The Secret Garden (5)
باغ|مخفی|باغ
Tajny|Ogród|Ogród
ザ|秘密の|庭
Tajemná zahrada (5)
El jardín secreto (5)
Le jardin secret (5)
O Jardim Secreto (5)
Тайный сад (5)
Gizli Bahçe (5)
秘密花园 (5)
秘密花園 (5)
Der geheime Garten (5)
Таємний сад (5)
Tajemniczy Ogr (5)
秘密の花園 (5)
باغ مخفی (5)
“There's twelve of us an' my father only gets sixteen shilling a week.
وجود دارد|دوازده|از|ما|و|پدرم|پدر|فقط|میگیرد|شانزده|شیلینگ|در|هفته
||||||||||shilling||
jest|dwanaście|z|nas|a|mój|ojciec|tylko|dostaje|szesnaście|szylingów|na|tydzień
いる|12|の|私たち|そして|私の|父|ただ|得る|16|シリング|1|週
||||||||||先令||
||||||||||shillings||
Es gibt|zwölf|von|uns|und|mein|Vater|nur|verdient|sechzehn|Schilling|pro|Woche
||||||||||xelins||
є|дванадцять|з|нас|і|мій|батько|тільки|отримує|шістнадцять|шилінг|на|тиждень
"Je nás dvanáct a můj otec dostává jen šestnáct šilinků týdně."
„Es sind zwölf von uns und mein Vater verdient nur sechzehn Schilling die Woche.
「私たちは12人いて、父は週にたった16シリングしか稼げないの。
„Jest nas dwunastu, a mój ojciec zarabia tylko szesnaście szylingów tygodniowo.
"Biz on iki kişiyiz ve babam haftada sadece on altı şilin alıyor.
«Нас дванадцятеро, а мій батько отримує лише шістнадцять шилінгів на тиждень.
“Có mười hai đứa tụi tôi và cha tôi chỉ nhận được mười sáu shilling một tuần.
«ما دوازده نفر هستیم و پدرم فقط هفتهای شانزده شیلینگ میگیرد.
I can tell you my mother's put to it to get porridge for 'em all.
من|میتوانم|بگویم|تو|مادرم|مادر|گذاشته|به|آن|به|به دست آوردن|فرنی|برای|آنها|همه
|||||||||||cháo|||
ja|mogę|powiedzieć|ci|mojej|matki|postawiona|do|tego|żeby|zdobyć|owsiankę|dla|ich|wszystkich
私は|できる|言う|あなたに|私の|母の|置かれている|すること|それ|すること|得る|お粥|のために|彼らに|みんな
|||||||||||粥|||
Ich|kann|sagen|dir|meine|Mutter|Einsatz|um|es|zu|bekommen|Haferbrei|für|sie|alle
|||||||||||mingau|||
я|можу|сказати|тобі|моєї|матері|важко|до|це|щоб|отримати|кашу|для|їх|всіх
Můžu ti říct, že moje matka to dala, aby pro ně všechny dostala kaši.
Ich kann dir sagen, dass es für meine Mutter schwer ist, Brei für alle zu bekommen.
母はみんなのためにお粥を作るのに苦労しているのがわかるわ。」},{
Mogę ci powiedzieć, że moja matka ma trudności, żeby przygotować owsiankę dla wszystkich.
Annemin hepsine yulaf lapası bulmaya çalıştığını söyleyebilirim.
Можу сказати, що моїй матері важко дістати кашу для всіх нас.
Tôi có thể nói với bạn rằng mẹ tôi rất vất vả để kiếm bột yến mạch cho tất cả mọi người.
میتوانم به شما بگویم که مادرم برای تهیهی فرنی برای همهی ما به زحمت میافتد.
They tumble about on th' moor an' play there all day an' mother says th' air of th' moor fattens 'em.
آنها|غلت میزنند|دور|روی|آن|باتلاق|و|بازی میکنند|آنجا|تمام|روز|و|مادر|میگوید|هوای||||باتلاق|چاق میکند|آنها
|chạy nhảy||||||||||||||||||nuôi dưỡng|
oni|przewracają się|wokół|na|tym|wrzosowisku|a|bawią się|tam|cały|dzień|a|matka|mówi|że|powietrze|z|tego|wrzosowiska|tuczy|ich
彼らは|転がる|周りに|上で|その|荒野|そして|遊ぶ|そこで|一日中|日|そして|母|言う|その|空気|の|その|荒野|太らせる|彼らを
|翻滚||||||||||||||||||胖|
|se roulent|||||et|||||||||||||it fattens|
Sie|tollen|herum|auf|den|Moor|und|spielen|dort|den ganzen|Tag|und|Mutter|sagt|die|Luft|des||Moors|macht dick|sie
|||||||||||||||||||engorda|
вони|катаються|навколо|на|тому|болоті|і|грають|там|весь|день|і|мати|каже|що|повітря|з|того|болота|потовщує|їх
Po celý den se tam kotvili na loužích a hráli si, jak matka říká, že jejich ovzduší vykrmuje.
Sie tollen auf dem Moor herum und spielen dort den ganzen Tag, und meine Mutter sagt, die Luft des Moors macht sie dick.
Ils se roulent sur la lande et jouent là toute la journée et maman dit que l'air de la lande les engraisse.
Biegają po wrzosowiskach i bawią się tam przez cały dzień, a matka mówi, że powietrze wrzosowisk tuczy ich.
Bozkırda yuvarlanıp bütün gün orada oynuyorlar ve annem bozkırın havasının onları şişmanlattığını söylüyor.
Вони валяються на болоті і грають там цілий день, а мати каже, що повітря на болоті їх потовщує.
Chúng nó lăn lộn trên đồi và chơi ở đó cả ngày, mẹ tôi nói không khí trên đồi khiến chúng béo lên.
آنها در مرتع میغلتند و تمام روز آنجا بازی میکنند و مادر میگوید هوای مرتع آنها را چاق میکند.
She says she believes they eat th' grass same as th' wild ponies do.
او|میگوید|او|باور دارد|آنها|میخورند|آن|علف|همان|که|آن|وحشی|پونیها|میکنند
|||||ăn||||||||
ona|mówi|ona|wierzy|oni|jedzą|tę|trawę|tak|jak|te|dzikie|konie|robią
彼女|言う|彼女|信じる|彼ら|食べる|その|草|同じ|のように|その|野生の|ポニー|する
||||||||||||小马|
Sie|sagt|sie|glaubt|sie|fressen|das|Gras|genauso|wie|die|wild|Ponys|es tun
вона|каже|вона|вірить|вони|їдять|ту|траву|так|як|ті|дикі|поні|роблять
Říká, že věří, že jedí trávu stejně jako divocí poníci.
Elle dit qu'elle croit qu'ils mangent l'herbe comme les poneys sauvages.
Onların da yabani midilliler gibi ot yediğine inandığını söylüyor.
Sie sagt, sie glaubt, dass sie das Gras essen wie die wilden Ponys.
Вона каже, що вірить, що вони їдять траву так само, як і дикі поні.
Ona mówi, że wierzy, że jedzą trawę tak samo jak dzikie konie.
彼女は、彼らが野生のポニーと同じように草を食べると信じていると言っています。
او میگوید که باور دارد آنها همانند پونیهای وحشی علف میخورند.
Our Dickon, he's twelve years old and he's got a young pony he calls his own.”
پسر|دیکن|او دوازده ساله است|دوازده|سال|سن|و|او دارد|دارد|یک|جوان|پونی|او|مینامد|خود|خود
|||||||||||ngựa con||||
nasz|Dickon|on ma|dwanaście|lat|stary|i|on ma|ma|młode||źrebię|które|nazywa|swoje|własne
私たちの|ディッコン|彼は|12|年|老いた|そして|彼は|持っている|一頭の|若い|ポニー|彼|呼ぶ|自分の|所有の
|迪肯||||||||||||||
Unser|Dickon|er ist|zwölf|Jahre|alt|und|er hat|bekommen|ein|jung|Pony|er|nennt|sein|eigen
наш|Дікон|він є|дванадцять|років|старий|і|він є|має|молодого||поні|він|називає|своїм|власним
Náš Dickon, je mu dvanáct let a má mladého poníka, kterému říká jeho vlastní. “
Unser Dickon, er ist zwölf Jahre alt und hat ein junges Pony, das er sein Eigen nennt.
Notre Dickon, il a douze ans et il a un jeune poney qu'il appelle le sien.
私たちのディッコンは12歳で、彼自身の若いポニーを持っています。
Nasz Dickon ma dwanaście lat i ma młodego konika, którego nazywa swoim.”},{
Bizim Dickon, on iki yaşında ve kendi adını verdiği genç bir midillisi var."
Наш Дікон, йому дванадцять років, і в нього є молодий поні, якого він називає своїм.”},{
Dickon của chúng ta, cậu ấy mười hai tuổi và cậu ấy có một con ngựa con mà cậu ấy gọi là của riêng mình.
دیکن ما، دوازده ساله است و یک پونی جوان دارد که آن را مال خود مینامد.
“Where did he get it?” asked Mary.
کجا|فعل گذشته|او|پیدا کرد|آن|پرسید|ماری
gdzie|czas przeszły od 'do'|on|dostał|to|zapytała|Mary
どこ|した|彼|得た|それ||
Wo|(Hilfsverb für Vergangenheit)|er|bekommen|es|fragte|Mary
де|допоміжне дієслово для минулого часу|він|отримав|його|запитала|Мері
"Kde to vzal?" zeptala se Mary.
„Wo hat er es her?“ fragte Mary.
「それはどこで手に入れたの?」とメアリーは尋ねました。
"Nereden bulmuş bunu?" diye sordu Mary.
“Cậu ấy lấy nó từ đâu?” Mary hỏi.
«او آن را از کجا پیدا کرد؟» ماری پرسید.
“He found it on th' moor with its mother when it was a little one an' he began to make friends with it an' give it bits o' bread an' pluck young grass for it.
او|پیدا کرد|آن|در|آن|باتلاق|با|مادرش||وقتی که|آن|بود|یک|کوچک|بچه|و|او|شروع کرد|به|ساختن|دوستان|با|آن|و|دادن|آن|تکهها|از|نان|و|چیدن|جوان|علف|برای|آن
||||||||||||||||||||||||||mẩu||||||||
on|znalazł|to|na|tym|wrzosowisku|z|jego|matką|kiedy|to|było|małe|małe|źrebię|i|on|zaczął|do|nawiązywać|przyjaźnie|z|nim|i|dawać|to|kawałki|chleba||i|zrywać|młodą|trawę|dla|niego
彼|見つけた|それ|上で|その|荒野|と一緒に|その|母|のとき|それ|だった|一頭の|小さな|ポニー|そして|彼|始めた|すること|作る|友達|と一緒に|それ|そして|与える|それ|かけら|の|パン|そして|摘む|若い|草|のために|それ
||||那片|沼地|||||||||||||||||||||块||||拔||||
||||||||||||||||||||||||||||||cueillir||||
Er|fand|es|auf|dem|Moor|mit|seiner|Mutter|als|es|war|ein|kleines|Kind|und|er|begann|zu|machen|Freunde|mit|es|und|gab|es|Stücke|von|Brot|und|pflückte|jung|Gras|für|es
він|знайшов|його|на|тому|болоті|з|його|матір'ю|коли|воно|було|маленьким||одним|і|він|почав|інфінітив|заводити|друзів|з|ним|і|давати|йому|шматочки|хліба||і|зривати|молоду|траву|для|нього
"Zjistil, že je to na rašeliništi s jeho matkou, když to bylo malé, a začal se s tím spřátelit a dát mu kousky chleba a vytrhat za to mladou trávu."
„Er fand es auf dem Moor mit seiner Mutter, als es noch klein war, und er begann, Freundschaft mit ihm zu schließen und gab ihm Stücke Brot und pflückte junges Gras für es.
« Il l'a trouvé sur la lande avec sa mère quand elle était toute petite et il a commencé à se lier d'amitié avec elle et à lui donner des morceaux de pain et à cueillir de l'herbe jeune pour elle. »
「彼はそれが小さい頃に母親と一緒に荒野で見つけて、友達になり始めて、パンのかけらを与えたり、若い草を摘んであげたりしました。」
"Onu küçükken annesiyle birlikte bozkırda bulmuş ve onunla arkadaş olmaya, ona biraz ekmek vermeye ve onun için taze ot koparmaya başlamış.
“Cậu ấy tìm thấy nó trên đồng hoang cùng với mẹ của nó khi nó còn nhỏ và cậu ấy bắt đầu làm bạn với nó và cho nó ăn bánh mì vụn và nhổ cỏ non cho nó.”
«او آن را در مرتع با مادرش پیدا کرد وقتی که کوچک بود و شروع به دوستی با آن کرد و تکههای نان به آن داد و علفهای جوان برایش چید.
And it got to like him so it follows him about an' it lets him get on its back.
و|آن|شد|به|دوست داشتن|او|بنابراین|آن|دنبال میکند|او|دور|و|آن|اجازه میدهد|او|سوار شدن|بر|آن|پشت
|||||||||||||cho|||||
i|to|stało się|do|lubić|go|więc|to|podąża|za nim|wokół|i|to|pozwala|mu|wsiąść|na|jego|grzbiet
そして|それ|なった|すること|好き|彼|それで|それ|従う|彼|周り|そして|それ|許す|彼|乗る|上|それの|背中
||||||||跟着||||||||||
Und|es|wurde|zu|mögen|ihm|so|es|folgt|ihm|herum|und|es|lässt|ihn|bekommen|auf|sein|Rücken
і|це|стало|до|подобатися|йому|тому|це|слідує|за ним|навколо|і|це|дозволяє|йому|сідати|на|його|спину
A muselo se mu to líbit, takže ho to následovalo, protože mu to umožnilo dostat se na záda.
« Et elle a commencé à l'apprécier tellement qu'elle le suit partout et elle le laisse monter sur son dos. »
Ondan hoşlandı ve onu takip edip sırtına binmesine izin verdi.
Und es mochte ihn so sehr, dass es ihm überallhin folgte und es ließ ihn auf seinen Rücken steigen.
І йому це сподобалося, тому він слідує за ним і дозволяє йому сідати на спину.
I zaczęło go lubić, więc podąża za nim i pozwala mu wsiąść na swój grzbiet.
そして、それは彼を好きになり、彼の後をついて回り、彼がその背中に乗ることを許しました。
و او به او علاقهمند شد، بنابراین او را دنبال میکند و اجازه میدهد که بر روی پشتش سوار شود.
Dickon's a kind lad an' animals likes him.”
دیکن|یک|مهربان|پسر|و|حیوانات|دوست دارند|او
|||cậu bé||||
Dickona|miły|dobry|chłopak|i|zwierzęta|lubią|go
ディッコンの|一人の|優しい|男の子|そして|動物たち|好き|彼
迪肯|||||||
possessive form of the name Dickon|||||||
Dickon|ein|netter|Junge|und|Tiere|mögen|ihn
Діккон|добрий|добрий|хлопець|і|тварини|люблять|його
Dickon je laskavý mládenec a zvířata ho mají rádi. “
« Dickon est un garçon gentil et les animaux l'aiment. »
Dickon iyi bir çocuktur ve hayvanlar onu sever."
Dickon ist ein netter Junge und die Tiere mögen ihn.
Дікон добрий хлопець, і тварини люблять його.
Dickon jest miłym chłopcem i zwierzęta go lubią.
ディッコンは優しい少年で、動物たちも彼を好みます。
دیکون پسر مهربانی است و حیوانات او را دوست دارند.
Mary had never possessed an animal pet of her own and had always thought she should like one.
ماری|داشت|هرگز|مالک بوده|یک|حیوان|حیوان خانگی|از|او|خود|و|داشت|همیشه|فکر کرده|او|باید|دوست داشته باشد|یکی
|||sở hữu||||||||||||||
Mary|miała|nigdy|posiadała|zwierzę|zwierzę|domowe|swojego|własnego|własnego|i|miała|zawsze|myślała|że|powinna|lubić|jedno
メアリー|持っていた|決して|所有していた|一つの|動物|ペット|の|彼女の|自分自身の|そして|持っていた|いつも|思っていた|彼女|べき|好き|一つの
|||拥有||||||||||||||
Mary|hatte|nie|besessen|ein|Tier|Haustier|von|ihr|eigen|und|hatte|immer|gedacht|sie|sollte|mögen|eins
Мері|мала|ніколи|володіла|одним|тваринам|домашнім улюбленцем|свого|власного|власного|і|мала|завжди|думала|вона|повинна|хотіти|одного
Mary nikdy neměla vlastní zvířecího mazlíčka a vždy si myslela, že by se mu měla líbit.
Mary'nin kendine ait bir hayvanı hiç olmamıştı ve her zaman bir hayvana sahip olması gerektiğini düşünmüştü.
Mary hatte nie ein Haustier besessen und hatte immer gedacht, dass sie eines haben möchte.
Мері ніколи не мала домашньої тварини і завжди думала, що хотіла б одну.
Mary nigdy nie miała własnego zwierzęcia i zawsze myślała, że chciałaby mieć jedno.
メアリーは自分のペットを持ったことがなく、いつも一匹欲しいと思っていました。
مری هرگز یک حیوان خانگی نداشت و همیشه فکر میکرد که باید یکی داشته باشد.
So she began to feel a slight interest in Dickon, and as she had never before been interested in anyone but herself, it was the dawning of a healthy sentiment.
بنابراین|او|شروع کرد|به|احساس کردن|یک|جزئی|علاقه|به|دیکن|و|چون|او|داشت|هرگز|قبل|بوده|علاقهمند|به|کسی|جز|خود|این|بود|آغاز|طلوع|از|یک|سالم|احساس
|||||một|nhẹ|||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||beginning||||
więc|ona|zaczęła|do|czuć|lekkie|niewielkie|zainteresowanie|w|Dickona|i|ponieważ|ona|miała|nigdy|wcześniej|była|zainteresowana|w|kimkolwiek|oprócz|siebie|to|było|początkiem|wschodem|zdrowego|zdrowego|zdrowego|uczucia
それで|彼女|始めた|すること|感じる|一つの|わずかな|興味|に|ディッコン|そして|〜として|彼女|持っていた|決して|以前に|だった|興味を持っていた|に|誰か|しかし|自分自身|それ|だった|その|夜明け|の|一つの|健全な|感情
||||||轻微的|||迪肯||||||||||||||||萌芽||||情感
|||||||||||||||||||||||||naissance||||
Also|sie|begann|zu|fühlen|ein|leichtes|Interesse|an|Dickon|und|da|sie|hatte|nie|zuvor|gewesen|interessiert|an|irgendjemand|außer|sich selbst|es|war|der|Beginn|eines|ein|gesunden|Gefühl
тому|вона|почала|до|відчувати|легкий|легкий|інтерес|до|Діккона|і|оскільки|вона|мала|ніколи|раніше|була|зацікавлена|в|когось|крім|себе|це|було|початком|зародженням|здорового|здорового|здорового|почуття
Začala tedy pociťovat mírný zájem o Dickona, a protože se nikdy předtím nezajímala o nikoho jiného než o sebe, nastal úsvit zdravého sentimentu.
Ainsi, elle commença à éprouver un léger intérêt pour Dickon, et comme elle n'avait jamais auparavant été intéressée par quelqu'un d'autre qu'elle-même, c'était le début d'un sentiment sain.
Böylece Dickon'a karşı hafif bir ilgi duymaya başladı ve daha önce kendisinden başka hiç kimseyle ilgilenmediği için, bu sağlıklı bir duygunun doğuşuydu.
Deshalb begann sie, ein leichtes Interesse an Dickon zu empfinden, und da sie sich zuvor für niemanden außer sich selbst interessiert hatte, war es der Beginn eines gesunden Gefühls.
Тож вона почала відчувати легкий інтерес до Дікона, і оскільки раніше вона ніколи не цікавилася ніким, крім себе, це було зародження здорового почуття.
Zaczęła więc odczuwać lekkie zainteresowanie Dickonem, a ponieważ nigdy wcześniej nie interesowała się nikim innym poza sobą, był to początek zdrowego uczucia.
彼女はディッコンに少し興味を持ち始め、今まで自分以外の誰かに興味を持ったことがなかったので、健康的な感情の夜明けでした。
بنابراین او شروع به احساس علاقهای جزئی به دیکون کرد و از آنجایی که او هرگز به کسی جز خودش علاقهمند نشده بود، این آغاز یک احساس سالم بود.
When she went into the room which had been made into a nursery for her, she found that it was rather like the one she had slept in.
وقتی که|او|رفت|به|آن|اتاق|که|شده بود|به|ساخته|به|یک|اتاق کودک|برای|او|او|پیدا کرد|که|آن|بود|نسبتاً|شبیه|به|آن|او|داشت|خوابیده|در
kiedy|ona|poszła|do|tego|pokoju|który|był|stał się|zrobiony|na|przedszkole||dla|niej|ona|znalazła|że|to|było|raczej|jak|ten|jeden|ona|miała|spała|w
彼女が|彼女は|行った|に|その|部屋|どれが|されていた|〜に|作られた|に|ひとつの|保育室|のために|彼女の|彼女は|見つけた|〜ということを|それは|だった|かなり|のような|その|ひとつ|彼女が|眠った|眠った|に
Als|sie|ging|in|den|Raum|der|hatte|gewesen|gemacht|zu|einem|Kinderzimmer|für|sie|sie|fand|dass|es|war|ziemlich|wie|das|jenige|sie|hatte|geschlafen|in
коли|вона|пішла|в|кімнату||яка|була|перетворена|зроблена|в|дитячу|кімнату|для|неї|вона|знайшла|що|вона|була|досить|схожа|на|ту|вона|спала|спала|в
Když vešla do místnosti, která pro ni byla vytvořena jako školka, zjistila, že je to spíš jako ve kterém spala.
Als sie in das Zimmer ging, das zu einem Kinderzimmer für sie umgestaltet worden war, stellte sie fest, dass es ziemlich ähnlich war wie das, in dem sie geschlafen hatte.
Quand elle entra dans la chambre qui avait été aménagée en chambre d'enfant pour elle, elle découvrit qu'elle ressemblait plutôt à celle dans laquelle elle avait dormi.
彼女が自分のために幼児室に改装された部屋に入ると、彼女が寝ていた部屋に似ていることに気づいた。
Kiedy weszła do pokoju, który został przekształcony w pokój dziecięcy dla niej, odkryła, że jest on dość podobny do tego, w którym spała.
Когда она вошла в комнату, превращенную для нее в детскую, она обнаружила, что она очень похожа на ту, в которой она спала.
Kendisi için çocuk odası haline getirilen odaya girdiğinde, buranın daha önce uyuduğu odaya çok benzediğini gördü.
Коли вона зайшла в кімнату, яка була перетворена на дитячу для неї, вона виявила, що вона була досить схожа на ту, в якій вона спала.
Khi cô vào căn phòng đã được biến thành phòng trẻ em cho cô, cô nhận thấy rằng nó khá giống với căn phòng mà cô đã ngủ trong.
وقتی او وارد اتاقی شد که به یک اتاق کودکانه برای او تبدیل شده بود، متوجه شد که این اتاق تا حدی شبیه اتاقی است که در آن خوابیده بود.
It was not a child's room, but a grown-up person's room, with gloomy old pictures on the walls and heavy old oak chairs.
