The Secret Garden (3)
باغ|مخفی|باغ
cái|bí mật|vườn
El jardín secreto (3)
秘密の花園 (3)
秘密花园 (3)
秘密花園 (3)
Der geheime Garten (3)
حديقة الأسرار (3)
Il Giardino Segreto (3)
Секретный сад (3)
Tajemniczy Ogród (3)
Таємний сад (3)
Khu Vườn Bí Mật (3)
باغ مخفی (3)
“But there's nothing else,” she ended suddenly.
اما|وجود دارد|هیچ چیز|دیگری|او|او تمام کرد|ناگهان
nhưng|có|không có|khác|cô ấy|kết thúc|đột ngột
"Ale nic jiného tu není," ukončila náhle.
"Ama başka bir şey yok," diye aniden bitirdi.
„Aber es gibt nichts anderes“, beendete sie plötzlich.
"لكن لا يوجد شيء آخر،" أنهت فجأة.
“Ma non c'è nient'altro,” concluse all'improvviso.
«Но больше ничего нет», — вдруг закончила она.
„Ale nie ma nic innego,” zakończyła nagle.
“Але більше нічого немає,” раптово закінчила вона.
“Nhưng không còn gì khác,” cô ấy đột ngột kết thúc.
«اما چیز دیگری وجود ندارد،» او ناگهان به پایان رساند.
Mary had begun to listen in spite of herself.
ماری|او داشت|او شروع کرده بود|به|گوش دادن|در|با وجود|از|خودش
Mary|đã|bắt đầu|để|nghe|vào|mặc kệ|của|chính mình
Mary začala poslouchat i přes sebe.
Mērija bija sākusi klausīties, neskatoties uz sevi.
Mary tinha começado a ouvir apesar de si mesma.
Mary kendine rağmen dinlemeye başlamıştı.
Mary hatte begonnen zuzuhören, trotz sich selbst.
بدأت ماري تستمع رغمًا عنها.
Mary aveva cominciato ad ascoltare nonostante se stessa.
Мэри начала слушать, несмотря на себя.
Mary zaczęła słuchać mimo woli.
Мері почала слухати, незважаючи на себе.
Mary đã bắt đầu lắng nghe mặc dù không muốn.
مری به رغم خود شروع به گوش دادن کرده بود.
It all sounded so unlike India, and anything new rather attracted her.
این|همه|به نظر می رسید|اینقدر|غیر مشابه|هند|و|هر چیز|جدید|نسبتاً|جلب کرد|او را
điều đó|tất cả|nghe có vẻ|đến mức|không giống|Ấn Độ|và|bất cứ điều gì|mới|khá|thu hút|cô ấy
Všechno to znělo tak odlišně od Indie a cokoli nového ji spíše přitahovalo.
Viss izklausījās tik atšķirīgi no Indijas, un viss jauns viņai piesaistīja uzmanību.
Tudo parecia tão diferente da Índia, e qualquer coisa nova a atraía.
Tüm bunlar Hindistan'a hiç benzemiyordu ve yeni olan her şey onu cezbediyordu.
Es klang alles so unähnlich Indien, und alles Neue zog sie eher an.
كان كل شيء يبدو مختلفًا تمامًا عن الهند، وأي شيء جديد كان يجذبها.
Tutto sembrava così diverso dall'India, e qualsiasi cosa nuova la attirava piuttosto.
Все это звучало так не похоже на Индию, и что-то новое привлекало её.
Wszystko brzmiało tak inaczej niż w Indiach, a cokolwiek nowego raczej ją przyciągało.
Все це звучало так не схоже на Індію, і все нове досить приваблювало її.
Tất cả nghe có vẻ không giống Ấn Độ, và bất cứ điều gì mới đều thu hút cô.
همه چیز به طرز عجیبی با هند متفاوت به نظر میرسید و هر چیز جدیدی او را جذب میکرد.
But she did not intend to look as if she were interested.
||||avait l'intention|||||||
ma|lei|non|non|intendeva|a|sembrare|come|se|lei|fosse|interessata
но|она|не|не|намеревалась|инфинитивный маркер|выглядеть|как|если|она|была|заинтересованной
اما|او|فعل کمکی منفی|نه|قصد داشتن|به|به نظر رسیدن|به عنوان|اگر|او|بود|علاقه مند
ale|ona|nie|nie|zamierzała|infinitive marker|wyglądać|jak|gdyby|ona|była|zainteresowana
|viņa||||||||||
لكن|هي|لم|لا|تنوي|أن|تبدو|كما|لو|هي|كانت|مهتمة
aber|sie|nicht|nicht|beabsichtigen|zu|aussehen|als|ob|sie|wäre|interessiert
але|вона|не|не|намірялася|інфінітивна частка|виглядати|як|якщо|вона|була|зацікавлена
||did|didn't||||||||
nhưng|cô ấy|đã|không|có ý định|để|nhìn|như|nếu|cô ấy|thì|quan tâm
Ale neměla v úmyslu vypadat, jako by ji to zajímalo.
Mais elle ne voulait pas avoir l'air intéressée.
Bet viņa negribēja izskatīties, it kā viņa būtu ieinteresēta.
Ama ilgileniyormuş gibi görünmek niyetinde değildi.
Aber sie hatte nicht die Absicht, so auszusehen, als ob sie interessiert wäre.
لكنها لم تكن تنوي أن تبدو وكأنها مهتمة.
Ma non intendeva sembrare interessata.
Но она не собиралась выглядеть так, будто ей это интересно.
Ale nie zamierzała wyglądać, jakby była zainteresowana.
Але вона не мала наміру виглядати так, ніби їй цікаво.
Nhưng cô ấy không có ý định trông như thể mình đang quan tâm.
اما او قصد نداشت به نظر برسد که به چیزی علاقهمند است.
That was one of her unhappy, disagreeable ways.
quello|era|uno|dei|suoi|infelici|sgradevoli|modi
это|было|один|из|её|несчастных|неприятных|способов
آن|بود|یکی|از|او|ناراحت|ناخوشایند|روش ها
to|było|jeden|z|jej|nieszczęśliwych|nieprzyjemnych|sposobów
それは|||||||
ذلك|كان|واحد|من|طرقها|غير سعيدة|غير مريحة|
das|war|eine|von|ihren|unglücklichen|unangenehmen|Arten
||||||不愉快的|
це|було|один|з|її|нещасливих|неприємних|способів
điều đó|đã|một|trong số|cô ấy|không hạnh phúc|khó chịu|cách
To byl jeden z jejích nešťastných, nepříjemných způsobů.
C'était l'une de ses manières malheureuses et désagréables.
Esse era um de seus modos infelizes e desagradáveis.
Bu onun mutsuz ve nahoş davranışlarından biriydi.
那是她不快乐、不讨人喜欢的方式之一。
Das war eine ihrer unglücklichen, unangenehmen Eigenheiten.
كانت تلك واحدة من طرقها غير السعيدة وغير السارة.
Quello era uno dei suoi modi infelici e sgradevoli.
Это был один из её несчастных, неприятных способов.
To był jeden z jej nieszczęśliwych, nieprzyjemnych sposobów.
Це був один з її нещасливих, неприємних способів.
Đó là một trong những cách khó chịu, không vui vẻ của cô.
این یکی از روشهای ناخوشایند و ناپسند او بود.
So she sat still.
quindi|lei|si sedette|ferma
так|она|села|неподвижно
بنابراین|او|نشسته|بی حرکت
więc|ona|usiadła|nieruchomo
|viņa||
لذلك|هي|جلست|ساكنة
also|sie|saß|still
тому|вона|сіла|нерухомо
vì vậy|cô ấy|đã ngồi|yên lặng
Seděla tedy klidně.
Elle resta donc immobile.
Então ela ficou quieta.
O yüzden kıpırdamadan oturdu.
所以她静静地坐着。
Also saß sie still.
لذا جلست ساكنة.
Così rimase ferma.
Поэтому она сидела неподвижно.
Więc siedziała cicho.
Тож вона сиділа нерухомо.
Vì vậy, cô ngồi yên.
بنابراین او بیحرکت نشست.
“Well,” said Mrs. Medlock.
bene|disse|signora|Medlock
ну|сказала|миссис|Медлок
خوب|گفت|خانم|مدلاگ
dobrze|powiedziała|pani|Medlock
حسناً|قالت|السيدة|ميدلوك
nun|sagte|Frau|Medlock
добре|сказала|пані|Медлок
tốt|đã nói|bà|Medlock
"No," řekla paní Medlocková.
"Pekala," dedi Bayan Medlock.
“好吧,”梅德洛克夫人说。
„Nun,“ sagte Mrs. Medlock.
"حسناً،" قالت السيدة ميدلوك.
“Bene,” disse Mrs. Medlock.
«Ну,» сказала миссис Медлок.
„Cóż,” powiedziała pani Medlock.
«Ну,» сказала місіс Медлок.
“Thế thì,” bà Medlock nói.
«خوب،» خانم مدلاگ گفت.
“What do you think of it?”
che|fai|tu|pensi|di|esso
что|вспомогательный глагол|ты|думаешь|о|этом
چه|می|تو|فکر میکنی|درباره|آن
co|robić|ty|myślisz|o|tym
ماذا|تفعل|أنت|تفكر|في|ذلك
що|допоміжне дієслово|ти|думаєш|про|це
cái gì|trợ động từ|bạn|nghĩ|về|nó
"Co si o tom myslíš?"
"Ne düşünüyorsun?"
„Was hältst du davon?“
"ماذا تعتقد في ذلك؟"
“Cosa ne pensi?”
«Что ты об этом думаешь?»
„Co o tym myślisz?”
«Що ти про це думаєш?»
“Bạn nghĩ gì về điều đó?”
«نظر شما در مورد آن چیست؟»
“Nothing,” she answered.
niente|lei|rispose
ничего|она|ответила
هیچ چیز|او|پاسخ داد
nic|ona|odpowiedziała
لا شيء|هي|أجابت
нічого|вона|відповіла
không có gì|cô ấy|trả lời
"Nic," odpověděla.
"Hiçbir şey," diye cevap verdi.
„Nichts“, antwortete sie.
"لا شيء،" أجابت.
“Niente,” rispose.
«Ничего», — ответила она.
„Nic,” odpowiedziała.
«Нічого», — відповіла вона.
“Không có gì,” cô ấy trả lời.
«هیچ چیز»، او پاسخ داد.
“I know nothing about such places.”
io|so|niente|su|tali|luoghi
я|знаю|ничего|о|таких|местах
من|میدانم|هیچ چیز|درباره|چنین|مکان ها
ja|wiem|nic|o|takich|miejscach
أنا|أعرف|لا شيء|عن|مثل|أماكن
я|знаю|нічого|про|такі|місця
tôi|biết|không có gì|về|những|nơi
"O takových místech nic nevím."
"Böyle yerler hakkında hiçbir şey bilmiyorum."
„Ich weiß nichts über solche Orte.“
"لا أعرف شيئًا عن مثل هذه الأماكن."
“Non so nulla di posti del genere.”
«Я ничего не знаю о таких местах.»
„Nie wiem nic o takich miejscach.”
«Я нічого не знаю про такі місця.»
“Tôi không biết gì về những nơi như vậy.”
«من هیچ چیز در مورد چنین مکانهایی نمیدانم.»
That made Mrs. Medlock laugh a short sort of laugh.
questo|fece|signora|Medlock|ridere|una|breve|tipo|di|risata
это|заставило|миссис|Медлок|смеяться|короткий||вид|о|смех
آن|باعث شد|خانم|مدلاک|خندیدن|یک|کوتاه|نوع|از|خنده
to|sprawiło|pani|Medlock|śmiać się|krótki||rodzaj|o|śmiech
ذلك|جعل|السيدة|ميدلوك|تضحك|نوع|قصير|نوع|من|ضحك
це|змусило|пані|Медлок|сміятися|короткий||вид|з|сміх
điều đó|khiến|bà|Medlock|cười|một|ngắn|loại|về|tiếng cười
Díky tomu se paní Medlocková trochu zasmála.
Bu Bayan Medlock'un kısa bir kahkaha atmasına neden oldu.
Das brachte Mrs. Medlock zum kurzen Lachen.
هذا جعل السيدة ميدلوك تضحك ضحكة قصيرة.
Questo fece ridere la signora Medlock con una risata breve.
Это заставило миссис Медлок коротко рассмеяться.
To sprawiło, że pani Medlock zaśmiała się krótko.
Це змусило місіс Медлок коротко засміятися.
Điều đó khiến bà Medlock cười một tiếng cười ngắn.
این باعث شد خانم مدلاک یک خنده کوتاه بزند.
“Eh!” she said, “but you are like an old woman.
eh|lei|disse|ma|tu|sei|come|una|vecchia|donna
Эх|она|сказала|но|ты|есть|как|одна|старая|женщина
اه|او|گفت|اما|تو|هستی|مانند|یک|پیر|زن
eh|ona|powiedziała|ale|ty|jesteś|jak|stara|stara|kobieta
|||bet||||||
إيه|هي|قالت|لكن|أنت|تكون|مثل|امرأة|مسنّة|
eh|sie|sagte|aber|du|bist|wie|eine|alte|Frau
Ей|вона|сказала|але|ти|є|як|одна|стара|жінка
eh|cô ấy|nói|nhưng|bạn|thì|như|một|già|phụ nữ
"Eh!" řekla: "Ale ty jsi jako stará žena."
"Eh!" dedi, "ama sen yaşlı bir kadın gibisin.
„Eh!“, sagte sie, „aber du bist wie eine alte Frau.
"آه!" قالت، "لكنك مثل امرأة مسنّة.
“Eh!” disse, “ma sei come una vecchia.
«Эх!» — сказала она, — «но ты как старая женщина.
„Eh!” powiedziała, „ale jesteś jak stara kobieta.
«Ех!» — сказала вона, — «але ти схожий на стару жінку.
“Hả!” cô ấy nói, “nhưng bạn giống như một bà lão.
«اه!» او گفت، «اما تو مثل یک زن پیر هستی.
Don't you care?”
non|tu|ti importa
не|ты|волнуйся
نکن|تو|اهمیت بدهی
nie|ty|obchodzi
لا|أنت|تهتم
nicht|du|kümmert
не|ти|турбуєшся
không|bạn|quan tâm
Je ti to jedno? “
Umurunda değil mi?"
Kümmert es dich nicht?“
ألا تهتم؟"
Non ti importa?”
Тебе не все равно?»
Nie obchodzi cię?”
Тобі не все одно?»
Bạn không quan tâm sao?”
مهم نیست؟»
“It doesn't matter” said Mary, “whether I care or not.”
esso|non|importa|disse|Mary|se|io|mi importa|o|meno
это|не|имеет значение|сказала|Мэри|ли|я|волнуюсь|или|нет
این|نمی|مهم است|گفت|ماری|آیا|من|اهمیت بدهم|یا|نه
to|nie|ma znaczenie|powiedziała|Mary|czy|ja|obchodzi|czy|nie
ذلك|لا|يهم|قالت|ماري|سواء|أنا|أهتم|أو|لا
es|nicht|wichtig|sagte|Mary|ob|ich|kümmere|oder|nicht
це|не|має значення|сказала|Мері|чи|я|турбуюсь|чи|ні
điều đó|không|quan trọng|nói|Mary|liệu|tôi|quan tâm|hay|không
"To je jedno," řekla Mary, "ať už mě to zajímá nebo ne."
"Önemli değil," dedi Mary, "umurumda olsun ya da olmasın."
„Es spielt keine Rolle“, sagte Mary, „ob es mich kümmert oder nicht.“
"لا يهم" قالت ماري، "سواء كنت أهتم أم لا."
“Non importa” disse Mary, “se mi importa o meno.”
«Не имеет значения», — сказала Мэри, — «важно, забочусь я или нет.»
„Nie ma znaczenia” powiedziała Mary, „czy mi zależy, czy nie.”
«Це не має значення», — сказала Мері, — «чи мені все одно, чи ні.»
“Không quan trọng” Mary nói, “dù tôi có quan tâm hay không.”
«مهم نیست» ماری گفت، «که آیا من اهمیت میدهم یا نه.»
“You are right enough there,” said Mrs. Medlock.
tu|sei|giusta|abbastanza|lì|disse|signora|Medlock
ты|есть|права|достаточно|в этом|сказала|миссис|Медлок
تو|هستی|درست|کافی|آنجا|گفت|خانم|مدلاک
ty|jesteś|masz rację|wystarczająco|tam|powiedziała|pani|Medlock
tu|||||||
أنت|تكون|محق|بما فيه الكفاية|هناك|قالت|السيدة|ميدلوك
du|bist|recht|genug|da|sagte|Frau|Medlock
ти|є|права|достатньо|там|сказала|пані|Медлок
bạn|thì|đúng|đủ|ở đó|nói|bà|Medlock
"Máš pravdu," řekla paní Medlocková.
"Çok haklısınız," dedi Bayan Medlock.
„Da hast du recht“, sagte Mrs. Medlock.
"أنت محقة في ذلك،" قالت السيدة ميدلوك.
“Hai ragione,” disse Mrs. Medlock.
«Ты права в этом», — сказала миссис Медлок.
„Masz rację,” powiedziała pani Medlock.
«Ти тут цілком права», — сказала місіс Медлок.
“Bạn nói đúng đấy,” bà Medlock nói.
«در این مورد حق با توست» خانم مدلاک گفت.
“It doesn't.
این|نمیکند
điều đó|không
"To ne."
"Öyle değil.
„Das tut es nicht.“},{
"لا."
“Non lo fa.”},{
«Это не так.»
„Nie ma.”},{
«Це не так.»
“Nó không.”},{
«اینطور نیست.»
What you're to be kept at Misselthwaite Manor for I don't know, unless because it's the easiest way.
چه چیزی|تو هستی|برای|بودن|نگه داشته شده|در|میسلثویت|عمارت|برای|من|نمیدانم|میدانم|مگر اینکه|زیرا|این است|آسانترین|آسانترین|راه
cái gì|bạn sẽ|phải|được|giữ|tại|Misselthwaite|Manor|để|tôi|không|biết|trừ khi|vì|nó là|cách|dễ nhất|cách
O čem byste měli zůstat na Misselthwaite Manor, to nevím, ledaže by to byla nejjednodušší cesta.
Kāpēc tu būsi Misselthwaite muižā, es nezinu, ja vien tas nav tāpēc, ka tas ir visvieglākais ceļš.
O que você deve guardar em Misselthwaite Manor, eu não sei, a não ser porque é a maneira mais fácil.
Misselthwaite Malikanesi'nde ne için tutulacağınızı bilmiyorum, tabii en kolay yol bu değilse.
لا أعلم لماذا يجب أن تبقى في قصر ميسيلثويت، إلا لأنه أسهل طريقة.
«Почему тебя держат в поместье Мисселтвейт, я не знаю, разве что потому, что это самый простой способ.»
Чому тебе тримають у маєтку Місселтвейта, я не знаю, хіба що тому, що це найпростіший спосіб.
«چرا شما را در عمارت میسلثویت نگه میدارند، نمیدانم، مگر اینکه به خاطر اینکه این آسانترین راه است.»
He's not going to trouble himself about you, that's sure and certain.
او هست|نه|در حال رفتن|به|زحمت|خود|درباره|تو|این است|مطمئن|و|قطعی
anh ấy sẽ|không|đang|phải|phiền|bản thân|về|bạn|điều đó là|chắc chắn|và|chắc chắn
Jistě a jistě se o vás nebude obtěžovat.
Viņš neplāno iespringt par tevi, tas ir noteikti.
Senin için kendini üzmeyecektir, bu kesin.
من المؤكد أنه لن يتعب نفسه من أجلك.
«Он не собирается беспокоиться о тебе, это точно.»
Він не буде турбуватися про тебе, це точно.
«او قرار نیست برای شما زحمت بکشد، این مطمئن و مسلم است.»
He never troubles himself about no one.”
او|هرگز|زحمت میدهد|خود|درباره|هیچ|کسی
anh ấy|không bao giờ|phiền|bản thân|về|không|ai
Nikdy se kvůli nikomu netrápí."
Viņš nekad par nevienu neuztraucas.
Hiç kimse için kendini üzmez."
لم يتعب نفسه من أجل أي شخص."
«Он никогда не беспокоится ни о ком.»
Він ніколи не турбується ні про кого.»
«او هرگز برای هیچکس زحمت نمیکشد.»
She stopped herself as if she had just remembered something in time.
lei|si fermò|se stessa|come|se|lei|aveva|appena|ricordato|qualcosa|in|tempo
она|остановила|себя|как|если|она|имела|только что|вспомнила|что-то|в|время
او|متوقف کرد|خودش|به عنوان|اگر|او|داشت|فقط|به یاد آورد|چیزی|در|زمان
ona|zatrzymała|siebie|jak|gdyby|ona|miała|właśnie|przypomniała|coś|w|porę
viņa||||ja|||||||
هي|توقفت|نفسها|كما|لو|هي|كانت|للتو|تذكرت|شيئًا|في|الوقت
sie|hielt|sich|als|ob|sie|hatte|gerade|erinnerte|etwas|in|Zeit
вона|зупинила|себе|як|якщо|вона|мала|тільки|згадала|щось|в|час
|parou||||||||||
||||||||вспомнила|something important||
cô ấy|dừng lại|chính mình|như|nếu|cô ấy|đã|vừa|nhớ ra|điều gì|trong|kịp thời
Zastavila se, jako by si právě včas něco pamatovala.
Sanki zamanında bir şey hatırlamış gibi kendini durdurdu.
Sie hielt sich selbst an, als ob sie gerade rechtzeitig an etwas erinnert worden wäre.
توقفت عن نفسها كما لو كانت قد تذكرت شيئًا في الوقت المناسب.
Si fermò come se avesse appena ricordato qualcosa in tempo.
Она остановилась, как будто только что вспомнила что-то вовремя.
Zatrzymała się, jakby właśnie przypomniała sobie coś na czas.
Вона зупинилася, ніби тільки що згадала щось вчасно.
Cô dừng lại như thể vừa nhớ ra điều gì đó kịp thời.
او خود را متوقف کرد گویی که به تازگی چیزی را به موقع به یاد آورده است.
“He's got a crooked back,” she said.
lui ha|ha|una|curva|schiena|lei|disse
он имеет|получил|искривленный|искривленный|спина|она|сказала
او دارد|به دست آورده|یک|کج|کمر|او|گفت
on ma|ma|krzywy|krzywy|plecy|ona|powiedziała
viņš||||||
هو لديه|لديه|ظهر|معوج|ظهر|هي|قالت
er hat|bekommen|einen|krummen|Rücken|sie|sagte
|||弯曲的|||
він має|отримав|криву|криву|спину|вона|сказала
|||crooked|||
anh ấy có|đã có|một|cong|lưng|cô ấy|nói
"Má křivý záda," řekla.
“Ele tem as costas tortas”, disse ela.
"Sırtı eğri büğrü," dedi.
„Er hat einen krummen Rücken“, sagte sie.
"لديه ظهر معوج،" قالت.
“Ha la schiena storta,” disse.
«У него кривой позвоночник», — сказала она.
„Ma krzywy kręgosłup,” powiedziała.
«У нього кривий хребет», - сказала вона.
“Anh ấy có một cái lưng cong,” cô nói.
«او کمرش کج است،» او گفت.
“That set him wrong.
quello|mise|lui|in errore
это|поставило|его|неправильно
آن|قرار داد|او را|اشتباه
to|ustawiło|go|źle
ذلك|جعل|له|مخطئًا
das|setzte|ihn|falsch
це|поставило|його|неправильно
điều đó|đã đặt|anh ấy|sai lầm
"To ho pokazilo."
“Isso o colocou errado.
"Bu onu yanlış yönlendirdi.
„Das hat ihn falsch gemacht.
"هذا جعله غير صحيح.
“Questo lo ha rovinato.
«Это его испортило.
„To go zepsuło.
«Це його зіпсувало.
“Điều đó đã khiến anh ta sai lầm.
«این او را به اشتباه انداخت.
He was a sour young man and got no good of all his money and big place till he was married.”
|||||||a obtenu||bon|||||||||||
lui|era|un|acido|giovane|uomo|e|ottenne|nessun|bene|dai|tutti|suoi|soldi|e|grande|posto|fino a che|lui|era|sposato
он|был|кислый|кислый|молодой|человек|и|получил|никакой|пользы|от|всех|его|денег|и|большого|места|пока|он|не был|женатым
او|بود|یک|ترش|جوان|مرد|و|به دست آورد|هیچ|خوبی|از|تمام|پولش|پول|و|بزرگ|مکان|تا|او|بود|متاهل
on|był|kwaśny|kwaśny|młody|mężczyzna|i|miał|żadnej|korzyści|z|całego|swojego|pieniędzy|i|dużego|miejsca|aż|on|był|żonaty
|||||||||||||||||līdz|viņš||
هو|كان|شاب|حامض|شاب|رجل|و|حصل|على|خير|من|كل|ماله|مال|و|كبير|مكان|حتى|هو|تزوج|
er|war|ein|mürrischer|junger|Mann|und|bekam|kein|Nutzen|von|all|seinem|Geld|und|groß|Anwesen|bis|er|war|verheiratet
|||脾气坏的|||||||||||||||||
він|був|кислий|кислий|молодий|чоловік|і|отримав|жодної|користі|з|усіх|своїх|грошей|і|великого|маєтку|поки|він|не був|одружений
anh ấy|đã là|một|chua|trẻ|người|và|đã có|không|lợi ích|từ|tất cả|tiền của anh ấy|tiền|và|lớn|nơi|cho đến khi|anh ấy|đã|kết hôn
Byl to kyselý mladý muž a ze všech svých peněz a velkého místa nedostal nic dobrého, dokud se neoženil. “
Viņš bija drūms jauns vīrietis un nekad neguva labumu no visiem saviem naudas un lielās vietas, līdz apprecējās.
Ele era um jovem azedo e não recebeu todo o seu dinheiro e sua grande posição até se casar.
Huysuz bir gençti ve evlenene kadar parasının ve büyük evinin hiçbir faydasını göremedi."
Er war ein mürrischer junger Mann und hatte keinen Nutzen von all seinem Geld und seinem großen Anwesen, bis er verheiratet war.“
كان شابًا عابسًا ولم يستفد من كل أمواله ومكانه الكبير حتى تزوج."
Era un giovane scontroso e non ottenne nulla di buono da tutti i suoi soldi e dal suo grande posto fino a quando non si sposò.”
Он был угрюмым молодым человеком и не получал никакой пользы от всех своих денег и большого дома, пока не женился.»
Był zgorzkniałym młodym człowiekiem i nie miał żadnej korzyści ze wszystkich swoich pieniędzy i dużego miejsca, dopóki się nie ożenił.”
Він був кислим молодим чоловіком і не отримав жодної користі від усіх своїх грошей і великого маєтку, поки не одружився.»
Anh ta là một chàng trai khó chịu và không hưởng thụ được gì từ tất cả tiền bạc và tài sản lớn của mình cho đến khi kết hôn.”
او مردی تلخ بود و تا زمانی که ازدواج نکرد، از تمام پول و مکان بزرگش هیچ خوبی نبرد.»
Mary's eyes turned toward her in spite of her intention not to seem to care.
gli occhi di Mary||si voltarono|verso|di lei|in|nonostante|di|la sua|intenzione|non|a|sembrare|di|preoccuparsi
Мэри|глаза|повернулись|к|ней|в|несмотря|на|её|намерение|не|чтобы|казаться|к|заботиться
ماری|چشمها|چرخیدند|به سمت|او|در|با وجود|اینکه|او|نیت|نه|به|به نظر رسیدن|به|اهمیت دادن
Mary|oczy|zwróciły się|w kierunku|niej|w|pomimo||jej|zamiaru|nie||wydawać się||obchodzić
عيون ماري|عيون|تحولت|نحو|لها|في|رغم|من|نيتها|نية|عدم|أن|تبدو|إلى|اهتمام
||||||尽管||||||||
Марії|очі|повернулися|до|неї|незважаючи на|всупереч|до|її|намір|не|щоб|здаватися|до|байдужою
của Mary|đôi mắt|đã quay|về phía|cô ấy|trong|sự bất chấp|của|cô ấy|ý định|không|để|có vẻ|như|quan tâm
Mary se k ní otočila očima navzdory jejímu úmyslu, aby jí to bylo jedno.
