch Wände gedämpft wurde.
那是另一个哭声,但与她昨晚听到的并不完全一样;那只是一个短暂的、烦躁的儿童呜咽声,被墙壁隔音了。
To był inny krzyk, ale nieco inny niż ten, który słyszała zeszłej nocy; był tylko krótki, zmartwiony dziecięcy jęk stłumiony przez przechodzenie przez ściany.
Це був ще один крик, але не зовсім такий, як той, що вона чула минулої ночі; це був лише короткий, дратівливий дитячий плач, заглушений проходженням через стіни.
それは別の叫びだったが、昨晩彼女が聞いたものとは少し違っていた。それは短いもので、壁を通り抜けることで muffled された、いらいらした子供のような泣き声だった。
Đó là một tiếng kêu khác, nhưng không giống như tiếng mà cô đã nghe tối qua; chỉ là một tiếng ngắn, một tiếng rên rỉ trẻ con khó chịu bị bóp nghẹt khi đi qua các bức tường.
این یک فریاد دیگر بود، اما نه کاملاً شبیه به آنچه او شب گذشته شنیده بود؛ این فقط یک فریاد کوتاه بود، یک ناله کودکانه نگران که از میان دیوارها خفه شده بود.
“It's nearer than it was,” said Mary, her heart beating rather faster.
|نزدیکتر|از|آن|بود|گفت|ماری|قلبش|قلب|میتپید|نسبتاً|سریعتر
nó là|gần hơn|hơn|nó|đã|nói|Mary|trái tim của cô ấy|trái tim|đập|khá|nhanh hơn
"Je to blíže, než to bylo," řekla Mary a srdce jí bušilo mnohem rychleji.
"Eskisinden daha yakın," dedi Mary, kalbi daha hızlı atıyordu.
„Es ist näher als es war“, sagte Mary, ihr Herz schlug etwas schneller.
“它比之前更近了,”玛丽说,心跳得有些快。
„Jest bliżej niż było,” powiedziała Mary, jej serce biło nieco szybciej.
«Він ближче, ніж був», — сказала Мері, її серце билося трохи швидше.
「それは以前よりも近くにいるわ」とメアリーは言った、心臓が少し早く打っていた。
“Nó gần hơn trước,” Mary nói, trái tim cô đập nhanh hơn một chút.
"این نزدیکتر از قبل است،" ماری گفت، در حالی که قلبش کمی سریعتر میتپید.
“And it is crying.”
و|آن|است|میگرید
và|nó|đang|kêu
"A pláče to."
"Ve ağlıyor."
„Und es weint.“
“而且它在哭。”
„I płacze.”
«І він плаче.»
「そして、それは泣いている。」
“Và nó đang khóc.”
"و آن در حال گریه است."
She put her hand accidentally upon the tapestry near her, and then sprang back, feeling quite startled.
او|گذاشت|دستش|دست|بهطور تصادفی|بر روی|آن|قالیچه|نزدیک|او|و|سپس|پرید|به عقب|احساس کردن|کاملاً|ترسیده
cô ấy|đặt|bàn tay của cô ấy|bàn tay|vô tình|lên|cái|thảm|gần|cô ấy|và|sau đó|nhảy|lại|cảm thấy|khá|giật mình
Položila ruku náhodně na tapisérii poblíž ní a pak vyskočila zpět, cítila se docela vyděšená.
Elle mit sa main accidentellement sur la tapisserie près d'elle, puis se recula, se sentant assez surprise.
Elini tesadüfen yanındaki duvar halısına koydu ve sonra irkilerek geri sıçradı.
Sie legte versehentlich ihre Hand auf den Wandteppich neben ihr und sprang dann zurück, ganz erschrocken.
她不小心把手放在附近的挂毯上,然后吓得跳了回来。
Przypadkowo położyła rękę na gobelinie obok siebie, a potem cofnęła się, czując się całkiem zaskoczona.
Вона випадково поклала руку на гобелен поруч з нею, а потім відскочила назад, відчуваючи себе досить здивованою.
彼女は近くのタペストリーに偶然手を置き、驚いて飛び退いた。
Cô vô tình đặt tay lên tấm thảm gần đó, rồi nhảy lùi lại, cảm thấy khá hoảng sợ.
او به طور تصادفی دستش را بر روی بافت نزدیکش گذاشت و سپس با احساس ترس به عقب پرید.
The tapestry was the covering of a door which fell open and showed her that there was another part of the corridor behind it, and Mrs. Medlock was coming up it with her bunch of keys in her hand and a very cross look on her face.