آن|بود|نه|یک|کودک|اتاق|اما|یک|||شخص|اتاق|با|تاریک|قدیمی|تصاویر|بر|دیوارها||و|سنگین|قدیمی|بلوط|صندلیها
||||trẻ em|||||||||||||||||||
to|było|nie|pokojem|dziecka|pokojem|ale|dorosłego|||osoby|pokojem|z|ponurymi|starymi|obrazami|na|ścianach||i|ciężkimi|starymi|dębowymi|krzesłami
それは|だった|ではない|ひとつの|子供の|部屋|しかし|ひとつの|||人の|部屋|〜で|陰気な|古い|絵|に|その|壁|そして|重い|古い|オークの|椅子
|||||||||||||阴沉的|||||||||橡木|
||||||||||||||||||||||chêne|
Es|war|nicht|ein|Kindes|Zimmer|sondern|ein|||Erwachsenen|Zimmer|mit|düsteren|alten|Bildern|an|den|Wänden|und|schweren|alten|Eichen|Stühlen
Це|була|не|дитяча|дитяча|кімната|а|доросла|||особи|кімната|з|похмурими|старими|картинами|на|стінах||і|важкими|старими|дубовими|стільцями
Nebyl to dětský pokoj, ale pokoj dospělého člověka, s ponurými starými obrazy na stěnách a těžkými starými dubovými židlemi.
Es war kein Kinderzimmer, sondern ein Zimmer für Erwachsene, mit düsteren alten Bildern an den Wänden und schweren alten Eichenstühlen.
Ce n'était pas une chambre d'enfant, mais une chambre d'adulte, avec de sombres vieilles images sur les murs et de lourdes vieilles chaises en chêne.
それは子供の部屋ではなく、壁には陰気な古い絵が飾られ、重厚な古いオークの椅子が置かれた大人の部屋だった。
To nie był pokój dziecka, ale pokój dorosłego, z ponurymi starymi obrazami na ścianach i ciężkimi starymi krzesłami dębowymi.
Burası bir çocuk odası değil, duvarlarında kasvetli eski resimler ve ağır eski meşe sandalyeler olan yetişkin bir insanın odasıydı.
Це була не дитяча кімната, а кімната дорослої людини, з похмурими старими картинами на стінах і важкими старими дубовими стільцями.
Nó không phải là một phòng của trẻ con, mà là một phòng của người lớn, với những bức tranh cổ cũ u ám trên tường và những chiếc ghế gỗ sồi nặng nề.
این اتاق یک اتاق کودکانه نبود، بلکه اتاق یک بزرگسال بود، با تصاویری غمانگیز و قدیمی بر روی دیوارها و صندلیهای سنگین و قدیمی از چوب بلوط.
A table in the center was set with a good substantial breakfast.
یک|میز|در|مرکز|مرکز|بود|چیده شده|با|یک|خوب|مغذی|صبحانه
||||||||||thịnh soạn|
stół|stół|w|centrum|centrum|był|nakryty|z|dobrym|dobrym|sycącym|śniadaniem
ひとつの|テーブル|の|その|中心|だった|セットされた|〜で|ひとつの|良い|ボリュームのある|朝食
||||||||||丰盛的|
||||||||||copieux|
Ein|Tisch|in|dem|Zentrum|war|gedeckt|mit|einem|guten|reichhaltigen|Frühstück
один|стіл|в|центрі|центрі|був|накритий|з|хорошим|хорошим|ситним|сніданком
Ve středu byl stůl s dobrou podstatnou snídaní.
Ein Tisch in der Mitte war mit einem guten, herzhaften Frühstück gedeckt.
中央のテーブルには、しっかりとした朝食が用意されていた。
Stół na środku był nakryty do solidnego śniadania.
Стол в центре был накрыт с хорошим сытным завтраком.
Ortadaki masada güzel ve doyurucu bir kahvaltı hazırdı.
Стіл у центрі був накритий добрим, ситним сніданком.
Một cái bàn ở giữa được bày biện với một bữa sáng thịnh soạn.
میز در مرکز اتاق با یک صبحانه خوب و substantial چیده شده بود.
But she had always had a very small appetite, and she looked with something more than indifference at the first plate Martha set before her.
اما|او|داشت|همیشه|داشت|یک|بسیار|کوچک|اشتها|و|او|نگاه کرد|با|چیزی|بیشتر|از|بیتوجهی|به|اولین|اولین|بشقاب|مارتا|گذاشت|جلوی|او
||||||||||||||||||||đĩa||||
ale|ona|miała|zawsze|miała|bardzo|bardzo|mały|apetyt|i|ona|spojrzała|z|czymś|więcej|niż|obojętność|na|pierwszy|pierwszy|talerz|Marta|postawiła|przed|nią
しかし|彼女は|持っていた|いつも|持っていた|ひとつの|とても|小さな|食欲|そして|彼女は|見た|〜で|何か|もっと|以上の|無関心|に|その|最初の|皿|マーサが|セットした|前に|彼女に
||||||||食欲||||||||冷漠|||||玛莎|||
Aber|sie|hatte|immer|gehabt|ein|sehr|klein|Appetit|und|sie|schaute|mit|etwas|mehr|als|Gleichgültigkeit|auf|den|ersten|Teller|Martha|stellte|vor|ihr
але|вона|мала|завжди|мала|дуже|дуже|маленький|апетит|і|вона|подивилася|з|чимось|більше|ніж|байдужістю|на|першу|першу|тарілку|Марта|поставила|перед|нею
Ale vždy měla velmi malou chuť k jídlu a na první talíř, který před ní Martha položila, hleděla s něčím víc než lhostejným.
Aber sie hatte immer einen sehr kleinen Appetit gehabt, und sie schaute mit etwas mehr als Gleichgültigkeit auf den ersten Teller, den Martha vor ihr stellte.
しかし、彼女はいつも非常に小食であり、マルタが彼女の前に置いた最初の皿を無関心以上の目で見つめた。
Ale zawsze miała bardzo mały apetyt i spojrzała z czymś więcej niż obojętnością na pierwszy talerz, który postawiła przed nią Martha.
Но у нее всегда был очень плохой аппетит, и она смотрела с чем-то большим, чем безразличие на первую тарелку, которую Марта поставила перед ней.
Ama her zaman çok az iştahı vardı ve Martha'nın önüne koyduğu ilk tabağa kayıtsızlıktan öte bir şeyle baktı.
Але вона завжди мала дуже маленький апетит, і з чимось більшим, ніж байдужість, подивилася на першу тарілку, яку Марта поставила перед нею.
Nhưng cô ấy luôn có một khẩu vị rất nhỏ, và cô ấy nhìn với điều gì đó hơn cả sự thờ ơ vào đĩa đầu tiên mà Martha đặt trước mặt cô.
اما او همیشه اشتهای بسیار کمی داشت و با چیزی بیشتر از بیتفاوتی به اولین بشقابی که مارتا جلوی او گذاشت نگاه کرد.
“I don't want it,” she said.
من|نمیخواهم|میخواهم|آن|او|گفت
ja|nie|chcę|tego|ona|powiedziała
私|〜したくない|欲しい|それ|彼女|言った
Ich|nicht|will|es|sie|sagte
я|не|хочу|це|вона|сказала
"Nechci to," řekla.
„Ich will es nicht“, sagte sie.
「いらない」と彼女は言った。
„Nie chcę tego,” powiedziała.
"İstemiyorum," dedi.
“Я цього не хочу,” сказала вона.
“Tôi không muốn nó,” cô nói.
"من اینو نمیخوام"، او گفت.
“Tha' doesn't want thy porridge!” Martha exclaimed incredulously.
تو|نمیخواهی|میخواهی|صبحانهات|فرنی|مارتا|فریاد زد|با تعجب
|||của bạn||||ngạc nhiên
ty|nie|chcesz|twojej|owsianki|Marta|zawołała|niewiarygodnie
あなたは|〜しない|欲しい|あなたの|お粥|マーサ|叫んだ|信じられないという様子で
||||粥|||不可置信地
|||||||incrédulement
Das|nicht|will|dein|Haferbrei|Martha|rief|ungläubig
ти|не|хочеш|твою|кашу|Марта|вигукнула|недовірливо
"Nechce tvou kaši!" Vykřikla Martha nevěřícně.
„Du willst deinen Brei nicht!“ rief Martha ungläubig.
“Tu ne veux pas de ta bouillie !” s'exclama Martha avec incrédulité.
「お前は自分の粥が欲しくないのか!」とマーサは驚いて叫んだ。
„Ty nie chcesz swojej owsianki!” zawołała zdumiona Marta.
"Bu senin lapanı istemiyor!" Martha inanamayarak haykırdı.
“Ти не хочеш своєї каші!” - вигукнула Марта з недовірою.
“Cô ấy không muốn cháo của cô!” Martha thốt lên không thể tin được.
"تو نمیخوای فرنیات رو!" مارتا با incredulously گفت.
“No.”
نه
nie
いいえ
Nein
ні
"Ne."
“Non.”
"Hayır."
„Nein.“
“Ні.”
„Nie.”
「いいえ。」
"نه."
“Tha' doesn't know how good it is.
تو|نمیدانی|میدانی|چقدر|خوب|آن|است
ty|nie|wiesz|jak|dobre|jest|
あなたは|〜しない|知っている|どれほど|良い|それ|です
Tha'|nicht|weiß|wie|gut|es|ist
ти|не|знаєш|як|смачна|вона|
"Neví, jak je to dobré."
“Tu ne sais pas à quel point c'est bon.”
"Ne kadar iyi olduğunu bilmiyor.
„Du weißt nicht, wie gut es ist.
“Ти не знаєш, як це смачно.”
„Nie wiesz, jak dobre to jest.”
「お前はそれがどれだけ美味しいか知らない。」
"تو نمیدونی چقدر خوبه."
Put a bit o' treacle on it or a bit o' sugar.”
بگذار|یک|کمی|از|شیره|روی|آن|یا||||شکر
||||syrup|||||||
|||||||||||đường
położyć|trochę|kawałek|z|melasy|na|to|albo||||cukru
置く|一つの|少し|の|糖蜜|上に|それに|または||||砂糖
||||糖浆|||||||
||||molasses|||||||
Setze|ein|bisschen|von|Melasse|darauf|es|oder|ein|bisschen|von|Zucker
поклади|трохи|шматочок|сиропу|патоки|на|це|або||||цукру
Dejte na to trochu melasy nebo trochu cukru.“
Mets un peu de mélasse dessus ou un peu de sucre.
Üzerine biraz pekmez ya da biraz şeker koyun."
„Tu ein bisschen Sirup oder ein bisschen Zucker darauf.“
Поклади трохи патоки на це або трохи цукру.
Nałóż trochę syropu lub trochę cukru.
少しトレクルをかけるか、少し砂糖をかけてください。
کمی شیره یا کمی شکر روی آن بزن.
“I don't want it,” repeated Mary.
من|نمی|خواهم|آن|تکرار کرد|ماری
ja|nie|chcę|to|powtórzyła|Mary
私は|〜ない|欲しい|それを|繰り返した|メアリー
Ich|nicht|will|es|wiederholte|Mary
я|не|хочу|це|повторила|Мері
"Nechci to," opakovala Mary.
Je ne le veux pas, répéta Mary.
"İstemiyorum," diye tekrarladı Mary.
„Ich will es nicht“, wiederholte Mary.
«Я цього не хочу», - повторила Мері.
„Nie chcę tego,” powtórzyła Mary.
「いらない」とメアリーは繰り返した。
«نمیخواهمش»، مریم دوباره گفت.
“Eh!” said Martha.
اه|گفت|مارتا
eh|powiedziała|Martha
ええ|言った|マーサ
Eh|sagte|Martha
Ей|сказала|Марті
Eh ! dit Martha.
"Eh!" dedi Martha.
„Eh!“ sagte Martha.
«Ех!» - сказала Марта.
„Co!” powiedziała Martha.
「ええ!」とマーサは言った。
«اه!»، مارتا گفت.
“I can't abide to see good victuals go to waste.
من|نمی توانم|تحمل کنم|که|ببینم|خوب|غذاها|بروند|به|هدر
||tolerate||||food or provisions|||
||||||thực phẩm|||lãng phí
ja|nie mogę|znieść|że|widzieć|dobre|jedzenie|iść|do|marnotrawstwa
私は|〜できない|我慢する|〜すること|見る|良い|食料|行く|〜へ|無駄になる
||忍受||||食物|||
||supporter||||food|||
Ich|kann nicht|ertragen|zu|sehen|gutes|Essen|gehen|zu|verschwenden
||suportar|||||||
я|не можу|терпіти|щоб|бачити|хорошу|їжу|йти|до|марно
"Nedokážu dodržet, abych viděl, jak dobří vítězové jdou nazmar."
"İyi yiyeceklerin ziyan olmasına tahammül edemem.
„Ich kann es nicht ertragen, gute Lebensmittel verschwenden zu sehen.
«Я не можу терпіти, коли хороша їжа пропадає.»
„Nie mogę znieść, gdy dobre jedzenie się marnuje.
「良い食べ物が無駄になるのを見るのは我慢できない。」
«نمیتوانم ببینم که غذاهای خوب هدر بروند.»
If our children was at this table they'd clean it bare in five minutes.”
اگر|فرزندان ما|بچهها|بودند|در|این|میز|آنها خواهند|تمیز کردن|آن|خالی|در|پنج|دقیقه
||||||||dọn|||||
jeśli|nasze|dzieci|były|przy|tym|stole|oni by|posprzątali|to|na czysto|w|pięć|minut
もし|私たちの|子供たち|いた|に|この|テーブル|彼らは~だろう|きれいにする|それ|空に|で|5|分
||||||||||à nu|||
Wenn|unsere|Kinder|wären|an|diesem|Tisch|sie würden|reinigen|ihn|leer|in|fünf|Minuten
якщо|наші|діти|були|за|цим|столом|вони б|прибрали|його|чистим|за|п'ять|хвилин
Pokud by naše děti byly u tohoto stolu, vyčistily by to holé za pět minut. “
Çocuklarımız bu masada olsaydı beş dakika içinde temizlerlerdi."
Wenn unsere Kinder an diesem Tisch säßen, würden sie ihn in fünf Minuten leer essen.“
Якби наші діти були за цим столом, вони б очистили його за п'ять хвилин.
Gdyby nasze dzieci były przy tym stole, oczyściłyby go w pięć minut.
もし私たちの子供たちがこのテーブルにいたら、5分できれいにするだろう。
اگر بچههای ما در این میز بودند، در پنج دقیقه آن را کاملاً تمیز میکردند.
“Why?” said Mary coldly.
چرا|گفت|ماری|به سردی
dlaczego|powiedziała|Mary|zimno
なぜ|言った|メアリー|冷たく
|||冷冷地
Warum|sagte|Mary|kalt
чому|сказала|Мері|холодно
"Proč?" řekla Mary chladně.
"Neden?" dedi Mary soğuk bir sesle.
„Warum?“, sagte Mary kalt.
"Чому?" - холодно запитала Мері.
„Dlaczego?” powiedziała Mary zimno.
「なぜ?」とメアリーは冷たく言った。
«چرا؟» ماری به سردی گفت.
“Why!” echoed Martha.
چرا|طنینانداز شد|مارتا
|vang lên|
dlaczego|powtórzyła|Martha
なぜ|反響した|マーサ
|叫道|
Warum|hallte|Martha
чому|відгукнулася|Марті
"Proč!" ozvala se Marta.
"Neden!" diye yankılandı Martha.
„Warum!“, hallte Martha.
"Чому!" - відгукнулася Марта.
„Dlaczego!” powtórzyła Martha.
「なぜ!」とマーサは反響した。
«چرا!» مارتا تکرار کرد.
“Because they scarce ever had their stomachs full in their lives.
زیرا|آنها|به سختی|هرگز|داشتند|شکمهایشان|شکمها|پر|در|زندگیهایشان|زندگیها
||hiếm khi||||||||
ponieważ|oni|ledwo|kiedykolwiek|mieli|swoje|brzuchy|pełne|w|ich|życiu
なぜなら|彼らは|ほとんど~ない|いつも|持っていた|彼らの|腹|満腹|で|彼らの|人生
||几乎不||||肚子||||
||rarement||||||||
Weil|sie|kaum|jemals|hatten|ihre|Mägen|voll|in|ihrem|Leben
тому що|вони|рідко|коли-небудь|мали|свої|животи|повними|за|своїми|життями
„Protože v životě měli málokdy plné žaludky.
« Parce qu'ils n'ont jamais vraiment eu le ventre plein de leur vie. »
"Çünkü hayatları boyunca karınlarını çok az doyurdular.
„Weil sie in ihrem Leben kaum jemals einen vollen Magen hatten.
"Бо вони майже ніколи не мали повних шлунків у своєму житті.
„Ponieważ rzadko miały pełne brzuchy w swoim życiu.
「なぜなら、彼らは人生でほとんどお腹がいっぱいになったことがないからだ。」
«چون آنها به ندرت در زندگیشان شکمشان پر بوده است.
They're as hungry as young hawks an' foxes.”
آنها هستند|به اندازه|گرسنه|به اندازه|جوان|شاهینها|و|روباهها
|||||diều hâu||
oni są|tak|głodni|jak|młode|jastrzębie|i|lisy
彼らは|のように|空腹|のように|若い|鷹|と|狐
|||||鹰||
|||||faucons||
|so|hungrig|wie|junge|Falken|und|Füchse
вони|так|голодні|як|молоді|яструби|і|лисиці
Jsou hladoví jako mladí jestřábi a lišky. “
« Ils ont aussi faim que de jeunes faucons et renards. »
Genç şahinler ve tilkiler kadar açlar."
Sie sind so hungrig wie junge Falken und Füchse.“
Вони голодні, як молоді яструби та лисиці.
Są tak głodni jak młode jastrzębie i lisy.
彼らは若いタカやキツネのように飢えている。
آنها به اندازهٔ جوجهعقابها و روباهها گرسنهاند.
“I don't know what it is to be hungry,” said Mary, with the indifference of ignorance.
من|نمی|دانم|چه|آن|است|برای|بودن|گرسنه|گفت|ماری|با|آن|بیتفاوتی|از|نادانی
|||||||||||||||sự ngu dốt
ja|nie|wiem|co|to|jest|być||głodnym|powiedziała|Mary|z|obojętnością|obojętność|ignorancji|ignorancja
私は|ない|知っている|何が|それは|である|すること|である|空腹|言った|メアリー|の|その|無関心|の|無知
|||||||||||||无知的冷漠||无知
Ich|nicht|weiß|was|es|ist|zu|sein|hungrig|sagte|Mary|mit|der|Gleichgültigkeit|der|Unwissenheit
я|не|знаю|що|це|є|бути||голодною|сказала|Мері|з|індиферентністю||незнання|
"Nevím, co to je mít hlad," řekla Mary s lhostejností nevědomosti.
„Ich weiß nicht, was es heißt, hungrig zu sein“, sagte Mary mit der Gleichgültigkeit der Unwissenheit.
« Je ne sais pas ce que c'est d'avoir faim, » dit Mary, avec l'indifférence de l'ignorance.
「私は飢えるということがどういうことか知らない」とメアリーは無知の無関心さで言った。
„Nie wiem, co to znaczy być głodnym,” powiedziała Mary, z obojętnością niewiedzy.
— Я не знаю, что значит быть голодной, — сказала Мэри с равнодушием невежества.
"Aç olmanın ne demek olduğunu bilmiyorum," dedi Mary, cehaletin verdiği kayıtsızlıkla.
«Я не знаю, що таке бути голодним», — сказала Мері з байдужістю невігластва.
“Tôi không biết đói là gì,” Mary nói, với sự thờ ơ của sự thiếu hiểu biết.
«نمیدانم گرسنگی چه احساسی دارد،» ماری با بیتوجهی نادانی گفت.
Martha looked indignant.
مارتا|به نظر رسید|خشمگین
||tức giận
Marta|wyglądała|oburzona
マーサ|見えた|怒っている
||生气
||indignée
Martha|sah|empört
Марті|виглядала|обуреною
Martha vypadala rozhořčeně.
Martha sah empört aus.
マーサは憤慨した表情を見せた。
Martha wyglądała na oburzoną.
Марта выглядела возмущенной.
Martha kızgın görünüyordu.
Марта виглядала обуреною.
Martha trông có vẻ phẫn nộ.
مارثا با خشم به او نگاه کرد.
“Well, it would do thee good to try it.
خوب|آن|میخواهد|انجام دهد|تو|خوب|برای|امتحان کردن|آن
cóż|to|by|zrobiłoby|ci|dobrze|aby|spróbować|tego
まあ|それは|だろう|する|君に|良い|すること|試す|
||||你||||
Nun|es|würde|tun|dir|gut|zu|versuchen|es
ну|це|б|зробило|тобі|добре|щоб|спробувати|це
"No, udělalo by ti dobře, kdybys to zkusil."
„Nun, es würde dir gut tun, es zu versuchen.
« Eh bien, cela te ferait du bien d'essayer. »
「まあ、それを試してみるといいだろう。」
„Cóż, dobrze by ci zrobiło, gdybyś spróbowała.”
— Что ж, тебе не мешало бы попробовать.
"Denemek sana iyi gelecektir.
«Ну, тобі б це пішло на користь, якби ти спробувала.»
“Thì, sẽ tốt cho bạn nếu thử xem.”
«خوب، امتحان کردنش برایت خوب خواهد بود.»
I can see that plain enough,” she said outspokenly.
من|میتوانم|ببینم|که|واضح|کافی|او|گفت|بهطور صریح
||||||||thẳng thắn
||||||||in a frank manner
ja|mogę|widzieć|że|wyraźnie|wystarczająco|ona|powiedziała|wprost
私|できる|見る|それが|明らか|十分|彼女|言った|率直に
||||明显||||直言不讳地
||||||||francamente
Ich|kann|sehen|das|deutlich|genug|sie|sagte|offen
я|можу|бачити|що|ясно|достатньо|вона|сказала|відверто
Vidím to dost jasně, “řekla otevřeně.
Ich kann das deutlich genug sehen“, sagte sie offen.
Je le vois assez clairement, » dit-elle à voix haute.
「それは十分にわかるわ」と彼女は率直に言った。
Widzę to dość wyraźnie,” powiedziała otwarcie.
Я вижу это достаточно ясно, — откровенно сказала она.
Bunu yeterince açık bir şekilde görebiliyorum," dedi açık sözlülükle.
Я можу це бачити досить чітко,” сказала вона відверто.
Tôi có thể thấy điều đó rõ ràng,” cô ấy nói một cách thẳng thắn.
من این را به وضوح میبینم،" او به صراحت گفت.
“I've no patience with folk as sits an' just stares at good bread an' meat.
من دارم|هیچ|صبری|با|مردم|که|نشستهاند|و|فقط|خیره میشوند|به|خوب|نان|و|گوشت
|||||||và|||||||thịt
mam|żadnej|cierpliwości|z|ludźmi|którzy|siedzą|i|po prostu|gapią się|na|dobre|chleb|i|mięso
私は持っている|ない|忍耐|に対して|人々|として|座っている|そして|ただ|見つめている|に|良い|パン|そして|肉
||||人||||||||||
Ich habe|keine|Geduld|mit|Leute|die|sitzt|und|einfach|starrt|auf|gutes|Brot|und|Fleisch
я маю|жодної|терпіння|з|людьми|які|сидять|і|просто|дивляться|на|хороший|хліб|і|м'ясо
"Nemám trpělivost s lidmi, jak sedí a jen zírá na dobrý chléb a maso."
„Ich habe keine Geduld mit Leuten, die nur dasitzen und gutes Brot und Fleisch anstarren.
« Je n'ai aucune patience avec les gens qui sont assis et qui se contentent de regarder du bon pain et de la viande. »
「良いパンや肉をただ見ているだけの人には我慢できないわ。」
„Nie mam cierpliwości do ludzi, którzy siedzą i tylko gapią się na dobre pieczywo i mięso.
«У меня нет терпения с людьми, которые сидят и просто смотрят на хороший хлеб и мясо.
"İyi ekmeğe ve ete oturup öylece bakan insanlara tahammülüm yok.
“У мене немає терпіння до людей, які просто сидять і дивляться на хороший хліб і м'ясо.