Marijas acis pagriezās uz viņu, neskatoties uz viņas nodomu neizskatīties, ka viņai rūp.
Mary'nin gözleri, umursamıyormuş gibi görünme niyetine rağmen ona doğru döndü.
Marys Augen wandten sich trotz ihrer Absicht, nicht zu zeigen, dass es sie kümmerte, zu ihr.
تحولت عينا ماري نحوها على الرغم من نيتها ألا تبدو مهتمة.
Gli occhi di Mary si voltarono verso di lei nonostante la sua intenzione di non sembrare interessata.
Глаза Мэри обратились к ней, несмотря на её намерение не казаться заинтересованной.
Oczy Mary zwróciły się ku niej, mimo że miała zamiar nie okazywać zainteresowania.
Очі Мері повернулися до неї, незважаючи на її намір не здаватися зацікавленою.
Đôi mắt của Mary hướng về phía cô ấy mặc dù cô không có ý định tỏ ra quan tâm.
چشمهای ماری به سمت او چرخید، با وجود اینکه قصد نداشت به نظر برسد که اهمیتی میدهد.
She had never thought of the hunchback's being married and she was a trifle surprised.
lei|aveva|mai|pensato|di|il|gobbo|essere|sposato|e|lei|era|una|un po'|sorpresa
она|имела|никогда|думала|о|том|горбуна|быть|женатым|и|она|была|немного|слегка|удивлённой
او|داشت|هرگز|فکر کرده بود|درباره|اینکه|کجپشت|بودن|متاهل|و|او|بود|یک|کمی|متعجب
ona|miała|nigdy|myślała|o||garbatego|byciu|żonatym|i|ona|była||odrobinę|zaskoczona
هي|كان لديها|أبداً|فكرت|في|ال|أحدب|كونه|متزوجاً|و|هي|كانت|قليلاً|قليلاً|مندهشة
|||||||||||||ein wenig|
вона|мала|ніколи|думала|про|те|горбатого|бути|одруженим|і|вона|була|трохи|трішки|здивована
cô ấy|đã có|chưa bao giờ|nghĩ|về|việc|của người gù|việc là|đã kết hôn|và|cô ấy|đã|một|chút|ngạc nhiên
Nikdy ji nenapadlo, že se hrbáč vdává, a byla trochu překvapená.
Viņa nekad nebija domājusi par jumprava kāzu un bija nedaudz pārsteigta.
Ela nunca tinha pensado que o corcunda fosse casado e ficou um pouco surpresa.
Kamburun evli olduğunu hiç düşünmemişti ve biraz şaşırmıştı.
Sie hatte nie daran gedacht, dass der Bucklige verheiratet sein könnte, und sie war ein wenig überrascht.
لم تفكر أبداً في كون المنحني متزوجاً، وكانت متفاجئة قليلاً.
Non aveva mai pensato che il gobbo fosse sposato e ne rimase un po' sorpresa.
Она никогда не думала о том, что горбун может быть женат, и была немного удивлена.
Nigdy nie myślała o tym, że garbaty mógłby być żonaty, więc była nieco zaskoczona.
Вона ніколи не думала про те, що горбатий може бути одруженим, і була трохи здивована.
Cô chưa bao giờ nghĩ đến việc người bị gù lưng đã kết hôn và cô cảm thấy hơi ngạc nhiên.
او هرگز به ازدواج کجقوز فکر نکرده بود و کمی متعجب شد.
Mrs. Medlock saw this, and as she was a talkative woman she continued with more interest.
signora|Medlock|vide|questo|e|poiché|lei|era|una|chiacchierona|donna|lei|continuò|con|più|interesse
Миссис|Медлок|увидела|это|и|так как|она|была|разговорчивой|разговорчивой|женщиной|она|продолжила|с|большим|интересом
خانم|مدلاگ|دید|این|و|چون|او|بود|یک|پرحرف|زن|او|ادامه داد|با|بیشتر|علاقه
Pani|Medlock|zobaczyła|to|i|ponieważ|ona|była||gadatliwą|kobietą|ona|kontynuowała|z|większym|zainteresowaniem
السيدة|ميدلوك|رأت|هذا|و|حيث|هي|كانت|امرأة|ثرثارة|امرأة|هي|تابعت|مع|مزيد من|اهتمام
пані|Медлок|побачила|це|і|оскільки|вона|була|балакучою|балакучою|жінкою|вона|продовжила|з|більшим|інтересом
bà|Medlock|đã thấy|điều này|và|vì|bà ấy|đã|một|nói nhiều|người phụ nữ|bà ấy|đã tiếp tục|với|nhiều hơn|sự quan tâm
Paní Medlocková to viděla, a protože byla upovídaná žena, pokračovala s větším zájmem.
Bayan Medlock bunu gördü ve konuşkan bir kadın olduğu için daha fazla ilgiyle devam etti.
Mrs. Medlock sah das, und da sie eine gesprächige Frau war, fuhr sie mit mehr Interesse fort.
رأت السيدة ميدلوك هذا، وكما كانت امرأة ثرثارة، استمرت بمزيد من الاهتمام.
La signora Medlock vide questo, e poiché era una donna loquace continuò con maggiore interesse.
Миссис Медлок это заметила, и, будучи разговорчивой женщиной, продолжила с большим интересом.
Pani Medlock to zauważyła, a ponieważ była gadatliwą kobietą, kontynuowała z większym zainteresowaniem.
Місіс Медлок це помітила, і оскільки вона була балакучою жінкою, то продовжила з більшим інтересом.
Bà Medlock thấy điều này, và vì bà là một người thích nói chuyện nên bà tiếp tục với nhiều sự quan tâm hơn.
خانم مدلاگ این را دید و چون زن پرحرفی بود، با علاقه بیشتری ادامه داد.
This was one way of passing some of the time, at any rate.
questo|era|un|modo|di|passare|un po' di|di|il|tempo|a|qualsiasi|modo
это|было|один|способ|для|проведения|немного|из|времени||по|любому|случаю
این|بود|یک|راه|برای|گذراندن|مقداری|از|زمان||در|هر|حالتی
to|było|jednym|sposobem|do|spędzania|trochę|z||czasu|w|jakimkolwiek|razie
هذا|كان|واحدة|طريقة|ل|قضاء|بعض|من|الوقت|وقت|في|أي|حال
це|було|один|спосіб|для|проведення|деякого|з|часу||принаймні|будь-якому|випадку
điều này|đã|một|cách|để|trôi qua|một số|của|thời gian||ít nhất|bất kỳ|trường hợp nào
To byl jeden ze způsobů, jak někdy projít, každopádně.
Essa era uma maneira de passar parte do tempo, pelo menos.
Bu da zamanın bir kısmını geçirmenin bir yoluydu.
这至少是打发时间的一种方式。
Das war jedenfalls eine Möglichkeit, die Zeit zu vertreiben.
كانت هذه إحدى طرق قضاء بعض الوقت، على أي حال.
Questo era un modo per passare un po' di tempo, in ogni caso.
Это был один из способов провести время, в любом случае.
To był przynajmniej jeden sposób na spędzenie czasu.
Це був один зі способів провести деякий час, в будь-якому випадку.
Dù sao thì đây cũng là một cách để giết thời gian.
این به هر حال یکی از راههای گذراندن وقت بود.
“She was a sweet, pretty thing and he'd have walked the world over to get her a blade o' grass she wanted.
|||||||||||||||||brin||||
lei|era|una|dolce|carina|cosa|e|lui avrebbe|avere|camminato|il|mondo|per|per|ottenere|per lei|un|filo|d'erba|erba|lei|voleva
она|была|одна|сладкая|красивая|вещь|и|он бы|имел|прошел|весь|мир|через|чтобы|получить|ей|||из|травы|она|хотела
او|بود|یک|شیرین|زیبا|چیز|و|او میخواست|داشته باشد|راه رفته|تمام|دنیا|بر روی|برای|گرفتن|او|یک|تیغه|از|چمن|او|میخواست
ona|była|jedna|słodka|ładna|rzecz|i|on by|miał|przeszedł|cały|świat|przez|aby|zdobyć|jej|jeden|źdźbło|o|trawę|ona|chciała
|bija||||meitene|||||||||||a|||||
هي|كانت|واحدة|لطيفة|جميلة|شيء|و|هو كان سي|لديه|مشى|العالم|على|عبر|ل|الحصول على|لها|blade|شفرة|من|عشب|هي|أرادت
sie|war|eine|süße|hübsche|Sache|und|er würde|haben|gegangen|die|Welt|über|um|bekommen|ihr|ein|Halm|von|Gras|sie|wollte
|||甜蜜的|漂亮|||||||||||||刀片||||
вона|була|одна|мила|гарна|річ|і|він би|мав|йшов|весь|світ|через|щоб|отримати|їй|один|шматок|трави|трава|вона|хотіла
cô ấy|đã|một|ngọt ngào|xinh đẹp|điều|và|anh ấy đã|sẽ|đi bộ|khắp|thế giới|qua|để|lấy|cho cô ấy|một|nhánh|cỏ|cỏ|cô ấy|muốn
"Byla to milá, hezká věc a on by prošel celý svět, aby jí přinesl stéblo trávy, které chtěla."
“Viņa bija salda, skaista lieta, un viņš būtu gājis visur pasaulē, lai viņai iegādātos zāles zābaku, ko viņa vēlējās.”
“Ela era uma coisa doce e bonita e ele teria caminhado o mundo todo para conseguir para ela uma folha de grama que ela queria.
"Tatlı, güzel bir şeydi ve ona istediği bir tutam otu vermek için dünyayı yerinden oynatırdı.
“她是个甜美、漂亮的女孩,他愿意走遍世界为她弄一根她想要的草。
„Sie war ein süßes, hübsches Ding und er hätte die Welt durchquert, um ihr ein Stück Gras zu holen, das sie wollte.
"كانت فتاة لطيفة وجميلة، وكان سيسير في جميع أنحاء العالم ليحضر لها عشباً تريده."
“Era una dolce, bella ragazza e lui avrebbe camminato per il mondo intero per portarle un filo d'erba che desiderava.
«Она была милой, красивой девушкой, и он бы прошел весь мир, чтобы достать ей травинку, которую она хотела.»
„Była słodką, ładną dziewczyną i przeszedłby cały świat, aby przynieść jej źdźbło trawy, którego pragnęła.
«Вона була милою, гарною дівчиною, і він би пройшов увесь світ, щоб принести їй травинку, яку вона хотіла.»
“Cô ấy là một cô gái ngọt ngào, xinh đẹp và anh ấy sẽ đi khắp thế giới để mang cho cô ấy một nhánh cỏ mà cô ấy muốn.
"او یک چیز شیرین و زیبا بود و او برای به دست آوردن یک چمن که او میخواست، تمام دنیا را میپیمود."
Nobody thought she'd marry him, but she did, and people said she married him for his money.
nessuno|pensava|lei avrebbe|sposare|lui|ma|lei|lo fece|e|la gente|diceva|lei|sposò|lui|per|i suoi|soldi
никто|думал|она бы|выйдет замуж|за него|но|она|сделала|и|люди|говорили|она|вышла замуж|за него|ради|его|денег
هیچ کس|فکر کرد|او میخواست|ازدواج کند|با او|اما|او|کرد|و|مردم|گفتند|او|ازدواج کرد|با او|برای|پول|پول
nikt|myślał|ona by|poślubić|go|ale|ona|zrobiła|i|ludzie|mówili|ona|poślubiła|go|dla|jego|pieniędzy
لا أحد|ظن|هي كانت ست|تتزوج|منه|لكن|هي|فعلت|و|الناس|قالوا|هي|تزوجت|منه|من أجل|أمواله|مال
niemand|dachte|sie würde|heiraten|ihn|aber|sie|tat|und|die Leute|sagten|sie|heiratete|ihn|für|sein|Geld
ніхто|не думав|вона б|вийти заміж|за нього|але|вона|зробила|і|люди|казали|вона|вийшла заміж|за нього|за|його|гроші
không ai|nghĩ|cô ấy đã|kết hôn|với anh ấy|nhưng|cô ấy|đã|và|mọi người|nói|cô ấy|kết hôn|với anh ấy|vì|tiền của anh ấy|tiền
Nikdo si nemyslel, že si ho vezme, ale ona ano a lidé říkali, že si ho vzala za jeho peníze.
Neviens nedomāja, ka viņa viņu precēs, bet viņa to izdarīja, un cilvēki teica, ka viņa precējās ar viņu dēļ naudas.
Kimse onunla evleneceğini düşünmemişti ama evlendi ve insanlar onunla parası için evlendiğini söyledi.
没有人认为她会嫁给他,但她嫁了,人们说她是为了他的钱嫁给他的。
Niemand dachte, dass sie ihn heiraten würde, aber sie tat es, und die Leute sagten, sie hätte ihn wegen seines Geldes geheiratet.
"لم يعتقد أحد أنها ستتزوجه، لكنها فعلت، وقال الناس إنها تزوجته من أجل ماله."
Nessuno pensava che lo avrebbe sposato, ma lo fece, e la gente disse che lo sposò per i suoi soldi.
«Никто не думал, что она выйдет за него замуж, но она вышла, и люди говорили, что она вышла за него замуж из-за его денег.»
Nikt nie sądził, że za niego wyjdzie, ale wyszła, a ludzie mówili, że wyszła za niego dla pieniędzy.
«Ніхто не думав, що вона вийде за нього заміж, але вона це зробила, і люди говорили, що вона вийшла за нього заміж через його гроші.»
Không ai nghĩ cô ấy sẽ lấy anh ấy, nhưng cô ấy đã làm, và mọi người nói rằng cô ấy lấy anh ấy vì tiền.
"هیچکس فکر نمیکرد او با او ازدواج کند، اما او این کار را کرد و مردم گفتند او به خاطر پولش با او ازدواج کرده است."
But she didn't—she didn't,” positively.
ma|lei|non lo fece|lei|non lo fece|positivamente
но|она|не|она|не|
اما|او|نکرد|او|نکرد|
ale|ona|nie|ona|nie|pozytywnie
|viņa|||nedarīja|
لكن|هي|لم تفعل|هي|لم تفعل|بشكل إيجابي
aber|sie|tat nicht|sie|tat nicht|positiv
|||||肯定
але|вона|не|вона|не|позитивно
nhưng|cô ấy|không|cô ấy|không|một cách tích cực
Ale ona ne - ne, “pozitivně.
Bet tā nebija—viņa to nedarīja,” noteikti.
Ama yapmadı, yapmadı," dedi olumlu bir şekilde.
Aber das tat sie nicht – das tat sie nicht,“ sagte sie positiv.
"لكنها لم تفعل - لم تفعل،" بإيجابية.
Ma non lo fece—non lo fece,” positivamente.
«Но это не так — это не так,» — уверенно.
Ale nie wyszła—nie wyszła,” stanowczo.
«Але це не так — це не так,» — впевнено.
Nhưng cô ấy không phải—cô ấy không phải,” một cách khẳng định.
"اما او این کار را نکرد—او نکرد،" به طور مثبت.
“When she died—”
quando|lei|morì
когда|она|умерла
وقتی که|او|مرد
kiedy|ona|umarła
عندما|هي|ماتت
als|sie|starb
коли|вона|померла
khi|cô ấy|chết
"O öldüğünde-"
„Als sie starb –“
"عندما توفيت -"
“Quando morì—”
«Когда она умерла —»
„Kiedy umarła—”
«Коли вона померла —»
“Khi cô ấy qua đời—”
"وقتی او مرد—"
Mary gave a little involuntary jump.
Maria|diede|un|piccolo|involontario|salto
Мэри|дала|один|маленький|невольный|прыжок
ماری|داد|یک|کوچک|ناخواسته|پرش
Mary|dała|jeden|mały|mimowolny|skok
Marija|||||
ماري|أعطت|قفزة|صغيرة|لا إرادية|قفزة
Mary|gab|ein|kleines|unwillkürliches|Springen
||||不由自主的|跳
Мері|дала|один|маленький|мимовільний|стрибок
Mary|đã cho|một|chút|không tự chủ|nhảy
Mary trochu nedobrovolně skočila.
Mary istemsiz bir şekilde sıçradı.
Mary machte einen kleinen unwillkürlichen Sprung.
ماري قفزت قفزة صغيرة غير إرادية.
Mary fece un piccolo salto involontario.
Мэри слегка подскочила.
Mary lekko drgnęła.
Мері трохи мимоволі стрибнула.
Mary đã nhảy lên một chút không tự chủ.
مری یک پرش کوچک غیر ارادی کرد.
“Oh!
Oh
О
اوه
O
أوه
Oh
О
ôi
"Oh!
„Oh!
“أوه!
“Oh!
“О!
„Och!
“О!
“Ôi!
“اوه!
did she die!” she exclaimed, quite without meaning to.
ha|lei|morire|lei|esclamò|del tutto|senza|intendere|a
|она|||воскликнула|совершенно|без|намерения|
آیا|او|مرد|او|فریاد زد|کاملاً|بدون|معنی دادن|به
|ona|||zawołała|całkiem|bez|myślenia|to
|||viņa|||||
هل|هي|تموت|هي|صاحت|تمامًا|بدون|قصد|أن
sie|sie|die|sie|rief|ganz|ohne|es zu meinen|zu
||||叫||||
|вона|||вигукнула|зовсім|без|наміру|до
đã|cô ấy|chết|cô ấy|đã kêu lên|hoàn toàn|không|có ý|làm
zemřela! “ zvolala zcela bezvýznamně.
öldü mü!" diye haykırdı, hiç istemeden.
ist sie gestorben!“ rief sie aus, ganz ohne es zu wollen.
هل ماتت!” صاحت، دون أن تعني ذلك.
è morta!” esclamò, senza volerlo.
Она воскликнула: “Она умерла!” совершенно не желая этого.
czy ona umarła!” zawołała, zupełnie niechcący.
вона вигукнула: “вона померла!” зовсім не маючи на увазі.
cô ấy đã chết!” cô ấy thốt lên, hoàn toàn không có ý định.
آیا او مرده است!” او به طور کاملاً ناخواسته exclaimed.
She had just remembered a French fairy story she had once read called “Riquet à la Houppe.” It had been about a poor hunchback and a beautiful princess and it had made her suddenly sorry for Mr. Archibald Craven.
lei|aveva|appena|ricordato|una|francese|favola|storia|lei|aveva|una volta|letto|chiamata|Riquet|a|la|Houppe|essa|aveva|stata|su|un|povero|gobbo|e|una|bella|principessa|e|essa|aveva|fatto|lei|improvvisamente|dispiacere|per|signor|Archibald|Craven
она|имела|только что|вспомнила|одну|французскую|сказку|историю|она|имела|однажды|прочитала|названную|Рикет|на||Хупп|Она|имела|была|о|одном|бедном|горбуне|и|одной|красивой|принцессе|и|она|имела|заставила|её|вдруг|сожалеть|о|мистере|Арчибалде|Крейвене
او|داشت|به تازگی|به یاد آورد|یک|فرانسوی|پری|داستان|او|داشت|یک بار|خوانده|به نام|ریکه|به||هوپ|آن|داشت|بود|درباره|یک|فقیر|کجکلا|و|یک|زیبا|پرنسس|و|آن|داشت|کرد|او را|ناگهان|متاسف|برای|آقای|آرچیبالد|کریون
ona|miała|właśnie|przypomniała|pewną|francuską|bajkę|historię|ona|miała|kiedyś|przeczytaną|zatytułowaną|Riquet|na|z|Houppe|to|miało|było|o|pewnym|biednym|garbusie|i|pewnej|pięknej|księżniczce|i|to|miało|sprawiło|jej|nagle|przykro|za|pan|Archibald|Craven
||||||||viņa|||||||||tā||||||||||||tas|||||||||
هي|كان لديها|للتو|تذكرت|قصة|فرنسية|خرافية|قصة|هي|كانت لديها|مرة|قرأت|اسمها|ريكيت|إلى|ال|هوب|لقد|كان|عن|عن|شخص|فقير|أحدب|و|أميرة|جميلة||و|لقد|كان|جعل|لها|فجأة|آسفة|على|السيد|أرتشيبالد|كرايفن
sie|hatte|gerade|erinnert|eine|französische|Märchen|Geschichte|sie|hatte|einmal|gelesen|genannt|Riquet|an|die|Houppe|Es|hatte|gewesen|über|einen|armen|Buckligen|und|eine|schöne|Prinzessin|und|es|hatte|gemacht|sie|plötzlich|traurig|für|Mr|Archibald|Craven
||||||仙女|||||读|||||胡佩|||||||||||公主|||||||||||
вона|мала|тільки|згадала|одну|французьку|казкову|історію|яку|мала|одного разу|прочитала|названу|Рікет|з|на||вона|мала|||||||||||||змусила|її|раптово|шкодувати|за|містером|Арчибальдом|Крейвеном
cô ấy|đã có|vừa|nhớ lại|một|Pháp|cổ tích|câu chuyện|cô ấy|đã có|một lần|đọc|có tên|Riquet|à|cái|Houppe|nó|đã có|đã từng|về|một|nghèo|còng lưng|và|một|xinh đẹp|công chúa|và|nó|đã có|đã khiến|cô ấy|đột nhiên|cảm thấy tiếc|cho|ông|Archibald|Craven
Právě si vzpomněla na francouzskou pohádku, kterou kdysi četla, s názvem „Riquet à la Houppe“. Bylo to o chudém hrbáčovi a krásné princezně a najednou jí bylo líto pana Archibalda Cravena.
Acabara de se lembrar de um conto de fadas francês que lera uma vez chamado “Riquet à la Houppe”. Tinha sido sobre um pobre corcunda e uma linda princesa e isso a fez sentir pena do Sr. Archibald Craven.
Bir zamanlar okuduğu "Riquet à la Houppe" adlı bir Fransız peri masalını hatırladı. Zavallı bir kamburla güzel bir prenses hakkındaydı ve Bay Archibald Craven için aniden üzülmesine neden olmuştu.
Sie hatte sich gerade an ein französisches Märchen erinnert, das sie einmal gelesen hatte, mit dem Titel „Riquet à la Houppe.“ Es handelte von einem armen Buckligen und einer schönen Prinzessin und es hatte sie plötzlich Mitleid mit Mr. Archibald Craven empfinden lassen.
لقد تذكرت للتو قصة خيالية فرنسية قرأتها ذات مرة بعنوان “ريكيت على الهوب.” كانت تتحدث عن أعرج فقير وأميرة جميلة وقد جعلها تشعر فجأة بالأسف على السيد أرشيبالد كرافن.
Aveva appena ricordato una favola francese che aveva letto una volta chiamata “Riquet à la Houppe.” Parlava di un povero gobbo e di una bella principessa e l'aveva fatta sentire improvvisamente dispiaciuta per il signor Archibald Craven.
Она только что вспомнила французскую сказку, которую когда-то читала, под названием “Рикет с хохолком.” В ней шла речь о бедном горбуне и прекрасной принцессе, и она вдруг почувствовала жалость к мистеру Арчибальду Крейвену.
Właśnie przypomniała sobie francuską bajkę, którą kiedyś czytała, zatytułowaną „Riquet à la Houppe.” Opowiadała o biednym garbusie i pięknej księżniczce i nagle poczuła współczucie dla pana Archibalda Cravena.
Вона тільки що згадала французьку казку, яку колись читала, під назвою “Рікет з чубчиком.” Вона була про бідного горбаня і красиву принцесу, і раптом їй стало шкода містера Арчибальда Крейвена.
Cô vừa nhớ lại một câu chuyện cổ tích Pháp mà cô đã từng đọc có tên là “Riquet à la Houppe.” Nó nói về một người gù nghèo và một nàng công chúa xinh đẹp và nó khiến cô đột nhiên cảm thấy tiếc cho ông Archibald Craven.
او به تازگی یک داستان پری فرانسوی را به یاد آورده بود که یک بار خوانده بود به نام “ریکه به هویپ.” این داستان درباره یک کچل فقیر و یک پرنسس زیبا بود و ناگهان او را برای آقای آرچیبالد کریون متاسف کرده بود.
“Yes, she died,” Mrs. Medlock answered.
sì|lei|morì|signora|Medlock|rispose
да|она|умерла|миссис|Медлок|ответила
بله|او|مرد|خانم|مدلاک|پاسخ داد
tak|ona|umarła|pani|Medlock|odpowiedziała
نعم|هي|ماتت|السيدة|ميدلوك|أجابت
ja|sie|starb|Frau|Medlock|antwortete
так|вона|померла|пані|Медлок|відповіла
vâng|cô ấy|đã chết|bà|Medlock|trả lời
"Evet, öldü," diye cevap verdi Bayan Medlock.
„Ja, sie ist gestorben“, antwortete Mrs. Medlock.
"نعم، لقد توفيت،" أجابت السيدة ميدلوك.
“Sì, è morta,” rispose Mrs. Medlock.
«Да, она умерла», - ответила миссис Медлок.
„Tak, ona umarła,” odpowiedziała pani Medlock.
“Так, вона померла,” відповіла місіс Медлок.
“Vâng, cô ấy đã chết,” bà Medlock trả lời.
"بله، او مرده است،" خانم مدلاک پاسخ داد.
“And it made him queerer than ever.
e|questo|rese|lui|più strano|di|sempre
и|это|сделало|его|страннее|чем|когда-либо
و|این|ساخت|او را|عجیب تر|از|همیشه
i|to|uczyniło|go|dziwniejszym|niż|kiedykolwiek
|tas|||||
و|ذلك|جعل|له|أغرب|من|أي وقت مضى
und|es|machte|ihn|seltsamer|als|je
||||更奇怪||
і|це|зробило|його|дивнішим|ніж|коли-небудь
||||mais estranho||
và|điều đó|đã làm cho|anh ấy|kỳ quặc hơn|hơn|bao giờ
"A bylo mu to divnější než kdy jindy."
"Ve bu onu her zamankinden daha da tuhaf yaptı.
„Und es hat ihn seltsamer gemacht als je zuvor.
"وجعله ذلك أغرب من أي وقت مضى.
“E questo lo ha reso più strano che mai.
«И это сделало его еще более странным.
„I to sprawiło, że stał się jeszcze dziwniejszy.
“І це зробило його ще дивнішим.
“Và điều đó khiến anh ta trở nên kỳ quặc hơn bao giờ hết.
"و این او را از همیشه عجیبتر کرد.
He cares about nobody.
lui|si preoccupa|di|nessuno
он|заботится|о|никого
او|اهمیت میدهد|به|هیچ کس
on|dba|o|nikogo
هو|يهتم|ب|لا أحد
er|kümmert|um|niemanden
він|піклується|про|нікого
anh ấy|quan tâm|về|không ai
Nezajímá ho nikdo.
Kimseyi umursamıyor.
Ihm ist niemand wichtig.
لا يهتم بأحد.
Non gli importa di nessuno.
Ему никто не интересен.
Nie obchodzi go nikt.
Йому ніхто не важливий.
Anh ta không quan tâm đến ai cả.
او به هیچکس اهمیت نمیدهد.
He won't see people.
lui|non|vedrà|persone
он|не будет|видеть|людей
او|نخواهد|دیدن|مردم
on|nie będzie|widzieć|ludzi
هو|لن|يرى|الناس
er|wird nicht|sehen|Menschen
він|не буде|бачити|людей
anh ấy|sẽ không|gặp|mọi người
Neuvidí lidi.
İnsanları görmeyecek.
Er will keine Menschen sehen.
لن يرى الناس.
Non vuole vedere nessuno.
Он не хочет видеть людей.