آن|قالیچه|بود|آن|پوشش|از|یک|در|که|افتاد|باز|و|نشان داد|او را|که|آنجا|بود|دیگری|بخشی|از|راهرو|راهرو|پشت|آن|و|خانم|مدلاگ|بود|در حال آمدن|به سمت|آن|با|او|دسته|از|کلیدها|در|او|دست|و|یک|خیلی|عصبانی|نگاه|بر|او|صورت
cái|thảm|đã|cái|che phủ|của|một|cửa|cái|đã rơi|mở|và|đã cho thấy|cô ấy|rằng|có|đã có|một|phần|của|hành lang|hành lang|phía sau|nó|và|bà|Medlock|đã|đang đến|lên|nó|với|cô ấy|chùm|của|chìa khóa|trong|tay|tay|và|một|rất|tức giận|vẻ mặt|trên|mặt|mặt
Gobelín byl zakrytím dveří, které se otevřely a ukazovaly jí, že za nimi je další část chodby, a paní Medlocková to vylezla s partou klíčů v ruce a výrazem ve tváři.
La tapisserie couvrait une porte qui s'ouvrit et lui montra qu'il y avait une autre partie du couloir derrière elle, et Mme Medlock s'en approchait avec son trousseau de clés à la main et un regard très fâché sur son visage.
Goblen bir kapının örtüsüydü ve kapı açıldığında ona kapının arkasında koridorun başka bir bölümü olduğunu ve Bayan Medlock'un elinde bir demet anahtar ve yüzünde çok kızgın bir ifadeyle kapıdan çıktığını gösterdi.
Der Wandteppich war die Abdeckung einer Tür, die aufging und ihr zeigte, dass es einen anderen Teil des Flurs dahinter gab, und Mrs. Medlock kam mit ihrem Schlüsselbund in der Hand und einem sehr verärgerten Gesichtsausdruck auf sie zu.
挂毯是一个门的覆盖物,门打开了,向她展示了后面还有一段走廊,梅德洛克夫人正拿着一串钥匙走过来,脸上带着非常生气的表情。
Gobelin był zasłoną drzwi, które się otworzyły i pokazały jej, że za nimi znajduje się inna część korytarza, a pani Medlock szła w jej kierunku z pękiem kluczy w ręku i bardzo zagniewanym wyrazem twarzy.
Гобелен був покриттям дверей, які відчинилися і показали їй, що за ними є інша частина коридору, і місіс Медлок йшла по ньому з пучком ключів у руці і дуже сердитим виглядом на обличчі.
タペストリーはドアの覆いで、ドアが開いて後ろに別の廊下があることを彼女に示しました。そして、メドロック夫人が鍵の束を手に持ち、非常に不機嫌な顔をしてその廊下を上がってきました。
Chiếc thảm là lớp phủ của một cánh cửa đã mở ra và cho cô thấy rằng có một phần khác của hành lang phía sau nó, và bà Medlock đang đi lên với một chùm chìa khóa trong tay và một vẻ mặt rất cáu kỉnh.
گلیم پوشش در بود که باز شد و به او نشان داد که قسمت دیگری از راهرو پشت آن وجود دارد و خانم مدلاک با دسته کلیدش در دست و نگاهی بسیار عصبانی به سمت آن میآمد.
“What are you doing here?” she said, and she took Mary by the arm and pulled her away.
چه|هستید|شما|میکنید|اینجا|او|گفت|و|او|گرفت|ماری|به|بازو|بازو|و|کشید|او را|دور
cái gì|thì|bạn|đang làm|ở đây|cô ấy|đã nói|và|cô ấy|đã nắm|Mary|bằng|cánh tay|tay|và|đã kéo|cô ấy|đi xa
"Co tu děláš?" řekla a vzala Mary za paži a odtáhla ji pryč.
« Que fais-tu ici ? » dit-elle, et elle prit Mary par le bras et l'éloigna.
"Burada ne yapıyorsun?" dedi ve Mary'yi kolundan tutup çekti.
„Was machst du hier?“ sagte sie und nahm Mary am Arm und zog sie weg.
“你在这里做什么?”她说,抓住玛丽的手臂把她拉开。
„Co ty tutaj robisz?” powiedziała, chwytając Mary za ramię i ciągnąc ją w dół.
“Що ти тут робиш?” - сказала вона, і схопила Мері за руку і потягла її геть.