“Tôi không kiên nhẫn với những người chỉ ngồi đó và nhìn chằm chằm vào bánh mì và thịt tốt.
"من هیچ صبری با افرادی که فقط نشستهاند و به نان و گوشت خوب خیره شدهاند، ندارم.
My word!
کلمهی من|کلمه
moje|słowo
私の|言葉
Mein|Wort
моє|слово
Moje slovo!
Mein Wort!
Mon mot !
「なんてこった!」},{
Moje słowo!
Vay canına!
Боже мій!
Lời tôi!
کلام من!
don't I wish Dickon and Phil an' Jane an' th' rest of 'em had what's here under their pinafores.”
نمی|من|آرزو میکنم|دیکن|و|فیل|و|جین|و|آن|بقیه|از|آنها|داشتند|آنچه که|اینجا|زیر|لباسهای|پیشبندها
|||||Phil|||||phần còn lại||||||||
nie|ja|życzę|Dickon|i|Phil|i|Jane|i|resztą|reszta|z|nimi|mieli|co jest|tutaj|pod|ich|fartuchami
しない|私|願う|ディッコン|と|フィル|そして|ジェーン|そして|その|残り|の|彼らが|持っていた|何が|ここに|の下に|彼らの|エプロン
|||||||||其|||||||||围裙
||||||||||||||||||tabliers
nicht|ich|wünsche|Dickon|und|Phil|und|Jane|und|die|restlichen|von|ihnen|hätten|was|hier|unter|ihren|Schürzen
не|я|бажаю|Дікон|і|Філ|і|Джейн|і|решта|решта|з|ними|мали|що|тут|під|їхніми|фартухами
Nepřál bych si, aby Dickon a Phil měli „Jane a zbytek z nich“ to, co je tady pod jejich záštitou. “
Wünschte ich nur, Dickon und Phil und Jane und die anderen hätten, was hier unter ihren Schürzen ist.
Je ne souhaite pas que Dickon, Phil, Jane et tous les autres aient ce qu'il y a ici sous leurs tabliers.
czyżbym nie życzyła, żeby Dickon, Phil, Jane i reszta mieli to, co tu jest pod ich fartuchami.”
Разве я не хочу, чтобы у Дикона, Фила, Джейн и остальных было то, что здесь, под передниками.
"Keşke Dickon, Phil, Jane ve diğerlerinin önlüklerinin altında buradakiler olsaydı, değil mi?"
не бажаю, щоб Дікон, Філ, Джейн і решта з них мали те, що тут під їхніми фартухами.”
tôi không ước gì Dickon và Phil và Jane và những người còn lại của họ có những gì ở đây dưới tạp dề của họ.
آیا آرزو نمیکنم که دیکون و فیل و جین و بقیه آنها آنچه را که زیر پیشبندهایشان است، داشته باشند؟"
“Why don't you take it to them?” suggested Mary.
چرا|نمی|تو|میبری|آن را|به|آنها|پیشنهاد کرد|ماری
|||||||nói|
dlaczego|nie|ty|weźmiesz|to|do|nich|zasugerowała|Mary
なぜ|しない|あなた|持って行く|それ|に|彼らに|提案した|メアリー
Warum|(verneinendes Hilfsverb)|du|nimmst|es|zu|ihnen|schlug vor|Mary
чому|не|ти|береш|це|до|них|запропонувала|Мері
"Proč jim to nevezmeš?" navrhla Mary.
„Warum nimmst du es nicht zu ihnen?“, schlug Mary vor.
Pourquoi ne le leur apportes-tu pas ? suggéra Mary.
「彼らに持って行けばどう?」とメアリーが提案した。
„Dlaczego nie przyniesiesz tego do nich?” zasugerowała Mary.
— Почему бы тебе не отнести это им? предложила Мэри.
"Neden onlara götürmüyorsun?" diye önerdi Mary.
«Чому б тобі не віднести це їм?» - запропонувала Мері.
“Tại sao bạn không đem nó đến cho họ?” Mary gợi ý.
"چرا آن را به آنها نمیبری؟" ماری پیشنهاد داد.
“It's not mine,” answered Martha stoutly.
این نیست|نه|مال من|پاسخ داد|مارتا|با قاطعیت
to jest|nie|moje|odpowiedziała|Martha|stanowczo
それは|ではない|私の|答えた|マーサ|しっかりと
|||||坚定地
|||||avec fermeté
Es|nicht|meins|antwortete|Martha|entschieden
це не|не|моє|відповіла|Марта|рішуче
"To není moje," odpověděla Martha rázně.
„Es gehört mir nicht“, antwortete Martha entschieden.
Ce n'est pas à moi, répondit Martha avec fermeté.
「私のものじゃないわ」とマーサはしっかりと答えた。
„To nie jest moje,” odpowiedziała Martha stanowczo.
"O benim değil," diye cevap verdi Martha sertçe.
«Це не моє», - рішуче відповіла Марта.
“Nó không phải của tôi,” Martha cương quyết trả lời.
"این مال من نیست،" مارتا با قاطعیت پاسخ داد.
“An' this isn't my day out.
و|این|نیست|روز|روز|بیرون
a|to|nie jest|mój|dzień|wolny
そして|これ|ではない|私の|日|外出
Und|dies|ist nicht|mein|Tag|Ausflug
а|це|не є|мій|день|вихідний
"Tohle není můj den."
„Und das ist nicht mein freier Tag.
「今日は私の外出の日じゃないし。」
„A to nie jest mój dzień wolny.
"Ve bu benim dışarıda olduğum gün değil.
«А сьогодні не мій вихідний день.
“Ngày này không phải là ngày của tôi.
"و این روز من نیست.
I get my day out once a month same as th' rest.
من|میگیرم|روز|روز|بیرون|یک بار|در|ماه|همان|مانند|بقیه|بقیه
ja|dostaję|mój|dzień|wolny|raz|w|miesiącu|tak samo|jak|reszta|
私は|得る|私の|日|外出|一度|一つの|月|同じ|と同じ|他の|残りの人たち
Ich|bekomme|meinen|Tag|frei|einmal|einen|Monat|genauso|wie|der|Rest
я|отримую|свій|день|вихідний|раз|на|місяць|так само|як|інші|решта
Den dostávám každý den stejně jako zbytek.
Ich bekomme meinen freien Tag einmal im Monat, genau wie die anderen.
私は他の人と同じように、月に一度外出の日がある。
Mam dzień wolny raz w miesiącu, tak jak wszyscy inni.
Ben de diğerleri gibi ayda bir gün dışarı çıkıyorum.
Я маю свій вихідний раз на місяць, як і всі інші.
Tôi có một ngày ra ngoài một lần một tháng như những người khác.
من یک بار در ماه روز تعطیلم را میگیرم، مثل بقیه."
Then I go home an' clean up for mother an' give her a day's rest.”
سپس|من|میروم|خانه|و|تمیز میکنم|بالا|برای|مادر|و|میدهم|به او|یک|روز|استراحت
|||||||||||||ngày|
wtedy|ja|idę|do domu|i|sprzątam|do|dla|matki|i|daję|jej|jeden|dzienny|odpoczynek
それから|私は|行く|家に|そして|掃除する|完全に|のために|母に|そして|与える|彼女に|一日|の|休息
Dann|ich|gehe|nach Hause|und|putze|auf|für|Mutter|und|gebe|ihr|einen||Ruhe
тоді|я|йду|додому|і|прибираю||для|мами|і|даю|їй||денний|відпочинок
Pak jdu domů a „uklidím matku“ a dám jí odpočinek. “
Dann gehe ich nach Hause und mache für Mutter sauber und gebe ihr einen Ruhetag.
それから家に帰って母のために掃除をして、彼女に一日休ませる。
Potem wracam do domu, sprzątam dla matki i daję jej dzień odpoczynku.
Sonra eve gidip annem için temizlik yapıyorum ve onu bir gün dinlendiriyorum."
Тоді я йду додому, прибираю для мами і даю їй день відпочинку.
Sau đó, tôi về nhà và dọn dẹp cho mẹ và cho bà một ngày nghỉ.”
سپس به خانه میروم و برای مادر تمیز میکنم و به او یک روز استراحت میدهم.
Mary drank some tea and ate a little toast and some marmalade.
ماری|نوشید|مقداری|چای|و|خورد|یک|کمی|تست|و|مقداری|مارمالاد
|||||||||||mứt
Mary|piła|trochę|herbaty|i|jadła|tost|mały|tost|i|trochę|dżemu
メアリー|飲んだ|いくつかの|お茶|そして|食べた|一口の|小さな|トースト|そして|いくつかの|マーマレード
||||||||吐司|||果酱
Mary|trank|etwas|Tee|und|aß|ein|wenig|Toast|und|etwas|Marmelade
Мері|пила|трохи|чаю|і|їла||маленький|тост|і|трохи|варення
Mary vypila čaj a snědla malý toast a marmeládu.
Mary biraz çay içti, biraz kızarmış ekmek ve marmelat yedi.
Mary trank etwas Tee und aß ein wenig Toast und etwas Marmelade.
Мері випила трохи чаю, з'їла трохи тосту і варення.
Mary napiła się herbaty, zjadła trochę tostów i dżemu.
メアリーはお茶を飲み、少しトーストとマーマレードを食べた。
مری کمی چای نوشید و کمی نان تست و مقداری مارمالاد خورد.
“You wrap up warm an' run out an' play you,” said Martha.
تو|بپیچ|بالا|گرم|و|بدو|بیرون|و|بازی کن|تو|گفت|مارتا
|mặc||||||||||
ty|ubierz|się|ciepło|i|biegnij|na zewnątrz|i|graj|ty|powiedziała|Martha
あなたは|包む|完全に|暖かく|そして|走る|外に|そして|遊ぶ|あなたは|言った|マーサ
|穿||||||||||
Du|wickelst|warm||und|rennst|hinaus|und|spielst|du|sagte|Martha
ти|загорни||тепло|і|біжи|на вулицю|і|грай|ти|сказала|Марта
"Zabalíš se do tepla a vyběhneš," řekla Martha.
„Du ziehst dich warm an und gehst raus und spielst,“ sagte Martha.
« Tu t'habilles bien chaudement et tu sors jouer », dit Martha.
「暖かく包んで外に出て遊びなさい」とマーサが言った。
„Ubierz się ciepło i wyjdź na dwór, żeby się pobawić,” powiedziała Marta.
Martha, "Sıkıca sarın ve dışarı çıkıp oyna," dedi.
«Ти добре одягнись і виходь грати», - сказала Марта.
“Con hãy mặc ấm và ra ngoài chơi đi,” Martha nói.
مارثا گفت: "خودت را گرم بپوش و برو بیرون و بازی کن."
“It'll do you good and give you some stomach for your meat.”
این خواهد|میکند|تو|خوب|و|میدهد|به تو|مقداری|اشتها|برای|غذای|گوشت
||||||||dạ dày|||
to będzie|robić|tobie|dobrze|i|dać|tobie|trochę|apetytu|na|twoje|mięso
それは~だろう|効く|あなたに|良い|そして|与える|あなたに|いくつかの|食欲|のために|あなたの|肉
||||||||胃|||
Es wird|dir|dir|gut|und|geben|dir|etwas|Appetit|für|dein|Fleisch
це буде|зробить|тобі|добре|і|дасть|тобі|трохи|апетит|для|твого|м'яса
"Udělá ti to dobře a dá ti trochu žaludku za tvé maso."
„Das wird dir gut tun und dir Appetit auf dein Fleisch geben.“
« Ça te fera du bien et tu auras de l'appétit pour ta viande. »
「それはあなたに良い影響を与え、肉を食べるための食欲を与えてくれる。」
„To ci dobrze zrobi i nabierzesz apetytu na jedzenie.”
"Bu size iyi gelir ve etiniz için biraz mide verir."
«Це тобі піде на користь і додасть апетиту до їжі.»
“Điều đó sẽ tốt cho con và giúp con có cảm giác thèm ăn hơn.”
"این برایت خوب است و به تو اشتها برای گوشتت میدهد."
Mary went to the window.
ماری|رفت|به|پنجره|
Mary|poszła|do|okna|
メアリー|行った|へ|その|窓
Mary|ging|zu|das|Fenster
Марія|пішла|до|в|вікна
Mary šla k oknu.
Mary ging zum Fenster.
Mary s'est rendue à la fenêtre.
メアリーは窓のところに行きました。
Mary poszła do okna.
Mary pencereye gitti.
Мері підійшла до вікна.
Mary đi đến cửa sổ.
مری به سمت پنجره رفت.
There were gardens and paths and big trees, but everything looked dull and wintry.
وجود داشت|بودند|باغها|و|راهها|و||||||||زمستانی
|||||||||||||mùa đông
tam|były|ogrody|i|ścieżki|i|duże|drzewa|ale|wszystko|wyglądało|nudno|i|zimowo
そこに|あった|庭|と|小道|と|大きな|木|しかし|すべて|見えた|鈍い|と|冬のような
|||||||||一切||阴沉||冬天的
|||||||||||terne||hivernal
Es|gab|Gärten|und|Wege|und|große|Bäume|aber|alles|sah|trüb|und|winterlich
|||||||||||||invernal
Там|були|сади|і|стежки|і||||||||зимово
Byly tam zahrady a cesty a velké stromy, ale všechno vypadalo nudně a zimně.
Bahçeler, patikalar ve büyük ağaçlar vardı ama her şey donuk ve kış gibi görünüyordu.
Es gab Gärten und Wege und große Bäume, aber alles sah trüb und winterlich aus.
Там були сади, стежки та великі дерева, але все виглядало нудно і зимово.
Były ogrody, ścieżki i duże drzewa, ale wszystko wyglądało ponuro i zimowo.
庭や小道、大きな木々がありましたが、すべてが dull で冬のように見えました。
باغها و مسیرها و درختان بزرگ وجود داشت، اما همه چیز کسلکننده و زمستانی به نظر میرسید.
“Out?
بیرون
na zewnątrz
外へ
Raus
на вулицю
"Ven?
"Dışarı mı?
„Raus?“},{
“На вулицю?
„Na zewnątrz?
「外?」
"بیرون؟"
Why should I go out on a day like this?”
چرا|باید|من|بروم|بیرون|در|یک|روز|مانند|این
dlaczego|powinienem|ja|iść|na zewnątrz|w|taki|dzień|jak|ten
なぜ|べき|私|行く|外へ|に|一つの|日|のような|これ
Warum|sollte|ich|hinausgehen|hinaus|an|einem|Tag|wie|dieser
чому|повинен|я|йти|на вулицю|в|такий|день|як|цей
Proč bych měl jít v takový den ven?"
Böyle bir günde neden dışarı çıkayım ki?"
Чому я повинна виходити в такий день?”
Dlaczego miałabym wychodzić w taki dzień?”
こんな日になぜ外に出なければならないのですか?」
چرا باید در روزی مثل این بیرون بروم؟
“Well, if tha' doesn't go out tha'lt have to stay in, an' what has tha' got to do?”
خوب|اگر|تو|نمی|بروی|بیرون|تو باید|داری|به|بمانی|داخل|و|چه|داری|تو|گرفتی|به|کنی
||||||mày|||||||||||
no cóż|jeśli|ty|nie|idzie|na zewnątrz|ty będziesz|musisz||zostać|w środku|a|co|ma|ty|dostałeś||robić
まあ|もし|あなたが|ない|行く|外に|あなたは|持つ|しなければならない|留まる|中に|そして|何が|あなたが持っている|あなたが|得た|しなければならない|する
||||||that|||||||||||
Nun|wenn|du|nicht|raus|hinaus|du wirst|haben|zu|bleiben|drinnen|und|was|hat|du|bekommen|zu|tun
ну|якщо|ти|не|йдеш|геть|ти муситим|мати|щоб|залишитися|всередині|і|що|має|ти|отримав|щоб|робити
"Pokud tedy nejde ven, musí zůstat," co má dělat? "
« Eh bien, si ça ne sort pas, ça devra rester dedans, et qu'est-ce que tu vas faire ? »
-- Ну, а если он не выйдет, то придется остаться дома, а что делать?
"Peki, eğer dışarı çıkmazsanız içeride kalmak zorunda kalırsınız, ne yapacaksınız?"
«Ну, якщо це не вийде, то доведеться залишитися всередині, а що ти з цим зробиш?»
„Cóż, jeśli to nie wyjdzie, będziesz musiał zostać w środku, a co masz do zrobienia?”
「まあ、もしそれが外に出なければ、あなたは中にいなければならない、そしてあなたは何をするつもりなの?」
"خوب، اگر این بیرون نرود، باید در بماند، و تو چه کاری میتوانی انجام دهی؟"
Mary glanced about her.
ماری|نگاهی انداخت|دور|به اطراف خود
|nhìn quanh||
Mary|rzuciła okiem|wokół|siebie
メアリー|ちらりと見た|周りを|自分の
Mary|warf einen Blick|umher|sich
Мері|поглянула|навколо|себе
Mary se na ni rozhlédla.
Mary regarda autour d'elle.
Mary etrafına bakındı.
Мері озирнулася навколо.
Mary rozejrzała się wokół.
メアリーは周りを見回した。
مری به اطرافش نگاهی انداخت.
There was nothing to do.
آنجا|بود|هیچ چیز|به|انجام دادن
tam|było|nic||robić
そこに|あった|何も|するための|すること
Es|war|nichts|zu|tun
там|було|нічого|щоб|робити
Nedalo se nic dělat.
Il n'y avait rien à faire.
Yapacak bir şey yoktu.
Es gab nichts zu tun.
Не було нічого, що можна було б робити.
Nie było nic do zrobienia.
することは何もなかった。
هیچ کاری برای انجام دادن نبود.
When Mrs. Medlock had prepared the nursery she had not thought of amusement.
وقتی که|خانم|مدلاک|داشت|آماده کرد|اتاق|پرورش|او|داشت|نه|فکر کرد|درباره|سرگرمی
||||||||||||vui chơi
kiedy|pani|Medlock|miała|przygotowała||pokój dziecięcy|ona|miała|nie|pomyślała|o|rozrywce
~の時|ミセス|メドロック|持っていた|準備した|その|保育室|彼女は|持っていた|ない|考えた|のことを|楽しみ
||||||托儿所||||||娱乐
Als|Frau|Medlock|hatte|vorbereitet|das|Kinderzimmer|sie|hatte|nicht|gedacht|an|Unterhaltung
коли|пані|Медлок|мала|підготовлену|дитячу|кімнату|вона|мала|не|подумала|про|розваги
Když paní Medlocková připravovala dětský pokoj, nemyslela na zábavu.
Bayan Medlock çocuk odasını hazırlarken eğlenceyi hiç düşünmemişti.
Als Mrs. Medlock das Kinderzimmer vorbereitet hatte, hatte sie nicht an Unterhaltung gedacht.
Коли місіс Медлок готувала дитячу, вона не думала про розваги.
Kiedy pani Medlock przygotowała pokój dziecięcy, nie pomyślała o rozrywce.
メドロック夫人が保育室を準備したとき、彼女は楽しみのことを考えていなかった。
وقتی خانم مدلاک اتاق کودک را آماده کرده بود، به سرگرمی فکر نکرده بود.
Perhaps it would be better to go and see what the gardens were like.
شاید|آن|خواهد|بودن|بهتر|به|رفتن|و|دیدن|چه|باغها|باغها|بودند|مانند
może|to|by|być|lepiej|żeby|iść|i zobaczyć|zobaczyć|jak|ogrody|ogrody|były|jak
おそらく|それ|だろう|なる|より良い|すること|行く|そして|見る|何|その|庭|だった|ような
Vielleicht|es|würde|sein|besser|zu|gehen|und|sehen|wie|die|Gärten|waren|waren
можливо|це|б|бути|краще|щоб|йти|і|побачити|які|ті|сади|були|як
Možná by bylo lepší jít se podívat, jaké byly zahrady.
Возможно, было бы лучше пойти и посмотреть, что из себя представляют сады.
Belki de gidip bahçelerin neye benzediğini görmek daha iyi olurdu.
Vielleicht wäre es besser, zu gehen und zu sehen, wie die Gärten aussehen.
Можливо, було б краще піти і подивитися, які були сади.
Może lepiej byłoby pójść i zobaczyć, jakie były ogrody.
庭園がどんなものか見に行く方が良いかもしれません。
شاید بهتر باشد برویم و ببینیم باغها چه شکلی هستند.
“Who will go with me?” she inquired.
کی|خواهد|رفتن|با|من|او|پرسید
kto|będzie|iść|z|mną|ona|zapytała
誰|だろう|行く|と|私|彼女|尋ねた
Wer|wird|gehen|mit|mir|sie|fragte
хто|буде|йти|з|мною|вона|запитала
"Kdo půjde se mnou?" zeptala se.
"Benimle kim gelecek?" diye sordu.
„Wer wird mit mir gehen?“ fragte sie.
“Хто піде зі мною?” - запитала вона.
„Kto pójdzie ze mną?” zapytała.
「誰が一緒に行ってくれるの?」と彼女は尋ねました。
«کی با من میآید؟» او پرسید.
Martha stared.
مارتا|خیره شد
Marta|wpatrywała się
マーサ|じっと見つめた
Martha|starrte
Марта|витріщилася
Martha zírala.
Martha bakakaldı.
Martha starrte.
Марта витріщилася.
Martha wpatrywała się.
マーサは驚いて見つめました。
مارتا خیره شد.
“You'll go by yourself,” she answered.
تو خواهی|رفتن|به|خودت|او|پاسخ داد
|||||replied
ty będziesz|iść|przez|siebie|ona|odpowiedziała
あなたは~だろう|行く|~で|自分で|彼女|答えた
Du wirst|gehen|alleine|selbst|sie|antwortete
ти будеш|йти|сам|по собі|вона|відповіла
"Půjdeš sám," odpověděla.
"Tek başına gideceksin," diye cevap verdi.
„Du wirst alleine gehen“, antwortete sie.
“Ти підеш сама,” - відповіла вона.
„Pójdziesz sama,” odpowiedziała.
「あなたは一人で行くのよ」と彼女は答えました。
«تو خودت میروی»، او پاسخ داد.
“You'll have to learn to play like other children does when they haven't got sisters and brothers.
تو باید|داری|به|یاد بگیری|به|بازی کردن|مانند|دیگر|بچهها|میکنند|وقتی که|آنها|ندارند|دارند|خواهران|و|برادران
będziesz|musisz|to|nauczyć się|grać|grać|jak|inni|dzieci|robią|kiedy|one|nie mają|mieć|siostr|i|braci
あなたは|持たなければならない|〜すること|学ぶ|〜すること|遊ぶ|のように|他の|子供たち|する|〜のとき|彼らは|持っていない|持っている|姉妹|と|兄弟
Du wirst|haben|zu|lernen|zu|spielen|wie|andere|Kinder|tun|wenn|sie|haben nicht|bekommen|Schwestern|und|Brüder
ти будеш|мусиш|до|навчитися|до|грати|як|інші|діти|роблять|коли|вони|не мають|мати|сестер|і|братів
"Budete se muset naučit hrát si jako ostatní děti, když nemají sestry a bratry."
"Kız ve erkek kardeşleri olmayan diğer çocuklar gibi oynamayı öğrenmen gerekecek.
„Du musst lernen zu spielen wie andere Kinder, die keine Geschwister haben.
«Тобі доведеться навчитися грати, як інші діти, коли у них немає сестер і братів.
„Będziesz musiał nauczyć się bawić jak inne dzieci, które nie mają sióstr i braci.
「兄弟姉妹がいない子供たちのように遊ぶことを学ばなければなりません。」},{
«شما باید یاد بگیرید که مانند سایر کودکانی که خواهر و برادر ندارند بازی کنید.
Our Dickon goes off on th' moor by himself an' plays for hours.