Nie chce widzieć ludzi.
Він не хоче бачити людей.
Anh ta không muốn gặp gỡ mọi người.
او مردم را نمیبیند.
Most of the time he goes away, and when he is at Misselthwaite he shuts himself up in the West Wing and won't let anyone but Pitcher see him.
بیشتر|از|آن|زمان|او|میرود|دور|و|وقتی که|او|هست|در|میسلثویت|او|میبندد|خود را|در|در|بالای|غربی|بال|و|نخواهد|اجازه دادن|هیچ کس|جز|پیچر|دیدن|او
більшість|з||часу|він|йде|геть|і|коли|він|є|в|Місселтвейті|він|зачиняє|себе||в||Західному|Крилі|і|не буде|дозволяти|нікому|крім|Пітчера|бачити|його
hầu hết|của|cái|thời gian|anh ấy|đi|đi xa|và|khi|anh ấy|ở|tại|Misselthwaite|anh ấy|đóng|bản thân anh ấy|lại|trong|cánh|Tây|Cánh|và|sẽ không|cho phép|ai|ngoại trừ|Pitcher|thấy|anh ấy
Většinou odejde, a když je v Misselthwaite, uzavře se ve West Wing a nedovolí nikomu kromě Pitchera, aby ho viděl.
Na maioria das vezes ele vai embora, e quando está em Misselthwaite ele se tranca na Ala Oeste e não deixa ninguém além de Pitcher vê-lo.
Çoğu zaman uzaklara gider ve Misselthwaite'deyken kendini Batı Kanadı'na kapatır ve Pitcher dışında kimsenin onu görmesine izin vermez.
Die meiste Zeit ist er weg, und wenn er in Misselthwaite ist, schließt er sich im Westflügel ein und lässt niemanden außer Pitcher zu ihm.
معظم الوقت يذهب بعيدًا، وعندما يكون في ميسيلثويت، يغلق على نفسه في الجناح الغربي ولا يسمح لأحد سوى بيتشر برؤيته.
Per la maggior parte del tempo se ne va, e quando è a Misselthwaite si rinchiude nel West Wing e non lascia vedere nessuno tranne Pitcher.
Большую часть времени он уходит, а когда он в Мисселтвейте, он запирается в Западном крыле и не позволяет никому, кроме Питчера, видеть его.
Większość czasu się nie pokazuje, a kiedy jest w Misselthwaite, zamyka się w Zachodnim Skrzydle i nie pozwala nikomu oprócz Pitchera go widzieć.
Більшу частину часу він йде геть, а коли він у Місселтвейті, то закривається у Західному крилі і не дозволяє нікому, окрім Пітчера, бачити його.
Hầu hết thời gian, anh ấy đi vắng, và khi anh ấy ở Misselthwaite, anh ấy tự nhốt mình trong Cánh Tây và không cho ai ngoài Pitcher gặp.
بیشتر اوقات او میرود و وقتی در میسلثویت است، خود را در بال غربی محبوس میکند و اجازه نمیدهد کسی جز پیچر او را ببیند.
Pitcher's an old fellow, but he took care of him when he was a child and he knows his ways.”
پیچر|یک|پیر|رفیق|اما|او|گرفت|مراقبت|از|او|وقتی که|او|بود|یک|کودک|و|او|میداند|راههای|روشها
Пітчер||старий|товариш|але|він|взяв|турботу|про|нього|коли|він|був||дитиною|і|він|знає|свої|звички
Pitcher là|một|già|người|nhưng|anh ấy|đã chăm sóc|chăm sóc|cho|anh ấy|khi|anh ấy|đã|một|đứa trẻ|và|anh ấy|biết|những|cách thức
Pitcher je starý chlap, ale on se o něj staral, když byl ještě dítě, a zná své způsoby. “
Pitcher yaşlı bir adam ama çocukken ona o baktı ve onun yöntemlerini biliyor."
Pitcher ist ein alter Kerl, aber er hat sich um ihn gekümmert, als er ein Kind war, und kennt seine Eigenheiten.
بيتشر رجل مسن، لكنه اعتنى به عندما كان طفلًا ويعرف طرقه.
Pitcher è un vecchio amico, ma si è preso cura di lui quando era bambino e conosce i suoi modi.
Питчер старый знакомый, но он заботился о нем, когда тот был ребенком, и знает его привычки.
Pitcher to stary facet, ale opiekował się nim, gdy był dzieckiem i zna jego zwyczaje.
Пітчер - старий товариш, але він піклувався про нього, коли той був дитиною, і знає його звички.
Pitcher là một người già, nhưng ông đã chăm sóc anh khi còn nhỏ và ông biết cách của anh.
پیچر مردی پیر است، اما او در دوران کودکی از او مراقبت کرده و به روشهای او آشناست.
It sounded like something in a book and it did not make Mary feel cheerful.
این|به نظر میرسید|مانند|چیزی|در|یک|کتاب|و|این|نکرد|نه|ساختن|ماری|احساس کردن|شاد
це|звучало|як|щось|в||книзі|і|це|не|не|робити|Мері|відчувати|веселою
điều đó|nghe có vẻ|như|một cái gì đó|trong|một|cuốn sách|và|điều đó|đã không|không|làm cho|Mary|cảm thấy|vui vẻ
Znělo to jako něco v knize a díky tomu se Mary necítila veselá.
Kulağa bir kitaptaki bir şey gibi geliyordu ve Mary'nin neşeli hissetmesini sağlamıyordu.
Es klang wie etwas aus einem Buch und machte Mary nicht fröhlich.
كان يبدو كشيء في كتاب ولم يجعل ماري تشعر بالسعادة.
Sembrava qualcosa di un libro e non rendeva Mary felice.
Это звучало как что-то из книги, и не делало Мэри весёлой.
Brzmiało to jak coś z książki i nie sprawiło, że Mary poczuła się radośnie.
Це звучало як щось з книги, і не робило Мері весело.
Nghe như một điều gì đó trong sách và nó không làm Mary cảm thấy vui vẻ.
این جمله مانند چیزی در یک کتاب به نظر میرسید و ماری را شاد نمیکرد.
A house with a hundred rooms, nearly all shut up and with their doors locked—a house on the edge of a moor—whatsoever a moor was—sounded dreary.
یک|خانه|با|صد|اتاق|اتاق|تقریباً|همه|بسته|در|و|با|درهای|قفل|قفل|یک|خانه|در|لبه|حاشیه|از|یک|باتلاق|هر چه|یک|باتلاق|بود|به نظر میرسید|دلگیر
|будинок|з||сотнею|кімнат|майже|всі|зачиненими||і|з|своїми|дверима|зачиненими||будинок|на||краю|||болота|що б не||болото|було|звучало|сумно
một|ngôi nhà|với|một|trăm|phòng|gần như|tất cả|đóng|lại|và|với|những|cửa|khóa|một|ngôi nhà|trên|bờ|rìa|của|một|đầm lầy|bất cứ điều gì|một|đầm lầy|là|nghe có vẻ|u ám
Dům se stovkou pokojů, téměř všechny zavřený a se zamčenými dveřmi - dům na okraji rašeliniště - bez ohledu na to, kde vřesoviště bylo - zněl strašlivě.
Neredeyse hepsi kapalı ve kapıları kilitli yüz odalı bir ev, bir bozkırın kenarındaki bir ev -bozkır her ne ise- kulağa kasvetli geliyordu.
Ein Haus mit hundert Zimmern, fast alle geschlossen und mit verschlossenen Türen – ein Haus am Rand eines Moors – was auch immer ein Moor war – klang trostlos.
منزل به مئة غرفة، تقريبًا جميعها مغلقة وأبوابها مقفلة - منزل على حافة موور - مهما كان الموور - بدا كئيبًا.
Una casa con cento stanze, quasi tutte chiuse e con le porte bloccate—una casa ai margini di un moor—qualunque cosa fosse un moor—sembrava desolante.
Дом с сотней комнат, почти все заперты и с закрытыми дверями — дом на краю болота — что бы это ни было — звучал мрачно.
Dom z setką pokoi, prawie wszystkie zamknięte i z zablokowanymi drzwiami—dom na skraju wrzosowiska—cokolwiek to wrzosowisko było—brzmiało ponuro.
Будинок з сотнею кімнат, майже всі закриті і з замкненими дверима - будинок на краю болота - що б там не було болото - звучав похмуро.
Một ngôi nhà với một trăm phòng, hầu hết đều bị đóng kín và có cửa khóa - một ngôi nhà bên rìa một vùng đất hoang - bất cứ điều gì là vùng đất hoang - nghe thật ảm đạm.
خانهای با صد اتاق، تقریباً همه بسته و درهایشان قفل شده—خانهای در لبه یک باتلاق—هرچه که باتلاق بود—به نظر غمانگیز میرسید.
A man with a crooked back who shut himself up also!
un|uomo|con|una|curva|schiena|che|chiuse|se stesso|in|anche
один|мужчина|с|искривленной|искривленной|спиной|который|закрыл|себя|в|тоже
یک|مرد|با|یک|کج|کمر|که|بست|خود را|در|همچنین
jakiś|mężczyzna|z|krzywym||plecami|który|zamknął|siebie|w|także
||||||kurš||||
رجل|رجل|مع|ظهر|معوج|ظهر|الذي|أغلق|نفسه|في الداخل|أيضا
ein|Mann|mit|einem|krummen|Rücken|der|schloss|sich|ein|auch
||||弯曲的||||||
один|чоловік|з|кривим|кривим|спиною|який|закрив|себе|в|також
||||crooked||||||
một|người|với|một|cong|lưng|người|đã đóng|chính mình|lại|cũng
Muž s křivými zády, který se také umlčel!
Kendini de susturan, sırtı eğri bir adam!
一个背部弯曲的男人也把自己关了起来!
Ein Mann mit einem krummen Rücken, der sich auch eingeschlossen hat!
رجل ذو ظهر معوج أغلق على نفسه أيضاً!
Un uomo con la schiena curva che si è rinchiuso anche lui!
Человек с кривой спиной, который тоже заперся!
Człowiek z krzywym plecami, który również się zamknął!
Чоловік з кривою спиною, який також замкнувся!
Một người đàn ông có lưng còng đã tự nhốt mình lại!
مردی با کمر کج که خودش را هم محبوس کرده بود!
She stared out of the window with her lips pinched together, and it seemed quite natural that the rain should have begun to pour down in gray slanting lines and splash and stream down the window-panes.
|||||||||||||||||||||||||||obliques|||||||||vitres
lei|fissò|fuori|da|la|finestra|con|le|labbra|serrate|insieme|e|sembrava||abbastanza|naturale|che|la|pioggia|dovrebbe|avere|iniziato|a|piovere|giù|in|grigie|oblique|linee|e|schizzare|e|scorrere|giù|i||
она|уставилась|наружу|из|окна||с|своими|губами|сжатыми|вместе|и|это|казалось|вполне|естественным|что|дождь||должен|начать|начался|к|литься|вниз|в|серых|наклонных|линиях|и|брызгать|и|течь|вниз|оконные||
او|خیره شد|به بیرون|از|آن|پنجره|با|لب های|لب ها|فشرده|به هم|و|این|به نظر می رسید|کاملاً|طبیعی|که|باران|باران|باید|داشته باشد|شروع کرده|به|ریختن|به پایین|در|خاکستری|مایل|خطوط|و|پاشیدن|و|جاری شدن|به پایین|آن||
ona|wpatrywała się|na zewnątrz|z|okna||z|swoimi|wargami|zaciśniętymi|razem|i|to|wydawało się|całkiem|naturalne|że|deszcz||powinien|mieć|zacząć|do|lać|w dół|w|szarych|skośnych|liniach|i|pluskać|i|płynąć|w dół|szyby||
هي|حدقت|إلى الخارج|من|النافذة||مع|شفتيها|شفتين|مضغوطة|معًا|و|يبدو|بدا|تمامًا|طبيعي|أن|المطر|مطر|يجب أن|قد|بدأ|في|يتساقط|إلى الأسفل|في|رمادي|مائل|خطوط|و|يتناثر|و|يتدفق|إلى الأسفل|زجاج||
sie|starrte|hinaus|aus|dem|Fenster|mit|ihren|Lippen|zusammengepresst|zusammen|und|es|schien|ganz|natürlich|dass|der|Regen|sollte|haben|begonnen|zu|gießen|hinunter|in|grauen|schrägen|Linien|und|spritzen|und|strömen|hinunter|die||
||||||||嘴唇|紧闭||||||||||||||||||倾斜的|||溅||流||||窗户
вона|витріщила|назовні|з|вікна||з|своїми|губами|стиснутими|разом|і|це|здавалося|зовсім|природним|що|дощ|дощ|повинен|мав|почати|до|лити|вниз|в|сірі|косі|лінії|і|бризкати|і|текти|вниз|на||
|||||||||unidas||||||||||||||||||oblíquas|||||correr||||
cô ấy|đã nhìn chằm chằm|ra|khỏi|cái|cửa sổ|với|đôi|môi|đã siết|lại|và|điều đó|có vẻ|khá|tự nhiên|rằng|cơn|mưa|nên|đã|bắt đầu|để|đổ|xuống|trong|xám|nghiêng|dòng|và|bắn|và|chảy|xuống|các||cửa sổ
Zírala z okna se sevřenými rty a zdálo se zcela přirozené, že se měl déšť začít sypat šikmými liniemi a stříkat a stékat po okenních tabulích.
Dudakları birbirine kenetlenmiş bir halde pencereden dışarı bakıyordu ve yağmurun gri eğik çizgiler halinde yağmaya başlaması ve pencere camlarından aşağıya doğru sıçrayıp akması gayet doğal görünüyordu.
她嘴唇紧闭,凝视着窗外,似乎下雨以灰色斜线倾泻而下,溅泼而流淌在窗玻璃上是非常自然的。
Sie starrte aus dem Fenster mit zusammengepressten Lippen, und es schien ganz natürlich, dass der Regen in grauen schrägen Linien zu strömen begann und gegen die Fensterscheiben spritzte und rannte.
كانت تحدق من النافذة وشفتاها مضغوطتان معاً، وكان يبدو طبيعياً تماماً أن يبدأ المطر في الهطول في خطوط مائلة رمادية ويتناثر ويتدفق على زجاج النوافذ.
Guardava fuori dalla finestra con le labbra serrate, e sembrava del tutto naturale che la pioggia avesse cominciato a scendere in linee grigie oblique e a schizzare e scorrere giù per i vetri.
Она смотрела в окно, сжала губы, и казалось совершенно естественным, что дождь начал литься серыми наклонными линиями и разбрызгиваться и стекать по оконным стеклам.
Patrzyła przez okno z zaciśniętymi wargami, a wydawało się całkiem naturalne, że deszcz zaczął padać w szarych, skośnych liniach i rozpryskiwać się oraz spływać po szybach.
Вона дивилася у вікно, зтиснувши губи, і здавалося цілком природним, що дощ почав литися сірими косими лініями і розбиватися та стікати по віконних склах.
Cô ấy nhìn ra ngoài cửa sổ với đôi môi mím chặt, và có vẻ hoàn toàn tự nhiên khi cơn mưa bắt đầu đổ xuống theo những đường chéo màu xám và bắn tung tóe, chảy xuống các tấm kính cửa sổ.
او با لبهای فشرده به بیرون از پنجره خیره شده بود و به نظر میرسید که باران به طور طبیعی شروع به باریدن کرده است، به صورت خطوط خاکستری مایل و به صورت پاشیدن و جاری شدن بر روی شیشههای پنجره.
If the pretty wife had been alive she might have made things cheerful by being something like her own mother and by running in and out and going to parties as she had done in frocks “full of lace.” But she was not there any more.
se|la|bella|moglie|avesse|stata|viva|lei|potrebbe|avere|reso|cose|allegre|da|essendo|qualcosa|come|sua|propria|madre|e|da|correndo|dentro|e|fuori|e|andando|a|feste|come|lei|aveva|fatto|in|vestiti|pieni|di|pizzo|ma|lei|non era|più|lì||
если|красивая|красивая|жена|была|живой|живая|она|могла бы|сделать|сделать|вещи|веселыми|тем|будучи|чем-то|как|своей|собственной|матерью|и|тем|бегая|внутрь|и|наружу|и|ходя|на|вечеринки|как|она|делала|делала|в|платьях|полных|с|кружевом|но|она|не была|не|там|больше|
اگر|آن|زیبا|همسر|داشت|بود|زنده|او|ممکن بود|داشته باشد|ساخته|چیزها|شاد|با|بودن|چیزی|شبیه|مادرش|خود|مادر|و|با|دویدن|به داخل|و|به بیرون|و|رفتن|به|مهمانی ها|همانطور که|او|داشت|کرده|در|لباس ها|پر|از|تور|اما|او|بود|نه|آنجا|هیچ|بیشتر
jeśli|ładna|ładna|żona|miała|była|żywa|ona|mogła|mieć|uczynić|rzeczy|wesołymi|przez|bycie|czymś|jak|swoją|własną|matką|i|przez|bieganie|do|i|na zewnątrz|i|chodzenie|na|przyjęcia|jak|ona|miała|zrobiła|w|sukienkach|pełnych|z|koronką|ale|ona|była|nie|tam|już|więcej
||||||||||||||||||||un|||||||||||||||||||bet|viņa|||||
إذا|الزوجة|جميلة|زوجة|كانت|حية|حية|هي|قد|كانت ست|ستجعل|الأمور|مبهجة|من خلال|كونها|شيئًا|مثل|والدتها|الخاصة|أم|و|من خلال|الجري|إلى الداخل|و|إلى الخارج|و|الذهاب|إلى|حفلات|كما|هي|كانت|قد فعلت|في|فساتين|مليئة|بـ|دانتيل|لكن|هي|كانت|ليست|هناك|أي|أكثر
wenn|die|hübsche|Frau|hatte|gewesen|lebendig|sie|könnte|haben|gemacht|Dinge|fröhlich|indem|sie war|etwas|wie|ihrer|eigenen|Mutter|und|indem|sie lief|hinein|und|hinaus|und|sie ging|zu|Partys|wie|sie|hatte|getan|in|Kleidern|voller|mit|Spitze|aber|sie|war|nicht|dort|mehr|
如果||漂亮的|||||||||||||||||||||||||||||||||裙子||||||||||
якщо|гарна|гарна|дружина|мала|була|жива|вона|могла|мати|зробити|речі|веселими|шляхом|будучи|чимось|на|свою|власну|матір|і|шляхом|бігаючи|всередину|і|назовні|і|йдучи|на|вечірки|як|вона|мала|зробила|в|сукнях|повних|з|мереживом|але|вона|була|не|там|більше|більше
|||||||||||||||||||||||||||||||||||vestidos||||||||||
nếu|người|xinh đẹp|vợ|đã có|đã từng|sống|cô ấy|có thể|đã|làm|mọi thứ|vui vẻ|bằng cách|trở thành|một cái gì đó|giống như|mẹ|của riêng mình||và|bằng cách|chạy|vào|và|ra|và|đi|đến|tiệc|khi|cô ấy|đã|làm|trong|váy|đầy|bằng|ren|nhưng|cô ấy|đã|không|ở đó|nữa|
Kdyby ta krásná žena byla naživu, mohla by věci rozveselit tím, že bude něco jako její vlastní matka, a tím, že bude běhat dovnitř a ven a chodit na večírky, jak to dělala ve šatech „plných krajek“. Ale už tam nebyla.
Ja skaistā sieva būtu dzīva, viņa varbūt būtu padarījusi lietas priecīgas, būdama kaut kas līdzīgs savai mātei un skrienot iekšā un ārā un dodoties uz ballēm, kā viņa to bija darījusi kleitās "pilnām ar mežģīnēm". Bet viņas vairs nebija tur.
Güzel karısı hayatta olsaydı, kendi annesi gibi davranarak ve "dantellerle dolu" elbiseler içinde yaptığı gibi partilere girip çıkarak her şeyi neşeli hale getirebilirdi. Ama artık orada değildi.
如果那个漂亮的妻子还活着,她可能会像她自己的母亲那样让事情变得愉快,进进出出,参加聚会,就像她穿着“满是花边”的裙子时那样。但她已经不在了。
Wenn die hübsche Frau noch gelebt hätte, hätte sie die Dinge aufhellen können, indem sie etwas wie ihre eigene Mutter gewesen wäre und ein- und ausgegangen wäre und zu Partys gegangen wäre, wie sie es in Kleidern "voller Spitze" getan hatte. Aber sie war nicht mehr da.
لو كانت الزوجة الجميلة على قيد الحياة، لكانت قد جعلت الأمور أكثر بهجة من خلال كونها شيئاً مثل والدتها، ومن خلال الدخول والخروج والذهاب إلى الحفلات كما كانت تفعل في الفساتين "المليئة بالدانتيل". لكنها لم تكن هناك بعد الآن.
Se la bella moglie fosse stata viva, avrebbe potuto rendere le cose più allegre essendo qualcosa di simile a sua madre e correndo dentro e fuori e andando a feste come faceva in abiti "pieni di pizzo." Ma non c'era più.
Если бы красивая жена была жива, она могла бы сделать обстановку более радостной, будучи чем-то вроде своей матери, бегая туда-сюда и посещая вечеринки, как она это делала в платьях "полных кружева". Но её больше не было.
Gdyby ładna żona żyła, mogłaby uczynić wszystko radośniejszym, będąc czymś w rodzaju swojej matki i biegając w tę i z powrotem oraz chodząc na przyjęcia, tak jak to robiła w sukienkach "pełnych koronek". Ale jej już tam nie było.
Якби гарна дружина була жива, вона могла б зробити все веселішим, будучи чимось на зразок своєї матері, і бігаючи туди-сюди, відвідуючи вечірки, як вона це робила в сукнях "повних мережива". Але її вже не було.
Nếu người vợ xinh đẹp còn sống, cô ấy có thể đã làm mọi thứ trở nên vui vẻ bằng cách giống như mẹ của mình và chạy vào chạy ra, tham gia các bữa tiệc như cô đã làm trong những chiếc váy "đầy ren." Nhưng cô ấy không còn ở đó nữa.
اگر همسر زیبا زنده بود، ممکن بود با شبیه بودن به مادرش و رفت و آمد و شرکت در مهمانیها، مانند زمانی که در لباسهای "پر از تور" بود، حال و هوای شادی به وجود آورد. اما او دیگر آنجا نبود.
“You needn't expect to see him, because ten to one you won't,” said Mrs. Medlock.
tu|non devi|aspettarti|di|vedere|lui|perché|dieci|a|uno|tu|non lo farai|disse|signora|Medlock
ты|не нужно|ожидать|что|увидеть|его|потому что|десять|к|одному|ты|не|сказала|миссис|Медлок
تو|نباید|انتظار داشته باشی|به|دیدن|او|زیرا|ده|به|یک|تو|نخواهی|گفت|خانم|مدلاک
ty|nie musisz|spodziewać się|do|zobaczyć|go|ponieważ|dziesięć|do|jeden|ty|nie|powiedziała|pani|
tu||||||jo||||||||
أنت|لا تحتاج إلى|تتوقع|أن|ترى|هو|لأن|عشرة|إلى|واحد|أنت|لن|قالت|السيدة|ميدلوك
du|musst nicht|erwarten|zu|sehen|ihn|weil|zehn|zu|eins|du|wirst nicht|sagte|Frau|Medlock
||期待||||||||||||
ти|не потрібно|очікувати|до|побачити|його|тому що|десять|до|один|ти|не|сказала|пані|Медлок
||||||потому что||||||||
bạn|không cần|mong đợi|để|thấy|anh ta|vì|mười|đến|một|bạn|sẽ không|đã nói|bà|Medlock
"Nemusíš čekat, že ho uvidíš, protože deset ku jedné ne," řekla paní Medlocková.
“Tev nevajadzētu gaidīt, ka viņu redzēsi, jo desmit pret vienu, ka redzēsi,” teica kundze Medloka.
"Você não precisa esperar vê-lo, porque dez para um você não vai", disse a Sra. Medlock.
"Onu görmeyi beklemenize gerek yok, çünkü bire on görmeyeceksiniz," dedi Bayan Medlock.
"Du brauchst nicht zu erwarten, ihn zu sehen, denn mit großer Wahrscheinlichkeit wirst du es nicht," sagte Mrs. Medlock.
"لا تتوقعي رؤيته، لأن احتمال عدم رؤيته هو عشرة إلى واحد،" قالت السيدة ميدلوك.
"Non devi aspettarti di vederlo, perché dieci a uno non lo farai," disse Mrs. Medlock.
"Не надейтесь его увидеть, потому что, скорее всего, вы не увидите," сказала миссис Медлок.
„Nie licz na to, że go zobaczysz, bo dziesięć do jednego, że go nie zobaczysz,” powiedziała pani Medlock.
"Вам не слід очікувати, що ви його побачите, бо ймовірність того, що ви його не побачите, дуже велика," - сказала місіс Медлок.
"Bạn không cần mong đợi sẽ thấy anh ta, vì mười phần thì bạn sẽ không thấy," bà Medlock nói.
"شما نباید انتظار داشته باشید او را ببینید، زیرا احتمالاً او را نخواهید دید،" خانم مدلاک گفت.
“And you mustn't expect that there will be people to talk to you.
e|tu|non devi|aspettarti|che|ci|sarà|essere|persone|a|parlare|a|te
и|ты|не должен|ожидать|что|там|будет|быть|люди|чтобы|говорить|с|тобой
و|تو|نباید|انتظار داشته باشی|که|وجود دارد|خواهد|بودن|مردم|برای|صحبت|با|تو
i|ty|nie musisz|oczekiwać|że|tam|będzie|być|ludzie|do|rozmawiania|z|tobą
و|أنت|لا يجب أن|تتوقع|أن|سيكون|سوف|يكون|أشخاص|ل|يتحدث|إليك|
und|du|musst nicht|erwarten|dass|es|werden|sein|Menschen|zu|sprechen|zu|dir
і|ти|не повинен|очікувати|що|там|буде|бути|люди|щоб|говорити|до|тебе
và|bạn|không được|mong đợi|rằng|có|sẽ|có|người|để|nói|với|bạn
"A nesmíš očekávat, že s tebou budou lidé mluvit."
“Un tev nevajadzētu gaidīt, ka būs cilvēki, kas ar tevi runās.
"Ve sizinle konuşacak insanlar olmasını beklememelisiniz.
„Und du darfst nicht erwarten, dass es Leute gibt, mit denen du reden kannst.
"ويجب ألا تتوقع أن يكون هناك أشخاص للحديث معك.
“E non devi aspettarti che ci siano persone con cui parlare.
«И не стоит ожидать, что будут люди, с которыми можно поговорить.
„I nie możesz oczekiwać, że będą ludzie, z którymi możesz porozmawiać.
«І не слід очікувати, що будуть люди, з якими можна поговорити.
“Và bạn không nên mong đợi sẽ có người nói chuyện với bạn.
«و نباید انتظار داشته باشید که افرادی برای صحبت با شما وجود داشته باشند.
You'll have to play about and look after yourself.
tu dovrai|avere|a|giocare|in giro|e|badare|a|te stesso
ты будешь|должен|чтобы|играть|вокруг|и|заботиться|о|себе
تو باید|داری|برای|بازی کردن|دور و بر|و|مراقبت|از|خودت
będziesz|musisz|do|bawić się|wokół|i|dbać|o|siebie
سوف أنت|لديك|ل|تلعب|حول|و|تنظر|إلى|نفسك
du wirst|haben|zu|spielen|herum|und|schauen|nach|dir selbst
ти будеш|мусиш|щоб|грати|навколо|і|дивитися|за|собою
bạn sẽ|phải có|để|chơi|quanh|và|chăm sóc|cho|bản thân bạn
Budete muset hrát a starat se o sebe.
Você terá que brincar e cuidar de si mesmo.
Oynamalı ve kendi başının çaresine bakmalısın.
Du musst dich selbst beschäftigen und auf dich selbst aufpassen.