「ここで何をしているの?」彼女は言い、メアリーの腕を掴んで引き離しました。
“Cô đang làm gì ở đây?” bà nói, và bà nắm lấy tay Mary và kéo cô đi.
“اینجا چه کار میکنی؟” او گفت و ماری را از بازو گرفت و او را کشید.
“What did I tell you?”
چه|کردم|من|گفتم|تو
cái gì|đã|tôi|đã nói|bạn
"Co jsem ti řekl?"
"Sana ne demiştim?"
„Was habe ich dir gesagt?“
“我告诉过你什么?”
„Co ci mówiłam?”
“Що я тобі казала?”
「私が何を言った?」
“Tôi đã nói với cô điều gì?”
“به تو چه گفتم؟”
“I turned round the wrong corner,” explained Mary.
من|چرخیدم|دور|آن|اشتباه|گوشه|توضیح داد|ماری
tôi|đã rẽ|quanh|cái|sai|góc|đã giải thích|Mary
"Otočila jsem se za špatný roh," vysvětlila Mary.
"Yanlış köşeden dönmüşüm," diye açıkladı Mary.
„Ich bin um die falsche Ecke gegangen“, erklärte Mary.
“我转错了角,”玛丽解释道。
„Zawróciłam w złą stronę,” wyjaśniła Mary.
“Я повернула не в той кут,” - пояснила Мері.
「私は間違った角を曲がったのです」とメアリーは説明しました。
“Tôi đã quay nhầm góc,” Mary giải thích.
“من به گوشه اشتباهی چرخیدم.” ماری توضیح داد.
“I didn't know which way to go and I heard someone crying.” She quite hated Mrs. Medlock at the moment, but she hated her more the next.
я|не|знав|який|шлях|щоб|йти|і|я|почув|когось|що плаче|вона|досить|ненавиділа|пані|Медлок|в|той|момент|але|вона|ненавиділа|її|більше|ніж|наступний
私|しなかった|知って|どの|道|行く|行く|そして|私|聞いた|誰か|泣いているのを|彼女|とても|嫌っていた|メドロックさん|メドロック|の|その|時|しかし|彼女|嫌っていた|彼女を|もっと|次の|次の
ja|nie|wiedziałem|który|drogę|do|iść|i|ja|usłyszałem|kogoś|płaczącego|ona|całkiem|nienawidziła|pani|Medlock|w|tym|momencie|ale|ona|nienawidziła|jej|bardziej|następnego|dnia
我|不|知道|哪个|路|向|走|和|我|听到|有人|哭泣|她|非常|讨厌|女士|梅德洛克|在|那个|时刻|但是|她|讨厌|她|更|下一个|下一次
من|نه|میدانستم|کدام|راه|به|رفتن|و|من|شنیدم|کسی|گریه کردن|او|کاملاً|متنفر بود|خانم|مدلاگ|در|آن|لحظه|اما|او|متنفر بود|او|بیشتر|آن|بعدی
Ich|nicht|wusste|welcher|Weg|zu|gehen|und|Ich|hörte|jemand|weinen|Sie|ziemlich|hasste|Frau|Medlock|in|dem|Moment|aber|sie|hasste|sie|mehr|die|nächste
tôi|không|biết|con nào|đường|để|đi|và||nghe thấy|ai đó|khóc|cô ấy|khá|ghét|bà|Medlock|vào|thời điểm|lúc đó|nhưng|cô ấy|ghét|bà ấy|hơn|vào|lần sau
"Nevěděl jsem, kterou cestou se vydat, a slyšel jsem někoho plakat." V tuto chvíli docela nenáviděla paní Medlockovou, ale příští ji nenáviděla víc.
"Hangi yöne gideceğimi bilemedim ve birinin ağladığını duydum." O anda Bayan Medlock'tan nefret ediyordu ama bir sonraki sefer ondan daha çok nefret edecekti.
„Ich wusste nicht, in welche Richtung ich gehen sollte, und ich hörte jemanden weinen.“ Sie hasste Mrs. Medlock in diesem Moment ganz und gar, aber sie hasste sie im nächsten noch mehr.
“我不知道该往哪个方向走,我听到有人在哭。”此刻她非常讨厌梅德洛克夫人,但接下来她更讨厌她。
„Nie wiedziałam, w którą stronę iść i usłyszałam, jak ktoś płacze.” W tej chwili bardzo nienawidziła pani Medlock, ale nienawidziła jej jeszcze bardziej następnego dnia.
«Я не знала, куди йти, і почула, як хтось плаче.» Вона в той момент дуже ненавиділа місіс Медлок, але наступного дня ненавиділа її ще більше.