ما|دیکن|میرود|دور|به|آن|باتلاق|به|خودش|و|بازی میکند|به مدت|ساعتها
||đi||||||||||
nasz|Dickon|idzie|na|w|te|wrzosowisko|przez|siebie|i|gra|przez|godziny
私たちの|ディッコン|行く|離れて|に|その|荒野|〜で|彼自身|そして|遊ぶ|〜のために|時間
Unser|Dickon|geht|hinaus|auf|den|Moor|bei|sich selbst|und|spielt|für|Stunden
наш|Дікон|йде|геть|на|той|торф'яник|сам|собі|і|грає|протягом|годин
Náš Dickon jde sám na blatě a hraje celé hodiny.
Dickon'ımız tek başına bozkıra gider ve saatlerce oynar.
Unser Dickon geht alleine auf die Heide und spielt stundenlang.
Наш Дікон йде на торф'яник сам і грає годинами.
Nasz Dickon chodzi na wrzosowiska sam i bawi się przez godziny.
دیکون ما به تنهایی به مرتع میرود و ساعتها بازی میکند.
That's how he made friends with th' pony.
این|چگونه|او|ساخت|دوستان|با|آن|پونی
to jest|jak|on|zrobił|przyjaciół|z|tym|kucykiem
それは|どのように|彼は|作った|友達|と|その|ポニー
So|wie|er|machte|Freunde|mit|dem|Pony
це|як|він|зробив|друзів|з|тим|поні
Tak se spřátelil s poníkem.
Midilliyle bu şekilde arkadaş oldu.
So hat er Freundschaft mit dem Pony geschlossen.
Ось так він подружився з поні.
W ten sposób zaprzyjaźnił się z kucykiem.
اینگونه بود که با پونی دوست شد.
He's got sheep on th' moor that knows him, an' birds as comes an' eats out of his hand.
او دارد|دارد|گوسفند|در|آن|باتلاق|که|میشناسد|او را|و|پرندگان|که|میآیند|و|میخورند|از|دست|او|دست
||||||||||||||ăn||||
on ma|mieć|owce|w|tym|wrzosowisku|które|znają|go|i|ptaki|które|przychodzą|i|jedzą|z|z|jego|ręki
彼は|持っている|羊|に|その|荒野|〜な|知っている|彼を|そして|鳥|〜のように|来る|そして|食べる|外で|〜から|彼の|手
Er hat|hat|Schafe|auf|dem|Moor|die|kennt|ihn|und|Vögel|die|kommen|und|fressen|aus|von|seiner|Hand
він має|мати|овець|на|тому|торф'яник|які|знають|його|і|птахів|які|приходять|і|їдять|з|з|його|руки
Na blatech má ovce, které ho znají, z jeho ruky jí „ptáky, jak přijdou“.
Bozkırda onu tanıyan koyunları ve gelip elinden yiyen kuşları var.
Er hat Schafe auf der Heide, die ihn kennen, und Vögel, die kommen und aus seiner Hand fressen.
У нього є вівці на торф'янику, які його знають, і птахи, які приходять і їдять з його руки.
Ma owce na wrzosowiskach, które go znają, oraz ptaki, które przychodzą i jedzą z jego ręki.
او در مرتع گوسفندانی دارد که او را میشناسند و پرندگانی که میآیند و از دستش غذا میخورند.
However little there is to eat, he always saves a bit o' his bread to coax his pets.”
هرچند|کم|وجود دارد|هست|برای|خوردن|او|همیشه|ذخیره میکند|یک|تکه|از|نان|نان|برای|فریب دادن|حیوانات خانگی|حیوانات خانگی
|||||||||||||||dỗ dành||
jednak|mało|tam|jest|do|jedzenia|on|zawsze|oszczędza|trochę|kawałek|swojego|swojego|chleba|aby|przekonać|swoje|zwierzęta domowe
どんなに|少しも|そこに|ある|するための|食べる|彼は|いつも|保存する|一つの|少し|の|彼の|パン|するための|説得する|彼の|ペット
|||||||||||||||哄||宠物
|||||||||||||||cajoler||
Wie auch immer|wenig|dort|ist|zu|essen|er|immer|spart|ein|Stück|von|sein|Brot|um|zu überreden|seine|Haustiere
однак|мало|там|є|щоб|їсти|він|завжди|зберігає|трохи|шматочок|свого|свого|хліба|щоб|підманити|своїх|домашніх тварин
Jakkoli málo je k jídlu, vždy si trochu ušetří chleba, aby přiměl své mazlíčky. “
Yiyecek ne kadar az olursa olsun, hayvanlarını kandırmak için her zaman ekmeğinden bir parça ayırır."
So wenig es auch zu essen gibt, er spart sich immer ein Stück Brot, um seine Haustiere zu ködern.
Хоча їжі дуже мало, він завжди залишає трохи свого хліба, щоб підгодувати своїх домашніх тварин.
Jednakże, cokolwiek by nie było do jedzenia, zawsze oszczędza trochę swojego chleba, aby pocieszyć swoje zwierzęta.
食べるものがどんなに少なくても、彼はいつもペットを喜ばせるために少しのパンを残します。
هرچقدر هم که کم باشد، او همیشه کمی از نان خود را برای فریب دادن حیوانات خانگیاش نگه میدارد.
It was really this mention of Dickon which made Mary decide to go out, though she was not aware of it.
این|بود|واقعاً|این|اشاره|به|دیکن|که|باعث شد|ماری|تصمیم بگیرد|به|رفتن|بیرون|هرچند|او|بود|نه|آگاه|از|آن
to|było|naprawdę|to|wspomnienie|o|Dickonie|które|sprawiło|Mary|zdecydować|aby|iść|na zewnątrz|chociaż|ona|była|nie|świadoma|o|tym
それは|だった|本当に|この|言及|の|ディッコンの|それが|作った|メアリーを|決める|するための|行く|外に|けれども|彼女は|だった|ない|気づいている|の|
||||||||||||||虽然||||意识到||
Es|war|wirklich|diese|Erwähnung|von|Dickon|die|machte|Mary|entscheiden|zu|gehen|hinaus|obwohl|sie|war|nicht|bewusst|von|es
це|було|насправді|це|згадка|про|Дікон|яка|змусила|Мері|вирішити|щоб|йти|на вулицю|хоча|вона|була|не|усвідомлена|про|це
Právě tato zmínka o Dickonovi přiměla Mary rozhodnout se jít ven, i když o tom nevěděla.
Mary'nin dışarı çıkmaya karar vermesine neden olan şey Dickon'dan söz edilmesiydi, ama o bunun farkında değildi.
Es war wirklich diese Erwähnung von Dickon, die Mary dazu brachte, hinauszugehen, obwohl sie sich dessen nicht bewusst war.
Саме це згадування про Діккона змусило Мері вирішити вийти, хоча вона цього і не усвідомлювала.
To właśnie wzmianka o Dickonie sprawiła, że Mary postanowiła wyjść, chociaż nie była tego świadoma.
メアリーが外に出ることを決めたのは、実際にはディコンの名前が出たからですが、彼女はそれに気づいていませんでした。
در واقع، همین اشاره به دیکون بود که ماری را وادار کرد تا بیرون برود، هرچند که خودش از این موضوع آگاه نبود.
There would be, birds outside though there would not be ponies or sheep.
وجود دارد|خواهد|بودن|پرندگان|بیرون|هرچند|وجود ندارد|خواهد|نه|بودن|پونیها|یا|گوسفندها
tam|by|było|ptaki|na zewnątrz|chociaż|tam|by|nie|było|kucyki|ani|owce
そこに|だろう|ある|鳥|外に|けれども|そこに|だろう|ない|ある|ポニー|または|羊
Es|würde|geben|Vögel|draußen|obwohl|dort|würde|nicht|geben|Ponys|oder|Schafe
там|б|бути|птахи|на вулиці|хоча|там|б|не|бути|поні|або|вівці
Venku by byli ptáci, i když by nebyli poníci ani ovce.
Dışarıda kuşlar olurdu ama midilliler ya da koyunlar olmazdı.
Es würde Vögel draußen geben, auch wenn es keine Ponys oder Schafe geben würde.
Зовні будуть птахи, хоча поні чи вівці не буде.
Na zewnątrz byłyby ptaki, chociaż nie byłoby kucyków ani owiec.
外には鳥がいるでしょうが、ポニーや羊はいないでしょう。
بیرون پرندههایی وجود خواهد داشت، هرچند که اسبها یا گوسفندها نخواهند بود.
They would be different from the birds in India and it might amuse her to look at them.
آنها|خواهند|بودن|متفاوت|از|پرندگان|پرندگان|در|هند|و|این|ممکن است|سرگرم کند|او|برای|نگاه کردن|به|آنها
one|by|były|różne|od|tych|ptaków|w|Indiach|i|to|mogłoby|bawić|ją|aby|patrzeć|na|nie
彼らは|だろう|ある|異なる|から|その|鳥|の|インドの|そして|それは|かもしれない|楽しませる|彼女を|するための|見る|に|
||||||||||||会让|||||
Sie|würden|sein|anders|als|die|Vögel|in|Indien|und|es|könnte|amüsieren|sie|zu|schauen|auf|sie
вони|б|бути|різні|від|тих|птахів|в|Індії|і|це|могло б|розважити|її|щоб|дивитися|на|них
Odlišovali by se od ptáků v Indii a mohlo by ji bavit se na ně dívat.
Hindistan'daki kuşlardan farklı olacaklardı ve onlara bakmak onu eğlendirebilirdi.
Sie wären anders als die Vögel in Indien und es könnte sie amüsieren, sie zu beobachten.
Вони будуть відрізнятися від птахів в Індії, і їй може бути цікаво на них подивитися.
Byłyby inne niż ptaki w Indiach i mogłoby ją to bawić, aby je obserwować.
それらはインドの鳥とは違っていて、彼女がそれらを見るのを楽しむかもしれません。
آنها با پرندههای هند متفاوت خواهند بود و ممکن است برایش جالب باشد که به آنها نگاه کند.
Martha found her coat and hat for her and a pair of stout little boots and she showed her her way downstairs.
مارتا|پیدا کرد|او|پالتو|و|کلاه|برای|او|و|یک|جفت|از|محکم|کوچک|چکمهها|و|او|نشان داد|او|راه|مسیر|به پایین
|||||||||||||||||||cô ấy||xuống cầu thang
Marta|znalazła|swój|płaszcz|i|kapelusz|dla|niej|i|parę|parę|z|mocnych|małych|butów|i|ona|pokazała|jej|swoją|drogę|na dół
マーサ|見つけた|彼女の|コート|と|帽子|のために|彼女に|||||||||||彼女の||道|階下に
||||||||||||结实||靴子|||||||
||||||||||||robustes|||||||||
Martha|fand|ihren|Mantel|und|Hut|für|sie|und|ein|Paar|von|robusten|kleinen|Stiefel|und|sie|zeigte|ihr|ihren|Weg|nach unten
Марта|знайшла|її|пальто|і|капелюх|для|неї|і|пару|черевиків|з|міцних|маленьких|черевиків|і|вона|показала|їй|її|шлях|вниз по сходах
Martha pro ni našla kabát a klobouk a pár statných botiček a ukázala jí cestu dolů.
Martha a retrouvé son manteau et son chapeau pour elle ainsi qu'une paire de petites bottes robustes, et elle lui a montré le chemin pour descendre.
Martha onun için paltosunu, şapkasını ve bir çift küçük çizme buldu ve ona alt katın yolunu gösterdi.
Martha fand ihren Mantel und ihren Hut und ein Paar robuste kleine Stiefel und zeigte ihr den Weg nach unten.
Марта знайшла своє пальто і капелюх, а також пару міцних черевиків і показала їй шлях вниз по сходах.
Martha znalazła dla niej płaszcz i kapelusz oraz parę mocnych małych butów i pokazała jej drogę na dół.
マーサは自分のコートと帽子、そして頑丈な小さなブーツの一足を見つけ、彼女を階下に案内しました。
مارتا کت و کلاه خود را برایش پیدا کرد و یک جفت چکمه کوچک محکم و او را به سمت پلهها نشان داد.
“If tha' goes round that way tha'll come to th' gardens,” she said, pointing to a gate in a wall of shrubbery.
اگر|تو|بروی|دور|آن|مسیر|تو خواهی|بیایی|به|آن|باغها|او|گفت|اشاره کردن|به|یک|دروازه|در|یک|دیوار|از|درختچهها
|||||||||||||||||||||bụi cây
jeśli|ty|pójdziesz|wokół|tamtą|drogą|ty będziesz|przyjdziesz|do|tych|ogrodów|ona|powiedziała|wskazując|na|bramę|bramę|w|murze|mur|z|krzewów
もし|あなたが|行く|回り道をして|あの|方法で|あなたは~するだろう|来る|に|あの|庭|彼女は|言った|指差しながら|に|一つの|ゲート|の中に|一つの|壁|の|茂み
|||||||||||||||||||||灌木丛
|||||||||||||||||||||buisson
Wenn|du|gehst|herum|dieser|Weg|du wirst|kommen|zu|die|Gärten|sie|sagte|zeigend|auf|ein|Tor|in|einer|Mauer|von|Sträuchern
якщо|ти|підеш|навколо|того|шляху|ти|прийдеш|до|тих|садів|вона|сказала|вказуючи|на|ворота|ворота|в|стіні|стіні|з|чагарників
"Jestli to tak obejde, přijdeš do zahrady," řekla a ukázala na bránu ve křoví.
« Si tu passes par là, tu tomberas sur les jardins », dit-elle en pointant vers une porte dans un mur de buissons.
"Şu tarafa gidersen bahçelere varırsın," dedi, çalılık bir duvarın içindeki bir kapıyı göstererek.
„Wenn du da rumgehst, kommst du zu den Gärten,“ sagte sie und deutete auf ein Tor in einer Hecke.
“Якщо ти підеш тим шляхом, ти прийдеш до садів,” сказала вона, вказуючи на ворота в стіні з чагарників.
„Jeśli pójdziesz tą drogą, dojdziesz do ogrodów,” powiedziała, wskazując na bramę w ścianie krzewów.
「あっちの方に行けば、庭に着くよ」と彼女は、茂みの壁にあるゲートを指さしながら言いました。
او گفت: "اگر از آن طرف بروی به باغها میرسی،" و به دروازهای در دیوار درختچهها اشاره کرد.
“There's lots o' flowers in summer-time, but there's nothin' bloomin' now.” She seemed to hesitate a second before she added, “One of th' gardens is locked up.
وجود دارد|زیاد|از|گلها|در|||اما|وجود ندارد|هیچ چیز|در حال شکوفه دادن|اکنون|او|به نظر میرسید|که|تردید کردن|یک|ثانیه|قبل از اینکه|او|اضافه کرد|یکی|از|آن|باغها|است|قفل شده|به
|||||||||||||||do dự||||||||||bị||
jest|dużo|z|kwiatów|w|||ale|nie ma|nic|kwitnącego|teraz|ona|wydawała się|że|wahać się|przez|chwilę|zanim|ona|dodała|jeden|z|tych|ogrodów|jest|zamknięty|na
そこにはある|たくさん|の|花|の中に|||しかし|そこにはない|何も|咲いている|今|彼女は|思えた|することが|ためらう|一瞬|秒|前に|彼女は|付け加えた|一つ|の|あの|庭|である|鍵がかけられた|上に
||||||||||blooming|||||||||||||||||
Es gibt|viele|von|Blumen|im|||aber|es gibt|nichts|blühend|jetzt|Sie|schien|zu|zögern|ein|Moment|bevor|sie|hinzufügte|Einer|der||Gärten|ist|abgeschlossen|up
||||||||||florindo|||||||||||||||||
є|багато|з|квітів|в|||але|немає|нічого|що цвіте|зараз|вона|здавалося|що|вагатися|секунду|секунду|перед тим|вона|додала|один|з|тих|садів|є|закритим|на замок
"V letním období je spousta květin, ale teď tu není nic 'bloomin'." Zdálo se, že váhala vteřinu, než dodala: „Jedna ze zahrad je zamčená.
« Il y a beaucoup de fleurs en été, mais il n'y a rien qui fleurisse maintenant. » Elle sembla hésiter une seconde avant d'ajouter : « Un des jardins est fermé. »
"Yazın bir sürü çiçek olur ama şu anda hiçbir şey açmıyor." Bir an tereddüt eder gibi oldu ve ekledi: "Bahçelerden biri kilitli.
„Im Sommer gibt es viele Blumen, aber jetzt blüht nichts.“ Sie schien einen Moment zu zögern, bevor sie hinzufügte: „Einer der Gärten ist abgeschlossen.
“Влітку тут багато квітів, але зараз нічого не цвіте.” Вона, здавалося, вагалася секунду, перш ніж додати: “Один з садів зачинений.
„Latem jest tu mnóstwo kwiatów, ale teraz nic nie kwitnie.” Wydawała się wahać przez chwilę, zanim dodała: „Jeden z ogrodów jest zamknięty.
「夏にはたくさんの花があるけど、今は何も咲いていないわ。」彼女は少しためらった後に、「庭の一つは施錠されているの。」と付け加えました。
"تابستانها گلهای زیادی وجود دارد، اما اکنون هیچ چیزی در حال شکوفایی نیست." او به نظر میرسید که یک ثانیه تردید کرد قبل از اینکه اضافه کند، "یکی از باغها قفل شده است.
No one has been in it for ten years.”
هیچ|کسی|داشته|بوده|در|آن|به مدت|ده|سال
nikt|nikt|ma|był|w|nim|przez|dziesięć|lat
誰も|一人も|持っている|行った|中に|それに|の間|10|年
Niemand|(Subjektpronomen)|hat|gewesen|in|es|seit|zehn|Jahren
жоден|один|має|бути|в|ньому|протягом|десяти|років
Nikdo v něm nebyl deset let. “
On yıldır kimse orada bulunmuyor."
Seit zehn Jahren war niemand mehr darin.“
Туди ніхто не заходив вже десять років.”
Nikt nie był w nim od dziesięciu lat.”
「誰も10年間入っていないの。」
هیچکس به مدت ده سال به آنجا نرفته است."
“Why?” asked Mary in spite of herself.
چرا|پرسید|ماری|در|با وجود|از|خودش
dlaczego|zapytała|Mary|w|brew|z|siebie
なぜ|尋ねた|メアリー|の|反して|の|自分自身
||||尽管||
Warum|fragte|Mary|in|Trotz|von|sich
чому|запитала|Мері|в|незважаючи|на|себе
"Proč?" zeptala se Mary navzdory sobě.
"Neden?" diye sordu Mary kendine rağmen.
„Warum?“ fragte Mary, trotz sich selbst.
«Чому?» — запитала Мері, незважаючи на себе.
„Dlaczego?” zapytała Mary, mimo woli.
「なぜ?」とメアリーは自分でも驚きながら尋ねた。
«چرا؟» ماری با وجود خود از خودش پرسید.
Here was another locked door added to the hundred in the strange house.
اینجا|بود|دیگری|قفل شده|در|اضافه شده|به|صد|در|در|خانه|عجیب|
tutaj|był|kolejne|zamknięte|drzwi|dodane|do|setki|setek|w|dziwnym|dziwnym|domu
ここに|あった|もう一つの|鍵のかかった|ドア|追加された|に|その|百|の|その|奇妙な|家
Hier|war|eine weitere|verschlossene|Tür|hinzugefügt|zu|den|hundert|in|dem|seltsamen|Haus
тут|була|ще одна|зачинена|двері|додана|до|ста|сотні|в|дивному||будинку
K stovce v podivném domě byly přidány další zamčené dveře.
Voici une autre porte verrouillée ajoutée aux centaines dans la maison étrange.
Bu garip evdeki yüz kilitli kapıya bir yenisi daha eklenmişti.
Hier war eine weitere verschlossene Tür zu den hundert in dem seltsamen Haus hinzugefügt.
Ось ще одні зачинені двері, додані до сотні в дивному будинку.
Oto kolejna zamknięta drzwi dodana do setek w dziwnym domu.
奇妙な家の中にある百の扉に、もう一つの鍵のかかった扉が加わった。
در اینجا درب قفلی دیگری به صد درب در خانه عجیب اضافه شده بود.
“Mr.
آقای
pan
ミスター
Herr
пан
« M.
"Bayım.
„Herr.
«Пан.
„Pan.
「クレイヴン氏は、妻が突然亡くなったときにそれを閉じた。」
«آقای.
Craven had it shut when his wife died so sudden.
کروین|داشت|آن را|بسته|وقتی که|همسرش|همسر|مرد|اینقدر|ناگهانی
クレイヴン|持っていた|それを|閉じさせた|〜の時|彼の|妻|死んだ|とても|突然
|miał|to|zamknięte|kiedy|jego|żona|umarła|tak|nagle
Craven|hatte|es|geschlossen|als|sein|Frau|starb|so|plötzlich
|мав|її|зачиненою|коли|його|дружина|померла|так|раптово
Craven to nechal zavřít, když jeho žena zemřela tak náhle.
Craven l'a fait fermer lorsque sa femme est morte si subitement.
Craven, karısı aniden öldüğünde kapattırmıştı.
Craven ließ es schließen, als seine Frau so plötzlich starb.
Крейвен зачиняв їх, коли його дружина раптово померла.
Craven kazał je zamknąć, gdy jego żona nagle zmarła.
کراون آن را زمانی که همسرش به طور ناگهانی فوت کرد، بست.
He won't let no one go inside.
او|نخواهد|اجازه دادن|هیچ|کسی|رفتن|داخل
on|nie będzie|pozwolić|nikt|jeden|iść|do środka
彼|〜しない|許す|誰も|誰も|行く|中に
Er|wird nicht|lassen|niemand|einer|gehen|hinein
він|не буде|дозволяти|ніхто|один|йти|всередину
Nikoho nepustí dovnitř.
Kimsenin içeri girmesine izin vermiyor.
Er lässt niemanden hinein.
Він не дозволить нікому зайти всередину.
On nie pozwoli nikomu wejść.
彼は誰も中に入れさせないだろう。
او اجازه نمیدهد هیچکس وارد شود.
It was her garden.
آن|بود|باغ|باغ
to|był|jej|ogród
それ|だった|彼女の|庭
Es|war|ihr|Garten
це|було|її|сад
Byla to její zahrada.
Bu onun bahçesiydi.
Es war ihr Garten.
Це був її сад.
To był jej ogród.
それは彼女の庭だった。
این باغ او بود.
He locked th' door an' dug a hole and buried th' key.
او|قفل کرد|آن|در|و|کند|یک|سوراخ|و|دفن کرد|آن|کلید
|||||đào||||||
on|zamknął|drzwi|drzwi|i|wykopał|dziurę|dziura|i|zakopał|klucz|klucz
彼|鍵をかけた|その|ドア|そして|掘った|1つの|穴|そして|埋めた|その|鍵
|||||挖||||埋||
Er|schloss|die|Tür|und|grub|ein|Loch|und|vergrub|den|Schlüssel
він|замкнув|той|двері|і|викопав|дірку||і|закопав|той|ключ
Zamkl dveře a vykopal díru a zakopal klíč.
Kapıyı kilitledi ve bir çukur kazıp anahtarı gömdü.
Er schloss die Tür ab und grub ein Loch und begrub den Schlüssel.
Він замкнув двері, викопав яму і закопав ключ.
Zamknął drzwi, wykopał dół i zakopał klucz.
彼はドアを閉めて、穴を掘り、鍵を埋めた。
او در را قفل کرد و یک سوراخ کند و کلید را دفن کرد.
There's Mrs. Medlock's bell ringing—I must run.”