سيتعين عليك اللعب والاعتناء بنفسك.
Dovrai arrangiarti e prenderti cura di te stesso.
Вам придется развлекать себя и заботиться о себе.
Będziesz musiał się bawić i dbać o siebie.
Вам доведеться самостійно розважатися і дбати про себе.
Bạn sẽ phải tự lo liệu và chăm sóc bản thân.
شما باید خودتان را سرگرم کنید و از خودتان مراقبت کنید.
You'll be told what rooms you can go into and what rooms you're to keep out of.
tu dovrai|essere|informato|quali|stanze|tu|puoi|andare|dentro|e|quali|stanze|tu sei|a|tenere|fuori|da
ты будешь|быть|сказанным|какие|комнаты|ты|можешь|входить|в|и|какие|комнаты|ты должен|чтобы|держать|вне|из
تو باید|خواهی|گفته|چه|اتاقها|تو|میتوانی|بروی|به|و|چه|اتاقها|تو باید|برای|دوری|از|از
będziesz|być|powiedziano|co|pokoje|ty|możesz|iść|do|i|co|pokoje|ty jesteś|do|trzymać|z|z
||||||||||||tu esi||||
سوف أنت|تكون|مخبرًا|ما|غرف|أنت|يمكنك|الذهاب|إلى|و|ما|غرف|أنت|ل|تبقى|خارج|من
du wirst|sein|gesagt|was|Zimmer|du|kannst|gehen|hinein|und|was|Zimmer|du bist|zu|halten|draußen|von
ти будеш|бути|сказано|які|кімнати|ти|можеш|йти|в|і|які|кімнати|ти повинен|щоб|тримати|подалі|від
bạn sẽ|được|nói|những gì|phòng|bạn|có thể|vào|trong|và|những gì|phòng|bạn sẽ|để|giữ|ra|khỏi
Bude vám řečeno, do kterých místností můžete jít a do kterých místností se máte vyhýbat.
Hangi odalara girebileceğiniz ve hangi odalardan uzak durmanız gerektiği size söylenecektir.
Dir wird gesagt, in welche Räume du gehen darfst und aus welchen du fernbleiben sollst.
سيتم إخبارك بالغرف التي يمكنك الدخول إليها والغرف التي يجب عليك الابتعاد عنها.
Ti diranno quali stanze puoi visitare e quali stanze devi evitare.
Вам скажут, в какие комнаты можно заходить, а в какие нельзя.
Powiedzą ci, do jakich pokoi możesz wchodzić, a do jakich masz nie wchodzić.
Вам скажуть, в які кімнати ви можете заходити, а в які - не можна.
Bạn sẽ được chỉ định những phòng nào bạn có thể vào và những phòng nào bạn phải tránh.
به شما گفته خواهد شد که به کدام اتاقها میتوانید بروید و از کدام اتاقها باید دوری کنید.
There's gardens enough.
ci sono|giardini|abbastanza
есть|сады|достаточно
وجود دارد|باغها|کافی
jest|ogrody|wystarczająco
يوجد|حدائق|كافية
es gibt|Gärten|genug
є|сади|достатньо
có|vườn|đủ
Zahrad je dost.
Yeterince bahçe var.
Es gibt genug Gärten.
هناك حدائق كافية.
Ci sono abbastanza giardini.
Садов достаточно.
Jest wystarczająco dużo ogrodów.
Тут достатньо садів.
Có đủ vườn để bạn khám phá.
باغهای کافی وجود دارد.
But when you're in the house don't go wandering and poking about.
||||||||||fouiller|
ma|quando|sei|nella|la|casa|non|andare|vagando|e|frugando|in giro
но|когда|ты находишься|в|доме||не|иди|бродить|и|тыкать|вокруг
اما|وقتی که|تو هستی|در|خانه||نرو|برو|پرسه زدن|و|کنجکاوی کردن|در اطراف
ale|kiedy|jesteś|w|tym|domu|nie|idź|błąkając się|i|grzebiąc|po
|||iekšā|||nevari|||||
لكن|عندما|تكون|في|البيت||لا|تذهب|تتجول|و|تفتش|حول
aber|wenn|du bist|in|dem|Haus|nicht|gehe|umherwandern|und|herumstöbern|über
||||||||闲逛||翻动|
але|коли|ти є|в|будинку||не|йди|блукаючи|і|штовхаючи|навколо
||||||||||mexendo|
nhưng|khi|bạn đang|trong|ngôi|nhà|đừng|đi|lang thang|và|chọc|quanh
Ale když jste v domě, nechoďte na procházky.
Mais quand tu es dans la maison, ne va pas errer et fouiller autour.
Ama evdeyken dolaşıp etrafı kurcalamayın.
Aber wenn du im Haus bist, geh nicht umher und stöbere herum.
لكن عندما تكون في المنزل لا تذهب للتجول والبحث.
Ma quando sei in casa non andare a vagare e frugare in giro.
Но когда вы в доме, не ходите и не шарьте.
Ale kiedy jesteś w domu, nie włócz się i nie grzeb w rzeczach.
Але коли ви в будинку, не блукайте і не рийтеся.
Nhưng khi bạn ở trong nhà thì đừng đi lang thang và lục lọi.
اما وقتی در خانه هستید، به گشت و گذار و کنجکاوی نپردازید.
Mr. Craven won't have it.”
||ne le voudra pas||
signor|Craven|non|avrà|questo
Мистер|Крейвен|не будет|иметь|это
آقای|کروین|نخواهد|داشته باشد|این را
pan|Craven|nie będzie|miał|tego
السيد|كرايفن|لن|يقبل|ذلك
Herr|Craven|wird nicht|haben|es
пан|Крейвен|не буде|мати|це
ông|Craven|sẽ không|có|điều đó
Pan Craven to nebude mít. “
Monsieur Craven ne le permettra pas.
クレイブン氏はそれを許さないだろう」。
Sr. Craven não vai aceitar.
Bay Craven buna izin vermez."
Mr. Craven wird das nicht dulden.
السيد كرافن لن يقبل ذلك.
Il signor Craven non lo permetterà.
Мистер Крейвен этого не потерпит.
Pan Craven na to nie pozwoli.
Містер Крейвен цього не потерпить.
Ông Craven sẽ không cho phép điều đó.
آقای کروین این را نمیخواهد.
“I shall not want to go poking about,” said sour little Mary and just as suddenly as she had begun to be rather sorry for Mr. Archibald Craven she began to cease to be sorry and to think he was unpleasant enough to deserve all that had happened to him.
io|verbo ausiliare futuro|non|vorrò|a|andare|frugando|in giro|disse|acida|piccola|Mary|e|proprio|mentre|improvvisamente|come|lei|aveva|iniziato|a|essere|piuttosto|dispiaciuta|per|signor|Archibald|Craven|lei|iniziò|a|smettere|a|essere|dispiaciuta|e|a|pensare|lui|era|sgradevole|abbastanza|a|meritare|tutto|che|era|successo|a|lui
я|буду|не|хочу|чтобы|идти|тыкать|вокруг|сказала|кислый|маленькая|Мэри|и|просто|как|вдруг|как|она|она имела|начала|чтобы|быть|довольно|жаль|за|мистера|Арчибальда|Крейвена|она|она начала|чтобы|прекратиться|чтобы|быть|жаль|и|чтобы|думать|он|был|неприятный|достаточно|чтобы|заслужить|все|что|имело|произошло|к|нему
من|خواهم|نه|خواهم خواست|به|رفتن|کنجکاوی کردن|در اطراف|گفت|ترش|کوچک|ماری|و|فقط|همانطور که|ناگهان|همانطور که|او|داشت|شروع کرده بود|به|بودن|نسبتاً|متاسف|برای|آقای|آرچیبالد|کروین|او|شروع کرد|به|متوقف شدن|به|بودن|متاسف|و|به|فکر کردن|او|بود|ناخوشایند|به اندازه کافی|به|سزاوار بودن|تمام|آنچه|داشت|اتفاق افتاده|به|او
ja|będę|nie|chcę|żeby|iść|grzebiąc|po|powiedziała|kwaśna|mała|Mary|i|właśnie|jak|nagle|jak|ona|miała|zaczęła|żeby|być|dość|przykro|dla|pana|Archibalda|Craven|ona|zaczęła|żeby|przestać|żeby|być|przykro|i|żeby|myśleć|on|był|nieprzyjemny|wystarczająco|żeby|zasłużyć|wszystko|co|miało|wydarzyło się|mu|
es||||||||||||||||||||||||||||viņa||||||||||viņš|||||||||||
أنا|سوف|لا|أريد|أن|أذهب|أفتش|حول|قالت|حامضة|صغيرة|ماري|و|فقط|كما|فجأة|كما|هي|كانت|بدأت|أن|تكون|نوعا ما|آسفة|على|السيد|أرتشيبالد|كرايفن|هي|بدأت|أن|تتوقف|عن|تكون|آسفة|و|أن|تفكر|هو|كان|غير لطيف|بما فيه الكفاية|لأن|يستحق|كل|ما|حدث||له|
ich|werde|nicht|will|zu|gehen|herumstöbern|über|sagte|sauer|kleine|Mary|und|gerade|als|plötzlich|als|sie|hatte|begonnen|zu|sein|ziemlich|leid|für|Herrn|Archibald|Craven|sie|begann|zu|aufhören|zu|sein|leid||zu|denken|er|war|unangenehm|genug|um|verdienen|alles|was|hatte|passiert|zu|ihm
|||||||||坏脾气的|||||||||||||||||阿奇博尔德|||||停止||||||||||||应得||||||
я|буду|не|хотіти||йти|штовхаючи|навколо|сказала|кисла|маленька|Мері|і|просто|як|раптово|як|вона|мала|почала||бути|досить|шкода|за|пана|Арчибальда|Крейвена|вона|почала||припинити||бути|шкода|і||думати|він|був|неприємний|достатньо||заслуговувати|все|те|сталося|||йому
||||||searching around|about||sour||||||||||||||||||||began||cease||||||||||||||||||
tôi|sẽ|không|muốn|để|đi|chọc|quanh|nói|chua|nhỏ|Mary|và|chỉ|khi|đột ngột|như|cô ấy|đã|bắt đầu|để|cảm thấy|khá|tiếc|cho|ông|Archibald|Craven|cô ấy|bắt đầu|để|ngừng|để|cảm thấy|tiếc|và|để|nghĩ|ông ấy|đã|khó chịu|đủ|để|xứng đáng|tất cả|những điều|đã|xảy ra|cho|ông ấy
"Nebudu se chtít hrabat," řekla kyselá malá Mary a stejně náhle, jak jí začalo být líto pana Archibalda Cravena, přestala litovat a považovat ho za dost nepříjemného, aby si to všechno zasloužil. se mu stalo.
« Je n'aurai pas envie de fouiller, » dit la petite Mary acariâtre et tout aussi soudainement qu'elle avait commencé à avoir un peu de pitié pour M. Archibald Craven, elle commença à cesser d'éprouver de la pitié et à penser qu'il était assez désagréable pour mériter tout ce qui lui était arrivé.
“Não vou querer ficar bisbilhotando”, disse a azeda Mary e, tão de repente quanto começara a sentir pena do Sr. havia acontecido com ele.
"Etrafı kurcalamak istemem," dedi huysuz küçük Mary ve tam Bay Archibald Craven için üzülmeye baĢlamıĢken birden üzülmeyi bırakıp onun baĢına gelenleri hak edecek kadar sevimsiz biri olduğunu düĢünmeye baĢladı.
“我不想去乱七八糟的地方,”小玛丽皱着小脸说,正当她开始对阿奇博尔德·克雷文先生感到有些可怜时,她突然又不再同情他,开始觉得他实在太讨厌,活该遭遇这些事情。
„Ich werde nicht umherstöbern wollen“, sagte die mürrische kleine Mary, und ebenso plötzlich, wie sie begonnen hatte, ein wenig Mitleid mit Mr. Archibald Craven zu empfinden, hörte sie auf, Mitleid zu empfinden und dachte, dass er unangenehm genug sei, um alles zu verdienen, was ihm widerfahren war.
"لن أرغب في البحث"، قالت ماري الصغيرة المتجهمة، وفجأة كما بدأت تشعر بالأسف للسيد أرشيبالد كرافن، بدأت تتوقف عن الشعور بالأسف وتفكر أنه غير لطيف بما يكفي ليستحق كل ما حدث له.
"Non voglio andare a frugare in giro," disse la piccola Mary, che era un po' scontrosa, e proprio come era iniziata a provare un certo dispiacere per il signor Archibald Craven, cominciò a smettere di provare dispiacere e a pensare che fosse abbastanza sgradevole da meritare tutto ciò che gli era accaduto.
«Я не собираюсь шарить», - сказала кислая маленькая Мэри, и так же внезапно, как она начала немного жалеть мистера Архибалда Крейвена, она начала переставать жалеть его и думать, что он достаточно неприятен, чтобы заслужить все, что с ним произошло.
„Nie zamierzam się włóczyć,” powiedziała kwaśna mała Mary, a tak nagle, jak zaczęła czuć pewne współczucie dla pana Archibalda Cravena, zaczęła przestać czuć współczucie i myśleć, że jest wystarczająco nieprzyjemny, by zasłużyć na wszystko, co go spotkało.
«Я не хочу ритися», — сказала кисла маленька Мері, і так само раптово, як вона почала відчувати жаль до містера Арчибальда Крейвена, вона почала переставати відчувати жаль і думати, що він достатньо неприємний, щоб заслуговувати на все, що з ним сталося.
“Tôi sẽ không muốn đi lục lọi,” cô bé Mary nhỏ nhắn nói, và cũng ngay lập tức như khi cô bắt đầu cảm thấy hơi tiếc cho ông Archibald Craven, cô bắt đầu ngừng cảm thấy tiếc và nghĩ rằng ông ta đủ khó chịu để xứng đáng với tất cả những gì đã xảy ra với ông.
"من نمیخواهم به کنجکاوی بپردازم،" ماری کوچک و ترشرو گفت و به همان سرعتی که شروع کرده بود تا برای آقای آرچیبالد کروین کمی احساس تاسف کند، شروع کرد به اینکه دیگر احساس تاسف نکند و فکر کند او به اندازه کافی ناخوشایند است که سزاوار تمام آنچه برایش اتفاق افتاده، باشد.
And she turned her face toward the streaming panes of the window of the railway carriage and gazed out at the gray rain-storm which looked as if it would go on forever and ever.
|||||||ruisselants|vitres||||||||||||||||||||||||||
e|lei|girò|la sua|faccia|verso|i|che scorrevano|vetri|di|il|finestrino|di|il|ferroviario|vagone|e|fissò|fuori|verso|la|grigia|||che|sembrava|come|se|essa|verbo ausiliare futuro|andare|avanti|per sempre|e|per sempre
и|она|повернула|свое|лицо|к|стеклам|текущим|окон|вагона|железнодорожного|||серый|||и||||||||||||||||||вечно
و|او|چرخاند|صورتش|صورت|به سمت|شیشه های|در حال جاری|پنجره|از|واگن|||طوفان|||و||||||||||||||||||همیشه
i|ona|obróciła|swoją|twarz|w kierunku|do|spływających|szyb|z|okna||w|wagonie|kolejowym|wagon|i|wpatrywała się|na zewnątrz|w|na|szary|||który|wyglądał|jak|gdyby|on|będzie|trwać|dalej|na zawsze|i|na zawsze
|viņa|||||(1) noteiktie|||||||||||||||pelēkā||||||ja|||||mūžīgi||
و|هي|أدارت|وجهها|نحو|إلى|النوافذ|المتدفقة|من|من|نافذة|||العاصفة|||و||||||||||||||||||إلى الأبد
und|sie|wandte|ihr|Gesicht|zu|den|strömenden|Scheiben|des|dem|Fenster|des|dem|Eisenbahn|Wagen|und|starrte|hinaus|auf|den|grauen|||der|sah aus|als|ob|es|würde|gehen|weiter|für immer|und|ewig
||转过|||||流动的|窗户||||||火车|||凝视|||||||||||||||||
і|вона|повернула|своє|обличчя|до|потоку|що струмує|вікон||вагона|||сірий|||і||||||||||||||||||вічно
và|cô ấy|quay|mặt|mặt|về phía|những|chảy|ô cửa|của|chiếc|cửa sổ|của|chiếc|tàu hỏa|toa|và|nhìn|ra|vào|cơn|xám|||cái mà|trông|như|nếu|nó|sẽ|đi|tiếp tục|mãi mãi|và|mãi mãi
A otočila obličej směrem k proudícím tabulím okna železničního vozu a hleděla na šedou dešťovou bouři, která vypadala, jako by to pokračovalo navždy a navždy.
E ela virou o rosto para as vidraças da janela do vagão de trem e olhou para a tempestade cinzenta que parecia que iria durar para todo o sempre.
Yüzünü vagonun penceresinin akan camlarına çevirdi ve sonsuza dek sürecekmiş gibi görünen gri yağmur fırtınasına baktı.
然后她把脸转向火车厢窗户上流淌的玻璃,看着外面不断倾泻而下的灰色暴雨,仿佛这一场雨将永无止境。
Und sie wandte ihr Gesicht den strömenden Fenstern des Eisenbahnwagens zu und starrte hinaus in den grauen Regensturm, der aussah, als würde er für immer und ewig weitergehen.
وأدارت وجهها نحو زجاج النوافذ المتدفقة في عربة القطار وحدقت في عاصفة المطر الرمادية التي بدت وكأنها ستستمر إلى الأبد.
E girò il viso verso i vetri bagnati della finestra del vagone ferroviario e guardò fuori verso la tempesta di pioggia grigia che sembrava non finire mai.
И она повернула свое лицо к стеклам окна железнодорожного вагона и уставилась на серую дождливую бурю, которая казалась, как будто будет продолжаться вечно.
I odwróciła twarz w stronę spływających szyb okna wagonu kolejowego i wpatrywała się w szary deszczowy sztorm, który wyglądał, jakby miał trwać wiecznie.
І вона повернула обличчя до поточних шибок вікна залізничного вагону і дивилася на сірий дощовий шторм, який виглядав так, ніби триватиме вічно.
Và cô quay mặt về phía những tấm kính đang chảy nước của cửa sổ toa tàu và nhìn ra cơn bão mưa xám trông như thể nó sẽ kéo dài mãi mãi.
و او صورتش را به سمت شیشههای درخشان پنجره واگن قطار چرخاند و به باران خاکستری که به نظر میرسید برای همیشه ادامه خواهد داشت، خیره شد.
She watched it so long and steadily that the grayness grew heavier and heavier before her eyes and she fell asleep.
lei|guardò|esso|così|a lungo|e|costantemente|che|la|grigiore|divenne|più pesante|e|più pesante|davanti a|ai|occhi|e|lei|cadde|addormentata
она|смотрела|это|так|долго|и|неотрывно|что|серость|серость|становилась|тяжелее|и|тяжелее|перед|её|глазами|и|она|заснула|спать
او|تماشا کرد|آن را|اینقدر|طولانی|و|به طور مداوم|که|آن|خاکستری|شد|سنگین تر|و|سنگین تر|در برابر|چشمانش|چشمان|و|او|افتاد|خوابش برد
ona|oglądała|to|tak|długo|i|stale|że|ta|szarość|stała się|cięższa|i|cięższa|przed|jej|oczami|i|ona|zasnęła|spać
||||||||(šī)||||||||||||
هي|شاهدت|ذلك|جداً|طويلاً|و|بثبات|حتى|ال|الرمادية|أصبحت|أثقل|و|أثقل|أمام|عينيها||و|هي|سقطت|نائمة
sie|sah|es|so|lange|und|stetig|dass|die|Graue|wurde|schwerer|und|schwerer|vor|ihren|Augen|und|sie|fiel|ein
||||||稳稳地|||灰色|||||||||||
вона|дивилася|це|так|довго|і|стійко|що|сірість|сірість|ставала|важчою|і|важчою|перед|її|очима|і|вона|заснула|спати
||||||constantemente||||||||||||||
|||||||||dimness|||||||||||
cô ấy|đã xem|cái đó|đến mức|lâu|và|liên tục|đến nỗi|cái|sự xám xịt|đã trở nên|nặng hơn|và|nặng hơn|trước|mắt cô ấy|mắt|và|cô ấy|đã ngủ|ngủ
Sledovala to tak dlouho a vytrvale, až se jí šedost před očima stále zvětšovala a usnula.
Ela o observou por tanto tempo e com firmeza que o cinza ficou cada vez mais pesado diante de seus olhos e ela adormeceu.
O kadar uzun süre ve sabit bir şekilde izledi ki, grilik gözlerinin önünde gittikçe ağırlaştı ve uykuya daldı.
她观看着这场雨如此久,如此专注,以至于眼前的灰色愈发浓重,最终她沉沉入睡。
Sie schaute so lange und so konzentriert darauf, dass die Graufärbung vor ihren Augen immer schwerer und schwerer wurde und sie einschlief.
لقد شاهدت ذلك لفترة طويلة وبثبات حتى أصبحت الرمادية أثقل وأثقل أمام عينيها وسقطت نائمة.
Lo guardò così a lungo e con tanta attenzione che la grigiore divenne sempre più pesante davanti ai suoi occhi e si addormentò.
Она смотрела на это так долго и внимательно, что серость становилась все тяжелее и тяжелее перед ее глазами, и она заснула.
Patrzyła na to tak długo i uważnie, że szarość stawała się coraz cięższa przed jej oczami i zasnęła.
Вона дивилася на це так довго і уважно, що сірість ставала все важчою і важчою перед її очима, і вона заснула.
Cô ấy đã nhìn nó lâu và chăm chú đến nỗi màu xám trở nên nặng nề hơn trước mắt cô và cô đã ngủ thiếp đi.
او آن را به قدری طولانی و با دقت تماشا کرد که خاکستری در برابر چشمانش سنگینتر و سنگینتر شد و او خوابش برد.
CHAPTER III
capitolo|tre
ГЛАВА|III
فصل|سوم
rozdział|trzeci
الفصل|الثالث
Kapitel|drei
РОЗДІЛ|III
chương|ba
BÖLÜM III
KAPITEL III
الفصل الثالث
CAPITOLO III
ГЛАВА III
ROZDZIAŁ III
РОЗДІЛ III
CHƯƠNG III
فصل سوم
ACROSS THE MOOR
attraverso|il|prato
ПО|МОРОС|МУРАВЕЙ
در سراسر|آن|باتلاق
przez|ten|wrzosowisko
عبر|ال|الموور
über|das|Moor
||沼地
ПЕРЕЗ|МОРЕМ|МОРЕМ
băng qua|cái|đầm lầy
BOZKIRIN KARŞISINDA
ÜBER DAS MOOR
عبر المستنقع
ATTRAVERSO IL MOOR
ЧЕРЕЗ МОСО
PRZEZ MOOR
ПЕРЕЗ МУРОМ
QUA ĐỒI CỎ
در دل باتلاق
She slept a long time, and when she awakened Mrs. Medlock had bought a lunchbasket at one of the stations and they had some chicken and cold beef and bread and butter and some hot tea.
||||||||||||||panier de déjeuner|||||||||||||||||||||
lei|dormì|un|lungo|tempo|e|quando|lei|si svegliò|signora|Medlock|aveva|comprato|un|cestino da pranzo|in|una|delle|le|stazioni|e|loro|ebbero|del|pollo|e|freddo|manzo|e|pane|e|burro|e|del|caldo|tè
она|спала|долгое|долгое|время|и|когда|она|проснулась|миссис|Медлок|купила|купила|одну|корзину для обеда|на|одной|из|станций|станций|и|они|ели|немного|курицу|и|холодную|говядину|и|хлеб|и|масло|и|немного|горячего|чая
او|خوابید|یک|طولانی|مدت|و|وقتی که|او|بیدار شد|خانم|مدلاگ|داشت|خرید|یک|سبد ناهار|در|یکی|از|آن|ایستگاه ها|و|آنها|داشتند|مقداری|مرغ|و|سرد|گوشت|و|نان|و|کره|و|مقداری|داغ|چای
ona|spała|długi|czas|czas|i|kiedy|ona|obudziła się|pani|Medlock|miała|kupiła|koszyk|lunchowy|w|jednej|z|stacji|stacji|i|oni|mieli|trochę|kurczaka|i|zimnego|wołowiny|i|chleb|i|masło|i|trochę|gorącej|herbaty
||||||||||||||pusdienu grozu|||||||||||||||||||||
هي|نامت|فترة|طويلة|زمن|و|عندما|هي|استيقظت|السيدة|ميدلوك|كانت|قد اشترت|سلة|غداء|في|واحدة|من|ال|المحطات|و|هم|تناولوا|بعض|دجاج|و|بارد|لحم|و|خبز|و|زبدة|و|بعض|ساخن|شاي
sie|schlief|eine|lange|Zeit|und|als|sie|aufwachte|Frau|Medlock|hatte|gekauft|einen|Lunchkorb|an|einer|der|den|Stationen|und|sie|hatten|etwas|Hähnchen|und|kaltes|Rindfleisch|und|Brot|und|Butter|und|etwas|heißen|Tee
||||||||||||||午餐篮||||||||||鸡肉||||||||||热|
вона|спала|довгий|довгий|час|і|коли|вона|прокинулася|пані|Медлок|мала|купила|один|обідній кошик|на|одній|з|станцій|станцій|і|вони|мали|трохи|курку|і|холодну|яловичину|і|хліб|і|масло|і|трохи|гарячого|чаю
cô ấy|đã ngủ|một|lâu|thời gian|và|khi|cô ấy|đã tỉnh dậy|bà|Medlock|đã|mua|một|giỏ ăn trưa|tại|một|trong số|các|ga|và|họ|đã có|một ít|gà|và|lạnh|thịt bò|và|bánh mì|và|bơ|và|một ít|nóng|trà
Spala dlouho, a když se probudila, paní Medlocková koupila na jednom ze stanic koš na oběd a oni měli nějaké kuře a studené hovězí maso a chléb s máslem a nějaký horký čaj.
Uzun bir süre uyudu ve uyandığında Bayan Medlock istasyonlardan birinden bir öğle yemeği sepeti almıştı ve biraz tavuk, soğuk sığır eti, ekmek, tereyağı ve biraz sıcak çay içtiler.
Sie schlief lange und als sie aufwachte, hatte Mrs. Medlock einen Lunchkorb an einer der Stationen gekauft und sie hatten etwas Hähnchen, kaltes Rindfleisch, Brot und Butter und heißen Tee.
لقد نامت لفترة طويلة، وعندما استيقظت كانت السيدة ميدلوك قد اشترت سلة غداء من إحدى المحطات وكان لديهم بعض الدجاج ولحم البقر البارد والخبز والزبدة وبعض الشاي الساخن.
Dormì a lungo e, quando si svegliò, la signora Medlock aveva comprato un cestino da pranzo in una delle stazioni e avevano del pollo, manzo freddo, pane e burro e del tè caldo.
Она спала долго, и когда проснулась, миссис Медлок купила корзину с обедом на одной из станций, и у них был куриный салат, холодная говядина, хлеб с маслом и горячий чай.
Spała długo, a kiedy się obudziła, pani Medlock kupiła koszyk na lunch na jednej ze stacji i mieli trochę kurczaka, zimnej wołowiny, chleba z masłem i gorącą herbatę.
Вона спала довгий час, і коли прокинулася, місіс Медлок купила обідню корзину на одній з станцій, і у них була курка, холодна яловичина, хліб з маслом і гарячий чай.
Cô đã ngủ một thời gian dài, và khi tỉnh dậy, bà Medlock đã mua một giỏ ăn trưa tại một trong những ga và họ đã có một ít gà, thịt bò lạnh, bánh mì và bơ cùng với một ít trà nóng.
او مدت طولانی خوابید و وقتی بیدار شد، خانم مدلاک یک سبد ناهار از یکی از ایستگاهها خریده بود و آنها مقداری مرغ و گوشت سرد و نان و کره و چای داغ داشتند.