「どちらに行けばいいのかわからなくて、誰かが泣いているのを聞いた。」彼女はその瞬間、メドロック夫人をとても嫌っていたが、次の瞬間にはもっと嫌っていた。
“Tôi không biết đi theo hướng nào và tôi nghe thấy ai đó khóc.” Cô ấy rất ghét bà Medlock vào lúc đó, nhưng cô ấy ghét bà ấy hơn vào lần sau.
"نمیدانستم کدام طرف بروم و صدای کسی را شنیدم که گریه میکرد." او در آن لحظه به شدت از خانم مدلاک متنفر بود، اما در لحظه بعد بیشتر از او متنفر شد.
“You didn't hear anything of the sort,” said the housekeeper.
ти|не|чув|нічого|з|того|роду|сказала|домогосподарка|
あなた|しなかった|聞いた|何も|の|その|種類|言った|その|家政婦
ty|nie|słyszałeś|nic|z|tego|rodzaju|powiedziała|ta|gospodyni
你|没有|听到|任何事情|的|这种|种类|说|这位|管家
تو|نه|شنیدی|چیزی|از|آن|نوع|گفت|نگهبان|خانه
Du|hast nicht|gehört|nichts|von|der|Art|sagte|die|Hausmeisterin
bạn|không|nghe|gì|về|loại|kiểu đó|nói|người|quản gia
"Nic takového jsi neslyšel," řekla hospodyně.
"Böyle bir şey duymadınız," dedi kahya.
„Du hast so etwas nicht gehört“, sagte die Hausmeisterin.
“你没有听到任何那样的事,”女管家说。
„Nie słyszałaś nic takiego,” powiedziała gospodyni.
«Ти нічого подібного не чула,» сказала домогосподарка.
「そんなことは聞いていない。」と家政婦が言った。
“Cô không nghe thấy điều gì như vậy,” bà quản gia nói.
"تو هیچچیز از این قبیل نشنیدی،" خانم خانهدار گفت.
“You come along back to your own nursery or I'll box your ears.”
ти|йди|назад|до|у|свою|власну|кімнату|або|я|дам|тобі|вуха
あなた|来なさい|一緒に|戻って|の|あなたの|自分の|保育室|さもなければ|私は~するつもり|叩く|あなたの|耳
ty|wróć|z powrotem|do|do|twojego|własnego|pokoju dziecięcego|albo|ja|spiorunuję|twoje|uszy
你|来|一起|回|到|你自己的|自己的|幼儿园|否则|我会|打|你的|耳朵
تو|بیا|به|عقب|به|اتاق|خود|پرورشگاه|یا|من|میزنم|گوش|گوشهایت
||||||||||bato||
|||||||||je vais|donnerai||
Du|kommst|mit|zurück|zu|dein|eigenes|Kinderzimmer|oder|ich werde|boxen|deine|Ohren
bạn|trở về|đi|lại|đến|phòng|riêng|phòng trẻ|hoặc|tôi sẽ|đánh|tai|tai
"Přijdeš zpátky do své vlastní školky, nebo ti zaškrábnu uši."
« Tu reviens à ta propre garderie ou je vais te donner une claque. »
"Kendi kreşine geri dön yoksa kulaklarını tıkarım."
„Komm zurück in dein eigenes Kinderzimmer oder ich werde dir die Ohren langziehen.“
“你快回到你自己的玩具房,否则我会打你的耳朵。”
„Wracaj do swojej własnej sypialni, albo dam ci w ucho.”
«Повернись назад до своєї кімнати, або я тебе вдарю.»
「自分の保育室に戻って来なさい、さもなければ耳を引っぱたくわよ。」
“Cô quay lại phòng trẻ của mình ngay, nếu không tôi sẽ tát vào tai cô.”
"برگرد به اتاق خودت یا گوشهایت را میزنم."
And she took her by the arm and half pushed, half pulled her up one passage and down another until she pushed her in at the door of her own room.