زنگ|خانم|مدلاکی|زنگ|زنگ زدن|من|باید|بدوم
|||chuông||||
jest|pani|Medlocka|dzwon|dzwoniący|ja|muszę|biec
〜がある|ミセス|メドロックの|鐘|鳴っている|私|〜しなければならない|走る
||||响|||
Da ist|Frau|Medlocks|Glocke|läutet|Ich|muss|rennen
є|пані|Медлок|дзвінок|дзвонить|я|мушу|бігти
Tady zvoní paní Medlocková - musím běžet. “
Bayan Medlock'un zili çalıyor, koşmalıyım."
Die Glocke von Mrs. Medlock läutet – ich muss loslaufen.
Дзвонить дзвін місіс Медлок — я мушу бігти.
Dzwoni dzwonek pani Medlock—muszę biec.
メドロック夫人のベルが鳴っている—私は走らなければならない。
زنگ خانم مدلاگ به صدا درآمد—باید بروم.
After she was gone Mary turned down the walk which led to the door in the shrubbery.
بعد از|او|بود|رفته|ماری|چرخید|به سمت|آن|پیادهرو|که|منتهی میشد|به|آن|در|در|آن|درختچهها
|||||rẽ|||||dẫn||||||
po tym jak|ona|była|zniknęła|Mary|skręciła|w dół|na|ścieżkę|która|prowadziła|do|drzwi||w|krzewach|
〜の後に|彼女が|〜であった|去った|メアリーは|曲がった|下に|その|小道を|〜する|つながっていた|〜へ|その|ドアに|〜の中に|その|茂みの中の
||||||||||||||||灌木丛
||||||||||||||||buissonnière
Nachdem|sie|war|gegangen|Mary|drehte|nach unten|der|Weg|der|führte|zu|der|Tür|in|dem|Gebüsch
після|вона|була|пішла|Мері|повернула|вниз|до|стежка|яка|вела|до|до|двері|в|в|чагарнику
Poté, co byla pryč, Mary odmítla procházku, která vedla ke dveřím v křoví.
Когда она ушла, Мэри свернула на дорожку, ведущую к двери в кустах.
O gittikten sonra Mary fundalıktaki kapıya giden yoldan aşağı döndü.
Nachdem sie gegangen war, bog Mary den Weg entlang, der zur Tür im Gebüsch führte.
Після того, як вона пішла, Мері повернулася на стежку, яка вела до дверей у чагарниках.
Po jej odejściu Mary skręciła w alejkę, która prowadziła do drzwi w krzewach.
彼女が去った後、メアリーは茂みの中のドアへと続く小道を下っていった。
پس از رفتن او، ماری به سمت پیادهرویی که به درب درختچهها منتهی میشد، رفت.
She could not help thinking about the garden which no one had been into for ten years.
او|میتوانست|نه|کمک|فکر کردن|درباره|آن|باغ|که|هیچ|کسی|داشت|بوده|به|به مدت|ده|سال
ona|mogła|nie|powstrzymać się|myślenia|o|ogrodzie||który|nikt|nie|miał|był|do|przez|dziesięć|lat
彼女は|〜できた|〜ない|助ける|考えること|〜について|その|庭を|〜する|誰も|一人も|〜した|行った|中に|〜の間|10|年間
Sie|konnte|nicht|helfen|denken|über|den|Garten|der|niemand|einer|hatte|gewesen|hinein|für|zehn|Jahre
вона|могла|не|допомогти|думати|про|сад||який|ніхто|не|не мав|бути|в|протягом|десяти|років
Nemohla si pomoct myslet na zahradu, do které už deset let nikdo nechodil.
Она не могла не думать о саду, в котором никто не был уже десять лет.
On yıldır kimsenin girmediği bahçeyi düşünmeden edemiyordu.
Sie konnte nicht anders, als an den Garten zu denken, in den seit zehn Jahren niemand mehr gegangen war.
Вона не могла не думати про сад, в який ніхто не заходив протягом десяти років.
Nie mogła przestać myśleć o ogrodzie, do którego nikt nie wszedł od dziesięciu lat.
彼女は、誰も十年間入ったことのない庭のことを考えずにはいられなかった。
او نمیتوانست از فکر کردن به باغی که هیچکس به آن پا نگذاشته بود، خودداری کند.
She wondered what it would look like and whether there were any flowers still alive in it.
او|تعجب کرد|چه|آن|خواهد|به نظر میرسد|مانند|و|آیا|وجود دارد|بودند|هیچ|گلها|هنوز|زنده|در|آن
ona|zastanawiała się|co|to|by|wyglądało|jak|i|czy|tam|były|jakieś|kwiaty|wciąż|żywe|w|nim
彼女は|不思議に思った|何が|それが|〜だろう|見える|ように|そして|〜かどうか|そこに|〜があった|いくつかの|花が|まだ|生きている|〜の中に|それに
|想|||||||||||||||
Sie|fragte sich|wie|es|würde|aussehen|wie|und|ob|dort|wären|irgendwelche|Blumen|noch|lebendig|in|ihm
вона|замислилася|як|він|буде|виглядати|як|і|чи|там|були|якісь|квіти|ще|живі|в|ньому
Přemýšlela, jak to bude vypadat a zda v něm ještě zůstaly nějaké živé květiny.
Ей было интересно, на что это будет похоже и есть ли в нем еще живые цветы.
Neye benzediğini ve içinde hâlâ canlı çiçekler olup olmadığını merak etti.
Sie fragte sich, wie er wohl aussehen würde und ob es noch Blumen gab, die am Leben waren.
Їй було цікаво, як він виглядатиме і чи залишилися в ньому ще живі квіти.
Zastanawiała się, jak to będzie wyglądać i czy wciąż są tam jakieś żywe kwiaty.
彼女はそれがどのように見えるのか、まだ生きている花があるのかどうかを考えた。
او کنجکاو بود که باغ چگونه به نظر میرسد و آیا هنوز هم گلهایی در آن زنده هستند یا نه.
When she had passed through the shrubbery gate she found herself in great gardens, with wide lawns and winding walks with clipped borders.
وقتی که|او|داشت|عبور کرد|از|آن|درختچهها|دروازه|او|پیدا کرد|خود را|در|بزرگ|باغها|با|وسیع|چمنها|و|پیچ در پیچ|پیادهروها|با|هرس شده|حاشیهها
||||||||||||||||bãi cỏ|||đường đi||cắt tỉa|
kiedy|ona|przeszła|przez|przez|bramę|krzewów||ona|znalazła|się|w|wielkich|ogrodach|z|szerokimi|trawnikami|i|krętymi|ścieżkami|z|przyciętymi|brzegami
〜の時|彼女が|〜した|通り過ぎた|〜を通って|その|茂みの|ゲートを|彼女は|見つけた|自分自身を|〜の中に|大きな|庭に|〜を持つ|広い|芝生と|そして|曲がりくねった|小道を|〜を持つ|刈り込まれた|縁取りを
||||||||||||||||草坪||蜿蜒的|||修剪整齐的|花坛
||||||buissonnière||||||||||pelouses||sinueuses|||taillés|
Als|sie|hatte|passiert|durch|das|Strauchwerk|Tor|sie|fand|sich|in|großen|Gärten|mit|weiten|Rasenflächen|und|gewundenen|Wegen|mit|geschnittenen|Rändern
коли|вона|пройшла|пройшла|через|ворота|чагарнику||вона|знайшла|себе|в|великих|садах|з|широкими|газонами|і|звивистими|стежками|з|підстриженими|краями
Když prošla křovinatou bránou, ocitla se ve velkých zahradách se širokými trávníky a klikatými procházkami s oříznutými okraji.
Пройдя через калитку, она оказалась в большом саду с широкими лужайками и извилистыми дорожками с подстриженными бордюрами.
Çalılarla çevrili kapıdan geçtiğinde kendini geniş çimenliklerin ve kırpılmış bordürlü dolambaçlı yürüyüş yollarının olduğu büyük bahçelerde buldu.
Als sie durch das Tor im Gebüsch gegangen war, fand sie sich in großen Gärten wieder, mit weiten Rasenflächen und gewundenen Wegen mit geschnittenen Rändern.
Коли вона пройшла через ворота в чагарниках, то опинилася в великих садах, з широкими газонами та звивистими стежками з підстриженою околицею.
Kiedy przeszła przez bramkę w krzewach, znalazła się w wielkich ogrodach, z szerokimi trawnikiem i krętymi alejkami z przyciętymi brzegami.
茂みの門を通り抜けると、彼女は広い芝生と剪定された境界を持つ曲がりくねった小道のある大きな庭に出た。
وقتی از دروازه درختچهها عبور کرد، خود را در باغهای بزرگ یافت، با چمنزارهای وسیع و پیادهروهای پیچدرپیچ با حاشیههای مرتب.
There were trees, and flower-beds, and evergreens clipped into strange shapes, and a large pool with an old gray fountain in its midst.
آنجا|بودند|درختان|و||||همیشهسبزها|هرس شده|به|عجیب|اشکال||یک|بزرگ|استخر|با|یک|قدیمی|خاکستری|فواره|در|وسط|وسط
|||||||cây thường xanh|||||||||||||đài phun nước|||
|||||||||||||||||||||||in the center
tam|były|drzewa|i||||iglaki|przycięte|w|dziwne|kształty||duży|duży|staw|z|starym|starym|szarym|fontanna|w|jego|środku
そこに|あった|木々|と||||常緑樹|切り取られた|に|奇妙な|形||一つの|大きな|池|と共に|一つの|古い|灰色の|噴水|の中に|その|真ん中に
|||||||常青树|修剪||||||||||||喷泉|||中间
|||||||conifères|taillés|||||||||||||||au milieu
Es|gab|Bäume|und|||und|immergrüne Bäume|geschnitten|in|seltsame|Formen|und|ein|großer|Teich|mit|einem|alten|grauen|Brunnen|in|seinem|Mittelpunkt
там|були|дерева|і|||і|||||||великий|великий|ставок|з|старим|старий|сірим|фонтан|в|його|середині
Byly tam stromy a květinové záhony a vždyzelené rostliny připoutané k podivným tvarům a uprostřed byl velký bazén se starou šedou fontánou.
Там были и деревья, и клумбы, и вечнозеленые растения, подстриженные причудливой формы, и большой бассейн со старым серым фонтаном посредине.
Ağaçlar, çiçek tarhları, garip şekillerde kesilmiş yaprak dökmeyen bitkiler ve ortasında eski gri bir fıskiyenin bulunduğu büyük bir havuz vardı.
Es gab Bäume, Blumenbeete und immergrüne Pflanzen, die in seltsame Formen geschnitten waren, und einen großen Teich mit einem alten grauen Brunnen in der Mitte.
Там були дерева, квіткові клумби, і вічнозелені рослини, підстрижені в дивні форми, а також великий ставок з старим сірим фонтаном посередині.
Były drzewa, rabaty kwiatowe, i iglaki przycięte w dziwne kształty, oraz duży staw z starym szarym fontanną pośrodku.
木々や花壇、奇妙な形に剪定された常緑樹、そして中央に古い灰色の噴水がある大きな池があった。
درختان و باغچههای گل و درختان همیشه سبز که به اشکال عجیب برش داده شده بودند، و یک استخر بزرگ با یک فواره خاکستری قدیمی در وسط آن وجود داشت.
But the flower-beds were bare and wintry and the fountain was not playing.
اما|آن|||بودند|خالی|و|زمستانی||آن|فواره|بود|نه|در حال کار کردن
ale|te|||były|puste|i|zimowe|i|ta|fontanna|była|nie|działająca
しかし|その|||あった|裸の|と|冬の||その|噴水|あった|ない|動いていない
|||||光秃秃的||寒冷的||||||
|||||dépouillé||hivernal||||||
Aber|die|||waren|kahl|und|winterlich|und|der|Brunnen|war|nicht|sprudelte
але|клумби|||були|голі|і|зимові|і|фонтан|фонтан|був|не|працював
Ale záhony byly holé a zimní a fontána nehrála.
Mais les parterres de fleurs étaient nus et hivernaux et la fontaine ne fonctionnait pas.
Но клумбы были голые и зимние, и фонтан не бил.
Ancak çiçek tarhları çıplak ve kıştı ve fıskiye de çalmıyordu.
Aber die Blumenbeete waren kahl und winterlich und der Brunnen sprudelte nicht.
Але квіткові клумби були голими і зимовими, а фонтан не працював.
Ale rabaty kwiatowe były puste i zimowe, a fontanna nie działała.
しかし、花壇は裸で冬のようで、噴水は動いていなかった。
اما باغچههای گل خالی و زمستانی بودند و فواره کار نمیکرد.
This was not the garden which was shut up.
این|بود|نه|آن|باغ|که|بود|بسته|شده
ten|był|nie|ogród|ogród|który|był|zamknięty|w
これは|だった|ない|その|庭|という|だった|閉じられた|上に
Dies|war|nicht|der|Garten|der|war|geschlossen|eingesperrt
це|було|не|сад|сад|який|був|закритий|наглухо
To nebyla zahrada, která byla zavřená.
Ce n'était pas le jardin qui était fermé.
Это был не сад, который был заперт.
Burası kapatılan bahçe değildi.
Das war nicht der Garten, der geschlossen war.
Це був не той сад, який був закритий.
To nie był ogród, który był zamknięty.
これは閉じられた庭ではなかった。
این باغی نبود که بسته شده باشد.
How could a garden be shut up?
چگونه|میتوانست|یک|باغ|باشد|بسته|شده
jak|mógł|ogród|ogród|być|zamknięty|w
どうやって|できただろうか|一つの|庭|なる|閉じられる|上に
Wie|könnte|ein|Garten|sein||
як|могло|сад|сад|бути|закритим|наглухо
Jak by mohla být zahrada zavřená?
Comment un jardin peut-il être fermé ?
Как можно закрывать сад?
Bir bahçe nasıl kapatılabilir?
Wie konnte ein Garten geschlossen sein?
Як може сад бути закритим?
Jak można zamknąć ogród?
庭が閉じられることがあるだろうか?
چگونه میتوان یک باغ را بست؟
You could always walk into a garden.
تو|میتوانستی|همیشه|راه بروی|به|یک|باغ
ty|mogłeś|zawsze|chodzić|do|ogrodu|
あなた|できる|いつでも|歩く|に|一つの|庭
Du|könntest|immer|gehen|in|einen|Garten
ти|міг|завжди|йти|в|сад|
Vždy se dalo vstoupit do zahrady.
Вы всегда можете выйти в сад.
Her zaman bir bahçeye girebilirsiniz.
Man konnte immer in einen Garten gehen.
Ви завжди могли б зайти в сад.
Zawsze mogłaś wejść do ogrodu.
いつでも庭に入ることができた。
شما همیشه میتوانید به یک باغ بروید.
She was just thinking this when she saw that, at the end of the path she was following, there seemed to be a long wall, with ivy growing over it.
او|بود|فقط|فکر میکرد|این|وقتی که|او|دید|که|در|انتهای||||راه|او|بود|دنبال میکرد|آنجا|به نظر میرسید|به|باشد|یک|بلند|دیوار|با|پیچک|در حال رشد|بر روی|آن
|||||khi|||||||||||||||||||||nho leo|leo||
ona|była|właśnie|myśląc|to|kiedy|ona|zobaczyła|że|na|końcu||ścieżki|||ona|była|podążając|tam|wydawało się|że|być|długi||mur|z|bluszcz|rosnąc|na|nim
彼女|だった|ちょうど|考えていた|これ|その時|彼女|見た|それが|の|その|端|の|その|小道|彼女|だった|追っていた|そこに|見えた|である|ある|一つの|長い|壁|と|ツタ|生えている|上に|それ
||||||||||||||||||||||||||常春藤|||
||||||||||||||||||||||||||lierre|||
Sie|war|gerade|dachte|dies|als|sie|sah|dass|am|dem|Ende|des||Weg|sie|war|folgte|dort|schien|zu|sein|eine|lange|Mauer|mit|Efeu|wachsenden|über|sie
||||||||||||||||||||||||||hera|||
вона|була|тільки|думала|це|коли|вона|побачила|що|в|кінці||шляху|який||вона|була|слідуючи|там|здавалося|що|бути|довгий||стіна|з|плющ|що росте|на|ній
Jen si to myslela, když viděla, že na konci cesty, po které kráčela, se zdála být dlouhá zeď, přes kterou vyrůstal břečťan.
Tam bunları düşünürken, takip ettiği patikanın sonunda, üzerinde sarmaşıklar büyüyen uzun bir duvar olduğunu gördü.
Sie dachte gerade daran, als sie sah, dass am Ende des Weges, dem sie folgte, eine lange Mauer zu sein schien, die mit Efeu bewachsen war.
Вона саме думала про це, коли побачила, що в кінці стежки, якою вона йшла, здавалося, є довга стіна, на якій росла плющ.
Właśnie o tym myślała, gdy zobaczyła, że na końcu ścieżki, którą podążała, wydawał się być długi mur, porośnięty bluszczem.
彼女はちょうどこれを考えているとき、彼女が辿っていた道の終わりに、長い壁があり、そこにアイビーが生えているのが見えた。
او همین را فکر میکرد که دید در انتهای مسیری که دنبال میکرد، به نظر میرسید دیوار بلندی وجود دارد که پیچک بر روی آن رشد کرده است.
She was not familiar enough with England to know that she was coming upon the kitchen-gardens where the vegetables and fruit were growing.
او|بود|نه|آشنا|به اندازه کافی|با|انگلستان|که|بداند|که|او|بود|در حال نزدیک شدن|به|باغهای|||جایی که|سبزیجات|و|و|میوهها|بودند|در حال رشد
||||||||||||đến|||||||||||
ona|była|nie|zaznajomiona|wystarczająco|z|Anglią|aby|wiedzieć|że|ona|była|zbliżając się|do|kuchennych||ogrodów|gdzie|warzywa||i|owoce|były|rosnąc
彼女|だった|ない|親しい|十分|に|イギリス|するために|知る|それを|彼女|だった|来ている|に|その|||そこで|その|野菜|と|果物|だった|生えている
|||||||||||||来到||||||||||
Sie|war|nicht|vertraut|genug|mit|England|um|wissen|dass|sie|war|kam|auf|die|||wo|die|Gemüse|und|Obst|waren|wuchsen
вона|була|не|знайома|достатньо|з|Англією|щоб|знати|що|вона|була|наближаючись|до|кухонних||городів|де|овочі||і|фрукти|росли|
Nebyla dostatečně obeznámena s Anglií, aby věděla, že přichází do kuchyňských zahrad, kde rostla zelenina a ovoce.
Sebze ve meyve yetiştirilen mutfak bahçelerine geldiğini anlayacak kadar İngiltere'ye aşina değildi.
Sie war nicht genug mit England vertraut, um zu wissen, dass sie auf die Küchengärten kam, in denen Gemüse und Obst wuchsen.
Вона не була достатньо знайома з Англією, щоб знати, що наближається до кухонних садів, де росли овочі та фрукти.
Nie była wystarczająco zaznajomiona z Anglią, aby wiedzieć, że zbliża się do ogrodów warzywnych, gdzie rosły warzywa i owoce.
彼女はイギリスにあまり詳しくなかったので、野菜や果物が育っているキッチンガーデンに近づいていることに気づかなかった。
او به اندازه کافی با انگلستان آشنا نبود که بداند به باغهای سبزیجات و میوهها نزدیک میشود.
She went toward the wall and found that there was a green door in the ivy, and that it stood open.
او|رفت|به سمت|دیوار|و||پیدا کرد|که|آنجا|بود|یک|سبز|در|در|پیچک|و||که|آن|ایستاده بود|باز
||||||||||||||||||nó||
ona|poszła|w kierunku|muru||i|znalazła|że|tam|był|zielony||drzwi|w|bluszczu||i|że|one|stały|otwarte
彼女|行った|に向かって|その|壁|そして|見つけた|それが|そこに|ある|一つの|緑の|ドア|の中に|その|ツタ|そして|それが|それ|立っていた|開いている
|||||||||||||||常春藤|||||
Sie|ging|auf|die|Wand|und|fand|dass|dort|war|eine|grüne|Tür|im||Efeu|und|dass|sie|stand|offen
вона|пішла|до|стіни||і|знайшла|що|там|була|зелена||двері|в|плющі||і|що|вона|стояли|відчинені
Šla ke zdi a zjistila, že v břečťanu jsou zelené dveře a že stojí otevřené.
Elle s'est dirigée vers le mur et a découvert qu'il y avait une porte verte dans le lierre, et qu'elle était ouverte.
Duvara doğru gitti ve sarmaşıkların arasında yeşil bir kapı olduğunu ve açık durduğunu gördü.
Sie ging auf die Mauer zu und stellte fest, dass es in dem Efeu eine grüne Tür gab, die offen stand.
Вона підійшла до стіни і виявила, що в плющі є зелені двері, які були відчинені.
Podeszła do muru i odkryła, że w bluszczu znajduje się zielone drzwi, które były otwarte.
彼女は壁の方に向かい、アイビーの中に緑のドアがあり、それが開いていることを見つけた。
او به سمت دیوار رفت و متوجه شد که در سبزی در پیچک وجود دارد و آن باز است.
This was not the closed garden, evidently, and she could go into it.
Zjevně to nebyla uzavřená zahrada a mohla do ní jít.
Ce n'était pas le jardin clos, c'était évident, et elle pouvait y entrer.
Belli ki burası kapalı bir bahçe değildi ve içeri girebilirdi.
Das war offensichtlich nicht der geschlossene Garten, und sie konnte hinein gehen.
Це явно не був закритий сад, і вона могла увійти в нього.
To nie był zamknięty ogród, co było oczywiste, i mogła do niego wejść.
これは明らかに閉じられた庭ではなく、彼女はそこに入ることができた。
این باغ بسته نبود، به وضوح، و او میتوانست به آن وارد شود.
She went through the door and found that it was a garden with walls all round it and that it was only one of several walled gardens which seemed to open into one another.
Prošla dveřmi a zjistila, že je to zahrada se stěnami všude kolem a že je to jen jedna z několika obezděných zahrad, které jako by se otevíraly jedna do druhé.
Elle est passée par la porte et a découvert que c'était un jardin avec des murs tout autour et qu'il n'était qu'un des plusieurs jardins clos qui semblaient s'ouvrir les uns dans les autres.
Она вошла в дверь и обнаружила, что это был сад, окруженный стенами, и что это был лишь один из нескольких обнесенных стенами садов, которые, казалось, переходили один в другой.
Kapıdan içeri girdi ve buranın etrafı duvarlarla çevrili bir bahçe olduğunu ve birbirlerine açılıyor gibi görünen birkaç duvarlı bahçeden sadece biri olduğunu gördü.
Sie ging durch die Tür und stellte fest, dass es ein Garten mit Mauern rundherum war und dass es nur einer von mehreren ummauerten Gärten war, die schienen, ineinander zu öffnen.
Вона пройшла через двері і виявила, що це сад з мурами навколо, і що це лише один з кількох закритих садів, які, здавалося, відкриваються один в одного.
Przeszła przez drzwi i odkryła, że to ogród z murami dookoła, a był to tylko jeden z kilku ogrodów otoczonych murami, które zdawały się otwierać na siebie.
彼女はドアを通り抜け、周囲に壁のある庭であることを見つけ、それが互いに開いているように見えるいくつかの壁に囲まれた庭の一つであることを知った。
او از در عبور کرد و متوجه شد که این یک باغ با دیوارهایی در اطرافش است و تنها یکی از چندین باغ دیواری است که به نظر میرسید به یکدیگر باز میشوند.
She saw another open green door, revealing bushes and pathways between beds containing winter vegetables.
Uviděla další otevřené zelené dveře odhalující keře a cesty mezi postelemi obsahujícími zimní zeleninu.
Она увидела еще одну открытую зеленую дверь, за которой были кусты и дорожки между грядками с зимними овощами.