The rain seemed to be streaming down more heavily than ever and everybody in the station wore wet and glistening waterproofs.
|||||||||||||||||||brillants|vêtements imperméables
la|pioggia|sembrava|di|essere|scorrere|giù|più|forte|di|sempre|e|tutti|nella|la|stazione|indossava|bagnati|e|luccicanti|impermeabili
дождь|дождь|казался|к|быть|струящимся|вниз|более|сильно|чем|когда-либо|и|все|в|станции|станции|носили|мокрые|и|блестящие|непромокаемые куртки
باران|باران|به نظر میرسید|به|بودن|در حال جاری شدن|به پایین|بیشتر|به شدت|از|همیشه|و|همه|در|ایستگاه|ایستگاه|پوشیده بودند|خیس|و|درخشان|لباسهای ضدآب
deszcz|wydawał|się|do|być|spływający|w dół|bardziej|intensywnie|niż|kiedykolwiek|i|wszyscy|w|stacji|nosili|nosić|mokre|i|błyszczące|kurtki przeciwdeszczowe
ال|مطر|بدا|حرف مصدري|يكون|يتدفق|إلى أسفل|أكثر|بشدة|من|أي وقت مضى|و|الجميع|في|المحطة|محطة|ارتدى|مبللة|و|لامعة|ملابس واقية من الماء
der|Regen|schien|zu|sein|strömen|hinunter|mehr|schwerer|als|je|und|jeder|in|der|Bahnhof|trug|nass|und|glänzende|Regenjacken
|||||倾泻||||||||||||||闪亮的|雨衣
цей|дощ|здавалося|що|бути|литися|вниз|більше|сильно|ніж|коли-небудь|і|всі|в|станції||носили|вологі|і|блискучі|водонепроникні куртки
|||||cair||||||||||||||brilhantes|impermeáveis
cơn|mưa|dường như|để|thì|chảy|xuống|hơn|nặng|hơn|bao giờ|và|mọi người|trong|ga|nhà ga|mặc|ướt|và|lấp lánh|áo mưa
Zdálo se, že déšť stékal silněji než kdykoli předtím a všichni na stanici měli mokré a lesknoucí se nepromokavé pláště.
Yağmur her zamankinden daha şiddetli yağıyor gibiydi ve istasyondaki herkes ıslak ve parlak su geçirmez kıyafetler giyiyordu.
Der Regen schien stärker als je zuvor herabzufließen und jeder im Bahnhof trug nasse und glänzende Regenbekleidung.
كان المطر يبدو أنه يتساقط بغزارة أكثر من أي وقت مضى، وكان الجميع في المحطة يرتدون ملابس واقية مبللة ولامعة.
La pioggia sembrava scorrere più forte che mai e tutti nella stazione indossavano impermeabili bagnati e luccicanti.
Дождь, казалось, лил сильнее, чем когда-либо, и все на станции были в мокрых и блестящих дождевиках.
Deszcz wydawał się padać ciężej niż kiedykolwiek, a wszyscy na stacji nosili mokre i błyszczące wodoodporne ubrania.
Дощ, здавалося, падав ще сильніше, ніж будь-коли, і всі на станції були в мокрих і блискучих дощовиках.
Cơn mưa dường như đang đổ xuống nặng hạt hơn bao giờ hết và mọi người trong ga đều mặc áo mưa ướt và bóng loáng.
باران به نظر میرسید که بیشتر از همیشه میبارد و همه در ایستگاه بارانی و درخشان پوشیده بودند.
The guard lighted the lamps in the carriage, and Mrs. Medlock cheered up very much over her tea and chicken and beef.
il|guardiano|accese|le|lampade|nel|il|vagone|e|signora|Medlock|si rallegrò|su|molto||sopra|il suo|tè|e|pollo|e|manzo
охранник|охранник|зажег|лампы|лампы|в|вагоне|вагоне|и|миссис|Медлок|обрадовалась|очень|очень|сильно|за|ее|чай|и|курицу|и|говядину
نگهبان|نگهبان|روشن کرد|لامپها|لامپها|در|واگن|واگن|و|خانم|مدلاگ|شاد شد|بالا|خیلی|زیاد|بر روی|چای و مرغ و گوشت|چای|و|مرغ|و|گوشت
strażnik|zapalił|zapalać|lampy|w|||wagonie|i|pani|bardzo|poczuła się lepiej|w górę|bardzo|mocno|przy|swojej|herbacie|i|kurczaku|i|wołowinie
ال|الحارس|أضاء|المصابيح|المصابيح|في|العربة|عربة|و|السيدة|ميدلوك|انتعشت|إلى الأعلى|جداً|كثيراً|على|شايها|شاي|و|دجاج|و|لحم
der|Schaffner|zündete|die|Lampen|in|dem|Wagen|und|Frau|Medlock|auf|auf|sehr|viel|über|ihren|Tee|und|Hähnchen|und|Rindfleisch
||点亮了|||||||||高兴||||||||||
той|провідник|запалив|лампи||в|вагоні||і|пані|Медлок|підбадьорилася|вгору|дуже|сильно|за|її|чай|і|курка|і|яловичина
người|bảo vệ|thắp|những|đèn|trong|toa|toa xe|và|bà|Medlock|vui lên|lên|rất|nhiều|trong khi|bà|trà|và|gà|và|thịt bò
Strážný rozsvítil lampy v kočáru a paní Medlocková velmi rozveselila čaj a kuře a hovězí maso.
Le garde alluma les lampes dans le wagon, et Mme Medlock se réjouit beaucoup en prenant son thé avec du poulet et du bœuf.
Muhafız arabadaki lambaları yaktı ve Bayan Medlock çay, tavuk ve biftekle çok neşelendi.
Der Schaffner zündete die Lampen im Wagen an, und Mrs. Medlock freute sich sehr über ihren Tee sowie das Hähnchen und Rindfleisch.
أشعل الحارس المصابيح في العربة، وبدأت السيدة ميدلوك تشعر بالسعادة كثيرًا مع شايها ودجاجها ولحم البقر.
Il guardiano accese le lampade nel vagone, e la signora Medlock si rallegrò molto con il suo tè, pollo e manzo.
Смотритель зажег лампы в вагоне, и миссис Медлок очень обрадовалась своему чаю с курицей и говядиной.
Konduktor zapalił lampy w wagonie, a pani Medlock bardzo się ucieszyła przy herbacie oraz kurczaku i wołowinie.
Охоронець запалив лампи в вагоні, і місіс Медлок дуже підняла настрій за чаєм з куркою та яловичиною.
Người gác đèn đã thắp sáng những chiếc đèn trong toa xe, và bà Medlock cảm thấy vui vẻ hơn rất nhiều khi thưởng thức trà, gà và bò.
نگهبان چراغهای واگن را روشن کرد و خانم مدلاک خیلی خوشحال شد و چای و مرغ و گوشتش را خورد.
She ate a great deal and afterward fell asleep herself, and Mary sat and stared at her and watched her fine bonnet slip on one side until she herself fell asleep once more in the corner of the carriage, lulled by the splashing of the rain against the windows.
||||||||||||||||||||||glisser|||||||||||||||||endormie|||||||||
lei|mangiò|un|grande|quantità|e|dopo|cadde|addormentata|lei stessa|e|Mary|si sedette|e|fissò|su|di lei|e|osservò|il suo|bel|cappello|scivolare|su|un|lato|fino a che|lei|stessa|cadde|addormentata|ancora|di nuovo|nell'|il|angolo|di|il|vagone|cullata|da|il|schizzo|di|la|pioggia|contro|i|finestre
она|ела|много|много|много|и|потом|заснула|спать|сама|и|Мэри|сидела|и|смотрела|на|нее|и|наблюдала|ее|красивую|шляпу|соскользнуть|на|одну|сторону|пока|она|сама|заснула|спать|снова|еще|в|углу|углу|вагона|плеском||||дождя|||окна||||окна
او|خورد|مقدار|زیاد|زیادی|و|بعداً|افتاد|خوابش برد|خودش|و|ماری|نشسته بود|و|خیره شد|به|او|و|تماشا کرد|او|زیبا|کلاه|سر خوردن|به|یک|طرف|تا|او|خودش|افتاد|خوابش برد|یک بار|دیگر|در|گوشه|گوشه|از|واگن|واگن|آرامش یافت|به وسیله|صدای||از|باران|باران|به|پنجرهها|پنجرهها
ona|zjadła|dużo|wiele|jedzenia|i|później|zasnęła|na|sobie|i|Mary|siedziała|i|wpatrywała się|na|nią|i|obserwowała|jej|ładny|kapelusz|zsuwać się|na|jeden|bok|aż|ona|sama|zasnęła|na|jeszcze|raz|w|rogu|wagonu|o|deszczu||||okna|||||||
هي|أكلت|كمية|كبيرة|من|و|بعد ذلك|سقطت|نائمة|بنفسها|و|ماري|جلست|و|حدقت|في|وجهها|و|شاهدت|قبعتها|جميلة|قبعة|تنزلق|إلى|جانب|واحد|حتى|هي|بنفسها|سقطت|نائمة|مرة|أخرى|في|الزاوية|زاوية|من|العربة|عربة|مهدئة|بواسطة|صوت|تناثر|من|المطر|مطر|على|النوافذ|نوافذ
sie|aß|ein|großes|Menge|und|danach|fiel|ein|selbst|und|Mary|saß|und|starrte|auf|sie|und|beobachtete|sie|feinen|Hut|rutschen|auf|eine|Seite|bis|sie|selbst|fiel|ein|einmal|mehr|in|der|Ecke|des|dem|Wagens|wiegend|von|dem|Spritzen|des|dem|Regen|gegen|die|Fenster
|||||||||||||||||||||帽子|歪|||||||||||||||||沉沉|||溅||||在||
вона|їла|багато|багато|їжі|і|потім|впала|в сон|сама|і|Мері|сиділа|і|дивилася|на|її|і|спостерігала|її|гарний|капелюх|зсуватися|на|один|бік|поки|вона|сама|впала|в сон|ще|раз|в|кутку||вагону|плескання||||вікнам|||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||embalou|||splashing||||||
|||||||||||||||||||her||bonnet|slip|||||||||||||||||soothed|||||||||
bà ấy|ăn|một|nhiều|phần|và|sau đó|ngã|ngủ|chính bà ấy|và|Mary|ngồi|và|nhìn chằm chằm|vào|bà ấy|và|theo dõi|bà ấy|đẹp|mũ|trượt|sang|một|bên|cho đến khi|bà ấy|chính bà ấy|ngã|ngủ|một lần|nữa|trong|góc|góc|của|toa|toa xe|ru ngủ|bởi|tiếng|văng nước|của|mưa|mưa|vào|những|cửa sổ
Hodně snědla a poté sama usnula a Mary seděla a zírala na ni a sledovala, jak její jemná kapota sklouzla na jednu stranu, dokud sama nezaspala ještě jednou v rohu kočáru, ukolébaná deštěm proti dešti Okna.
Elle mangea beaucoup et s'endormit ensuite elle-même, tandis que Mary la regardait et observait son beau chapeau glisser sur le côté jusqu'à ce qu'elle s'endorme à son tour dans le coin du wagon, bercée par le bruit de la pluie contre les fenêtres.
Mary oturup onu seyretti ve kendisi de arabanın bir köşesinde, yağmurun camlara vurmasıyla bir kez daha uykuya dalana kadar güzel bonesinin bir yana kayışını izledi.
Sie aß viel und fiel danach selbst in einen Schlaf, während Mary sie anstarrte und beobachtete, wie ihr feiner Hut zur Seite rutschte, bis sie selbst wieder in der Ecke des Wagens einschlief, beruhigt durch das Spritzen des Regens gegen die Fenster.
تناولت الكثير من الطعام وبعد ذلك غفت هي نفسها، وجلست ماري تحدق بها وتراقب قبعتها الجميلة وهي تنزلق إلى جانب واحد حتى غفت هي الأخرى مرة أخرى في زاوية العربة، مهدأة بصوت المطر وهو يتساقط على النوافذ.
Mangiò molto e dopo si addormentò, e Mary si sedette e la fissò, osservando il suo bel cappello scivolare da un lato fino a quando anche lei non si addormentò di nuovo nell'angolo del vagone, cullata dal rumore della pioggia contro i finestrini.
Она съела много и потом сама заснула, а Мэри сидела и смотрела на нее, наблюдая, как ее прекрасная шляпка соскальзывает на бок, пока сама не заснула снова в углу вагона, убаюканная шумом дождя о окна.
Zjadła dużo, a potem sama zasnęła, a Mary siedziała i wpatrywała się w nią, obserwując, jak jej ładny kapelusz przesuwa się na bok, aż sama znów zasnęła w kącie wagonu, ukołysana dźwiękiem deszczu uderzającego o okna.
Вона з'їла багато і потім сама заснула, а Мері сиділа і дивилася на неї, спостерігаючи, як її гарний капелюшок з'їжджає на один бік, поки сама не заснула знову в кутку вагона, заколисана плесканням дощу об вікна.
Bà ăn rất nhiều và sau đó đã ngủ thiếp đi, còn Mary ngồi nhìn bà và theo dõi chiếc mũ xinh xắn của bà trượt sang một bên cho đến khi chính cô cũng ngủ thiếp đi một lần nữa ở góc toa xe, bị ru ngủ bởi tiếng mưa rơi vào cửa sổ.
او مقدار زیادی غذا خورد و بعد خودش خوابش برد و ماری نشسته بود و به او نگاه میکرد و تماشایش میکرد که کلاه زیبایش به یک طرف میافتد تا اینکه خودش دوباره در گوشه واگن خوابش برد، در حالی که صدای باران به شیشهها میخورد.
It was quite dark when she awakened again.
era||abbastanza|buio|quando|lei|si svegliò|di nuovo
это|было|довольно|темно|когда|она|проснулась|снова
این|بود|کاملاً|تاریک|وقتی که|او|بیدار شد|دوباره
to|było|całkiem|ciemno|kiedy|ona|obudziła się|ponownie
كان|كان|تماماً|مظلماً|عندما|هي|استيقظت|مرة أخرى
es|war|ganz|dunkel|als|sie|aufwachte|wieder
це|було|зовсім|темно|коли|вона|прокинулася|знову
điều đó|thì|khá|tối|khi|bà ấy|tỉnh dậy|lần nữa
Když se znovu probudila, byla už docela tma.
Il faisait presque noir quand elle se réveilla à nouveau.
Tekrar uyandığında hava oldukça karanlıktı.
Es war ganz dunkel, als sie wieder aufwachte.
كان الظلام قد حل تمامًا عندما استيقظت مرة أخرى.
Era piuttosto buio quando si svegliò di nuovo.
Когда она снова проснулась, было довольно темно.
Było całkiem ciemno, gdy znów się obudziła.
Коли вона знову прокинулася, було вже досить темно.
Trời đã khá tối khi cô tỉnh dậy lần nữa.
وقتی دوباره بیدار شد، کاملاً تاریک بود.
The train had stopped at a station and Mrs. Medlock was shaking her.
il|treno|aveva|fermato|a|una|stazione|e|signora|Medlock|era|scuotendo|la sua
этот|поезд|уже|остановился|на|одной|станции|и|миссис|Медлок|была|shaking|её
آن|قطار|داشت|متوقف شده|در|یک|ایستگاه|و|خانم|مدلاگ|بود|لرزاندن|او
ten|pociąg|miał|zatrzymał się|na|stacji||i|pani|Medlock|była|trzęsąc|swoją
ال|قطار|كان|توقف|عند|محطة|محطة|و|السيدة|ميدلوك|كانت|تهز|لها
der|Zug|hatte|angehalten|an|eine|Station|und|Frau|Medlock|war|schütteln|ihre
||已经||||||||||
цей|поїзд|вже|зупинився|на|станції||і|пані|Медлок|була|трясучи|своїми
cái|tàu|đã|dừng|tại|một|ga|và|bà|Medlock|đã|lắc|bà ấy
Vlak zastavil ve stanici a paní Medlocková s ní třásla.
Tren bir istasyonda durmuştu ve Bayan Medlock onu sallıyordu.
Der Zug hatte an einer Station angehalten und Mrs. Medlock schüttelte sie.
توقفت القطار عند محطة وكانت السيدة ميدلوك تهزها.
Il treno si era fermato a una stazione e la signora Medlock stava scuotendo la sua.
Поезд остановился на станции, и миссис Медлок трясла её.
Pociąg zatrzymał się na stacji, a pani Medlock trzęsła się.
Поїзд зупинився на станції, і місіс Медлок трясла її.
Tàu đã dừng lại ở một ga và bà Medlock đang lắc bà.
قطار در ایستگاهی متوقف شده بود و خانم مدلاک در حال تکان دادن او بود.
“You have had a sleep!” she said.
tu|hai|avuto|un|sonno|lei|disse
ты|уже|имела|один|сон|она|сказала
تو|داری|داشتی|یک|خواب|او|گفت
ty|miałeś|sen||sen|ona|powiedziała
أنت|قد|حصلت على|قيلولة|نوم|هي|قالت
du|hast|gehabt|ein|Schlaf|sie|sagte
ти|мав|вже|сон||вона|сказала
bạn|đã|có|một|giấc ngủ|bà ấy|nói
"Spal jsi!" ona řekla.
"Uykunu almışsın!" dedi.
„Du hast geschlafen!“ sagte sie.
"لقد نمتِ!" قالت.
“Hai fatto un sonnellino!” disse.
«Вы немного поспали!» — сказала она.
„Spałaś!” powiedziała.
“Ти поспала!” сказала вона.
“Bà đã ngủ một giấc!” bà nói.
"شما خوابیدهاید!" او گفت.
“It's time to open your eyes!
è|tempo|di|aprire|i tuoi|occhi
это|время|чтобы|открыть|твои|глаза
وقت آن است که|زمان|برای|باز کردن|چشمانت|
to jest|czas|do|otworzyć|twoje|oczy
إنه|وقت|ل|فتح|عينيك|عيون
es ist|Zeit|zu|öffnen|deine|Augen
це є|час|щоб|відкрити|твої|очі
đã đến lúc|thời gian|để|mở|đôi|mắt
„Je čas otevřít oči!
"Gözlerinizi açmanın zamanı geldi!
„Es ist Zeit, deine Augen zu öffnen!
"حان الوقت لفتح عينيك!
“È tempo di aprire gli occhi!
«Пора открыть глаза!
„Czas otworzyć oczy!
“Час відкривати очі!
“Đã đến lúc mở mắt ra!
"وقت آن است که چشمانت را باز کنی!
We're at Thwaite Station and we've got a long drive before us.”
||Thwaite|||||||||
siamo|a|Thwaite|stazione|e|abbiamo|avuto|un|lungo|viaggio|davanti|a noi
мы|на|Туэйт|станции|и|мы уже|получили|долгий||путь|перед|нами
ما هستیم|در|توئیت|ایستگاه|و|ما داریم|داریم|یک|طولانی|سفر|قبل از|ما
jesteśmy|na|Thwaite|stacji|i|mamy||długi||przejazd|przed|nami
||Tveita|||||||||
نحن|في|ثويت|محطة|و|لقد|حصلنا على|رحلة|طويلة|قيادة|أمام|لنا
wir sind|an|Thwaite|Station|und|wir haben|bekommen|eine|lange|Fahrt|bevor|uns
||特维特|||||||||
ми є|на|Твейт|станції|і|ми маємо|отримали|довгий||шлях|перед|нами
chúng ta đang|tại|Thwaite|ga|và|chúng ta đã|có|một|dài|chuyến đi|trước|chúng ta
Jsme na stanici Thwaite a před námi je dlouhá cesta. “
Thwaite İstasyonu'ndayız ve önümüzde uzun bir yol var."
Wir sind am Thwaite Bahnhof und wir haben eine lange Fahrt vor uns.”
نحن في محطة ثويت ولدينا رحلة طويلة أمامنا."
Siamo alla stazione di Thwaite e abbiamo un lungo viaggio davanti a noi.”
Мы на станции Туэйт, и у нас впереди длинная поездка.»
Jesteśmy na stacji Thwaite i czeka nas długa podróż.”
Ми на станції Туейт, і нас чекає довга поїздка.”
Chúng ta đang ở Ga Thwaite và còn một chặng đường dài phía trước.”
ما در ایستگاه توئیت هستیم و یک سفر طولانی در پیش داریم."
Mary stood up and tried to keep her eyes open while Mrs. Medlock collected her parcels.
Maria|si alzò|in piedi|e|provò|a|mantenere|i suoi|occhi|aperti|mentre|signora|Medlock|raccolse|i suoi|pacchi
Мэри|встала|вверх|и|пыталась|инфинитивный союз|держать|свои|глаза|открытыми|пока|миссис|Медлок|собирала|свои|посылки
ماری|ایستاد|به پا|و|تلاش کرد|برای|نگه داشتن|چشمانش|چشمها|باز|در حالی که|خانم|مدلاگ|جمعآوری کرد|بستههایش|بستهها
Mary|stała|w górę|i|próbowała|żeby|utrzymać|swoje|oczy|otwarte|podczas gdy|pani|Medlock|zbierała|swoje|paczki
||||||||||||Medloka|||
ماري|وقفت|للأعلى|و|حاولت|أن|تبقي|عينيها|عيون|مفتوحتين|بينما|السيدة|ميدلوك|جمعت|طرودها|الطرود
Mary|standte|auf|und|versuchte|zu|halten|ihre|Augen|offen|während|Frau|Medlock|sammelte|ihre|Pakete
|站||||||||||||||包裹
Марія|встала|вгору|і|намагалася||тримати|свої|очі|відкритими|поки|пані|Медлок|збирала|свої|пакунки
|||||||||||||||encomendas
Mary|đứng|dậy|và|cố gắng|để|giữ|cô ấy|mắt|mở|trong khi|bà|Medlock|thu thập|cô ấy|kiện hàng
Mary vstala a snažila se mít oči otevřené, zatímco paní Medlocková shromažďovala své balíčky.
Mary ayağa kalktı ve Bayan Medlock paketlerini toplarken gözlerini açık tutmaya çalıştı.
Mary stand auf und versuchte, ihre Augen offen zu halten, während Mrs. Medlock ihre Pakete sammelte.
وقفت ماري وحاولت أن تبقي عينيها مفتوحتين بينما كانت السيدة ميدلوك تجمع طردها.
Mary si alzò in piedi e cercò di tenere gli occhi aperti mentre la signora Medlock raccoglieva i suoi pacchi.
Мэри встала и попыталась не закрывать глаза, пока миссис Медлок собирала свои пакеты.
Mary wstała i próbowała trzymać otwarte oczy, podczas gdy pani Medlock zbierała swoje paczki.
Мері встала і намагалася тримати очі відкритими, поки місіс Медлок збирала свої пакунки.
Mary đứng dậy và cố gắng giữ cho mắt mình mở trong khi bà Medlock thu dọn các gói hàng.
مری بلند شد و سعی کرد چشمانش را باز نگه دارد در حالی که خانم مدلاگ بستههایش را جمع میکرد.
The little girl did not offer to help her, because in India native servants always picked up or carried things and it seemed quite proper that other people should wait on one.
||||||||||||||||||||||||propre|||||||
la|piccola|ragazza|non|non|offrì|a|aiutare|lei|perché|in|India|nativi|servitori|sempre|raccoglievano|su|o|portavano|cose|e|sembrava||piuttosto|giusto|che|altre|persone|dovessero|aspettare|su|di uno
эта|маленькая|девочка|вспомогательный глагол|не|предложить|инфинитивный союз|помочь|ей|потому что|в|Индии|местные|слуги|всегда|подбирали|вверх|или|несли|вещи|и|это|казалось|вполне|правильным|что|другие|люди|должны|ждать|на|человека
آن|کوچک|دختر|نکرد|نه|پیشنهاد|برای|کمک|او|زیرا|در|هند|بومی|خدمتکاران|همیشه|برداشتند|به بالا|یا|حمل کردند|چیزها|و|این|به نظر میرسید|کاملاً|مناسب|که|دیگر|مردم|باید|منتظر بمانند|بر|کسی
ta|mała|dziewczynka|nie|nie|zaoferowała|żeby|pomóc|jej|ponieważ|w|Indiach|rodowici|służący|zawsze|podnosili|w górę|lub|nosili|rzeczy|i|to|wydawało się|całkiem|właściwe|że|inni|ludzie|powinni|czekać|na|siebie
الفتاة|صغيرة|الفتاة|لم|لا|تعرض|أن|تساعد|ماري|لأن|في|الهند|محلي|خدم|دائماً|يلتقطون|للأعلى|أو|يحملون|أشياء|و|ذلك|بدا|تماماً|مناسباً|أن|الآخرين|الناس|يجب أن|ينتظروا|على|شخص
das|kleine|Mädchen|tat|nicht|bot|zu|helfen|ihr|weil|in|Indien|einheimische|Diener|immer|hoben|auf|oder|trugen|Dinge|und|es|schien|ganz|angemessen|dass|andere|Menschen|sollten|warten|auf|einen
|||||||||||印度|||||||||||||合适||||应该|||
ця|маленька|дівчинка|не||запропонувала||допомогти|їй|тому що|в|Індії|місцеві|слуги|завжди|підбирали||або|несли|речі|і|це|здавалося|досить|правильним|що|інші|люди|повинні|чекати|на|одного
cô|nhỏ|gái|không|không|đề nghị|để|giúp|cô ấy|vì|ở|Ấn Độ|bản địa|người hầu|luôn|nhặt|lên|hoặc|mang|đồ|và|điều đó|có vẻ|khá|đúng đắn|rằng|những người khác|người|nên|chờ|phục vụ|một người
Malá holčička se nenabídla, aby jí pomohla, protože v Indii rodní služebníci vždy vyzvedávali nebo nesli věci a zdálo se být docela v pořádku, aby na ně ostatní lidé čekali.
La petite fille n'a pas offert de l'aider, car en Inde, les serviteurs natifs ramassaient ou portaient toujours des choses et il semblait tout à fait approprié que d'autres personnes s'occupent des affaires des autres.
Küçük kız ona yardım etmeyi teklif etmedi, çünkü Hindistan'da yerli hizmetçiler her zaman bir şeyleri alır ya da taşırdı ve diğer insanların birisine hizmet etmesi oldukça uygun görünüyordu.
Das kleine Mädchen bot ihr nicht an zu helfen, denn in Indien holten einheimische Diener immer Dinge ab oder trugen sie, und es schien ganz angemessen, dass andere Menschen einem dienen sollten.
لم تعرض الفتاة الصغيرة مساعدتها، لأن الخدم المحليين في الهند كانوا دائماً يلتقطون أو يحملون الأشياء، وكان يبدو من المناسب تماماً أن ينتظر الآخرون.
La bambina non si offrì di aiutarla, perché in India i servitori nativi raccoglievano o portavano sempre le cose e sembrava del tutto appropriato che le altre persone dovessero servire.
Маленькая девочка не предложила ей помочь, потому что в Индии местные слуги всегда подбирали или носили вещи, и казалось вполне естественным, что другие люди должны обслуживать их.
Mała dziewczynka nie zaoferowała jej pomocy, ponieważ w Indiach miejscowi służący zawsze podnosili lub nosili rzeczy i wydawało się całkiem właściwe, że inni ludzie powinni obsługiwać jedną osobę.
Маленька дівчинка не запропонувала їй допомогти, тому що в Індії місцеві слуги завжди підбирали або несли речі, і здавалося цілком правильним, що інші люди повинні обслуговувати когось.
Cô bé không đề nghị giúp đỡ bà, vì ở Ấn Độ, những người hầu bản địa luôn nhặt hoặc mang đồ và có vẻ hoàn toàn hợp lý khi những người khác nên phục vụ cho họ.
دختر کوچک کمکی نکرد، زیرا در هند، خدمتکاران بومی همیشه چیزها را برمیداشتند یا حمل میکردند و به نظر میرسید که کاملاً مناسب است که دیگران باید به آنها خدمت کنند.