і|вона|взяла|її|за|лікоть||і|наполовину|штовхнула|наполовину|потягнула|її|вгору|один|коридор|і|вниз|інший|поки|вона|не штовхнула|її|всередину|у|двері||до|її|власної|кімнати
そして|彼女|つかんだ|彼女を|の|その|腕|そして|半分|押し|半分|引き|彼女を|上に|一つの|通路|そして|下に|別の|まで|彼女|押し|彼女を|中に|の|その|ドア|の|彼女の|自分の|部屋
i|ona|wzięła|ją|za|ramię||i|pół|popchnęła|pół|pociągnęła|ją|w górę|jeden|korytarz|i|w dół|inny|aż|ona|popchnęła|ją|do|przy|drzwiach|drzwi|do|jej|własnego|pokoju
和|她|抓住|她|通过|这|手臂|和|一半|推|一半|拉|她|向上|一个|走廊|和|向下|另一个|直到|她|推|她|进去|在|这|门|的|她|自己的|房间
و|او|گرفت|او|به|بازو|بازو|و|نیمه|هل داد|نیمه|کشید|او|به بالا|یک|راهرو|و|به پایین|دیگری|تا|او|هل داد|او|به|در|در|در|به|اتاق|خود|اتاق
Und|sie|nahm|sie|am|die|||||||ihr|||||||||||||||||eigenem|Zimmer
và|cô ấy|nắm|cô ấy|vào|cánh|tay|và|một nửa|đẩy|một nửa|kéo|cô ấy|lên|một|hành lang|và|xuống|hành lang khác|cho đến khi|cô ấy|đẩy|cô ấy|vào|vào|cánh|cửa|của|phòng|riêng|phòng
A vzala ji za paži a napůl tlačila, napůl ji táhla nahoru o jeden průchod a dolů dolů, dokud ji nezatlačila ke dveřím jejího vlastního pokoje.
Et elle la prit par le bras et la poussa à moitié, la tira à moitié en haut d'un couloir et en bas d'un autre jusqu'à ce qu'elle la pousse dans la porte de sa propre chambre.
Onu kolundan tuttu ve kendi odasının kapısından içeri itene kadar yarı itti, yarı çekti.
Und sie nahm sie am Arm und schob sie halb, zog sie halb durch einen Gang und dann durch einen anderen, bis sie sie durch die Tür ihres eigenen Zimmers schob.
她抓住她的手臂,半推半拉地把她带上一个走廊又下一个走廊,直到把她推到自己房间的门口。
I wzięła ją za ramię i pół pchnęła, pół pociągnęła ją w jedną stronę, a potem w drugą, aż w końcu wepchnęła ją do drzwi jej własnego pokoju.
І вона взяла її за руку і наполовину штовхнула, наполовину потягла її по одному коридору і вниз по іншому, поки не заштовхнула її у двері її власної кімнати.
そして彼女は彼女の腕をつかみ、半分押し、半分引っ張りながら、一つの廊下を上り、別の廊下を下り、彼女を自分の部屋のドアに押し込んだ。
Và bà ấy nắm tay cô, nửa đẩy nửa kéo cô lên một hành lang và xuống một hành lang khác cho đến khi bà đẩy cô vào cửa phòng của mình.
و او او را از بازو گرفت و نیمه هل داد، نیمه کشید تا او را از یک راهرو به راهروی دیگر برد تا او را در درب اتاق خودش هل داد.
“Now,” she said, “you stay where you're told to stay or you'll find yourself locked up.
тепер|вона|сказала|ти|залишайся|де|тобі сказано||щоб|залишатися|або|ти знайдеш|знайдеш|себе|замкненим|всередині
今|彼女|言った|あなた|滞在する|どこに|あなたがいる|言われた|〜するように|滞在する|さもなければ|あなたは〜するだろう|見つける|自分自身を|鍵がかけられた|上に
teraz|ona|powiedziała|ty|zostań|gdzie|jesteś|powiedziano|żeby|zostać|albo|ty będziesz|znajdziesz|siebie|zamkniętym|w
现在|她|说|你|待在|在哪里|你被|告诉|去|待着|否则|你会|发现|你自己|锁住|起来
حالا|او|گفت|تو|بمان|جایی که|تو هستی|گفته شده|به|بمان|یا|تو خواهی|پیدا کنی|خودت را|قفل شده|در
Jetzt|sie|sagte|du|bleibst|wo|du bist|gesagt|zu|bleiben|oder|du wirst|finden|dich selbst|eingesperrt|eingesperrt
bây giờ|cô ấy|đã nói|bạn|ở lại|nơi|bạn được|bảo|để|ở lại|hoặc|bạn sẽ|tìm thấy|chính bạn|bị khóa|lại
"Teď," řekla, "zůstanete tam, kde vám řeknou, abyste zůstali, nebo se ocitnete zavřený."
« Maintenant, » dit-elle, « tu restes là où on te dit de rester ou tu te retrouveras enfermée. »
"Şimdi," dedi, "sana söylenen yerde kal yoksa kendini hapiste bulursun.