Başka bir açık yeşil kapı gördü, kış sebzeleri içeren yataklar arasında çalılar ve patikalar ortaya çıktı.
Sie sah eine weitere offene grüne Tür, die Büsche und Wege zwischen Beeten mit Wintergemüse offenbarte.
Вона побачила ще одні відкриті зелені двері, які відкривали кущі та стежки між грядками з зимовими овочами.
Zobaczyła inne otwarte zielone drzwi, ukazujące krzewy i ścieżki między grządkami z zimowymi warzywami.
彼女は別の開いた緑のドアを見て、冬野菜を含む花壇の間にある茂みや小道を明らかにした。
او یک در سبز باز دیگر دید که بوتهها و مسیرهایی بین بسترهایی که سبزیجات زمستانی داشتند، نمایان میکرد.
Fruit-trees were trained flat against the wall, and over some of the beds there were glass frames.
Ovocné stromy byly vycvičeny naplocho ke zdi a nad některými postelemi byly skleněné rámy.
Les arbres fruitiers étaient formés à plat contre le mur, et au-dessus de certains des lits, il y avait des cadres en verre.
У стены стояли фруктовые деревья, а над некоторыми кроватями были стеклянные рамы.
Meyve ağaçları düz bir şekilde duvara yaslanmıştı ve bazı yatakların üzerinde cam çerçeveler vardı.
Obstbäume wurden flach gegen die Wand gezogen, und über einigen der Beete waren Glasrahmen.
Плодово-ягідні дерева були вирощені плоско біля стіни, а над деякими грядками були скляні рами.
Drzewa owocowe były prowadzone płasko wzdłuż ściany, a nad niektórymi grządkami znajdowały się szklane ramy.
果樹は壁に平らに訓練されており、いくつかの花壇の上にはガラスのフレームがあった。
درختان میوه به صورت افقی در برابر دیوار تربیت شده بودند و بالای برخی از بسترها قابهای شیشهای وجود داشت.
The place was bare and ugly enough, Mary thought, as she stood and stared about her.
آن|مکان|بود|خالی|و|زشت|به اندازه کافی|ماری|فکر کرد|وقتی که|او|ایستاد|و|خیره شد|به دور|اطرافش
|||||||||||||nhìn quanh||
to|miejsce|było|puste|i|brzydkie|wystarczająco|Mary|pomyślała|gdy|ona|stała|i|wpatrywała się|wokół|niej
その|場所|だった|何もない|そして|醜い|十分|メアリー|思った|とき|彼女が|立って|そして|見つめた|周りを|自分の
|||光秃秃||||||||||看||
|||désert et moche||||||||||||
Der|Ort|war|kahl|und|hässlich|genug|Mary|dachte|als|sie|stand|und|starrte|umher|sie
те|місце|було|голим|і|потворним|достатньо|Мері|думала|коли|вона|стояла|і|дивилася|навколо|себе
To místo bylo dost holé a ošklivé, pomyslela si Mary, když stála a zírala na ni.
L'endroit était assez nu et moche, pensait Mary, alors qu'elle se tenait là à regarder autour d'elle.
Место было голое и довольно уродливое, думала Мэри, стоя и оглядываясь вокруг.
Mary durup etrafına bakarken, burası yeterince çıplak ve çirkindi, diye düşündü.
Der Ort war karg und hässlich genug, dachte Mary, während sie stand und sich umblickte.
Місце було голим і досить потворним, подумала Мері, коли вона стояла і дивилася навколо.
Miejsce było puste i wystarczająco brzydkie, pomyślała Mary, gdy stała i rozglądała się wokół.
メアリーは周りを見回しながら、そこは無骨で醜い場所だと思った。
مکان خالی و زشت بود، ماری فکر کرد، در حالی که ایستاده و به اطرافش نگاه میکرد.
It might be nicer in summer when things were green, but there was nothing pretty about it now.
این|ممکن است|باشد|زیباتر|در|تابستان|وقتی که|چیزها|بودند|سبز|اما|وجود ندارد|بود|هیچ چیز|زیبا|در مورد|آن|اکنون
to|mogło|być|ładniej|w|lato|kiedy|rzeczy|były|zielone|ale|tam|było|nic|ładnego|w|tym|teraz
それは|かもしれない|なる|より良い|の中で|夏|とき|物事が|だった|緑の|しかし|そこには|だった|何も|美しい|に関して|それは|今
||||||||||||||好看的|||
Es|könnte|sein|schöner|im|Sommer|als|Dinge|waren|grün|aber|es|war|nichts|schön|an|es|jetzt
це|могло|бути|приємнішим|в|літо|коли|речі|були|зеленими|але|там|було|нічого|красивого|в|цьому|зараз
V létě to mohlo být hezčí, když byly věci zelené, ale teď na tom nebylo nic hezkého.
Cela pourrait être plus joli en été quand tout est vert, mais il n'y avait rien de joli à ce sujet maintenant.
Летом, может быть, и лучше, когда все зелено, но сейчас в этом не было ничего красивого.
Yazın her şey yeşilken daha güzel olabilirdi ama şu anda hiçbir güzel yanı yoktu.
Es könnte im Sommer schöner sein, wenn alles grün ist, aber jetzt war nichts Schönes daran.
Влітку, коли все буде зеленим, можливо, буде краще, але зараз тут нічого красивого не було.
Latem mogłoby być ładniej, gdy wszystko byłoby zielone, ale teraz nie było w tym nic pięknego.
夏になれば緑が生い茂ってもう少し良くなるかもしれないが、今は何も美しいところはなかった。
ممکن است در تابستان که همه چیز سبز است، زیباتر باشد، اما اکنون هیچ چیز زیبایی در آن وجود نداشت.
Presently an old man with a spade over his shoulder walked through the door leading from the second garden.
به زودی|یک|پیر|مرد|با|یک|بیل|روی|شانه|شانه|راه رفت|از طریق|در|در|که منتهی میشود|از|باغ|دوم|
wkrótce|pewien|stary|mężczyzna|z|łopatą|łopata|na|jego|ramieniu|wszedł|przez|te|drzwi|prowadzące|z|drugiego|drugi|ogród
しばらくして|一人の|老いた|男が|を持った|一つの|シャベル|の上に|彼の|肩に|歩いた|を通って|その|ドア|つながっている|から|その|第二の|庭
现在||||||铲子||||||||||||
présentement|||||||||épaule|||||||||
Gegenwärtig|ein|alter|Mann|mit|einer|Schaufel|über|sein|Schulter|ging|durch|die|Tür|führend|aus|dem|zweiten|Garten
незабаром|один|старий|чоловік|з|лопатою|лопатою|через|його|плече|йшов|через|ті|двері|що ведуть|з|другого|другого|саду
Dveřmi vedoucími z druhé zahrady prošel v současnosti starý muž s rýčem přes rameno.
Az sonra omzunda küreği olan yaşlı bir adam ikinci bahçeye açılan kapıdan içeri girdi.
Gegenwärtig kam ein alter Mann mit einer Schaufel über der Schulter durch die Tür, die aus dem zweiten Garten führte.
Незабаром через двері, що вели з другого саду, зайшов старий чоловік з лопатою на плечі.
Wkrótce przez drzwi prowadzące z drugiego ogrodu przeszedł stary człowiek z łopatą na ramieniu.
その時、スコップを肩にかけた老人が第二の庭から出てきた。
به زودی یک مرد پیر با یک بیل بر دوش از در ورودی باغ دوم وارد شد.
He looked startled when he saw Mary, and then touched his cap.
او|به نظر رسید|شگفتزده|وقتی که|او|دید|ماری|و|سپس|لمس کرد|کلاهش|کلاه
on|wyglądał|zaskoczony|kiedy|on|zobaczył|Mary|i|wtedy|dotknął|swojej|czapki
彼は|見えた|驚いた|とき|彼が|見た|メアリー|そして|その後|触れた|彼の|帽子に
||惊讶|||||||||帽子
||surpris|||||||||
Er|sah|überrascht|als|er|sah|Maria|und|dann|berührte|seine|Mütze
він|виглядав|здивованим|коли|він|побачив|Мері|і|тоді|торкнувся|свого|капелюха
Když uviděl Mary, vypadal vyděšeně a pak se dotkl čepice.
Mary'yi görünce irkildi ve sonra şapkasına dokundu.
Er sah überrascht aus, als er Mary sah, und berührte dann seine Mütze.
Він виглядав здивованим, коли побачив Мері, а потім доторкнувся до свого капелюха.
Wyglądał na zaskoczonego, gdy zobaczył Mary, a potem dotknął czapki.
彼はメアリーを見て驚いた様子で、帽子に手をやった。
او وقتی ماری را دید، متعجب به نظر میرسید و سپس کلاهش را لمس کرد.
He had a surly old face, and did not seem at all pleased to see her—but then she was displeased with his garden and wore her “quite contrary” expression, and certainly did not seem at all pleased to see him.
او|داشت|یک|عبوس|پیر|چهره|و|نکرد|نه|به نظر رسیدن|در|اصلاً|راضی|به|دیدن|او|اما|سپس|او|بود|ناراضی|از|باغ||و|پوشید|او|کاملاً|مخالف|حالت|و|قطعاً|نکرد|نه|به نظر رسیدن|در|اصلاً|راضی|به|دیدن|او
Měl nevrlou starou tvář a nezdálo se, že by ji potěšilo, že ji vidí - ale pak byla nespokojená s jeho zahradou a měla svůj „docela opačný“ výraz a rozhodně se nezdálo, že by ho viděla.
Il avait un vieux visage grincheux et ne semblait pas du tout content de la voir — mais ensuite, elle était mécontente de son jardin et arborait son expression de “tout contraire”, et ne semblait certainement pas du tout ravie de le voir.
Adamın asık suratlı, yaşlı bir yüzü vardı ve onu görmekten hiç de memnun görünmüyordu -ama o da bahçesinden hoşnut değildi ve "tam tersi" bir ifade takınmıştı ve kesinlikle onu görmekten hiç de memnun görünmüyordu.
Er hatte ein mürrisches altes Gesicht und schien überhaupt nicht erfreut, sie zu sehen – aber sie war mit seinem Garten unzufrieden und trug ihren "ganz gegensätzlichen" Ausdruck und schien ebenfalls überhaupt nicht erfreut, ihn zu sehen.
У нього було буркотливе старе обличчя, і він зовсім не виглядав задоволеним, що бачить її — але вона була незадоволена його садом і мала свій «зовсім протилежний» вираз, і, безумовно, також не виглядала задоволеною, що бачить його.
Miał zrzędliwą, starą twarz i wcale nie wydawał się zadowolony, że ją widzi - ale ona była niezadowolona z jego ogrodu i miała na sobie wyraz "całkowicie przeciwny", i z pewnością wcale nie wydawała się zadowolona, że go widzi.
彼は不機嫌そうな古い顔をしていて、彼女に会うことを全く喜んでいないようだった—しかし彼女は彼の庭に不満を持っていて、「全く逆」の表情を浮かべており、確かに彼に会うことを全く喜んでいないようだった。
او چهرهای عبوس و پیر داشت و اصلاً به نظر نمیرسید که از دیدن او خوشحال باشد—اما او هم از باغ او ناراضی بود و حالت «کاملاً مخالف» خود را به نمایش گذاشته بود و قطعاً به نظر نمیرسید که از دیدن او خوشحال باشد.
“What is this place?” she asked.
چه|است|این|مکان|او|پرسید
"Co je to za místo?" zeptala se.
« Quel est cet endroit ? » demanda-t-elle.
"Burası neresi?" diye sordu.
„Was ist dieser Ort?“ fragte sie.
«Що це за місце?» — запитала вона.
„Co to za miejsce?” zapytała.
「ここは何ですか?」と彼女は尋ねた。
«این مکان چیست؟» او پرسید.
“One o' th' kitchen-gardens,” he answered.
یکی|از|آن|||او|پاسخ داد
"Jedna z kuchyňských zahrádek," odpověděl.
« L'un des jardins potagers », répondit-il.
"Mutfak bahçelerinden biri," diye cevap verdi.
„Einer der Küchengärten,“ antwortete er.
«Один з кухонних садів», — відповів він.
„Jedno z ogrodów warzywnych,” odpowiedział.
「台所の庭の一つだ」と彼は答えた。
«یکی از باغهای سبزیجات است» او پاسخ داد.
“What is that?” said Mary, pointing through the other green door.
چه|است|آن|گفت|ماری|اشاره کردن|از طریق|آن|دیگر|سبز|در
"Co je to?" řekla Mary a ukázala přes druhé zelené dveře.
"Bu nedir?" dedi Mary, diğer yeşil kapıyı göstererek.
„Was ist das?“ sagte Mary und deutete durch die andere grüne Tür.
«Що це?» — сказала Мері, вказуючи через інші зелені двері.
„Co to jest?” powiedziała Mary, wskazując przez inne zielone drzwi.
「それは何ですか?」とメアリーはもう一つの緑のドアを指さして言った。
«آن چیست؟» ماری گفت و به در سبز دیگری اشاره کرد.
“Another of 'em,” shortly.
یکی دیگر|از|آنها|به زودی
inny|z|nimi|krótko
もう一つの|の|彼ら|すぐに
Ein weiterer|von|ihnen|kurz
ще один|з|них|незабаром
"Další z nich," krátce.
"Onlardan biri daha," kısaca.
„Noch einer von ihnen“, kurz.
“Ще один з них,” коротко.
„Jeszcze jeden z nich,” krótko.
「また一つ、すぐに。」},{
«یکی دیگه از اونا»، به سرعت.
“There's another on t'other side o' th' wall an' there's th' orchard t'other side o' that.”
وجود دارد|یکی دیگر|در|آن طرف|سمت|از|دیوار||و|وجود دارد|باغ|باغ|آن طرف|سمت|از|آن
jest|inny|po|drugiej|stronie|od|tego|ściany|i|jest|ten|sad|po drugiej|stronie|od|tego
そこにある|もう一つの|の|反対側の|側|の|その|壁|そして|||果樹園|反対側の|側|の|それ
|||||||||||果园||||
|||||||||||verger||||
Es gibt|einen anderen|auf|der andere|Seite|von|der|Wand|und|es gibt|der|Obstgarten|der andere|Seite|von|das
є|ще один|на|іншій|стороні|з|того|стіни|і|є|той|сад|з іншої|сторони|з|того
"Je tu další na druhé straně zdi a tam je další na jiné straně."
"Duvarın öbür tarafında bir tane daha var, onun da öbür tarafında meyve bahçesi var."
„Da ist noch einer auf der anderen Seite der Wand und da ist der Obstgarten auf der anderen Seite davon.“
“Є ще один з іншого боку стіни, а з іншого боку є сад.”
„Jest jeszcze jeden po drugiej stronie ściany, a po drugiej stronie jest sad.”
«یکی دیگه اون طرف دیوار هست و باغ میوه هم اون طرفش هست.»
“Can I go in them?” asked Mary.
میتوانم|من|بروم|داخل|آنها|پرسید|ماری
mogę|ja|iść|do|nich|zapytała|Mary
できる|私|行く|中に|それら|尋ねた|メアリー
Kann|ich|gehen|in|sie|fragte|Mary
можу|я|йти|всередину|їх|запитала|Мері
"Mohu do nich jít?" zeptala se Mary.
"İçine girebilir miyim?" diye sordu Mary.
„Kann ich da rein?“ fragte Mary.
“Чи можу я зайти туди?” запитала Мері.
„Czy mogę tam wejść?” zapytała Mary.
«میتونم به اونها برم؟» ماری پرسید.
“If tha' likes.
اگر|تو|دوست داری
jeśli|ty|lubisz
もし|あなたが|好きなら
Wenn|du|magst
якщо|ти|подобається
"Pokud se ti to líbí."
"Eğer isterseniz.
„Wenn du magst.
“Якщо тобі хочеться.”
„Jeśli chcesz.”
«اگه دوست داری.»
But there's nowt to see.”
اما|وجود دارد|هیچ چیز|برای|دیدن
ale|jest|nic|do|zobaczenia
しかし|そこには|何も|するための|見る
||什么都没有||
||rien||
Aber|es gibt|nichts|zu|sehen
але|там є|нічого|щоб|бачити
Ale teď to není k vidění. “
Ama görecek bir şey yok."
Aber da gibt's nichts zu sehen.“
Але тут немає нічого, що можна було б побачити.
Ale nie ma nic do zobaczenia.
しかし、見るものは何もない。
اما چیزی برای دیدن نیست.
Mary made no response.
ماری|ساخت|هیچ|پاسخی
Mary|zrobiła|żadnej|odpowiedzi
メアリー|作った|何の|反応
|||反应
Mary|machte|keine|Antwort
Мері|зробила|жодної|відповіді
Mary neodpověděla.
Mary yanıt vermedi.
Mary gab keine Antwort.
Мері не відповіла.
Mary nie odpowiedziała.
メアリーは何も返事をしなかった。
مری پاسخی نداد.
She went down the path and through the second green door.
او|رفت|پایین|به|مسیر|و|از|در|دومین|سبز|در
ona|poszła|w dół|ścieżką|ścieżka|i|przez|drugie|drugi|zielone|drzwi
彼女は|行った|下へ|その|小道|そして|通り抜けて|その|二つ目の|緑の|ドア
Sie|ging|den|die|||||zweite|grüne|Tür
вона|пішла|вниз|стежкою|стежка|і|через|другі|другі|зелені|двері
Šla dolů cestou a skrz druhé zelené dveře.
Yoldan aşağı indi ve ikinci yeşil kapıdan geçti.
Sie ging den Weg hinunter und durch die zweite grüne Tür.
Вона пішла стежкою і через другі зелені двері.
Poszła ścieżką i przez drugie zielone drzwi.
彼女は小道を下り、二つ目の緑のドアを通り抜けた。
او به سمت پایین مسیر رفت و از در سبز دوم عبور کرد.
There, she found more walls and winter vegetables and glass frames, but in the second wall there was another green door and it was not open.
آنجا|او|پیدا کرد|بیشتر|دیوارها|و|زمستانی|سبزیجات|و|شیشه|قابها|اما|در|دیوار|دومین||وجود داشت|بود|یک|سبز|در|و|آن|بود|نه|باز
tam|ona|znalazła|więcej|ścian|i|zimowe|warzywa|i|szklane|ramy|ale|w|drugiej|drugi|ścianie|tam|było|kolejne|zielone|drzwi|i|one|było|nie|otwarte
そこに|彼女は|見つけた|もっと多くの|壁|そして|冬の|野菜|そして|ガラスの|フレーム|しかし|の中に|その|二つ目の|壁|そこに|あった|もう一つの|緑の|ドア|そして|それは|だった|ない|開いている
||||||||||框子|||||||||||||||
Dort|sie|fand|mehr|Wände|und|Winter|Gemüse|und|Glas|Rahmen|aber|in|der|zweiten|Wand|dort|war|eine andere|grüne|Tür|und|sie|war|nicht|offen
там|вона|знайшла|більше|стін|і|зимових|овочів|і|скляних|рам|але|в|другій|другій|стіні|там|була|ще одна|зелена|двері|і|вона|була|не|відкрита
Tam našla další stěny a zimní zeleninu a skleněné rámy, ale ve druhé stěně byly další zelené dveře a nebyly otevřené.
Orada daha fazla duvar, kış sebzeleri ve cam çerçeveler buldu, ancak ikinci duvarda başka bir yeşil kapı vardı ve açık değildi.
Dort fand sie mehr Wände und Wintergemüse und Glasrahmen, aber in der zweiten Wand gab es eine weitere grüne Tür und sie war nicht geöffnet.
Там вона знайшла більше стін, зимові овочі та скляні рами, але в другій стіні були ще одні зелені двері, і вони були зачинені.
Tam znalazła więcej ścian, zimowe warzywa i szklane ramy, ale w drugiej ścianie były kolejne zielone drzwi i nie były otwarte.
そこには、さらに壁と冬野菜、ガラスのフレームがあったが、二つ目の壁には別の緑のドアがあり、それは開いていなかった。
در آنجا، او دیوارهای بیشتری و سبزیجات زمستانی و قابهای شیشهای پیدا کرد، اما در دیوار دوم یک در سبز دیگر بود و آن باز نبود.
Perhaps it led into the garden which no one had seen for ten years.
شاید|آن|هدایت کرد|به|آن|باغ|که|هیچ|کسی|داشت|دیده|به مدت|ده|سال
może|to|prowadziło|do|ogrodu|ogród|który|nikt|nie|miał|widział|przez|dziesięć|lat
おそらく|それ|導いた|の中へ|その|庭|どれ|誰も|一人|持っていた|見た|〜の間|10|年
Vielleicht|es|führte|in|den|Garten|den|niemand|einer|hatte|gesehen|für|zehn|Jahre
можливо|це|привело|в|сад|сад|який|ніхто|один|не мав|бачив|протягом|десяти|років
Možná vedla do zahrady, kterou deset let nikdo neviděl.
Belki de on yıldır kimsenin görmediği bahçeye açılıyordu.
Vielleicht führte sie in den Garten, den seit zehn Jahren niemand mehr gesehen hatte.
Можливо, це вело в сад, який ніхто не бачив протягом десяти років.
Być może prowadziło do ogrodu, którego nikt nie widział od dziesięciu lat.
おそらくそれは、誰も10年間見たことのない庭へと続いていたのだろう。
شاید این در به باغی میرسید که هیچکس به مدت ده سال آن را ندیده بود.
As she was not at all a timid child and always did what she wanted to do, Mary went to the green door and turned the handle.
چونکه|او|بود|نه|در|اصلاً|یک|خجالتی|کودک|و|همیشه|انجام داد|آنچه|او|میخواست|به|انجام دادن|ماری|رفت|به|آن|سبز|در|و|چرخاند|آن|دستگیره
ponieważ|ona|była|nie|w|ogóle|dzieckiem|nieśmiałym||i|zawsze|robiła|co|ona|chciała|do|zrobić|Mary|poszła|do|zielonych|zielonych|drzwi|i|obróciła|klamkę|
〜として|彼女|だった|全く|に|全然|一|臆病な|子供|そして|いつも|した|何を|彼女|欲しかった|〜すること|する|メアリー|行った|〜へ|その|緑の|ドア|そして|回した|その|取っ手
|||||||胆小|||||||||||||||||||
Da|sie|war|nicht|an|alle|ein|schüchtern|Kind|und|immer|tat|was|sie|wollte|zu|tun|Mary|ging|zu|der|grünen|Tür|und|drehte|den|Griff
оскільки|вона|була|не|в|зовсім|боязкою|боязкою|дитиною|і|завжди|робила|що|вона|хотіла|щоб|робити|Мері|пішла|до|зелених|зелених|дверей|і|повернула|ручку|ручку
Protože nebyla vůbec plachým dítětem a vždy dělala, co chtěla, Mary šla ke zeleným dveřím a otočila kliku.
Hiç de çekingen bir çocuk olmadığından ve her zaman yapmak istediğini yaptığından, Mary yeşil kapıya gitti ve kolu çevirdi.
Da sie überhaupt kein schüchternes Kind war und immer tat, was sie wollte, ging Mary zur grünen Tür und drehte den Griff.
Оскільки вона зовсім не була боязкою дитиною і завжди робила те, що хотіла, Мері підійшла до зелених дверей і повернула ручку.
Ponieważ nie była wcale nieśmiałym dzieckiem i zawsze robiła to, co chciała, Mary podeszła do zielonych drzwi i przekręciła klamkę.
彼女は全く臆病な子供ではなく、いつも自分がやりたいことをしていたので、メアリーは緑のドアに行き、ハンドルを回した。
از آنجا که ماری اصلاً کودک ترسویی نبود و همیشه کارهایی را که میخواست انجام میداد، به در سبز رفت و دستگیره را چرخاند.