The station was a small one and nobody but themselves seemed to be getting out of the train.
la|stazione|era|una|piccola|stazione|e|nessuno|ma|loro stessi|sembrava|||scendendo|fuori|dal|il|treno
эта|станция|была|маленькой|маленькой|станцией|и|никто|кроме|самих себя|казалось|инфинитивный союз|быть|выходящими|из|из|поезда|поезда
آن|ایستگاه|بود|یک|کوچک|ایستگاه|و|هیچکس|جز|خودشان|به نظر میرسید|به|بودن|در حال پیاده شدن|به بیرون|از|قطار|قطار
ta|stacja|była|mała|mała|stacja|i|nikt|poza|sobą|wydawało się|że|być|wysiadając|na zewnątrz|z|pociągu|pociągu
المحطة|المحطة|كانت|صغيرة|صغيرة|واحدة|و|لا أحد|سوى|أنفسهم|بدا|أن|يكونوا|ينزلون|خارجاً|من|القطار|القطار
die|Station|war|eine|kleine|Station|und|niemand|außer|sich selbst|schien|zu|sein|aussteigen|aus|aus|dem|Zug
ця|станція|була|маленькою|маленькою||і|ніхто|крім|себе|здавалося||бути|виходячи||з|потяга|потяга
ga|nhà ga|thì|một|nhỏ|cái|và|không ai|ngoài|chính họ|có vẻ|để|thì|ra|ngoài|khỏi|chuyến|tàu
Stanice byla malá a zdálo se, že nikdo kromě nich samotných z vlaku nevystupuje.
La gare était petite et personne d'autre qu'eux ne semblait descendre du train.
İstasyon küçüktü ve kendilerinden başka kimse trenden iniyor gibi görünmüyordu.
Der Bahnhof war klein und niemand außer ihnen schien aus dem Zug auszusteigen.
كانت المحطة صغيرة ولم يكن هناك أحد سواهم يبدو أنه ينزل من القطار.
La stazione era piccola e sembrava che nessun altro oltre a loro stessi stesse scendendo dal treno.
Станция была маленькой, и, казалось, кроме них никого не выходило из поезда.
Stacja była mała i nikt poza nimi nie wydawał się wysiadać z pociągu.
Станція була маленькою, і, здається, ніхто, крім них, не виходив з поїзда.
Nhà ga là một nhà ga nhỏ và không ai ngoài họ dường như đang xuống tàu.
ایستگاه کوچک بود و به نظر میرسید که هیچکس جز خودشان از قطار پیاده نمیشد.
The station-master spoke to Mrs. Medlock in a rough, good-natured way, pronouncing his words in a queer broad fashion which Mary found out afterward was Yorkshire.
il|||parlò|a|signora|Medlock|in|un|brusco|||modo|pronunciando|le sue|parole|in|un|strano|ampio|modo|che|Maria|trovò|fuori|dopo|era|Yorkshire
этот|||говорил|к|миссис|Медлок|в|грубом|грубом|||манере|произнося|свои|слова|в|странном|странном|широком|стиле|который|Мэри|обнаружила|потом|позже|был|йоркширским
آن|||صحبت کرد|به|خانم|مدلاگ|به|یک|خشن|||روش|تلفظ کردن|کلماتش|کلمات|به|یک|عجیب|گسترش یافته|شیوه|که|ماری|پیدا کرد|به بیرون|بعداً|بود|یورکشایر
ten|||mówił|do|pani|Medlock|w|sposób|szorstki|||sposób|wymawiając|swoje|słowa|w|sposób|dziwny|szeroki|sposób|który|Mary|odkryła|później|później|był|Yorkshire
رئيس|||تحدث|إلى|السيدة|ميدلوك|بطريقة|خشنة|خشنة|||طريقة|ينطق|كلماته|كلماته|بطريقة|غريبة|غريبة|عريضة|أسلوب|الذي|ماري|وجدت|لاحقاً|لاحقاً|كان|يوركشاير
der|||sprach|zu|Frau|Medlock|in|einer|rauen|||Weise|aussprechend|seine|Worte|in|einer|seltsamen|breiten|Art|die|Mary|fand|heraus|später|war|Yorkshire
||站长|||||||粗鲁的||好脾气的||发音|||||奇怪的|口音||||||||
цей|||говорив|до|пані|Медлок|в|грубому|грубому|||способі|вимовляючи|свої|слова|в|дивному|дивному|широкому|стилі|який|Марія|знайшла||пізніше|був|Йоркшир
người|ga||nói|với|bà|Medlock|theo|một|thô|tốt||cách|phát âm|ông ấy|từ|theo|một|kỳ lạ|giọng|cách|mà|Mary|phát hiện|ra|sau này|thì|Yorkshire
Přednosta stanice hovořil s paní Medlockovou drsným a dobromyslným způsobem a vyslovoval jeho slova podivně širokým způsobem, o kterém Mary později zjistila, že je Yorkshire.
Le chef de la gare parla à Mrs. Medlock d'une manière rude mais pleine de bonne humeur, prononçant ses mots d'une façon étrange et large que Mary a découvert par la suite était le Yorkshire.
İstasyon şefi Bayan Medlock'la kaba, iyi huylu bir şekilde konuşuyor, kelimelerini Mary'nin sonradan Yorkshire'a ait olduğunu öğrendiği tuhaf bir şekilde telaffuz ediyordu.
Der Bahnhofsvorsteher sprach in einer rauen, gutmütigen Weise mit Mrs. Medlock und sprach seine Worte auf eine seltsame, breite Art aus, die Mary später als Yorkshire erkannte.
تحدث رئيس المحطة إلى السيدة ميدلوك بطريقة خشنة ولكنها ودودة، وكان ينطق كلماته بطريقة غريبة وعريضة اكتشفت ماري لاحقاً أنها لهجة يوركشاير.
Il capostazione parlò con la signora Medlock in modo brusco ma bonario, pronunciando le parole in un modo strano e ampio che Mary scoprì poi essere dello Yorkshire.
Начальник станции грубо, но добродушно заговорил с миссис Медлок, произнося свои слова странным широким образом, который Мэри позже выяснила, был йоркширским.
Stacja mówił do pani Medlock w szorstki, dobrotliwy sposób, wymawiając swoje słowa w dziwny, szeroki sposób, który Mary odkryła później, że był to akcent z Yorkshire.
Начальник станції заговорив з місіс Медлок грубуватим, добродушним тоном, вимовляючи свої слова в дивному широкому стилі, який Мері згодом дізналася, що це йоркширський.
Người quản lý nhà ga nói chuyện với bà Medlock một cách thô lỗ nhưng tốt bụng, phát âm từ ngữ của mình theo một cách kỳ lạ mà Mary sau này phát hiện ra là giọng Yorkshire.
رئیس ایستگاه به خانم مدلاگ به طرز خشن و خوشخلق صحبت کرد و کلماتش را به شیوهای عجیب و گسترده بیان کرد که مری بعداً متوجه شد که یورکشایر است.
“I see tha's got back,” he said.
io|vedo|che tu hai|ottenuto|indietro|lui|disse
я|вижу|что ты|получил|назад|он|сказал
من|میبینم|تو|گرفتی|برگشتی|او|گفت
ja|widzę|że ty|dostałeś|z powrotem|on|powiedział
es||||||
أنا|أرى|أنك|حصلت|على العودة|هو|قال
ich|sehe|dass du|zurückgekommen bist|zurück|er|sagte
я|бачу|що ти|отримав|назад|він|сказав
tôi|thấy|rằng bạn đã|đã có|trở lại|anh ấy|nói
"Vidím, že se vrátil," řekl.
"Görüyorum ki geri dönmüş," dedi.
„Ich sehe, dass du zurück bist“, sagte er.
"أرى أنك عدت," قال.
“Vedo che sei tornato,” disse.
«Я вижу, что ты вернулся», — сказал он.
„Widzę, że wróciłeś,” powiedział.
“Я бачу, що ти повернувся,” сказав він.
“Tôi thấy rằng cô đã trở lại,” anh ấy nói.
"میبینم که برگشتی،" او گفت.
“An' tha's browt th' young 'un with thee.”
||brought|||||
e|che tu hai|portato|il|giovane|'un|con|te
и|что ты|принес|тот|молодой|ребенок|с|тобой
و|تو|آوردی|آن|جوان|بچه|با|تو
a|że ty|przyniosłeś|to|młode|dziecko|z|tobą
|tā|atvedis|||||
و|أنك|أحضرت|الـ|صغير|طفل|مع|ك
und|dass du|gebracht hast|das|junge|Kind|mit|dir
||带来|||||
і|що ти|приніс|той|молодий|малюк|з|тобою
và|rằng bạn đã|đã mang|cái|trẻ|đứa|với|bạn
"S tebou si prohlížíš" mladé "."
"Ve o da seninle birlikte genç bir kızın gözünü korkuttu."
„Und du hast das junge Ding mitgebracht.“
"وأنت جلبت الصغير معك."
“E hai portato il piccolo con te.”
«И ты привел с собой малыша.»
„I przyprowadziłeś młodego ze sobą.”
“І ти приніс з собою малюка.”
“Và cô đã mang theo đứa trẻ.”
"و بچهات را هم با خودت آوردهای."
“Aye, that's her,” answered Mrs. Medlock, speaking with a Yorkshire accent herself and jerking her head over her shoulder toward Mary.
sì|che è|lei|rispose|signora|Medlock|parlando|con|un|Yorkshire|accento|lei stessa|e|scuotendo|la|testa|sopra|la|spalla|verso|Mary
да|это|она|ответила|миссис|Медлок|говоря|с|акцентом|йоркширским|акцент|сама|и|дергая|свою|голову|через|ее|плечо|к|Мэри
بله|آن|او|پاسخ داد|خانم|مدلاگ|صحبت کردن|با|یک|یورکشایر|لهجه|خودش|و|تکان دادن|سرش|سر|به سمت|شانه||به سمت|ماری
tak|to jest|jej|odpowiedziała|pani|Medlock|mówiąc|z|akcentem|yorkshire|akcent|sama|i|szarpiąc|swoją|głowę|nad|jej|ramię|w kierunku|Mary
نعم|إنها|هي|أجابت|السيدة|ميدلوك|تتحدث|ب|لهجة|يوركشاير|لهجة|بنفسها|و|تلوح|برأسها|رأس|فوق|كتفها|كتف|نحو|ماري
ja|das ist|sie|antwortete|Frau|Medlock|sprechend|mit|einem|Yorkshire|Akzent|selbst|und|zuckend|ihr|Kopf|über|ihre|Schulter|zu|Mary
是的|||||||||||||晃动|||||肩膀||
так|що це|її|відповіла|пані|Медлок|говорячи|з|акцентом|йоркширським||сама|і|ривком|її|голову|через|її|плече|до|Мері
vâng|đó là|cô ấy|trả lời|bà|Medlock|nói|với|một|Yorkshire|giọng|chính mình|và|nhấc|đầu|đầu|qua|vai|vai|về phía|Mary
"Ano, to je ona," odpověděla paní Medlocková, sama mluvila s yorkshirským přízvukem a trhla hlavou přes rameno směrem k Mary.
"Evet, bu o," diye cevap verdi Bayan Medlock, kendisi de Yorkshire aksanıyla konuşuyor ve başını omzunun üzerinden Mary'ye doğru sallıyordu.
„Ja, das ist sie“, antwortete Mrs. Medlock, die selbst mit einem Yorkshire-Akzent sprach und mit dem Kopf über die Schulter in Richtung Mary deutete.
"نعم، هذه هي," أجابت السيدة ميدلوك، تتحدث بلهجة يوركشاير وتلوي برأسها نحو ماري.
“Sì, è lei,” rispose Mrs. Medlock, parlando con un accento dello Yorkshire e girando la testa verso Mary.
«Да, это она», — ответила миссис Медлок, говоря с акцентом йоркшира и кидая головой через плечо в сторону Мэри.
„Tak, to ona,” odpowiedziała pani Medlock, mówiąc z akcentem yorkshire i wskazując głową na Mary.
“Так, це вона,” відповіла місіс Медлок, розмовляючи з акцентом йоркшира і кидаючи погляд через плече на Мері.
“Đúng vậy, đó là cô ấy,” bà Medlock trả lời, nói với giọng Yorkshire và quay đầu về phía Mary.
"بله، اوست،" خانم مدلاگ پاسخ داد، در حالی که خودش با لهجه یورکشایر صحبت میکرد و سرش را به سمت ماری برگرداند.
“How's thy Missus?”
|ta|femme
come sta|tua|signora
как|твоя|миссис
|همسر|خانم
jak ma się|twoja|żona
kā||
كيف حال|زوجتك|السيدة
wie geht's|deiner|Frau
|你的|太太
як|твоя|пані
thế nào là|vợ của bạn|bà
"Jak se má tvoje Missus?"
"Hanımın nasıl?"
„Wie geht es deiner Frau?“
"كيف حال مدامك؟"
“Come sta tua moglie?”
«Как твоя миссис?»
„Jak tam twoja żona?”
“Як твоя дружина?”
“Vợ của bạn thế nào?”
"همسرت چطور است؟"
“Well enow.
|bien maintenant
bene|adesso
ну|достаточно
خوب|کافی
dobrze|wystarczająco
حسناً|كافٍ
gut|genug
|好
добре|досить
tốt|rồi
"No, enow."
"Pekala.
„Nun gut.“
"حسناً بما فيه الكفاية."},{
“Bene.”},{
«Ну, хорошо.»
„Cóż, dobrze.”},{
«Ну, досить.»
“Thế là đủ rồi.
«خوب است.»
Th' carriage is waitin' outside for thee.”
|||attend|||toi
la|carrozza|è|in attesa|fuori|per|te
тот|карета|есть|ждущая|снаружи|для|тебя
آن|کالسکه|است|منتظر|بیرون|برای|تو
ta|kareta|jest|czekająca|na zewnątrz|na|ciebie
الـ|العربة|هي|تنتظر|في الخارج|من أجل|لك
die|Kutsche|ist|wartend|draußen|auf|dich
|||等|||你
той|візок|є|чекає|зовні|на|тебе
chiếc|xe ngựa|đang|chờ|bên ngoài|cho|bạn
Venku na tebe čeká kočár. “
Araba dışarıda seni bekliyor."
Die Kutsche wartet draußen auf dich.“
«Кабриолет ждет тебя снаружи.»
«Карава́н чекає на тебе зовні.»
Xe ngựa đang đợi bên ngoài cho bạn.”},{
«مأمور در انتظار تو در بیرون است.»
A brougham stood on the road before the little outside platform.
|brougham|||||||||
una|brougham|era ferma|su|la|strada|davanti a|la|piccola|esterna|piattaforma
одна|бrougham|стояла|на|дороге||перед|маленькой||внешней|платформой
یک|کالسکه|ایستاده بود|بر|جاده||قبل از|سکوی|کوچک|بیرونی|
jeden|brougham|stał|na|drodze||przed|małą||zewnętrzną|platformą
|brougham|||||||||
عربة|بروهام|كانت واقفة|على|الطريق||أمام|المنصة|الصغيرة|الخارجية|
eine|Brougham|stand|auf|der|Straße|vor|der|kleinen|Außen|Plattform
|马车|||||||||
один|бrougham|стояв|на|дорозі||перед|маленькою||зовнішньою|платформою
|brougham|||||||||
một|xe ngựa|đứng|trên|con|đường|trước|cái|nhỏ|bên ngoài|sân ga
كانت هناك عربة صغيرة تقف على الطريق أمام المنصة الخارجية الصغيرة.
Před malou venkovní plošinou stál na silnici brougham.
Brouhams stāvēja uz ceļa pirms mazās ārējās platformas.
Küçük dış platformun önündeki yolda bir at arabası duruyordu.
Eine Brougham stand auf der Straße vor der kleinen Außenterrasse.
На дороге перед маленькой открытой платформой стоял бrougham.
Бро́хем стояв на дорозі перед маленькою зовнішньою платформою.
«یک کالسکه در جاده در مقابل سکوی کوچک بیرونی ایستاده بود.»
Mary saw that it was a smart carriage and that it was a smart footman who helped her in.
Mary|vide|che|essa|era|una|elegante|carrozza|e|che|essa|era|un|elegante|servitore|che|aiutò|lei|dentro
Мэри|увидела|что|она|была|умная|умная|карета|и|что|она|был|умный|умный|лакей|который|помог|ей|войти
ماری|دید|که|آن|بود|یک|شیک|کالسکه|و|که|آن|بود|یک|شیک|نوکر|که|کمک کرد|به او|داخل
Mary|zobaczyła|że|to|było|elegancką|elegancka|kareta|i|że|to|było|eleganckim|elegancki|lokaj|który|pomógł|jej|do środka
|||||||||||||gudrs|||||
ماري|رأت|أن|كانت|هي|عربة|أنيقة||وأن|أن|كان||خادم|أنيق||الذي|ساعد|ها|إلى الداخل
Mary|sah|dass|es|war|eine|schicke|Kutsche|und|dass|es|war|ein|schicker|Fußmann|der|half|ihr|hinein
||||||聪明的||||||||||||
Мері|побачила|що|він|був|розумний|розумний|візок|і|що|він|був|розумний|розумний|лакей|який|допоміг|їй|всередину
||||||||||||||mordomo||||
Mary|thấy|rằng|nó|là|một|sang trọng|xe ngựa|và|rằng|nó|là|một|sang trọng|người hầu|người|giúp|cô ấy|vào
رأت ماري أن العربة كانت أنيقة وأن الخادم كان ذكيًا عندما ساعدها في الدخول.
Mary viděla, že to byl chytrý kočár a že to byl chytrý lokaj, který jí pomáhal dovnitř.
Mērija redzēja, ka tā bija eleganta ratos un ka to palīdzēja iejūgt elegants kalps.
Mary bunun şık bir araba olduğunu ve ona yardım edenin de akıllı bir uşak olduğunu gördü.
Mary sah, dass es eine schicke Kutsche war und dass es ein schicker Bedienter war, der ihr half, einzusteigen.
Мэри увидела, что это была элегантная карета, и что это был элегантный лакей, который помог ей войти.
Мері побачила, що це була елегантна карета, і що це був елегантний лакей, який допоміг їй сісти всередину.
«مری دید که این یک کالسکه شیک است و آن کسی که به او کمک کرد تا سوار شود، یک پیشخدمت شیک بود.»
His long waterproof coat and the waterproof covering of his hat were shining and dripping with rain as everything was, the burly station-master included.
|||||||||||||||||||||massif|||
il suo|lungo|impermeabile|cappotto|e|la|impermeabile|copertura|del|suo|cappello|erano|brillanti|e|gocciolanti|di|pioggia|mentre|tutto|era|il|robusto|||incluso
его|длинный|водонепроницаемый|пальто|и|покрытие||покрытие|шляпы|его|шляпа|были|сверкающими|и|капающими|с|дождем|как|все|было|коренастый|коренастый|||включая
او|بلند|ضدآب|پالتو|و|پوشش|ضدآب|پوشش|کلاهش|او|کلاه|بودند|درخشان|و|چکه کردن|با|باران|همانطور که|همه چیز|بود|رئیس ایستگاه|تنومند|||شامل بود
jego|długi|wodoodporny|płaszcz|i|pokrycie|wodoodporne|pokrycie|z|jego|kapelusz|były|błyszczące|i|kapiące|z|deszcz|jak|wszystko|było|burly||||włącznie
viņa||||||||||||||||||||tā||||iekļauts
معطفه|الطويل|المقاوم للماء|المعطف|و|الغطاء|المقاوم للماء|الغطاء|ل|قبعته|القبعة|كانا|يتلألأان|و|يتساقط|مع|المطر|كما|كل شيء|كان|رئيس|الضخم|||مشمولاً
sein|langer|wasserdichter|Mantel|und|die|wasserdichte|Abdeckung|von|seinem|Hut|waren|glänzend|und|tropfend|mit|Regen|als|alles|war|der|stämmige|||eingeschlossen
||||||||||||闪亮||滴落|||||||壮实的||站长|
його|довгий|водонепроникний|плащ|і|покриття|водонепроникне|покриття|капелюха|його||були|блискучі|і|капаючі|з|дощу|як|все|було|товстий|кремезний|||включно
||||||||||||||pingando|||||||forte|||
của anh ấy|dài|chống thấm nước|áo khoác|và|cái|chống thấm nước|lớp phủ|của|mũ của anh ấy|mũ|đã|sáng bóng|và|nhỏ giọt|với|mưa|khi|mọi thứ|đã|cái|vạm vỡ|||bao gồm
Jeho dlouhý nepromokavý kabát a nepromokavá pokrývka klobouku zářily a kapaly deštěm, jak to všechno bylo, včetně statného velitele stanice.
Viņa garā ūdensnecaurlaidīgā mēteli un ūdensnecaurlaidīgā vāciņa pārklājums spīdēja un pilēja ar lietu, tāpat kā viss, iekļaujot spēcīgo stacijas vadītāju.
İri yarı istasyon şefi de dahil olmak üzere her şey gibi onun da uzun su geçirmez paltosu ve şapkasının su geçirmez kılıfı parlıyor ve yağmurdan sırılsıklam oluyordu.
Sein langer wasserdichter Mantel und die wasserdichte Abdeckung seines Hutes glänzten und tropften vor Regen, so wie alles andere auch, einschließlich des stämmigen Bahnhofsvorstehers.
كان معطفه الطويل المقاوم للماء وغطاء قبعته المقاوم للماء يتلألأ ويتقطر بالمطر كما كان كل شيء، بما في ذلك رئيس المحطة الضخم.
Il suo lungo cappotto impermeabile e la copertura impermeabile del suo cappello brillavano e gocciolavano di pioggia come tutto il resto, incluso il burbero capostazione.
Его длинное водонепроницаемое пальто и водонепроницаемое покрытие его шляпы блестели и капали от дождя, как и все вокруг, включая коренастого дежурного на станции.
Jego długi wodoodporny płaszcz i wodoodporna osłona jego kapelusza błyszczały i kapały deszczem, tak jak wszystko, w tym krępy stacyjny.
Його довгий водонепроникний плащ і водонепроникне покриття його капелюха блищали і капали від дощу, як і все навколо, включаючи кремезного станційного майстра.
Chiếc áo khoác dài chống thấm nước của ông và lớp phủ chống thấm nước trên chiếc mũ của ông đang sáng bóng và nhỏ giọt nước mưa như mọi thứ khác, bao gồm cả người quản lý ga to lớn.
کت بلند ضد آب او و پوشش ضد آب کلاهش در حال درخشش و چکیدن باران بودند، همانطور که همه چیز اینگونه بود، از جمله رئیس ایستگاه تنومند.
When he shut the door, mounted the box with the coachman, and they drove off, the little girl found herself seated in a comfortably cushioned corner, but she was not inclined to go to sleep again.
||||||||||||||||||||||||||||||encline|||||
Quando|lui|chiuse|la|porta|salì|il|box|con|il|cocchiere|e|loro|partirono|via|la|piccola|ragazza|trovò|si|seduta|in|un|comodamente|imbottito|angolo|ma|lei|era|non|incline|a|andare|a|dormire|di nuovo
когда|он|закрыл|дверь|дверь|сел|на|козлы|с|кучером|кучер|и|они|поехали|прочь|маленькая|маленькая|девочка|нашла|себя|сидящей|в|удобно|удобно|с мягкими подушками|углу|но|она|была|не|склонна|к|идти|в|сон|снова
وقتی که|او|بست|در|در|سوار شد|کالسکه|جعبه|با|کالسکهران|کالسکهران|و|آنها|رانده|دور|دخترک|کوچک|دختر|پیدا کرد|خود را|نشسته|در|یک|راحت|با بالشتک|گوشه|اما|او|بود|نه|تمایل داشت|به|رفتن|به|خواب|دوباره
kiedy|on|zamknął|drzwi|drzwi|wsiadł|skrzynia|skrzynia|z|woźnicą|woźnica|i|oni|odjechali|w drogę|mała|mała|dziewczynka|znalazła|siebie|siedzącą|w|wygodnie|wygodnie|wyściełanym|kącie|ale|ona|była|nie|skłonna|do|iść|do|sen|znowu
||||||||||||viņi|||||||||||ērti||||viņa||||||||
عندما|هو|أغلق|الباب|الباب|صعد|العربة|العربة|مع|السائق|السائق|و|هما|قدما|بعيداً|الفتاة|الصغيرة|الفتاة|وجدت|نفسها|جالسة|في|زاوية|مريحة|مبطنة|الزاوية|لكن|هي|كانت|ليست|ميالة|إلى|الذهاب|إلى|النوم|مرة أخرى
als|er|schloss|die|Tür|er stieg|die|Kutsche|mit|dem|Kutscher|und|sie|fuhren|los|das|kleine|Mädchen|fand|sich|sitzend|in|einer|bequem|gepolsterten|Ecke|aber|sie|war|nicht|geneigt|zu|gehen|zu|schlafen|wieder
|||||上了|||||车夫|||驾车||||||||||舒适地|有软垫的||||||不想|||||
коли|він|закрив|двері||сів|на|віз|з|кучером||і|вони|поїхали|геть|маленька|маленька|дівчинка|знайшла|себе|сидячою|в|комфортно|комфортно|м'якому|кутку|але|вона|була|не|схильна|до|йти|до|сну|знову
|||||montou||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||inclined|||||
Khi|anh ấy|đóng|cái|cửa|lên|cái|ghế ngồi|với|cái|người đánh xe|và|họ|đã lái|đi|cô|nhỏ|gái|đã tìm thấy|bản thân cô ấy|ngồi|trong|một|thoải mái|có đệm|góc|nhưng|cô ấy|đã|không|có xu hướng|để|đi|đến|ngủ|lại
Když zavřel dveře, namontoval skříňku s kočí a odjeli, malá dívka se ocitla v pohodlně polstrovaném rohu, ale nebyla nakloněna znovu usnout.
Kapıyı kapatıp arabacıyla birlikte arabaya bindiklerinde ve yola koyulduklarında, küçük kız kendini rahat bir köşede oturur buldu, ama tekrar uyumaya meyilli değildi.
Als er die Tür schloss, auf die Kutsche mit dem Kutscher stieg und sie losfuhren, fand sich das kleine Mädchen in einer bequem gepolsterten Ecke wieder, aber sie war nicht geneigt, wieder einzuschlafen.
عندما أغلق الباب، وصعد إلى العربة مع السائق، وانطلقوا، وجدت الفتاة الصغيرة نفسها جالسة في زاوية مريحة مبطنة، لكنها لم تكن تميل إلى النوم مرة أخرى.
Quando chiuse la porta, salì sul box con il cocchiere e partirono, la bambina si trovò seduta in un angolo comodamente imbottito, ma non aveva intenzione di riaddormentarsi.
Когда он закрыл дверь, сел на ящик рядом с кучером, и они уехали, маленькая девочка оказалась сидящей в уютном уголке с мягкими подушками, но она не собиралась снова засыпать.
Kiedy zamknął drzwi, wsiadł na skrzynię z woźnicą i odjechali, mała dziewczynka znalazła się w wygodnie wyściełanym kącie, ale nie miała ochoty znowu zasnąć.
Коли він закрив двері, сів на бокс з кучером, і вони поїхали, маленька дівчинка опинилася в зручному куточку з м'якими подушками, але вона не була налаштована знову заснути.
Khi ông đóng cửa, leo lên ghế với người đánh xe, và họ rời đi, cô bé thấy mình ngồi trong một góc được bọc đệm thoải mái, nhưng cô không có ý định ngủ lại.
وقتی او در را بست، بر روی جعبه سوار شد و آنها حرکت کردند، دختر کوچک خود را در گوشهای راحت و با بالشتک نشسته یافت، اما تمایلی به خواب دوباره نداشت.