„Jetzt“, sagte sie, „bleib dort, wo du hingehörst, oder du wirst eingesperrt.“
“现在,”她说,“你要待在你被告知的地方,否则你会发现自己被锁起来。”
„Teraz,” powiedziała, „zostań tam, gdzie ci kazano, albo znajdziesz się w zamknięciu.
«Тепер,» сказала вона, «ти залишайся там, де тобі сказали, або опинишся за ґратами.
「今、」彼女は言った。「あなたは言われた場所に留まっていなさい、さもないと閉じ込められることになるわ。」
“Bây giờ,” cô ấy nói, “bạn hãy ở lại nơi bạn được bảo ở hoặc bạn sẽ thấy mình bị nhốt.”
"حالا،" او گفت، "تو باید در جایی که به تو گفته میشود بمانی وگرنه خودت را در زندان خواهی یافت."
The master had better get you a governess, same as he said he would.
той|пан|мав|краще|знайти|тобі|одну|гувернантку|таку|як|він|сказав|він|буде
その|主人|持っていた|〜した方がいい|得る|あなた|一人の|家庭教師|同じ|ように|彼|言った|彼|〜するつもりだ
ten|pan|miał|lepiej|zdobyć|ci|guwernantkę||taką|jak|on|powiedział|on|by
这|主人|应该|最好|给|你|一位|女家庭教师|和|像|他|说过|他|会
آن|استاد|داشت|بهتر|بگیرد|تو|یک|معلم|همان|که|او|گفت|او|خواهد
Der|Meister|hatte|besser|besorgen|dir|eine|Gouvernante|dasselbe|wie|er|sagte|er|würde
vị|chủ|đã có|tốt hơn|tìm|bạn|một|gia sư|giống|như|ông ấy|đã nói|ông ấy|sẽ
Pán by vám měl lépe zajistit vychovatelku, stejně jako řekl.
Mieux vaut que le maître te trouve une gouvernante, comme il a dit qu'il le ferait.
Efendi sana bir mürebbiye bulsa iyi olur, söylediği gibi.
Der Meister sollte dir besser eine Gouvernante besorgen, so wie er gesagt hat, dass er es tun würde.
主人最好给你找个女教师,就像他说的那样。
Pan lepiej niech znajdzie ci guwernantkę, tak jak powiedział.
Господарю краще знайти тобі гувернантку, як він і обіцяв.
主人は、彼が言った通り、あなたに家庭教師を雇うべきだ。
Ông chủ tốt hơn nên tìm cho bạn một gia sư, như ông ấy đã nói.
بهتر است استاد برای تو یک معلم خصوصی بگیرد، همانطور که گفته بود.
You're one that needs someone to look sharp after you.
ти є|один|який|потребує|когось|щоб|дивитися|уважно|за|тобою
あなたは〜だ|一人|〜する人|必要とする|誰か|〜する|見る|注意深く|世話をする|
ty jesteś|jeden|który|potrzebuje|kogoś|żeby|patrzeć|uważnie|na|ciebie
你是|一个|需要|需要|有人|来|照顾|精神|照顾|你
تو هستی|یکی|که|نیاز دارد|کسی|به|نگاه|تیز|به|تو
Du bist|einer|der|braucht|jemand|um|gut|scharf|nach|dir
bạn là|một người|mà|cần|ai đó|để|chăm sóc|cẩn thận|sau|bạn
Jste ten, kdo potřebuje, aby někdo vypadal ostře po vás.
Tu es quelqu'un qui a besoin de quelqu'un pour veiller sur toi.
Birinin sana göz kulak olmasına ihtiyacın var.
Du bist jemand, der jemanden braucht, der auf dich aufpasst.
你是一个需要人照顾你的人。
Ty potrzebujesz kogoś, kto będzie cię pilnował.
Тобі потрібен хтось, хто буде за тобою пильно стежити.
あなたは誰かにしっかり見てもらう必要がある人だ。
Bạn là người cần có ai đó chăm sóc cẩn thận cho bạn.
تو کسی هستی که به کسی نیاز داری که به خوبی از تو مراقبت کند.
I've got enough to do.”
я маю|маю|достатньо|щоб|робити
私は〜を持っている|得た|十分な|〜する|する
ja mam|mam|wystarczająco|do|zrobienia
|有|足够的|要|做
من دارم|دارم|کافی|به|انجام دادن
|genug||zu|tun
tôi đã có|có|đủ|để|làm
Mám toho dost. “
J'ai suffisamment à faire.