She hoped the door would not open because she wanted to be sure she had found the mysterious garden—but it did open quite easily and she walked through it and found herself in an orchard.
او|امیدوار بود|آن|در|خواهد|نه|باز شود|زیرا|او|میخواست|به|باشد|مطمئن|او|داشت|پیدا کرده|آن|مرموز|باغ|اما|آن|انجام داد|باز شد|کاملاً|به راحتی|و|او|راه رفت|از طریق|آن|و|پیدا کرد|خود را|در|یک|باغ میوه
|||||||||||||||||||||||||||||||||||vườn cây ăn quả
ona|miała nadzieję|drzwi|drzwi|by|nie|otworzyły|ponieważ|ona|chciała|do|być|pewna|ona|miała|znalazła|tajemniczy|tajemniczy|ogród|ale|to|zrobiło|otworzyło|całkiem|łatwo|i|ona|przeszła|przez|to|i|znalazła|siebie|w|sadzie|sad
彼女|願った|その|ドア|〜だろう|〜ない|開く|なぜなら|彼女|欲しかった|〜すること|いる|確信している|彼女|持っていた|見つけた|その|神秘的な|庭|しかし|それ|〜した|開いた|とても|簡単に|そして|彼女|歩いた|通り抜けて|それ|そして|見つけた|自分自身|の中に|一つの|果樹園
|||||||||||||||||神秘的||||||||||||||||||果园
|||||||||||||||||||||||||||||||||||verger
Sie|hoffte|die|Tür|würde|nicht|öffnen|weil|sie|wollte|zu|sein|sicher|sie|hatte|gefunden|den|geheimnisvollen|Garten|aber|sie|tat|öffnen|ziemlich|leicht|und|sie|ging|durch|sie|und|fand|sich|in|einem|Obstgarten
|||||||||||||||||||||||||||||||||||pomar
вона|сподівалася|двері|двері|б|не|відкрилися|тому що|вона|хотіла|щоб|бути|впевненою|вона|знайшла|знайшла|таємний|таємний|сад|але|вони|не|відкрилися|зовсім|легко|і|вона|пройшла|через|його|і|знайшла|себе|в|саду|саду
Doufala, že se dveře neotevřou, protože si chtěla být jistá, že záhadnou zahradu našla - ale ta se otevřela docela snadno a prošla jimi a ocitla se v sadu.
Kapının açılmamasını umuyordu çünkü gizemli bahçeyi bulduğuna emin olmak istiyordu ama kapı kolayca açıldı ve içeri girip kendini bir meyve bahçesinde buldu.
Sie hoffte, dass die Tür sich nicht öffnen würde, weil sie sichergehen wollte, dass sie den geheimnisvollen Garten gefunden hatte – aber sie öffnete sich ganz leicht und sie ging hindurch und fand sich in einem Obstgarten.
Вона сподівалася, що двері не відкриються, тому що хотіла бути впевненою, що знайшла таємничий сад — але вони відкрилися досить легко, і вона пройшла через них і опинилася в саду.
Miała nadzieję, że drzwi się nie otworzą, ponieważ chciała być pewna, że znalazła tajemniczy ogród — ale otworzyły się całkiem łatwo i przeszła przez nie, znajdując się w sadzie.
彼女はそのドアが開かないことを願っていた。なぜなら、彼女は神秘的な庭を見つけたことを確信したかったからだ。しかし、ドアはとても簡単に開き、彼女はその中を通り抜けて果樹園に出た。
او امیدوار بود که در باز نشود زیرا میخواست مطمئن شود که باغ مرموز را پیدا کرده است—اما در به راحتی باز شد و او از آن عبور کرد و خود را در یک باغ میوه یافت.
There were walls all round it also and trees trained against them, and there were bare fruit-trees growing in the winter-browned grass—but there was no green door to be seen anywhere.
آنجا|بودند|دیوارها|همه|دور|آن|همچنین|و|درختان|تربیت شده|در برابر|آنها|و|آنجا|بودند|برهنه|||در حال رشد|در|آن|||چمن|اما|آنجا|بود|هیچ|سبز|در|به|باشد|دیده شود|در هیچ جا
tam|były|mury|wszędzie|wokół|niego|także|i|drzewa|prowadzone|wzdłuż|nich|i|tam|były|nagie|||rosnące|w|zimno-brązowej|||trawie|ale|tam|było|żadnych|zielonych|drzwi|do|być|widoczne|wszędzie
そこには|いた|壁|全て|周りに|それ|また|そして|木|仕立てられた|に対して|それら|そして|そこには|いた|裸の|||生えている|の中に|その|||草|しかし|そこには|だった|どんな|緑の|ドア|〜するための|いる|見える|どこにも
|||||||||||||||光秃秃的||||||||||||||||||
|||||||||||||||nus|||||||browned = browned|||||||||||
Es|gab|Wände|überall|herum|es|auch|und|Bäume|gezüchtet|an|sie|und|es|gab|kahle|||wuchsen|in|dem||verbräuntem|Gras|aber|es|war|kein|grünes|Tür|zu|sein|gesehen|irgendwo
там|були|стіни|всі|навколо|нього|також|і|дерева|вирощені|біля|них|і|там|були|голі|||що ростуть|в|зимовій|||траві|але|там|не було|жодної|зеленої|двері|щоб|бути|видною|де-небудь
Kolem toho byly také zdi a proti nim se cvičily stromy a v zimně hnědé barvě rostly holé ovocné stromy - ale nikde nebyly vidět žádné zelené dveře.
Etrafında duvarlar ve onlara yaslanmış ağaçlar vardı, kışın kahverengileşen çimenlerin arasında çıplak meyve ağaçları yetişiyordu ama hiçbir yerde yeşil bir kapı görünmüyordu.
Es gab auch Wände rundherum und Bäume, die dagegen trainiert waren, und es gab kahle Obstbäume, die im winterlich braunen Gras wuchsen – aber es war keine grüne Tür irgendwo zu sehen.
Навколо були стіни, а також дерева, які росли біля них, і були голі фруктові дерева, що росли в зимовій траві, що потемніла — але зелених дверей не було видно ніде.
Wokół były również ściany i drzewa przycięte do nich, a w zimno-brązowej trawie rosły nagie drzewa owocowe — ale nigdzie nie było widać zielonych drzwi.
周りには壁があり、そこに沿って木々が育てられており、冬に枯れた草の中には実のない果樹が育っていたが、どこにも緑のドアは見当たらなかった。
در اطراف آن دیوارهایی بود و درختانی که به آنها تکیه داده شده بودند، و درختان میوهای در چمنهای قهوهای زمستانی رشد کرده بودند—اما هیچ در سبزی در هیچکجا دیده نمیشد.
Mary looked for it, and yet when she had entered the upper end of the garden she had noticed that the wall did not seem to end with the orchard but to extend beyond it as if it enclosed a place at the other side.
ماری|نگاه کرد|به دنبال|آن|و|اما|وقتی که|او|داشت|وارد شد|به|بالای|انتهای|از|باغ||او|داشت|متوجه شد|که|دیوار||نکرد|نه|به نظر میرسید|به|پایان|با|باغ||بلکه|به|گسترش مییابد|فراتر از|آن|مانند|اگر|آن|محصور میکرد|یک|مکان|در|طرف|دیگر|سمت
Mary to hledala, a přesto, když vstoupila na horní konec zahrady, všimla si, že zeď zřejmě nekončí sadem, ale přesahuje ji, jako by obklopovala místo na druhé straně.
Mary cherchait cela, et pourtant lorsqu'elle était entrée à l'extrémité supérieure du jardin, elle avait remarqué que le mur ne semblait pas se terminer avec le verger mais s'étendre au-delà comme s'il enfermait un endroit de l'autre côté.
Мэри искала его, и все же, когда она вошла в верхний конец сада, она заметила, что стена, казалось, не заканчивалась садом, а простиралась за его пределы, как если бы она ограничивала место с другой стороны.
Mary onu aradı ve bahçenin üst ucuna girdiğinde duvarın meyve bahçesiyle bitmediğini, sanki diğer tarafta bir yeri çevreliyormuş gibi onun ötesine uzandığını fark etti.
Mary suchte danach, und doch hatte sie, als sie das obere Ende des Gartens betreten hatte, bemerkt, dass die Mauer nicht mit dem Obstgarten zu enden schien, sondern darüber hinaus zu reichen, als ob sie einen Ort auf der anderen Seite einschloss.
Мері шукала його, і все ж, коли вона увійшла в верхню частину саду, вона помітила, що стіна, здається, не закінчується з садом, а простягається за нього, ніби оточує місце з іншого боку.
Mary szukała tego, a jednak kiedy weszła w górny koniec ogrodu, zauważyła, że mur nie wydaje się kończyć na sadzie, ale rozciąga się poza nim, jakby otaczał miejsce po drugiej stronie.
メアリーはそれを探していたが、庭の上端に入ったとき、壁が果樹園で終わるのではなく、その向こう側に場所を囲んでいるかのように延びていることに気づいた。
مری به دنبالش گشت و با این حال وقتی به انتهای بالایی باغ وارد شد متوجه شد که دیوار به نظر نمیرسد که با باغ میوه تمام شود بلکه به نظر میرسد که فراتر از آن ادامه دارد گویی که مکانی را در طرف دیگر محصور کرده است.
She could see the tops of trees above the wall, and when she stood still she saw a bird with a bright red breast sitting on the topmost branch of one of them, and suddenly he burst into his winter song—almost as if he had caught sight of her and was calling to her.
او|میتوانست|ببیند|بالای|قلههای|از|درختان|بالای|دیوار||و|وقتی که|او|ایستاد|بیحرکت|او|دید|یک|پرنده|با|یک|درخشان|قرمز|سینه|نشسته|بر|بالاترین|بالاترین|شاخه|از|یکی|از|آنها|و|ناگهان|او|ترکید|به|آهنگ|زمستانی|آواز|تقریباً|مانند|اگر|او|داشت|دید|دیدن|از|او|و|بود|صدا میکرد|به|او
Viděla vrcholky stromů nad zdí, a když se zastavila, uviděla ptáka s jasně červenými prsy, jak sedí na nejvyšší větvi jednoho z nich, a najednou vtrhl do své zimní písně - skoro jako by chytil pohled na ni a volal na ni.
Elle pouvait voir les sommets des arbres au-dessus du mur, et quand elle s'arrêtait, elle voyait un oiseau avec une poitrine rouge vif perchée sur la branche la plus haute de l'un d'eux, et soudain il se mit à chanter son chant d'hiver - presque comme s'il l'avait aperçue et l'appelait.
Ей были видны верхушки деревьев над стеной, а когда она остановилась, то увидела птицу с ярко-красной грудью, сидевшую на самой верхней ветке одного из них, и вдруг она запела свою зимнюю песню — как будто поймала видел ее и звал ее.
Duvarın üstündeki ağaçların tepelerini görebiliyordu ve hareketsiz durduğunda, onlardan birinin en üst dalında oturan parlak kırmızı göğüslü bir kuş gördü ve aniden kış şarkısına başladı - sanki onu görmüş ve ona sesleniyormuş gibi.
Sie konnte die Baumkronen über der Mauer sehen, und als sie stillstand, sah sie einen Vogel mit einer leuchtend roten Brust, der auf dem obersten Ast eines von ihnen saß, und plötzlich brach er in sein Winterlied aus – fast so, als hätte er sie gesehen und rief sie.
Вона могла бачити верхівки дерев над стіною, і коли вона зупинилася, то побачила птаха з яскраво червоною грудкою, що сидів на найвищій гілці одного з них, і раптом він заспівав свою зимову пісню — майже так, ніби він помітив її і кликав до себе.
Widziała czubki drzew nad murem, a kiedy stanęła w miejscu, zobaczyła ptaka z jasnoczerwonym brzuchem siedzącego na najwyższej gałęzi jednego z nich, a nagle zaczął śpiewać swoją zimową piosenkę - prawie jakby dostrzegł ją i wołał do niej.
彼女は壁の上にある木の頂を見え、じっと立っていると、明るい赤い胸を持つ鳥がそのうちの一本の最上の枝に座っているのを見た。そして突然、彼は冬の歌を歌い始めた—まるで彼が彼女を見つけて、彼女に呼びかけているかのように。
او میتوانست بالای درختان را بالای دیوار ببیند و وقتی که ایستاد، پرندهای با سینهای روشن و قرمز را دید که بر روی بالاترین شاخه یکی از آنها نشسته بود و ناگهان او به آواز زمستانیاش درآمد—تقریباً گویی که او او را دیده و به او صدا میزد.
She stopped and listened to him and somehow his cheerful, friendly little whistle gave her a pleased feeling—even a disagreeable little girl may be lonely, and the big closed house and big bare moor and big bare gardens had made this one feel as if there was no one left in the world but herself.
او|ایستاد|و|گوش داد|به|او|و|به طریقی|او|شاد|دوستانه|کوچک|سوت|داد|او|یک|خوشحال|احساس|حتی|یک|ناخوشایند|کوچک|دختر|ممکن است|باشد|تنها|و|بزرگ|بزرگ|||و|بزرگ|عاری|||||باغها|داشتند|ساخته بودند|این|یکی|احساس کند|مانند|اگر|در آنجا|بود|هیچ|کسی|باقی مانده|در|جهان||جز|خودش
Zastavila se a poslouchala ho a jeho veselá, přátelská malá píšťalka jí dala příjemný pocit - i nepříjemná malá holčička může být osamělá, a díky velkému uzavřenému domu a velkým holým blatům a velkým holým zahradám měl tenhle pocit, jako by tam byl na světě nezůstal nikdo jiný než ona sama.
Elle s'arrêta et l'écouta et d'une certaine manière son petit sifflement joyeux et amical lui donnait un sentiment de plaisir - même une petite fille désagréable peut se sentir seule, et la grande maison fermée et le grand marais nu et les grands jardins nus lui avaient fait sentir qu'il ne restait plus personne dans le monde à part elle-même.
Она остановилась и прислушалась к нему, и почему-то его веселый, дружелюбный свисток доставил ей приятное чувство — даже неприятная маленькая девочка может быть одинокой, а большой закрытый дом, большая голая пустошь и большие голые сады заставляли эту чувствовать себя так, как будто она в мире не осталось никого, кроме нее самой.
Durdu ve onu dinledi ve bir şekilde onun neşeli, arkadaş canlısı küçük ıslığı ona hoş bir his verdi - huysuz küçük bir kız bile yalnız olabilir ve büyük kapalı ev, büyük çıplak bozkır ve büyük çıplak bahçeler bu kıza sanki dünyada kendisinden başka kimse kalmamış gibi hissettirmişti.
Sie hielt an und lauschte ihm, und irgendwie gab ihm sein fröhliches, freundliches kleines Pfeifen ein angenehmes Gefühl – selbst ein unangenehmes kleines Mädchen kann einsam sein, und das große geschlossene Haus und die große kahle Heide und die großen kahlen Gärten hatten sie fühlen lassen, als ob niemand mehr auf der Welt außer ihr selbst übrig geblieben wäre.
Вона зупинилася і слухала його, і чомусь його веселий, дружній свисток дав їй приємне відчуття — навіть неприємна маленька дівчинка може почуватися самотньою, а великий закритий будинок і великий голий вереск та великі голі сади змусили її відчути, що в світі не залишилося нікого, крім неї.
Zatrzymała się i słuchała go, a w jakiś sposób jego wesoły, przyjazny mały gwizd dał jej przyjemne uczucie - nawet nieprzyjemna mała dziewczynka może być samotna, a duży zamknięty dom i duża pusta wrzosowisko oraz duże puste ogrody sprawiły, że czuła się, jakby na świecie nie było nikogo oprócz niej samej.
彼女は立ち止まり、彼の声に耳を傾けた。そして、彼の陽気で友好的な小さな口笛は、彼女に嬉しい気持ちを与えた—たとえ不快な小さな女の子でも孤独を感じることがあり、大きな閉ざされた家と大きな裸の荒野、大きな裸の庭は、彼女に世界に自分だけしかいないかのように感じさせた。
او ایستاد و به او گوش داد و به نوعی سوت کوچک شاد و دوستانهاش به او احساس خوشایندی داد—حتی یک دختر کوچک ناخوشایند هم ممکن است تنها باشد و خانه بزرگ بسته و موهای بزرگ خالی و باغهای بزرگ خالی این احساس را به او داده بود که گویی هیچکس در دنیا جز خودش باقی نمانده است.
If she had been an affectionate child, who had been used to being loved, she would have broken her heart, but even though she was “Mistress Mary Quite Contrary” she was desolate, and the bright-breasted little bird brought a look into her sour little face which was almost a smile.
اگر|او|داشت|بود|یک|محبتآمیز|کودک|که|داشت|بود|عادت کرده|به|بودن|دوست داشته شده|او|میخواست|داشته باشد|شکسته|او|قلب|اما|حتی|اگرچه|او|بود|خانم|ماری|کاملاً|متضاد|او|بود|ویران|و|پرنده|||کوچک|پرنده|آورد|یک|نگاه|به|او|ترش|کوچک|صورت|که|بود|تقریباً|یک|لبخند
Kdyby byla láskavým dítětem, které bylo zvyklé na to, že je milováno, zlomila by jí srdce, ale přestože byla „paní Mary docela opačná“, byla pustá a ptáček se světlými prsy do ní vrhl pohled kyselý malý obličej, který byl téměř úsměv.
Si elle avait été une enfant affectueuse, habituée à être aimée, elle se serait brisée le cœur, mais même si elle était "Mistress Mary Quite Contrary", elle était désolée, et le petit oiseau à la poitrine brillante a apporté un regard sur son petit visage aigre qui était presque un sourire.
Если бы она была ласковым ребенком, привыкшим быть любимой, она бы разбила себе сердце, но хоть она и была «Госпожой Мэри, Наоборот», она была одинока, и яркогрудая птичка ввела в нее взгляд. кислое личико, которое было почти улыбкой.
Eğer sevilmeye alışık, sevecen bir çocuk olsaydı, Mary'nin kalbi kırılırdı, ama "Tam Aksine Bayan Mary" olmasına rağmen, ıssızdı ve parlak göğüslü küçük kuş, onun ekşi küçük yüzüne neredeyse bir gülümsemeye benzeyen bir bakış getirdi.
Wenn sie ein liebevolles Kind gewesen wäre, das es gewohnt war, geliebt zu werden, hätte sie ihr Herz gebrochen, aber obwohl sie "Mistress Mary Quite Contrary" war, war sie trostlos, und der hellbrüstige kleine Vogel brachte einen Ausdruck in ihr saures kleines Gesicht, der fast ein Lächeln war.
Якби вона була люблячою дитиною, яка звикла до любові, вона б розбила своє серце, але навіть незважаючи на те, що вона була "Місіс Мері Цілком Протилежна", вона була спустошена, і яскравогрудий маленький птах приніс на її кислу маленьку обличчя вигляд, який був майже усмішкою.
Gdyby była uczuciowym dzieckiem, które przyzwyczaiło się do bycia kochanym, złamałaby sobie serce, ale mimo że była "Panią Mary Całkiem Przeciwną", była przygnębiona, a ptak z jasnym brzuchem przyniósł na jej kwaśną małą twarz wyraz, który był niemal uśmiechem.
もし彼女が愛情深い子供で、愛されることに慣れていたなら、彼女は心を痛めていただろう。しかし、彼女が「ミストレス・メアリー・クワイ・コントラリー」であったとしても、彼女は孤独であり、明るい胸を持つ小さな鳥は、彼女のすっぱい小さな顔にほぼ微笑みのような表情をもたらした。
اگر او یک کودک محبتآمیز بود که به عشق عادت کرده بود، دلش میشکست، اما با اینکه او "مری خانم کاملاً متضاد" بود، او تنها بود و پرنده کوچک با سینه روشن نگاهی به چهره ترشرو و کوچک او آورد که تقریباً شبیه لبخند بود.
She listened to him until he flew away.
او|گوش داد|به|او|تا|او|پرواز کرد|دور
ona|słuchała|go|niego|aż|on|odleciał|precz
彼女|聞いた|に|彼|まで|彼|飛んだ|去った
Sie|hörte|ihm||bis|er|flog|weg
вона|слухала|до|нього|поки|він|полетів|геть
Poslouchala ho, dokud neodletěl.
Elle l'écouta jusqu'à ce qu'il s'envole.
Она слушала его, пока он не улетел.
Uçup gidene kadar onu dinledi.
Sie hörte ihm zu, bis er wegflog.
Вона слухала його, поки він не полетів.
Słuchała go, aż odleciał.
彼女は彼が飛び去るまで彼の話を聞いていた。
او به او گوش داد تا اینکه پرواز کرد.
He was not like an Indian bird and she liked him and wondered if she should ever see him again.
او|بود|نه|مانند|یک|هندی|پرنده|و|او|دوست داشت|او|و|تعجب کرد|اگر|او|باید|هرگز|ببیند|او|دوباره
on|był|nie|jak|ptak|indyjski||i|ona|lubiła|go|i|zastanawiała się|czy|ona|powinna|kiedykolwiek|zobaczyć|go|znowu
彼|だった|ではなかった|のような|一羽の|インディアンの|鳥|そして|彼女|好きだった|彼|そして|不思議に思った|かどうか|彼女|すべき|いつか|見る|彼|再び
Er|war|nicht|wie|ein|indischer|Vogel|und|sie|mochte|ihn|und|fragte sich|ob|sie|sollte|jemals|sehen|ihn|wieder
він|був|не|як|одна|індійська|пташка|і|вона|подобався|він|і|замислилася|чи|вона|повинна|коли-небудь|побачити|його|знову
Nebyl jako indický pták a ona ho měla ráda a přemýšlela, jestli ho ještě někdy uvidí.
Il n'était pas comme un oiseau indien et elle l'aimait et se demandait si elle le reverrait un jour.
Он не был похож на индейскую птицу, и он ей нравился, и она спрашивала себя, увидит ли она его когда-нибудь снова.
Bir Kızılderili kuşu gibi değildi ve ondan hoşlandı ve onu bir daha görüp görmeyeceğini merak etti.
Er war nicht wie ein indischer Vogel und sie mochte ihn und fragte sich, ob sie ihn jemals wiedersehen würde.
Він не був схожий на індійську пташку, і їй він подобався, і вона дивувалася, чи побачить його ще колись.
Nie był jak ptak indyjski, a ona go lubiła i zastanawiała się, czy kiedykolwiek go jeszcze zobaczy.
彼はインディアンの鳥のようではなく、彼女は彼を気に入り、再び彼に会うことがあるのかどうか考えた。
او مانند یک پرنده هندی نبود و او او را دوست داشت و تعجب میکرد که آیا دوباره او را خواهد دید یا نه.
Perhaps he lived in the mysterious garden and knew all about it.
شاید|او|زندگی می کرد|در|باغ|مرموز||و|می دانست|همه|درباره|آن
||||||||was aware|||
może|on|mieszkał|w|tajemniczym||ogrodzie|i|wiedział|wszystko|o|nim
おそらく|彼|住んでいた|に|その|神秘的な|庭|そして|知っていた|すべて|について|それ
|||||神秘的||||||
Vielleicht|er|lebte|in|dem|geheimnisvollen|Garten|und|wusste|alles|über|es
можливо|він|жив|в|таємничому|таємничому|саду|і|знав|все|про|нього
Možná žil v tajemné zahradě a věděl o ní všechno.
Возможно, он жил в таинственном саду и знал о нем все.
Belki de o gizemli bahçede yaşıyordu ve her şeyi biliyordu.
Vielleicht lebte er im geheimnisvollen Garten und wusste alles darüber.
Можливо, він жив у таємничому саду і знав про нього все.
Może mieszkał w tajemniczym ogrodzie i wiedział o nim wszystko.