She sat and looked out of the window, curious to see something of the road over which she was being driven to the queer place Mrs. Medlock had spoken of.
lei|si sedette|e|guardò|fuori|da|la|finestra|curiosa|a|vedere|qualcosa|della|il||||||||||strano|posto|signora|Medlock|aveva|parlato|di
она|сидела|и|смотрела|наружу|из|окна|окно|любопытная|чтобы|увидеть|что-то|из|дороги|дорога|по|которой|она|была|будучи|везенной|в|странное|странное|место|миссис|Медлок|говорила|говорила|о
او|نشسته|و|نگاه کرد|بیرون|از|پنجره|پنجره|کنجکاو|به|دیدن|چیزی|از|جاده|جاده|بر روی|که|او|بود|در حال|رانده شدن|به|مکان|عجیب|مکان|خانم|مدلاگ|داشت|صحبت کرده|درباره
ona|siedziała|i|patrzyła|na zewnątrz|z|okno|okno|ciekawa|do|zobaczyć|coś|z|droga|droga|po|którym|ona|była|będąc|prowadzona|do|dziwne|dziwne|miejsce|pani|Medlock|mówiła|mówiła|o
هي|جلست|و|نظرت|خارج|من|النافذة|النافذة|فضولية|إلى|رؤية|شيء|من|الطريق|الطريق|الذي|الذي|هي|كانت|تُنقل|تُقود|إلى|المكان|الغريب|المكان|السيدة|ميدلوك|قد|تحدثت|عن
sie|saß|und|schaute|hinaus|aus|dem|Fenster|neugierig|zu|sehen|etwas|von|der|Straße|über|die|sie|war|wurde|gefahren|zu|dem|seltsamen|Ort|Frau|Medlock|hatte|gesprochen|von
||||||||||||||||||||||||地方|||||
вона|сіла|і|подивилася|з|з|вікна||цікаво|щоб|побачити|щось|з|дороги|дороги|через|яку|вона|була|що|везли|до|дивного|дивного|місця|пані|Медлок|сказала|говорила|про
cô ấy|đã ngồi|và|đã nhìn|ra|qua|cái|cửa sổ|tò mò|để|thấy|một cái gì đó|về|con|đường|qua|mà|cô ấy|đã|đang|lái|đến|cái|kỳ lạ|nơi|bà|Medlock|đã|nói|về
Seděla a dívala se z okna, zvědavá, že uvidí něco ze silnice, po které byla vedena do podivného místa, o kterém paní Medlocková mluvila.
Oturup pencereden dışarı baktı, Bayan Medlock'un sözünü ettiği o tuhaf yere giderken geçtiği yol hakkında bir şeyler görmek istiyordu.
Sie saß da und schaute aus dem Fenster, neugierig darauf, etwas von der Straße zu sehen, über die sie zu dem seltsamen Ort gefahren wurde, von dem Mrs. Medlock gesprochen hatte.
جلست وتنظرت من النافذة، فضولية لرؤية شيء من الطريق الذي كانت تُقاد إليه إلى المكان الغريب الذي تحدثت عنه السيدة ميدلوك.
Si sedette e guardò fuori dalla finestra, curiosa di vedere qualcosa della strada su cui veniva portata verso il posto strano di cui aveva parlato la signora Medlock.
Она сидела и смотрела в окно, любопытствуя, чтобы увидеть что-то из дороги, по которой ее везли в странное место, о котором говорила миссис Медлок.
Siedziała i patrzyła przez okno, ciekawa, co zobaczy na drodze, którą była wożona do dziwnego miejsca, o którym mówiła pani Medlock.
Вона сиділа і дивилася у вікно, цікаво намагаючись побачити щось з дороги, по якій її везли до дивного місця, про яке говорила місіс Медлок.
Cô ngồi và nhìn ra ngoài cửa sổ, tò mò muốn thấy một chút con đường mà cô đang được chở đến nơi kỳ lạ mà bà Medlock đã nói đến.
او نشسته بود و به بیرون از پنجره نگاه میکرد، کنجکاو بود که چیزی از جادهای که به سمت مکان عجیب مورد اشاره خانم مدلاک میرفت، ببیند.
She was not at all a timid child and she was not exactly frightened, but she felt that there was no knowing what might happen in a house with a hundred rooms nearly all shut up—a house standing on the edge of a moor.
lei|era|non|affatto|un|una|timida|bambina|e|lei|era|non|esattamente|spaventata|ma|lei|sentì|che|non|era|nessun|sapere|cosa|potrebbe|succedere|in|una|casa|con|cento|stanze||quasi|tutte|chiuse|su|una|casa|che si trovava|su|il|bordo|di|un|brughiera
она|была|не|в|целом|робкая|робкая|ребенок|и|она|была|не|совсем|испуганной|но|она|чувствовала|что|там|было|не|знание|что|могло|произойти|в|доме|дом|с|сотней|сотней|комнат|почти|все|закрытыми|вверх|дом|дом|стоящий|на|краю|краю|на|болоте|болото
او|بود|نه|در|هیچ|یک|خجالتی|کودک|و|او|بود|نه|دقیقا|ترسیده|اما|او|احساس کرد|که|آنجا|بود|هیچ|دانستن|چه|ممکن است|اتفاق بیفتد|در|یک|خانه|با|صد|صد|اتاق|تقریباً|همه|بسته|شده|یک|خانه|ایستاده|بر روی|لبه|لبه|از|یک|باتلاق
ona|była|nie|w|ogóle|bojaźliwą|bojaźliwą|dzieckiem|i|ona|była|nie|dokładnie|przestraszona|ale|ona|czuła|że|tam|było|żadna|wiedza|co|mogło|zdarzyć|w|domu|domu|z|setką|setką|pokoi|prawie|wszystkie|zamknięte|w|dom|dom|stojący|na|skraju|skraju|z|wrzosowisko|wrzosowisko
هي|كانت|ليست|في|الإطلاق|طفلة|خجولة|الطفلة|و|هي|كانت|ليست|بالضبط|خائفة|لكن|هي|شعرت|أن|هناك|كان|لا|معرفة|ماذا|قد|يحدث|في|منزل|المنزل|مع|مئة|مئة|غرفة|تقريباً|جميعها|مغلقة|مغلقة|منزل|المنزل|قائم|على|حافة|الحافة|من|موور|المستنقع
sie|war|nicht|in|allen|ein|schüchternes|Kind|und|sie|war|nicht|genau|ängstlich|aber|sie|fühlte|dass|es|war|kein|Wissen|was|könnte|passieren|in|einem|Haus|mit|einem|hundert|Zimmer|fast|alle|geschlossen|auf|ein|Haus|stehend|am|dem|Rand|von|einer|Moor
||||||胆小||||||确切地|害怕|||||||||||||||||||||||||||||||
вона|була|не|в|жодному|боязкою|боязкою|дитиною|і|вона|була|не|зовсім|налякана|але|вона|відчула|що|там|було|жодного|знання|що|могло|статися|в|будинку|будинку|з|сотнею|сотнею|кімнат|майже|всі|закриті|нагорі|будинок|будинок|що стоїть|на|краю|краю|з|болота|болота
||||||timid||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
cô ấy|đã|không|ở|tất cả|một|nhút nhát|đứa trẻ|và|cô ấy|đã|không|hoàn toàn|sợ hãi|nhưng|cô ấy|đã cảm thấy|rằng|không|đã|không|biết|điều gì|có thể|xảy ra|trong|một|ngôi nhà|với|một|trăm|phòng|hầu hết|tất cả|đóng|kín|một|ngôi nhà|đứng|trên|cái|rìa|của|một|đầm lầy
Nebyla vůbec plachým dítětem a nebyla úplně vyděšená, ale cítila, že nevěděli, co by se mohlo stát v domě se stovkami téměř zavřených pokojů - domě stojícím na okraji mola.
Hiç de ürkek bir çocuk değildi ve korktuğu da söylenemezdi ama neredeyse tamamı kapalı olan yüz odalı bir evde -bir bozkırın kenarında duran bir evde- neler olabileceğini bilmenin mümkün olmadığını hissediyordu.
Sie war überhaupt kein ängstliches Kind und sie war nicht wirklich verängstigt, aber sie hatte das Gefühl, dass man nicht wissen konnte, was in einem Haus mit hundert Zimmern, die fast alle geschlossen waren, passieren könnte – einem Haus, das am Rand eines Moors stand.
لم تكن طفلة خجولة على الإطلاق ولم تكن خائفة بالضبط، لكنها شعرت أنه لا يمكن معرفة ما قد يحدث في منزل به مئة غرفة تقريبًا جميعها مغلقة - منزل يقف على حافة موور.
Non era affatto una bambina timida e non era esattamente spaventata, ma sentiva che non si sapeva mai cosa potesse succedere in una casa con cento stanze quasi tutte chiuse—una casa che si trovava ai margini di una brughiera.
Она вовсе не была робкой девочкой и не была особенно напугана, но чувствовала, что нельзя знать, что может произойти в доме с сотней комнат, почти все из которых были закрыты — доме, стоящем на краю верескового поля.
Nie była wcale nieśmiałym dzieckiem i nie była dokładnie przestraszona, ale czuła, że nie wiadomo, co może się wydarzyć w domu z setką pokoi, prawie wszystkimi zamkniętymi - domu stojącego na skraju wrzosowiska.
Вона зовсім не була боязкою дитиною і не була точно налякана, але відчувала, що не можна знати, що може статися в будинку з сотнею кімнат, майже всі закриті — будинку, що стоїть на краю болота.
Cô không phải là một đứa trẻ nhút nhát và cô cũng không hoàn toàn sợ hãi, nhưng cô cảm thấy rằng không thể biết điều gì có thể xảy ra trong một ngôi nhà có một trăm phòng hầu như đều bị đóng kín—một ngôi nhà đứng trên bờ của một vùng đất hoang.
او اصلاً کودک ترسویی نبود و دقیقاً هم ترسیده نبود، اما احساس میکرد که نمیداند در خانهای با صد اتاق که تقریباً همه آنها بسته بودند، چه اتفاقی ممکن است بیفتد—خانهای که در لبه یک باتلاق قرار داشت.
“What is a moor?” she said suddenly to Mrs. Medlock.
che|è|un|moor|lei|disse|improvvisamente|a|signora|Medlock
что|есть|один|болото|она|сказала|вдруг|к|миссис|Медлок
چه|است|یک|باتلاق|او|گفت|ناگهان|به|خانم|مدلاگ
co|jest|jeden|wrzosowisko|ona|powiedziała|nagle|do|pani|Medlock
ماذا|يكون|واحد|موحش|هي|قالت|فجأة|إلى|السيدة|ميدلوك
was|ist|ein|Moor|sie|sagte|plötzlich|zu|Frau|Medlock
що|є|один|болото|вона|сказала|раптово|до|пані|Медлок
|||moor||||||
cái gì|thì|một|đầm lầy|cô ấy|đã nói|đột ngột|với|bà|Medlock
"Co je to vřesoviště?" řekla najednou paní Medlockové.
Birden Bayan Medlock'a, "Bozkır nedir?" diye sordu.
„Was ist ein Moor?“, sagte sie plötzlich zu Mrs. Medlock.
"ما هو المستنقع؟" قالت فجأة للسيدة ميدلوك.
“Che cos'è una brughiera?” disse all'improvviso a Mrs. Medlock.
«Что такое вереск?» — вдруг спросила она у миссис Медлок.
„Czym jest wrzosowisko?” nagle zapytała panią Medlock.
“Що таке верес?” раптом запитала вона місіс Медлок.
“Moor là gì?” cô ấy đột ngột hỏi bà Medlock.
«مُور چیست؟» او ناگهان به خانم مدلاک گفت.
“Look out of the window in about ten minutes and you'll see,” the woman answered.
guarda|fuori|da|la|finestra|tra|circa|dieci|minuti|e|tu vedrai|vedrai|la|donna|rispose
смотри|наружу|из|окно||через|около|десять|минут|и|ты увидишь|увидишь|женщина||ответила
نگاه کن|بیرون|از|آن|پنجره|در|حدود|ده|دقیقه|و|تو خواهی|دیدن|آن|زن|پاسخ داد
spójrz|na zewnątrz|z|przez|okno|za|około|dziesięć|minut|i|zobaczysz|zobaczysz|ta|kobieta|odpowiedziała
انظر|خارج|من|النافذة||في|حوالي|عشر|دقائق|و|سوف ترى|ترى|المرأة||أجابت
Schau|hinaus|aus|dem|Fenster|in|etwa|zehn|Minuten|und|du wirst|sehen|die|Frau|antwortete
подивись|назовні|з|в|вікно|через|приблизно|десять|хвилин|і|ти побачиш|побачити|цю|жінка|відповіла
nhìn|ra|khỏi|cái|cửa sổ|trong|khoảng|mười|phút|và|bạn sẽ|thấy|người|người phụ nữ|đã trả lời
"Podívej se z okna asi za deset minut a uvidíš," odpověděla žena.
Kadın, "On dakika sonra pencereden dışarı bak, göreceksin," diye cevap verdi.
„Schau in etwa zehn Minuten aus dem Fenster und du wirst es sehen“, antwortete die Frau.
"انظري من النافذة بعد حوالي عشر دقائق وسترين،" أجابت المرأة.
“Guarda fuori dalla finestra tra circa dieci minuti e lo vedrai,” rispose la donna.
«Посмотри в окно через десять минут, и ты увидишь», — ответила женщина.
„Spójrz przez okno za około dziesięć minut, a zobaczysz,” odpowiedziała kobieta.
“Виглянь у вікно приблизно через десять хвилин, і ти побачиш,” відповіла жінка.
“Hãy nhìn ra ngoài cửa sổ khoảng mười phút nữa và bạn sẽ thấy,” người phụ nữ trả lời.
«در حدود ده دقیقه دیگر از پنجره نگاه کن و خواهی دید» زن پاسخ داد.
“We've got to drive five miles across Missel Moor before we get to the Manor.
|||||||Missel Moor|||||||
noi abbiamo|ottenuto|di|guidare|cinque|miglia|attraverso|Missel|moor|prima che|noi|arriviamo|a|la|villa
мы должны|получили|к|ехать|пять|миль|через|Миссель|болото|прежде чем|мы|доберемся|к|поместью|
ما داریم|داریم|به|رانندگی کردن|پنج|مایل|از روی|میسل|باتلاق|قبل از اینکه|ما|برسیم|به|آن|عمارت
musimy|mieć|do|jechać|pięć|mil|przez|Missel|wrzosowisko|zanim|my|dotrzemy|do|posiadłości|Manor
لقد|حصلنا|على|قيادة|خمس|أميال|عبر|ميسل|موحش|قبل|نحن|نصل|إلى|القصر|
wir haben|bekommen|zu|fahren|fünf|Meilen|über|Missel|Moor|bevor|wir|ankommen|zu|dem|Herrenhaus
|||||||米塞尔|||||||庄园
ми маємо|отримали|до|їхати|п'ять|миль|через|Міссел|болото|перш ніж|ми|дійдемо|до|маєтку|маєток
chúng tôi đã|có|phải|lái xe|năm|dặm|qua|Missel|đầm lầy|trước khi|chúng tôi|đến|tới|cái|biệt thự
"Musíme ujet pět mil přes Missel Moor, než se dostaneme na Manor."
"Malikâneye varmadan önce Missel Moor boyunca beş mil gitmemiz gerekiyor.
„Wir müssen fünf Meilen über das Missel Moor fahren, bevor wir zum Herrenhaus kommen.
"علينا أن نقود خمسة أميال عبر مستنقع ميسل قبل أن نصل إلى القصر.
“Dobbiamo percorrere cinque miglia attraverso Missel Moor prima di arrivare al Manor.
«Нам нужно проехать пять миль через вересковую пустошь, прежде чем мы доберемся до поместья.
„Musimy przejechać pięć mil przez wrzosowisko Missel, zanim dotrzemy do dworu.
“Нам потрібно проїхати п'ять миль через вересову пустку, перш ніж ми доїдемо до маєтку.
“Chúng ta phải đi năm dặm qua Missel Moor trước khi đến Manor.
«ما باید پنج مایل از روی مُور میسل عبور کنیم تا به مانور برسیم.
You won't see much because it's a dark night, but you can see something.”
tu|non|vedrai|molto|perché|è|una|buia|notte|ma|tu|puoi|vedere|qualcosa
ты|не|увидишь|много|потому что|это|темная|ночь||но|ты|можешь|увидеть|что-то
تو|نخواهی|دیدن|زیاد|زیرا|آن|یک|تاریک|شب|اما|تو|میتوانی|دیدن|چیزی
ty|nie|zobaczysz|wiele|ponieważ|jest|jedna|ciemna|noc|ale|ty|możesz|zobaczyć|coś
أنت|لن|ترى|الكثير|لأن|إنها|ليلة|مظلمة||لكن|يمكنك|تستطيع|ترى|شيئًا
du|wirst nicht|sehen|viel|weil|es ist|eine|dunkle|Nacht|aber|du|kannst|sehen|etwas
ти|не|побачиш|багато|тому що|це|одна|темна|ніч|але|ти|можеш|побачити|щось
bạn|sẽ không|thấy|nhiều|vì|nó là|một|tối|đêm|nhưng|bạn|có thể|thấy|cái gì đó
Neuvidíte toho moc, protože je temná noc, ale něco vidět můžete.“
Karanlık bir gece olduğu için pek bir şey göremezsiniz ama bir şeyler görebilirsiniz."
Du wirst nicht viel sehen, weil es eine dunkle Nacht ist, aber du kannst etwas sehen.“
لن تري الكثير لأن الليل مظلم، لكن يمكنك رؤية شيء ما."
Non vedrai molto perché è una notte buia, ma puoi vedere qualcosa.”
Ты не увидишь много, потому что ночь темная, но что-то ты сможешь увидеть.»
Nie zobaczysz wiele, bo jest ciemna noc, ale coś możesz zobaczyć.”
Ти не побачиш багато, бо ніч темна, але щось ти зможеш побачити.”
Bạn sẽ không thấy nhiều vì trời tối, nhưng bạn có thể thấy một cái gì đó.”
شما چیز زیادی نخواهید دید چون شب تاریکی است، اما میتوانید چیزی ببینید.»
Mary asked no more questions but waited in the darkness of her corner, keeping her eyes on the window.
Maria|chiese|nessuna|più|domande|ma|aspettò|in|l'|oscurità|di|il suo|angolo|tenendo|i suoi|occhi|su|la|finestra
Мария|спросила|больше|вопросов||но|ждала|в|темноте||своего|угла||держа|свои|глаза|на|окно|
ماری|پرسید|هیچ|بیشتر|سوالات|اما|منتظر ماند|در||تاریکی||گوشه||نگه داشتن|چشمانش||به||پنجره
Mary|zapytała|żadnych|więcej|pytań|ale|czekała|w|ciemności||swojego|kącie||trzymając|swoje|oczy|na|oknie|
ماري|سألت|لا|المزيد|أسئلة|لكن|انتظرت|في|الظلام|ظلام|في|ركنها|ركنها|محافظة|عينيها|عينيها|على|النافذة|نافذة
Mary|fragte|keine|mehr|Fragen|aber|wartete|in|der|Dunkelheit|von|ihrer|Ecke|behielt|ihre|Augen|auf|das|Fenster
||||||等待|||黑暗|||||||||
Марія|запитала|жодних|більше|питань|але|чекала|в|темряві||свого|кута||тримаючи|свої|очі|на|вікно|
Mary|đã hỏi|không|thêm|câu hỏi|nhưng|đã chờ|trong|cái|bóng tối|của|cô ấy|góc|giữ|mắt|mắt|vào|cái|cửa sổ
Mary se už na nic neptal, ale čekala ve tmě svého rohu a nespouštěla oči z okna.
Mary başka soru sormadı ama köşesindeki karanlıkta gözlerini pencereden ayırmadan bekledi.
Mary stellte keine weiteren Fragen, sondern wartete in der Dunkelheit ihrer Ecke und hielt ihre Augen auf das Fenster gerichtet.
ماري لم تسأل المزيد من الأسئلة بل انتظرت في ظلام ركنها، محافظة على عينيها على النافذة.
Mary non fece più domande ma rimase ad aspettare nell'oscurità del suo angolo, tenendo gli occhi sulla finestra.
Мэри больше не задавала вопросов, а ждала в темноте своего угла, не сводя глаз с окна.
Mary nie zadała więcej pytań, ale czekała w ciemności swojego kąta, trzymając oczy na oknie.
Марія більше не ставила запитань, а просто чекала в темряві свого куточка, тримаючи очі на вікні.
Mary không hỏi thêm câu nào nữa mà chờ đợi trong bóng tối của góc phòng, giữ mắt nhìn ra cửa sổ.
ماری دیگر سوالی نپرسید و در تاریکی گوشهاش منتظر ماند و چشمانش را به سمت پنجره دوخت.
The carriage lamps cast rays of light a little distance ahead of them and she caught glimpses of the things they passed.
Le|carrozze|lampade|proiettavano|raggi|di|luce|un|piccolo|distanza|davanti|a|loro|e|lei|colse|scorci|di|le|cose|che|passarono
Фары|повозки|лампы|излучали|лучи|света|немного|впереди|расстояние|перед ними||вещей|||||||которые|они|проходили|мимо
|کالسکه|چراغها|انداختند|پرتوها||نور||کمی|فاصله|جلو||آنها|و|او|گرفت|نگاههای گذرا|||چیزهایی|آنها|عبور کردند
Te|powozu|lampy|rzucały|promienie|światła||trochę|mały|odległość|przed|nimi||i|ona|dostrzegła|przebłyski|rzeczy|które|mijały||
||lampas||||||||||||||||tām|||
مصابيح|العربة|مصابيح|ألقت|أشعة|من|ضوء|مسافة|صغيرة|مسافة|أمام|من|هم|و|هي|لمحت|لمحات|من|الأشياء|أشياء|هم|مروا
Die|Kutsche|Laternen|warfen|Strahlen|des|Lichts|ein|kleines|Entfernung|voraus|von|ihnen|und|sie|erhaschte|Blicke|auf|die|Dinge|sie|passierten
|||发出|光线||||||||||||一瞥|||||
Ліхтарі|воза|лампи|кидали|промені|світла|світла|трохи|невелику|відстань|попереду|від|них|і|вона|ловила|миттєві погляди|на|речі|які|вони|проїжджали
||||||||||||||||vislumbres|||||
những|xe ngựa|đèn|phát ra|tia|ánh sáng|ánh sáng|một|một chút|khoảng cách|phía trước|của|họ|và|cô ấy|đã bắt|cái nhìn thoáng qua|về|những|vật|họ|đã đi qua
Lampy vozíku vrhaly paprsky světla kousek před nimi a ona zahlédla záblesky věcí, které míjeli.
Arabanın lambaları biraz ileride ışık saçıyordu ve yanlarından geçtikleri şeylere göz ucuyla bakıyordu.
Die Kutschenlampen warfen Lichtstrahlen ein kleines Stück vor ihnen, und sie erhaschte Blicke auf die Dinge, an denen sie vorbeifuhren.
أضواء العربة أضاءت مسافة قصيرة أمامهم وقد لمحت أشياءً مرت بها.
Le lampade della carrozza proiettavano raggi di luce a una certa distanza davanti a loro e lei intravide le cose che passavano.
Фары кареты бросали лучи света немного впереди них, и она успела увидеть вещи, мимо которых они проезжали.
Lampy powozu rzucały promienie światła na niewielką odległość przed nimi i dostrzegała rzeczy, które mijały.
Лампи в кареті кидали промені світла трохи попереду них, і вона вловлювала уривки того, що вони проходили.
Đèn xe ngựa chiếu những tia sáng một khoảng cách nhỏ phía trước họ và cô đã bắt gặp những hình ảnh của những thứ họ đi qua.
چراغهای کالسکه پرتوهای نوری را کمی جلوتر از آنها میتاباند و او نگاهی به چیزهایی که از کنارشان میگذشتند انداخت.
After they had left the station they had driven through a tiny village and she had seen whitewashed cottages and the lights of a public house.
Dopo che|che|avevano|lasciato|la|stazione|che|avevano|guidato|attraverso|un|piccolo|villaggio|e|lei|aveva|visto|imbiancati|cottage|e|le|luci|di|un|pub|
После того как|они|вспомогательный глагол|покинули|станцию|они||вспомогательный глагол||||||и|||||||огни|||||
بعد از اینکه|آنها|داشتند|ترک کردند||ایستگاه|آنها|داشتند|رانده بودند|از میان||کوچک|روستا|و|او|داشت|دیده بود|سفید شده|کلبهها|و||چراغهای|||عمومی|میخانه
Po tym jak|oni|mieli|opuścić|stację||oni|mieli|jechać|przez|małą|wioskę||i|ona|miała|widzieć|bielone|chaty|i|światła||z|||
||||||viņi|||||||||||||||||||
بعد|هم|قد|غادروا|المحطة|محطة|هم|قد|قادوا|عبر|قرية|صغيرة|قرية|و|هي|قد|رأت|مطلية باللون الأبيض|أكواخ|و|أضواء|أضواء|من|حانة|عامة|حانة
nachdem|sie|hatten|verlassen|die|Station|sie|hatten|gefahren|durch|ein|winziges|Dorf|und|sie|hatte|gesehen|weißgetünchte|Cottages|und|die|Lichter|eines||öffentlichen|Hauses
|||离开||||||||小||||||粉刷过的|小屋||||||酒吧|
Після того як|вони|мали|залишили|станцію|станцію|вони|мали|їхали|через|маленьке|село|село|і|вона|мала|бачила|побілені|хатини|і|вогні|вогні|пивного|публічного||закладу
Sau khi|họ|đã|rời khỏi|nhà ga|nhà ga|họ|đã|đã lái xe|qua|một|nhỏ|làng|và|cô ấy|đã|đã thấy|quét vôi trắng|nhà|và|những|ánh sáng|của|một|quán rượu|nhà
Poté, co opustili stanici, projeli malou vesnicí a ona viděla obílené chaty a světla veřejného domu.
İstasyondan ayrıldıktan sonra küçük bir köyden geçmişlerdi ve o beyaz badanalı kulübeleri ve bir halk evinin ışıklarını görmüştü.
Nachdem sie den Bahnhof verlassen hatten, waren sie durch ein winziges Dorf gefahren, und sie hatte weiß getünchte Cottages und die Lichter eines Gasthauses gesehen.
بعد مغادرتهم المحطة، قد قادوا عبر قرية صغيرة وقد رأت منازل مطلية باللون الأبيض وأضواء حانة.
Dopo aver lasciato la stazione, avevano attraversato un piccolo villaggio e lei aveva visto cottage imbiancati e le luci di una locanda.
После того как они покинули станцию, они проехали через крошечную деревню, и она увидела побеленные коттеджи и огни публичного дома.
Po opuszczeniu stacji przejechali przez małą wioskę, a ona zobaczyła bielone chaty i światła gospody.
Після того, як вони покинули станцію, вони проїхали через маленьке село, і вона побачила побілені котеджі та вогні публічного дому.
Sau khi rời ga, họ đã đi qua một ngôi làng nhỏ và cô đã thấy những ngôi nhà được sơn trắng và ánh sáng của một quán rượu.
پس از اینکه ایستگاه را ترک کردند، از یک روستای کوچک عبور کردند و او کلبههای سفید شده و چراغهای یک میخانه را دید.