Yapacak yeterince işim var."
Ich habe genug zu tun.
我有足够的事情要做。”
Mam wystarczająco dużo do zrobienia.”
У мене і так достатньо справ.»
私はやることがたくさんあるのよ。」
Tôi có đủ việc để làm.”
من کارهای زیادی برای انجام دادن دارم."
She went out of the room and slammed the door after her, and Mary went and sat on the hearth-rug, pale with rage.
вона|вийшла|з|з|кімнати||і|грюкнула|дверима||за|нею|і|Мері|пішла|і|сіла|на|кам'яний|||бліда|від|гніву
彼女|行った|外へ|から|その|部屋|そして|バタンと閉めた|その|ドア|後に|彼女の後に|そして|メアリー|行った|そして|座った|の上に|その|||青白い|で|怒り
ona|wyszła|na zewnątrz|z|pokoju||i|zatrzasnęła|drzwi||za|nią|i|Mary|poszła|i|usiadła|na|dywan|||blada|z|wściekłością
她|走|出|从|这个|房间|和|猛地关上|这个|门|在之后|她|和|玛丽|走|和|坐|在|这个|炉边|地毯|苍白|由于|愤怒
او|رفت|بیرون|از|آن|اتاق|و|کوبید|آن|در|بعد از|او|و|ماری|رفت|و|نشسته|روی|آن|||رنگ پریده|از|خشم
Sie|ging|hinaus|aus|dem|Zimmer|und|schlug|die|Tür|hinter|ihr|und|Mary|ging|und|setzte|auf|den|||bleich|vor|Wut
cô ấy|đã đi|ra ngoài|khỏi|cái|phòng|và|đã đập|cái|cửa|sau|cô ấy|và|Mary|đã đi|và|đã ngồi|trên|cái|||nhợt nhạt|với|cơn thịnh nộ
Vyšla z místnosti a zabouchla za sebou dveře a Mary šla a posadila se na koberec ohně, bledá vztekem.
Kadın odadan çıkıp kapıyı arkasından çarptı ve Mary öfkeden beti benzi atmıĢ bir halde gidip ocak halısının üzerine oturdu.
Sie ging aus dem Zimmer und knallte die Tür hinter sich zu, und Mary setzte sich auf den Kaminboden, blass vor Wut.
她走出房间,砰地关上了门,玛丽坐在炉边的地毯上,愤怒得脸色苍白。
Wyszła z pokoju i zatrzasnęła za sobą drzwi, a Mary usiadła na dywaniku przy kominku, blada z wściekłości.
Вона вийшла з кімнати і грюкнула дверима за собою, а Мері пішла і сіла на килимок біля каміна, бліда від гніву.
彼女は部屋を出て、後ろでドアをバタンと閉め、メアリーは怒りで青ざめながら暖炉の前のラグに座った。
Cô ấy rời khỏi phòng và đóng sầm cửa lại sau lưng, còn Mary thì đi và ngồi xuống thảm bên lò sưởi, mặt tái nhợt vì tức giận.
او از اتاق بیرون رفت و در را به دنبال خود کوبید، و ماری رفت و روی فرش کنار شومینه نشسته، با چهرهای رنگپریده از خشم.
She did not cry, but ground her teeth.
вона|не|не|плакала|але|стиснула|свої|зуби
|||||grind||
彼女|しなかった|ない|泣く|しかし|ぎゅっと噛んだ|自分の|歯
ona|nie|nie|płakała|ale|zgrzytała|swoimi|zębami
她|(助动词)|不|哭|但|咬|她的|牙齿
او|نکرد|نه|گریه|اما|سایید|دندانهایش|دندانها
|||||serra||
Sie|(vergangene Form von 'tun')|nicht|weinen|sondern|knirschte|ihre|Zähne
cô ấy|đã không|không|khóc|nhưng|đã nghiến|hàm|răng
Neplačala, ale zaťala zuby.
Ağlamadı ama dişlerini sıktı.
Sie weinte nicht, sondern knirschte mit den Zähnen.
她没有哭,但咬紧了牙齿。
Nie płakała, ale zgrzytała zębami.
Вона не плакала, але скреготала зубами.
彼女は泣かなかったが、歯を食いしばった。
Cô không khóc, nhưng nghiến răng.
او گریه نکرد، اما دندانهایش را به هم فشرد.
“There was someone crying—there was—there was!” she said to herself.