もしかしたら彼は神秘的な庭に住んでいて、そのすべてを知っているのかもしれない。
شاید او در باغ مرموز زندگی میکرد و همه چیز را دربارهاش میدانست.
Perhaps it was because she had nothing whatever to do that she thought so much of the deserted garden.
شاید|این|بود|زیرا|او|داشت|هیچ چیز|هر|به|انجام دادن|که|او|فکر کرد|اینقدر|زیاد|درباره|باغ|متروکه|
może|to|było|ponieważ|ona|miała|nic|w ogóle|do|zrobienia|że|ona|myślała|tak|dużo|o|opuszczonym||ogrodzie
おそらく|それ|だった|だから|彼女|持っていた|何も|まったく|すること||それ|彼女|思った|そんなに|多く|のこと|その|荒れ果てた|庭
|||||||||||||||||荒凉的|
Vielleicht|es|war|weil|sie|hatte|nichts|überhaupt|zu|tun|dass|sie|dachte|so|viel|an|den|verlassenen|Garten
можливо|це|було|тому що|вона|мала|нічого|взагалі|до|робити|що|вона|думала|так|багато|про|покинутий|покинутий|сад
Možná proto, že neměla co dělat, si tolik myslela na opuštěnou zahradu.
Может быть, именно потому, что ей было нечего делать, она так много думала о пустынном саду.
Belki de yapacak hiçbir Ģeyi olmadığı için ıssız bahçeyi bu kadar çok düĢünüyordu.
Vielleicht dachte sie so viel über den verlassenen Garten nach, weil sie überhaupt nichts zu tun hatte.
Можливо, це було тому, що їй не було чим зайнятися, що вона так багато думала про покинутий сад.
Może to dlatego, że nie miała nic do roboty, tak dużo myślała o opuszczonym ogrodzie.
彼女が何もすることがなかったからこそ、彼女はその見捨てられた庭のことをそんなに考えたのかもしれない。
شاید به این دلیل بود که او هیچ کاری برای انجام دادن نداشت که اینقدر به باغ متروکه فکر میکرد.
She was curious about it and wanted to see what it was like.
او|بود|کنجکاو|درباره|آن|و|میخواست|تا|ببیند|چه|آن|بود|شبیه
ona|była|ciekawa|o|tym|i|chciała|aby|zobaczyć|co|to|było|jak
彼女|だった|好奇心が強い|について|それ|そして|欲しかった|すること|見る|何|それ|だった|ような
Sie|war|neugierig|darüber|es|und|wollte|||wie|es|war|war
вона|була|цікаво|про|це|і|хотіла|інфінітивна частка|побачити|що|це|було|як
Byla na to zvědavá a chtěla zjistit, jaké to je.
Merak ediyordu ve nasıl bir şey olduğunu görmek istiyordu.
Sie war neugierig darauf und wollte sehen, wie es war.
Їй було цікаво, що це таке, і вона хотіла побачити, яким воно є.
Była ciekawa tego i chciała zobaczyć, jak to wygląda.
彼女はそれに興味を持ち、どんなものか見てみたいと思った。
او نسبت به آن کنجکاو بود و میخواست ببیند که چه شکلی است.
Why had Mr. Archibald Craven buried the key?
چرا|داشت|آقای|آرچیبالد|کروین|دفن کرده|را|کلید
dlaczego|miał|pan|Archibald|Craven|pochował|klucz|klucz
なぜ|持っていた|ミスター|アーチボルド|クレイヴン|埋めた|その|鍵
|||阿奇博尔德||埋||
Warum|hatte|Herr|Archibald|Craven|begraben|den|Schlüssel
чому|мав|пан|Арчибальд|Крейвен|поховав|ключ|
Proč pan Archibald Craven klíč zakopal?
Почему мистер Арчибальд Крейвен закопал ключ?
Bay Archibald Craven anahtarı neden gömmüştü?
Warum hatte Mr. Archibald Craven den Schlüssel vergraben?
Чому містер Арчибальд Крейвен поховав ключ?
Dlaczego pan Archibald Craven zakopał klucz?
なぜアーチボルド・クレイヴン氏は鍵を埋めたのだろうか?
چرا آقای آرچیبالد کروین کلید را دفن کرده بود؟
If he had liked his wife so much why did he hate her garden?
اگر|او|داشت|دوست داشته|همسرش||اینقدر|زیاد|چرا|کرد|او|متنفر بود|باغش|
jeśli|on|miał|lubił|swoją|żonę|tak|bardzo|dlaczego|czy|on|nienawidził|jej|ogrodu
もし|彼が|持っていた|好きだった|彼の|妻|とても|たくさん|なぜ|した|彼は|嫌いだった|彼女の|庭
Wenn|er|hätte|gemocht|seine|Frau|so|viel|warum|(vergangene Form von do)|er|hasste|ihren|Garten
якщо|він|мав|любив|свою|дружину|так|сильно|чому|дієслівна частка|він|ненавидів|її|сад
Pokud měl svou ženu tak rád, proč nenáviděl její zahradu?
Madem karısını bu kadar çok seviyordu, neden bahçesinden nefret ediyordu?
Wenn er seine Frau so sehr mochte, warum hasste er dann ihren Garten?
Якщо він так любив свою дружину, чому ж ненавидів її сад?
Jeśli tak bardzo lubił swoją żonę, dlaczego nienawidził jej ogrodu?
彼が妻をそんなに愛していたのなら、なぜ彼女の庭を嫌っていたのだろう?
اگر او همسرش را اینقدر دوست داشت، چرا از باغ او متنفر بود؟
She wondered if she should ever see him, but she knew that if she did she should not like him, and he would not like her, and that she should only stand and stare at him and say nothing, though she should be wanting dreadfully to ask him why he had done such a queer thing.
او|تعجب کرد|اگر|او|باید|هرگز|ببیند|او را|اما|او|می دانست|که|اگر|او|کرد|او|باید|نه|دوست داشته باشد|او را|و|او|خواهد|نه|دوست داشته باشد|او را|و|که|او|باید|فقط|بایستد|و|خیره شود|به|او|و|بگوید|هیچ چیز|اگرچه|او|باید|باشد|خواسته|به طرز وحشتناکی|تا|بپرسد|او را|چرا|او|داشت|انجام داده|چنین|یک|عجیب|کار
ona|zastanawiała się|czy|ona|powinna|kiedykolwiek|zobaczyć|go|ale|ona|wiedziała|że|jeśli|ona|zobaczyła|ona|powinna|nie|lubić|go|i|on|by|nie|lubić|jej|i|że|ona|powinna|tylko|stać|i|patrzeć|na|niego|i|powiedzieć|nic|chociaż|ona|powinna|być|pragnąć|strasznie|aby|zapytać|go|dlaczego|on|miał|zrobił|taką|rzecz|dziwną|rzecz
彼女|思った|もし|彼女が|すべき|いつか|会う|彼に|しかし|彼女は|知っていた|ということ|もし|彼女が|した|彼女は|すべき|ない|好きになる|彼を|そして|彼は|だろう|ない|好きになる|彼女を|そして|ということ|彼女は|すべき|ただ|立って|そして|見つめる|に|彼を|そして|言う|何も|けれども|彼女は|すべき|いる|欲しい|ひどく|すること|聞く|彼に|なぜ|彼が|持っていた|した|そんな|一つの|奇妙な|こと
|想||||||||||||||||||||||||||||||||盯着||||||||||想|可怕地||||||||||奇怪|
Sie|fragte sich|ob|sie|sollte|jemals|sehen|ihn|aber|sie||dass||sie||sie|sollte|||ihn||er|||||||||||||||||||||||fürchterlich||||||hatte|getan|so|ein|seltsames|Ding
вона|замислилася|якщо|вона|повинна|коли-небудь|побачити|його|але|вона|знала|що|якщо|вона|дієслівна частка|вона|повинна|не|сподобатися|йому|і|він|буде|не|сподобатися|їй|і|що|вона|повинна|тільки|стояти|і|дивитися|на|нього|і|сказати|нічого|хоча|вона|повинна|бути|бажаючи|жахливо|інфінітивна частка|запитати|його|чому|він|мав|зробив|таку|дивну||річ
Přemýšlela, jestli by ho někdy měla vidět, ale věděla, že kdyby to udělala, neměla by ho mít ráda a on by ji neměl rád, a že by na něj měla jen stát a dívat se na něj a nic neříkat, i když by měla strašně chtít zeptejte se ho, proč udělal tak podivnou věc.
Elle se demandait si elle le reverrait un jour, mais elle savait que si c'était le cas, elle ne lui plairait pas, et il ne lui plairait pas non plus, et qu'elle ne ferait que se tenir là à le fixer et à ne rien dire, bien qu'elle aurait terriblement envie de lui demander pourquoi il avait fait une chose aussi bizarre.
Она задавалась вопросом, увидит ли она его когда-нибудь, но знала, что если увидит, то он ей не понравится, и он не полюбит ее, и что она будет только стоять и смотреть на него и ничего не говорить, хотя ей ужасно хотелось бы спросите его, почему он сделал такую странную вещь.
Onu bir daha görüp görmeyeceğini merak ediyordu, ama görürse ondan hoşlanmayacağını, onun da kendisinden hoşlanmayacağını biliyordu ve ona sadece bakıp duracak ve hiçbir şey söylemeyecekti, oysa ona neden böyle tuhaf bir şey yaptığını sormayı çok istiyordu.
Sie fragte sich, ob sie ihn jemals sehen würde, aber sie wusste, dass sie ihn, wenn sie es tat, nicht mögen würde, und er würde sie nicht mögen, und dass sie nur dastehen und ihn anstarren und nichts sagen sollte, obwohl sie schrecklich gerne fragen würde, warum er so eine seltsame Sache getan hatte.
Вона задумалася, чи коли-небудь побачить його, але знала, що якщо побачить, то не сподобається йому, і він не сподобається їй, і що їй залишиться тільки стояти і дивитися на нього, нічого не кажучи, хоча їй дуже хотілося б запитати його, чому він зробив таку дивну річ.
Zastanawiała się, czy kiedykolwiek go zobaczy, ale wiedziała, że jeśli go zobaczy, to go nie polubi, a on jej nie polubi, i że powinna tylko stać i gapić się na niego, nic nie mówiąc, chociaż strasznie chciałaby zapytać go, dlaczego zrobił coś tak dziwnego.
彼女は彼に会うことがあるのかどうか考えたが、もし会ったとしても彼を好きにはなれず、彼も彼女を好きにはならないだろうと思った。そして、彼女はただ立って彼を見つめ、何も言わずにいるべきだと知っていたが、なぜ彼がそんな奇妙なことをしたのか尋ねたい気持ちでいっぱいだった。
او تعجب میکرد که آیا هرگز او را خواهد دید، اما میدانست که اگر او را ببیند، او را دوست نخواهد داشت و او هم او را دوست نخواهد داشت و فقط باید بایستد و به او خیره شود و چیزی نگوید، هرچند که به شدت میخواست از او بپرسد چرا چنین کار عجیبی کرده است.
“People never like me and I never like people,” she thought.
مردم|هرگز|دوست دارند|مرا|و|من|هرگز|دوست دارم|مردم|او|فکر کرد
ludzie|nigdy|lubią|mnie|i|ja|nigdy|lubię|ludzi|ona|myślała
人々|決して|好き|私を|そして|私は|決して|好き|人々|彼女は|思った
Die Leute|nie|mögen|mich|und|ich|nie|mag|die Leute|sie|dachte
люди|ніколи|подобаються|мені|і|я|ніколи|подобаються|люди|вона|думала
"Lidé mě nikdy nemají rádi a já nikdy nemám ráda lidi," pomyslela si.
« Les gens ne m'aiment jamais et je n'aime jamais les gens », pensa-t-elle.
"İnsanlar beni hiç sevmez ve ben de insanları hiç sevmem," diye düşündü.
„Die Leute mögen mich nie und ich mag die Leute nie“, dachte sie.
«Люди ніколи не любили мене, і я ніколи не любила людей», — подумала вона.
„Ludzie nigdy mnie nie lubią, a ja nigdy nie lubię ludzi,” pomyślała.
「人々は私を決して好きにならず、私も人々を決して好きにならない」と彼女は思った。
«مردم هیچوقت مرا دوست ندارند و من هیچوقت مردم را دوست ندارم»، او فکر کرد.
“And I never can talk as the Crawford children could.
و|من|هرگز|میتوانم|صحبت کنم|مانند|بچههای|کرافورد|بچهها|میتوانستند
i|ja|nigdy|mogę|rozmawiać|jak|dzieci|Crawfordów||mogły
そして|私は|決して|できない|話す|のように|その|クロフォード|子供たち|できた
|||||||克劳福德||
|||||||Crawford||
Und|ich|niemals|kann|sprechen|wie|die|Crawford|Kinder|konnten
і|я|ніколи|можу|говорити|як|діти|Кроуфорд|діти|могли
"A já nikdy neumím mluvit tak, jak to dokázaly děti z Crawfordu."
« Et je ne peux jamais parler comme les enfants Crawford pouvaient le faire. »
«И я никогда не смогу говорить так, как могли бы дети Кроуфорд.
"Ve ben asla Crawford çocukları gibi konuşamam.
„Und ich kann niemals so reden wie die Crawford-Kinder.“},{
«І я ніколи не можу говорити так, як діти Кроуфордів.
„I nigdy nie potrafię rozmawiać tak, jak dzieci Crawfordów.
「そして、私はクローウフォードの子供たちのように話すことができない。」
«و من هرگز نمیتوانم مانند بچههای کرافورد صحبت کنم.
They were always talking and laughing and making noises.”
آنها|بودند|همیشه|صحبت کردن|و|خندیدن|و|درست کردن|صداها
one|były|zawsze|rozmawiające|i|śmiejące się|i|wydające|dźwięki
彼らは|だった|いつも|話していて|そして|笑っていて|そして|作っていて|音
||toujours||||||
Sie|waren|immer|redeten|und|lachten|und|machten|Geräusche
вони|були|завжди|говорили|і|сміялися|і|робили|звуки
Vždycky mluvili, smáli se a vydávali zvuky. “
Sürekli konuşuyor, gülüyor ve sesler çıkarıyorlardı."
Вони завжди говорили, сміялися і видавали звуки.»
Zawsze rozmawiali, śmiali się i wydawali dźwięki.”
彼らはいつも話したり笑ったり、音を立てたりしていた。」},{
آنها همیشه در حال صحبت و خندیدن و ایجاد سر و صدا بودند.»
She thought of the robin and of the way he seemed to sing his song at her, and as she remembered the tree-top he perched on she stopped rather suddenly on the path.
او|فکر کرد|درباره|پرنده|مگسگیر|و|درباره|راهی|که|او|به نظر میرسید|که|بخواند|آهنگش|آهنگ|به|او|و|وقتی که|او|به یاد آورد|درخت|||او|نشسته بود|بر|او|ایستاد|نسبتاً|ناگهانی|بر|مسیر|مسیر
ona|myślała|o|rudzik||i|o|sposób||on|wydawał się|że|śpiewać|swoją|piosenkę|do|niej|i|gdy|ona|przypomniała sobie|czubek|||on|usiadł|na|ona|zatrzymała się|dość|nagle|na|ścieżce|ścieżka
彼女は|思った|のことを|その|ロビン|そして|のことを|その|方法|彼が|見えた|〜する|歌う|彼の|歌を|に向かって|彼女に|そして|のように|彼女は|思い出した|その|||彼が|停まった|に|彼女は|止まった|かなり|突然|に|その|道
|||||||||||||||||||||||树顶||栖息||||||||
||||rouge-gorge|||||||||||||||||||||||||||||
Sie|dachte|an|den|Rotkehlchen|und|an|die|Art|er|schien|zu|singen|sein|Lied|an|sie|und|als|sie|sich erinnerte|den|||er|saß|auf|sie|hielt|ziemlich|plötzlich|auf|dem|Weg
вона|думала|про|червоногрудку|червоногрудка|і|про|спосіб|спосіб|він|здавалося|що|співає|свою|пісню|до|неї|і|коли|вона|згадала|верхівка|||він|сів|на|вона|зупинилася|досить|раптово|на|стежка|стежці
Pomyslela na robina a na to, jak se zdálo, že na ni zpívá svou píseň, a když si vzpomněla na vrchol stromu, na který seděl, zastavila se na cestě docela náhle.
Она подумала о малиновке и о том, как он, казалось, пел ей свою песню, и, вспомнив верхушку дерева, на которой он сидел, довольно внезапно остановилась на тропинке.
Kızılgerdanı ve onun kendisine şarkı söylerkenki halini düşündü ve tünediği ağacın tepesini hatırlayınca patikada aniden durdu.
Вона подумала про робіна і про те, як він, здавалося, співає свою пісню для неї, і, згадуючи про верхівку дерева, на якій він сидів, вона раптово зупинилася на стежці.
Pomyślała o rudzikach i o tym, jak wydawało się, że śpiewa swoją piosenkę do niej, a gdy przypomniała sobie czubek drzewa, na którym siedział, nagle zatrzymała się na ścieżce.
او به جوجهتیغی فکر کرد و به طریقی که به نظر میرسید آهنگش را برای او میخواند، و وقتی درختی را که روی آن نشسته بود به یاد آورد، ناگهان در مسیر متوقف شد.
“I believe that tree was in the secret garden—I feel sure it was,” she said.
من|باور دارم|که|درخت|بود|در|باغ|مخفی|باغ|من|احساس میکنم|مطمئن|آن|بود|او|گفت
ja|wierzę|że|drzewo|było|w|tym|tajnym|ogrodzie|ja|czuję|pewna|to|było|ona|powiedziała
私|信じる|その|木|あった|に|秘密の||庭|私|感じる|確信している|それ|あった|彼女|言った
|||||||秘密||||||||
Ich|glaube|dass|Baum|war|in|dem|geheimen|Garten|Ich|fühle|sicher|er|war|sie|sagte
я|вірю|що|дерево|було|в|секретному||саду|я|відчуваю|впевнена|воно|було|вона|сказала
"Věřím, že ten strom byl v tajné zahradě - jsem si jistá, že byl," řekla.
"O ağacın gizli bahçede olduğuna inanıyorum, bundan eminim," dedi.
«Я вірю, що це дерево було в таємному саду — я впевнена, що це так», — сказала вона.
„Wierzę, że to drzewo było w tajnym ogrodzie - jestem pewna, że tak było,” powiedziała.
「その木は秘密の庭にあったと思う—確かにそうだと思う」と彼女は言った。
"من معتقدم که آن درخت در باغ مخفی بود—مطمئنم که بود،" او گفت.
“There was a wall round the place and there was no door.”
وجود داشت|بود|یک|دیوار|دور|مکان|مکان|و|وجود داشت|بود|هیچ|درب
tam|był|jeden|mur|wokół|tego|miejsca|i|tam|był|żadnych|drzwi
そこに|あった|一つの|壁|周りに|その|場所|そして|そこに|あった|ない|扉
Es|gab|eine|Mauer|um|den|Ort|und|es|gab|keine|Tür
там|був|один|стіна|навколо|місця||і|там|була|жодна|двері
"Kolem toho místa byla zeď a nebyly tam ani dveře."
"Evin etrafında bir duvar vardı ve kapısı yoktu."
«Навколо місця була стіна, і дверей не було.»
„Był mur wokół tego miejsca i nie było drzwi.”
「その場所には壁があって、ドアはなかった。」
"در اطراف آن مکان دیواری بود و هیچ دربی وجود نداشت."
She walked back into the first kitchen-garden she had entered and found the old man digging there.
او|راه رفت|به عقب|به|اولین|اولین|||او|داشت|وارد شده بود|و|پیدا کرد|آن|پیر|مرد|در حال حفر|آنجا
ona|poszła|z powrotem|do|pierwszego||||ona|miała|weszła|i|znalazła|starego||mężczyznę|kopiącego|tam
彼女|歩いた|戻って|に|最初の||||彼女|持っていた|入った|そして|見つけた|その|老いた|男|掘っている|そこで
||||||||||进入||||||挖|
Sie|ging|zurück|in|den|ersten|||sie|hatte|betreten|und|fand|den|alten|Mann|grabend|dort
вона|пішла|назад|в|перший||||вона|мала|увійшла|і|знайшла|старого||чоловіка|копаючи|там
Vešla zpět do první kuchyňské zahrady, do které vstoupila, a našla starého muže, který tam kope.
Girdiği ilk mutfak-bahçeye geri döndü ve yaşlı adamı orada kazarken buldu.
Sie ging zurück in den ersten Küchengarten, den sie betreten hatte, und fand den alten Mann, der dort grub.
Вона повернулася до першого городика, в який увійшла, і знайшла старого чоловіка, який копав там.
Wróciła do pierwszego ogrodu warzywnego, do którego weszła, i znalazła starego człowieka, który tam kopał.
彼女は最初に入ったキッチンガーデンに戻り、そこで古い男が掘っているのを見つけた。
او به اولین باغ سبزی که وارد شده بود برگشت و مرد پیر را دید که در آنجا در حال کندن زمین بود.
She went and stood beside him and watched him a few moments in her cold little way.
او|رفت|و|ایستاد|کنار|او|و|تماشا کرد|او|چند|لحظه|لحظه|به|روش|سرد|کوچک|روش
ona|poszła|i|stanęła|obok|niego|i|obserwowała|go|przez|kilka|chwil|w|jej|zimny|mały|sposób
彼女|行った|そして|立った|のそばに|彼|そして|見ていた|彼|数|いくつかの|時間|に|彼女の|冷たい|小さな|方法
Sie|ging|und|stand|neben|ihm|und|beobachtete|ihn|ein|wenige|Momente|in|ihr|kaltem|kleinen|Weise
вона|пішла|і|стала|поруч|з ним|і|спостерігала|за ним|кілька|кілька|моментів|в|її|холодному|маленькому|способі
Šla a postavila se vedle něj a chvíli ho chladným způsobem sledovala.
Gidip onun yanında durdu ve soğuk tavırlarıyla birkaç dakika onu izledi.
Sie ging zu ihm und stellte sich neben ihn und beobachtete ihn einen Moment lang auf ihre kalte kleine Art.
Вона підійшла і стала поруч з ним, спостерігаючи за ним кілька хвилин своїм холодним способом.
Poszła i stanęła obok niego, obserwując go przez chwilę w swój zimny sposób.
彼女は彼のそばに立ち、冷たい小さな方法で彼を数瞬見守った。
او رفت و کنار او ایستاد و چند لحظه به او در شیوه سردش نگاه کرد.
He took no notice of her and so at last she spoke to him.
او|گرفت|هیچ|توجه|به|او|و|بنابراین|در|آخر|او|صحبت کرد|به|او
on|wziął|żadną|uwagę|na|nią|i|więc|na|końcu|ona|mówiła|do|niego
彼|取った|何も|注意|の|彼女に|そして|だから|最後に|最後に|彼女は|話した|に|彼に
Er|nahm|keine|Notiz|von|ihr|und|so|schließlich|zuletzt|sie|sprach|zu|ihm
він|взяв|жодної|уваги|на|неї|і|тому|в|решті-решт|вона|заговорила|до|нього
Nevšiml si jí, a tak s ním konečně promluvila.
Adam onu hiç dikkate almadı ve sonunda kadın onunla konuştu.
Er bemerkte sie nicht, und schließlich sprach sie ihn an.
Він не звернув на неї уваги, і тому, зрештою, вона заговорила з ним.
Nie zwrócił na nią uwagi, więc w końcu do niego przemówiła.
彼は彼女に全く気を留めず、ついに彼女が彼に話しかけた。
او به او توجهی نکرد و در نهایت او با او صحبت کرد.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=95.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=295.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=297.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.82
de:AFkKFwvL: uk:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS:250513 fa:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=1.47%) translation(all=133 err=0.00%) cwt(all=2012 err=7.26%)