там|була|хтось|що плаче|там|була|там|була|вона|сказала|до|себе
そこに|いた|誰か|泣いている|そこに|いた|そこに|||||
tam|był|ktoś|płaczący|tam|był|tam|||||
有|是|有人|在哭|有|是|有|是|她|说|对|她自己
آنجا|بود|کسی|گریه کردن|آنجا|بود|آنجا|بود|او|گفت|به|خود
Es|war|jemand|weinte|da|war|da|war|sie|sagte|zu|sich
có|đã có|ai đó|đang khóc|có|đã có|có|đã có|cô ấy|đã nói|với|chính mình
"Někdo plakal - byl - byl!" řekla si pro sebe.
"Ağlayan biri vardı, vardı, vardı!" dedi kendi kendine.
„Es hat jemand geweint – es hat – es hat!“ sagte sie zu sich selbst.
“有人在哭——真的——真的!”她对自己说。
„Ktoś płakał—ktoś—ktoś!” powiedziała do siebie.
«Хтось плакав — хтось — хтось!» — сказала вона собі.
「誰かが泣いていた—確かに—確かに!」と彼女は自分に言った。
“Có ai đó đang khóc—có—có mà!” cô tự nhủ.
"کسی در حال گریه بود—کسی بود—کسی بود!" او به خود گفت.
She had heard it twice now, and sometime she would find out.
вона|мала|почула|це|двічі|тепер|і|колись|вона|буде|знайде|дізнається
彼女|持っていた|聞いた|それを|2回|今|そして|いつか|彼女|だろう|見つける|出す
ona|miała|usłyszała|to|dwa razy|teraz|i|kiedyś|ona|będzie|znajdzie|na zewnątrz
她|已经|听到|它|两次|现在|和|某个时候|她|将会|找到|出来
او|داشت|شنیده|آن|دو بار|حالا|و|زمانی|او|خواهد|پیدا|کردن
Sie|hatte|gehört|es|zweimal|jetzt|und|irgendwann|sie|würde|herausfinden|heraus
cô ấy|đã nghe|nghe thấy|nó|hai lần|bây giờ|và|một lúc nào đó|cô ấy|sẽ|tìm|ra
Slyšela to už dvakrát a někdy to zjistila.
Elle l'avait entendu deux fois maintenant, et un jour elle le découvrirait.
Bunu şimdi iki kez duymuştu ve bir gün öğrenecekti.
Sie hatte es jetzt zweimal gehört, und irgendwann würde sie es herausfinden.
她现在已经听过两次了,总有一天她会找到答案。
Słyszała to już dwa razy i w końcu się dowie.
Вона чула це двічі, і колись вона дізнається.
彼女はそれを今までに二回聞いており、いつか真相を突き止めるだろう。
Cô đã nghe thấy hai lần rồi, và một lúc nào đó cô sẽ tìm ra.
او حالا این صدا را دو بار شنیده بود و روزی متوجه خواهد شد.
She had found out a great deal this morning.
вона|мала|знайшла|виявила|багато|великої|справ|цього|ранку
彼女|過去完了形の助動詞|見つけた|出した|一つの|大きな|量|この|朝
ona|miała|znalazła|na zewnątrz|wiele|wielką|spraw|tego|poranka
她|过去完成时助动词|发现|出|一|很多|事情|这|上午
او|داشت|پیدا کرده بود|بیرون|یک|بزرگ|مقدار|این|صبح
Sie|hatte|herausgefunden|heraus|viel|groß|Menge|dieser|Morgen
cô ấy|đã|tìm thấy|ra|một|lớn|nhiều|sáng nay|buổi sáng
Dnes ráno toho hodně zjistila.
Elle avait découvert beaucoup de choses ce matin.
Bu sabah çok şey öğrenmişti.
Sie hatte heute Morgen eine Menge herausgefunden.
今天早上她发现了很多事情。
Ona dowiedziała się dzisiaj rano bardzo wiele.
Вона дізналася багато цього ранку.
彼女は今朝、多くのことを知った。
Cô ấy đã phát hiện ra rất nhiều điều sáng nay.
او صبح امروز اطلاعات زیادی به دست آورده بود.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=150.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=269.08 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=19.27
de:AFkKFwvL: zh-cn:AFkKFwvL: pl:B7ebVoGS: uk:B7ebVoGS:250506 ja:B7ebVoGS:250515 vi:B7ebVoGS:250519 fa:B7ebVoGS:250606
openai.2025-02-07
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=117 err=0.00%) cwt(all=2003 err=4.74%)