Then they had passed a church and a vicarage and a little shop-window or so in a cottage with toys and sweets and odd things set out for sale.
||||||||presbytère|||||||||||||||||||||
Poi|che|avevano|passato|una|chiesa|e|un|vicarìa|e|una|piccola|||o|così|in|un|cottage|con|giocattoli|e|dolci|e|strani|cose|messi|in mostra|per|vendita
Затем|они|вспомогательный глагол|прошли|церковь||и|||и|||||||||||||||странными|вещами|выставленными|на|для|продажи
سپس|آنها|داشتند|عبور کردند||کلیسا|و||منزل کشیش|و||کوچک|||یا|حدوداً|در||کلبه|با|اسباببازیها|و|شیرینیها|و|عجیب|چیزها|قرار داده شده|برای|برای|فروش
Potem|oni|mieli|minąć|kościół|i|i|||i|||||||||||||||dziwnymi|rzeczami|wystawionymi|na|do|sprzedaż
ثم|هم|قد|مروا|كنيسة|كنيسة|و|منزل|منزل القس|و|نافذة|صغيرة|||أو|نحو|في|كوخ|كوخ|يحتوي على|ألعاب|و|حلوى|و|غريبة|أشياء|موضوعة|للبيع|للبيع|
dann|sie|hatten|passiert|eine|Kirche|und|ein|Pfarrhaus|und|ein|kleines|||oder|so|in|einem|Cottage|mit|Spielzeug|und|Süßigkeiten|und|seltsame|Dinge|ausgestellt|zum|für|Verkauf
||||||||教区牧师的住所||||||||||小屋||||||奇怪的|||||
Тоді|вони|мали|проїжджали|церкву|церкву|і|парафіяльний|парафіяльний будинок|і|маленьке|вікно|||або|так|в|хатині|хатині|з|іграшками|і|солодощами|і|дивними|речами|виставленими|на|для|продажу
||||||||||||||||||uma casinha|||||||||||
||||||||vicarage|||||||||||||||||||||
Sau đó|họ|đã|đã đi qua|một|nhà thờ|và|một|nhà mục sư|và|một|nhỏ|||hoặc|như vậy|trong|một|nhà|với|đồ chơi|và|kẹo|và|kỳ lạ|vật|được bày|ra|để|bán
Pak minuli kostel a faru a malou výlohu v chalupě s hračkami, sladkostmi a zvláštními věcmi, které se vydaly na prodej.
Sonra bir kilisenin, bir papaz evinin ve bir kulübenin içinde oyuncakların, şekerlemelerin ve tuhaf şeylerin satıldığı küçük bir vitrinin önünden geçtiler.
Dann waren sie an einer Kirche und einem Pfarrhaus vorbeigefahren und hatten ein kleines Schaufenster in einem Cottage gesehen, in dem Spielzeug, Süßigkeiten und seltsame Dinge zum Verkauf ausgestellt waren.
ثم مروا بكنيسة وبيت قس ونافذة متجر صغيرة في كوخ بها ألعاب وحلويات وأشياء غريبة معروضة للبيع.
Poi erano passati davanti a una chiesa, a un vicarage e a una piccola vetrina in un cottage con giocattoli, dolci e strane cose esposte in vendita.
Затем они проехали мимо церкви, викарии и маленького витрины магазина в коттедже, где были выставлены игрушки, сладости и разные вещи на продажу.
Potem minęli kościół, plebanię i małą witrynę sklepową w chatce, w której wystawione były zabawki, słodycze i różne dziwne rzeczy na sprzedaż.
Потім вони пройшли повз церкву, вікаріат і маленьке вікно крамниці в котеджі, де були виставлені на продаж іграшки, солодощі та різні цікаві речі.
Sau đó, họ đã đi qua một nhà thờ và một nhà xứ và một cửa sổ cửa hàng nhỏ trong một ngôi nhà với đồ chơi, kẹo và những thứ lạ lùng được bày bán.
سپس از کنار یک کلیسا و یک منزل کشیش و یک ویترین کوچک در یک کلبه با اسباببازیها و شیرینیها و چیزهای عجیب و غریب که برای فروش گذاشته شده بودند، عبور کردند.
Then they were on the highroad and she saw hedges and trees.
|||||||||des haies||
poi|loro|erano|su|la|strada principale|e|lei|vide|siepi|e|alberi
затем|они|были|на||шоссе|и|она|увидела|живые изгороди|и|деревья
سپس|آنها|بودند|در|جاده|اصلی|و|او|دید|حصارها|و|درختان
wtedy|oni|byli|na|głównej|drodze|i|ona|zobaczyła|żywopłoty|i|drzewa
|||||||viņa||||
ثم|هم|كانوا|على|الطريق|الرئيسي|و|هي|رأت|سياجات|و|أشجار
dann|sie|waren|auf|der|Landstraße|und|sie|sah|Hecken|und|Bäume
|||||||||树篱||
тоді|вони|були|на|високій|дорозі|і|вона|побачила|живоплоти|і|дерева
|||||||||os sebes||
thì|họ|đã ở|trên|con|đường lớn|và|cô ấy|đã thấy|hàng rào|và|cây
Pak byli na dálnici a ona viděla živé ploty a stromy.
Sonra ana yola çıktılar ve çitleri ve ağaçları gördü.
Dann waren sie auf der Hauptstraße und sie sah Hecken und Bäume.
ثم كانوا على الطريق السريع ورأت الأسوار والأشجار.
Poi erano sulla strada principale e lei vide siepi e alberi.
Затем они оказались на шоссе, и она увидела живые изгороди и деревья.
Potem byli na głównej drodze i zobaczyła żywopłoty i drzewa.
Потім вони були на шосе, і вона побачила живоплоти та дерева.
Sau đó họ đã ở trên con đường lớn và cô thấy những hàng rào và cây cối.
سپس آنها در جاده اصلی بودند و او حصارها و درختان را دید.
After that there seemed nothing different for a long time—or at least it seemed a long time to her.
dopo|ciò|ci|sembrava|nulla|diverso|per|un|lungo|tempo|o|almeno|almeno|ciò|sembrava|un|lungo|tempo|a|lei
после|этого|там|казалось|ничего|другого|на||долгое|время|или|по|крайней мере|это|казалось||долгое|время|для|неё
بعد از|آن|آنجا|به نظر میرسید|هیچ چیز|متفاوت|برای|یک|مدت|زمان|یا|در|حداقل|این|به نظر میرسید|یک|مدت|زمان|برای|او
po|tym|tam|wydawało się|nic|innego|przez|długi|długi|czas|lub|przynajmniej|przynajmniej|to|wydawało się|długi|długi|czas|jej|
|||||||||||vismaz||||||||
بعد|ذلك|كان|بدا|لا شيء|مختلف|لمدة|فترة|طويلة|زمن|أو|على|الأقل|ذلك|بدا|فترة|طويلة|زمن|لها|
nach|dem|dort|schien|nichts|anders|für|eine|lange|Zeit|oder|zumindest|wenigstens|es|schien|eine|lange|Zeit|zu|ihr
після|того|там|здавалося|нічого|іншого|протягом|довгого|часу||або|принаймні|щонайменше|це|здавалося|довгий|час||для|неї
sau|đó|có|dường như|không có gì|khác biệt|trong|một|dài|thời gian|hoặc|ít nhất|tối thiểu|nó|dường như|một|dài|thời gian|đối với|cô ấy
Poté se po dlouhou dobu nezdálo nic jiného - nebo se jí to alespoň zdálo dlouho.
Ondan sonra uzun bir süre hiçbir şey değişmemiş gibi göründü - ya da en azından ona uzun bir süre gibi geldi.
Danach schien es lange Zeit nichts anderes zu geben - oder zumindest schien es ihr eine lange Zeit zu sein.
بعد ذلك لم يبدو أن هناك أي شيء مختلف لفترة طويلة - أو على الأقل بدا لها أنه وقت طويل.
Dopo di che non sembrava esserci nulla di diverso per molto tempo—o almeno sembrava un lungo tempo per lei.
После этого долгое время ничего не изменялось — по крайней мере, ей так казалось.
Po tym przez długi czas nie wydawało się nic innego — przynajmniej tak to wydawało się jej.
Після цього нічого не здавалося іншим протягом тривалого часу — або, принаймні, їй здавалося, що це тривало довго.
Sau đó dường như không có gì khác biệt trong một thời gian dài—hoặc ít nhất nó có vẻ như một thời gian dài đối với cô.
بعد از آن به نظر میرسید که برای مدت طولانی هیچ چیز متفاوت نیست—یا حداقل برای او به مدت طولانی به نظر میرسید.
At last the horses began to go more slowly, as if they were climbing up-hill, and presently there seemed to be no more hedges and no more trees.
finalmente|ultimo|i|cavalli|iniziarono|a|andare|più|lentamente|come|se|essi|erano|salendo|||e|presto|ci|sembrava|a|essere|nessuna|più|siepi|e|nessun|più|alberi
наконец|||лошади|начали||идти|более|медленно|как|если|они|были|поднимаясь|||и|вскоре|там|казалось||быть|никаких|больше|живых изгородей|и|никаких|больше|деревьев
در|آخر|اسبها|شروع کردند|به رفتن|به|رفتن|بیشتر|به آرامی|همانطور که|اگر|آنها|بودند|در حال بالا رفتن|||و|به زودی|آنجا|به نظر میرسید|به|بودن|هیچ|بیشتر|حصارها|و|هیچ|بیشتر|درختان
w|końcu|te|konie|zaczęły|do|iść|bardziej|powoli|jak|gdyby|one|były|wspinając się|||i|wkrótce|tam|wydawało się|do|być|żadnych|więcej|żywopłotów|i|żadnych|więcej|drzew
||||||||||||||||||||||vairs||||||
في|النهاية|الخيول|بدأت||في|الذهاب|أكثر|ببطء|كما|لو|هم|كانوا|يتسلقون|||و|قريبًا|كان|بدا|أن|يوجد|لا|المزيد|سياجات|و|لا|المزيد|أشجار
Schließlich|zuletzt|die|Pferde|begannen|zu|gehen|mehr|langsam|als|ob|sie|waren|klettern|||und|bald|dort|schien|zu|sein|keine|mehr|Hecken|und|keine|mehr|Bäume
|||马||||||||||||||不久|||||||篱笆||||
нарешті|останнє|коні|почали|йти|більш|повільно|живоплотів|||||||||||||||більше|дерев|||||
Cuối cùng|cùng|những|ngựa|đã bắt đầu|để|đi|chậm hơn|chậm|như|nếu|chúng|đã|leo|||và|ngay lập tức|có|dường như|để|có|không|nữa|hàng rào|và|không|nữa|cây
Konečně koně začali jít pomaleji, jako by šplhali do kopce, a v současné době se zdálo, že už nejsou žádné živé ploty a žádné stromy.
Sonunda atlar sanki yokuĢ yukarı tırmanıyormuĢ gibi daha yavaĢ gitmeye baĢladılar ve artık ne çit ne de ağaç var gibiydi.
Schließlich begannen die Pferde langsamer zu gehen, als ob sie einen Hügel hinaufklettern würden, und bald schien es keine Hecken und keine Bäume mehr zu geben.
أخيرًا بدأت الخيول تسير ببطء أكثر، كما لو كانوا يتسلقون تلة، وحاليًا لم يبدو أن هناك المزيد من الأسوار ولا المزيد من الأشجار.
Alla fine i cavalli cominciarono ad andare più lentamente, come se stessero salendo, e presto non sembrava esserci più né siepi né alberi.
Наконец, лошади начали двигаться медленнее, как будто они поднимались в гору, и вскоре не осталось ни живых изгородей, ни деревьев.
W końcu konie zaczęły iść wolniej, jakby wspinały się pod górę, a wkrótce nie było już żywopłotów ani drzew.
Нарешті коні почали йти повільніше, ніби вони піднімалися вгору, і незабаром не залишилося більше живоплотів і дерев.
Cuối cùng, những con ngựa bắt đầu đi chậm lại, như thể chúng đang leo lên dốc, và hiện tại dường như không còn hàng rào và không còn cây cối.
بالاخره اسبها شروع به حرکت کندتر کردند، گویی که در حال بالا رفتن از تپه هستند، و به زودی به نظر میرسید که دیگر حصار و درختی وجود ندارد.
She could see nothing, in fact, but a dense darkness on either side.
lei|poteva|vedere|nulla|in|effetti|ma|una|densa|oscurità|su|entrambi|lati
она|могла|видеть|ничего|в|действительности|кроме||густой|темноты|по|обеим|сторонам
او|میتوانست|ببیند|هیچ چیز|در|واقعیت|جز|یک|متراکم|تاریکی|در|هر|طرف
ona|mogła|zobaczyć|nic|w|rzeczywistości|tylko|gęstą|gęstą|ciemność|po|obu|stronach
||||||izņemot||||||
هي|استطاعت|رؤية|لا شيء|في|الحقيقة|سوى|ظلامًا|كثيفًا|على|على|كلا|جانب
sie|konnte|sehen|nichts|in|der Tat|aber|eine|dichte|Dunkelheit|auf|entweder|Seite
||||||||浓厚的|黑暗|||
вона|могла|бачити|нічого|на|справді|крім|густої|темряви|||з обох|сторін
cô ấy|có thể|thấy|không có gì|trong|thực tế|nhưng|một|dày đặc|bóng tối|ở|cả hai|bên
Ve skutečnosti neviděla nic, ale hustou temnotu na obou stranách.
Aslında her iki tarafta da yoğun bir karanlıktan başka bir şey göremiyordu.
Sie konnte tatsächlich nichts sehen, außer einer dichten Dunkelheit auf beiden Seiten.
لم تستطع رؤية شيء، في الواقع، سوى ظلام كثيف على الجانبين.
In effetti, non poteva vedere nulla, tranne una fitta oscurità da entrambi i lati.
На самом деле она не могла видеть ничего, кроме густой тьмы по обе стороны.
W rzeczywistości nie mogła zobaczyć niczego, poza gęstą ciemnością po obu stronach.
Вона насправді не могла нічого бачити, крім густої темряви з обох боків.
Thực tế, cô không thể thấy gì ngoài một bóng tối dày đặc ở hai bên.
در واقع، او هیچ چیزی نمیتوانست ببیند جز تاریکی متراکم در هر دو طرف.
She leaned forward and pressed her face against the window just as the carriage gave a big jolt.
|||||||||||||||||secousse
lei|si è inclinata|in avanti|e|ha premuto|il suo|viso|contro|il|finestrino|proprio|mentre|la|carrozza|ha dato|un|grande|sobbalzo
она|наклонилась|вперед|и|прижала|свое|лицо|к|окну||как|когда|карета||дала|большой||толчок
او|خم شد|به جلو|و|فشرد|صورتش|صورت|به||پنجره|درست|وقتی که||کالسکه|داد|یک|بزرگ|تکان
ona|pochyliła się|do przodu|i|przycisnęła|swoją|twarz|do|okna||właśnie|gdy|powóz||dał|duży|duży|wstrząs
viņa||||||||||||||||lielu|
هي|انحنت|للأمام|و|ضغطت|وجهها|وجه|على|النافذة|النافذة|تمامًا|عندما|العربة|العربة|أعطت|دفعة|كبيرة|اهتزاز
sie|lehnte|nach vorne|und|drückte|ihr|Gesicht|gegen|das|Fenster|gerade|als|die|Kutsche|gab|einen|großen|Ruck
| leaned 向前倾|||贴着|||||||||||||颠簸
вона|нахилилася|вперед|і|притиснула|своє|обличчя|до|в|вікна|як|тільки|карета||дала|великий||ривок
|||||||||||||||||solavanco
cô ấy|nghiêng|về phía trước|và|ấn|mặt của cô ấy|khuôn mặt|vào|cái|cửa sổ|ngay|khi|cái|xe ngựa|cho|một|lớn|cú sốc
Naklonila se dopředu a přitiskla obličej k oknu, právě když se kočár prudce otřásl.
Öne doğru eğildi ve tam vagon büyük bir sarsıntı geçirirken yüzünü cama dayadı.
Sie beugte sich vor und drückte ihr Gesicht gegen das Fenster, gerade als die Kutsche einen großen Ruck machte.
انحنت إلى الأمام وضغطت وجهها ضد النافذة تمامًا كما اهتزت العربة بشدة.
Si chinò in avanti e premette il viso contro il finestrino proprio mentre la carrozza subì un forte sobbalzo.
Она наклонилась вперед и прижала лицо к окну, как раз в тот момент, когда повозка сильно тряхнула.
Pochyliła się do przodu i przycisnęła twarz do okna, gdy powóz nagle się wstrząsnął.
Вона нахилилася вперед і притиснула обличчя до вікна, якраз коли візок сильно тряснуло.
Cô ấy nghiêng người về phía trước và áp mặt vào cửa sổ ngay khi chiếc xe ngựa bị rung mạnh.
او به جلو خم شد و صورتش را به شیشه پنجره فشار داد درست در زمانی که کالسکه یک تکان بزرگ خورد.
“Eh!
eh
Эй
اه
eh
آه
eh
Ей
Ủa
„Eh!
"آه!"
“Eh!
«Эй!»
„Eh!
«Егей!»
“Eh!
«اه!»
We're on the moor now sure enough,” said Mrs. Medlock.
noi siamo|su|la|brughiera|ora|certo|abbastanza|disse|signora|Medlock
мы|на|вересковом|болоте|сейчас|точно|достаточно|сказала|миссис|Медлок
ما هستیم|در||باتلاق|حالا|مطمئن|کافی|گفت|خانم|مدلاک
jesteśmy|na|wrzosowisku|wrzosowisko|teraz|na pewno|wystarczająco|powiedziała|pani|Medlock
mēs|||||||||
نحن|في|المستنقع|المستنقع|الآن|بالتأكيد|بما فيه الكفاية|قالت|السيدة|ميدلوك
wir sind|auf|dem|Moor|jetzt|sicher|genug|sagte|Frau|Medlock
ми є|на|болоті|вереск|зараз|точно|достатньо|сказала|пані|Медлок
chúng tôi đang|ở|cái|vùng đất hoang|bây giờ|chắc chắn|đủ|nói|bà|Medlock
Teď už jsme na vřesovišti dost jistí, “řekla paní Medlocková.
Şu anda bozkırda olduğumuz kesin," dedi Bayan Medlock.
Wir sind jetzt sicher auf dem Moor“, sagte Mrs. Medlock.
"نحن الآن في المستنقع بالتأكيد،" قالت السيدة ميدلوك.
Siamo sicuramente sulla brughiera ora,” disse Mrs. Medlock.
«Мы теперь точно на болоте», — сказала миссис Медлок.
Na pewno jesteśmy teraz na wrzosowisku,” powiedziała pani Medlock.
«Ми вже на болоті, це точно», — сказала місіс Медлок.
Chúng ta đang ở trên đồi rồi, chắc chắn rồi,” bà Medlock nói.
«ما حالا در مرتع هستیم، این را مطمئنم»، خانم مدلاک گفت.
The carriage lamps shed a yellow light on a rough-looking road which seemed to be cut through bushes and low-growing things which ended in the great expanse of dark apparently spread out before and around them.
le|carrozze|lampade|emettevano|una|gialla|luce|su|una|||strada|che|sembrava|di|essere|tagliata|attraverso|cespugli|e|||piante|che|finivano|in|la|grande|distesa|di|buio|apparentemente|stesa|fuori|davanti|e|intorno|a loro
каретные||фонари|излучали|желтый||свет|на|грубо выглядящий|||дорогу|которая|казалась|к|быть|прорезанной|сквозь|кусты|и|||растения|которые|заканчивались|в|великое||пространство|темного|темного|по-видимому|расстилающегося|перед|перед|и|вокруг|них
|کالسکه|چراغها|تاباندند|یک|زرد|نور|بر|یک|||جاده|که|به نظر میرسید|به|باشد|بریده شده|از میان|بوتهها|و|||گیاهان|که|به پایان رسید|در||وسیع|وسعت|از|تاریک|به نظر میرسد|پخش شده|به بیرون|در مقابل|و|دور|آنها
lampy|powozu|lampy|rzucały|żółte|żółte|światło|na|szorstko wyglądającą|||drogę|która|wydawała się|do|być|wyciętą|przez|krzaki|i|||rośliny|które|kończyły się|w|wielkiej|wielkiej|przestrzeni|ciemnej|ciemnej|najwyraźniej|rozciągającej się|na|przed|i|wokół|nich
iekārta|||izstaro||||||||||||||||||||||uz|||||||||pirms|||
مصابيح|العربة|المصابيح|ألقوا|ضوء|أصفر|ضوء|على|طريق|||الطريق|الذي|بدا|إلى|يكون|مقطوعاً|عبر|شجيرات|و|||أشياء|التي|انتهت|في|الامتداد|الكبير|الامتداد|من|مظلم|على ما يبدو|منتشرة|أمام|أمام|و|حول|هم
die|Kutsche|Lichter|warfen|ein|gelbes|Licht|auf|eine|||Straße|die|schien|zu|sein|geschnitten|durch|Büsche|und|||Dinge|die|endeten|in|der|große|Weite|von|Dunkelheit|anscheinend|ausgebreitet|vor||und|um|sie
|||发出|||||||||||||||灌木丛||||||||||广阔的区域|||显然|延伸|||||
каретні|ліхтарі|ліхтарі|випромінювали|жовте|жовте|світло|на|грубий|грубий|виглядаючий|дорогу|яка|здавалася|до|бути|вирізаною|через|кущі|і|||рослини|які|закінчувалися|в|великій|великій|простір|темряви|темряви|очевидно|розпростертий|перед|перед|і|навколо|них
|||derramam|||||||||||||||arbustos|||||||||||||||||||
cái|xe ngựa|đèn|phát ra|một|vàng|ánh sáng|trên|một|||con đường|mà|dường như|để|là|cắt|qua|bụi rậm|và||thấp|thứ|mà|kết thúc|ở|cái|rộng lớn|không gian|của|tối|rõ ràng|trải ra|ra|trước|và|xung quanh|họ
Lampy do kočárku vrhaly žluté světlo na drsně vypadající silnici, která se zdála být proříznuta keři a nízko rostoucími věcmi, které skončily ve velké temnotě, zjevně roztažené před nimi a kolem nich.
Les lampes de la diligence projetaient une lumière jaune sur un chemin rocailleux qui semblait taillé à travers des buissons et des plantes basses se terminant dans la grande étendue sombre apparemment étendue devant et autour d'eux.
Vagona lampas izstaro dzelteno gaismu uz grūti izskatāmā ceļa, kas šķietami ir izgriezts cauri krūmiem un zemu augošiem augiem, kas beidzas lielajā tumšajā plašumā, kas acīmredzami izplatās pirms un ap viņiem.
Arabanın lambaları, önlerinde ve etraflarında uzanan büyük karanlık alanda son bulan, çalılar ve alçak büyüyen şeylerle kesilmiş gibi görünen kaba görünümlü bir yola sarı bir ışık tutuyordu.
Die Kutschenlampen warfen ein gelbes Licht auf einen rauen Weg, der schien durch Büsche und niedrig wachsende Pflanzen geschnitten zu sein, die in der großen Dunkelheit endeten, die anscheinend vor und um sie herum ausgebreitet war.
أضاءت مصابيح العربة ضوءًا أصفر على طريق يبدو خشنًا، وكأنه مقطوع بين الشجيرات والأشياء المنخفضة التي انتهت في المساحة الشاسعة المظلمة التي بدت منتشرة أمامهم وحولهم.
Le lampade della carrozza diffondevano una luce gialla su una strada dall'aspetto ruvido che sembrava tagliata tra cespugli e piante basse che si concludevano nella grande distesa di buio apparentemente stesa davanti e intorno a loro.
Фары повозки излучали желтый свет на грубую дорогу, которая, казалось, была прорезана сквозь кусты и низкорослые растения, заканчивающиеся огромной темной равниной, которая, казалось, простиралась перед ними и вокруг.
Lampy powozu rzucały żółte światło na wyboistą drogę, która wydawała się wycięta w zaroślach i niskich roślinach, kończących się wielką przestrzenią ciemności, która zdawała się rozciągać przed nimi i wokół nich.
Лампи візка випромінювали жовте світло на грубу дорогу, яка, здавалося, була вирізана через кущі та низькорослі рослини, що закінчувалися великою темною простором, що, здавалося, розстелилася перед ними та навколо.
Đèn xe ngựa chiếu ánh sáng vàng lên một con đường trông thô ráp, dường như được cắt qua những bụi cây và những thứ mọc thấp, kết thúc trong một khoảng không tối tăm rộng lớn dường như trải ra trước và xung quanh họ.
چراغهای کالسکه نوری زرد بر روی جادهای ناهموار میافشاند که به نظر میرسید از میان بوتهها و گیاهان کوتاه بریده شده و به وسعت بزرگ تاریکی که به وضوح در مقابل و اطراف آنها پخش شده بود، منتهی میشد.
A wind was rising and making a singular, wild, low, rushing sound.
un|vento|stava|alzandosi|e|facendo|un|singolare|selvaggio|basso|frusciante|suono
один|ветер|был|поднимающийся|и|создающий|единственный|необычный|дикий|низкий|стремительный|звук
یک|باد|بود|در حال برخاستن|و|در حال ایجاد کردن|یک|منحصر به فرد|وحشی|پایین|در حال شتابیدن|صدا
jakiś|wiatr|był|wznoszący się|i|wydający|dźwięk|niezwykły|dziki|niski|pędzący|dźwięk
هواء|هواء|كان|يرتفع|و|يصنع|صوت|فريد|بري|منخفض|متدفق|صوت
ein|Wind|der|aufsteigend|und|machend|ein|einzigartig|wild|tief|rauschend|Geräusch
|||||||奇特的||||
один|вітер|був|що піднімався|і|що створював|один|єдиний|дикий|низький|що мчить|звук
một|gió|đã|nổi lên|và|tạo ra|một|kỳ lạ|hoang dã|thấp|vội vã|âm thanh
Vítr stoupal a vydával ojedinělý, divoký, tichý, řítící se zvuk.
Un vent se levait, produisant un bruit singulier, sauvage, bas et rapide.
Vējš bija cēlies un radīja dīvainu, savvaļas, zemu, skrienošu skaņu.
Bir rüzgâr yükseliyor ve tekil, vahşi, alçak, aceleci bir ses çıkarıyordu.
Ein Wind erhob sich und machte ein einzigartiges, wildes, tiefes, rauschendes Geräusch.
كانت الرياح تعلو وتصدر صوتًا غريبًا، بريًا، منخفضًا، سريعًا.
Un vento si stava alzando e faceva un suono singolare, selvaggio, basso e frusciante.
Ветер поднимался и издавал странный, дикий, низкий, стремительный звук.
Wiatr wzbierał i wydawał osobliwy, dziki, niski, pędzący dźwięk.
Вітер піднімався і видавав дивний, дикий, низький, мчущий звук.
Một cơn gió đang nổi lên và tạo ra một âm thanh kỳ lạ, hoang dã, thấp và vội vã.
بادی در حال وزیدن بود و صدای منحصر به فرد، وحشی، پایین و تند ایجاد میکرد.
“It's—it's not the sea, is it?” said Mary, looking round at her companion.
non è|non è|non|il|mare|è|esso|disse|Mary|guardando|intorno|al|suo|compagno
это|это|не|море|море|есть|это|сказала|Мэри|смотря|вокруг|на|своего|спутника
این است|این است|نه|دریا|دریا|هست|آن|گفت|ماری|در حال نگاه کردن|دور|به|همراهش|همراه
to jest|to jest|nie|morze||jest|to|powiedziała|Mary|patrząc|wokół|na|swoją|towarzyszkę
إنه|إنه|ليس|البحر|البحر|هل هو|هو|قالت|ماري|تنظر|حول|إلى|رفيقها|رفيق
es ist|es ist|nicht|das|Meer|ist|es|sagte|Mary|schauend|umher|auf|ihre|Begleiterin
|||||||||||||同伴
це|це не|не|море|море|є|це|сказала|Мері|що дивилася|навколо|на|свою|супутницю
nó là|nó không phải|không|biển|biển|có phải|nó|nói|Mary|nhìn|quanh|vào|bạn đồng hành|bạn đồng hành
"Je - není to moře, že?" řekla Mary a podívala se na svého společníka.
« Ce n'est pas—ce n'est pas la mer, n'est-ce pas ? » dit Mary, en regardant son compagnon.
„Tas nav—tas nav jūra, vai ne?” teica Merija, skatoties uz savu pavadoni.
"Deniz değil, değil mi?" dedi Mary, arkadaĢına bakarak.
„Es ist—es ist nicht das Meer, oder?“ sagte Mary und sah ihren Begleiter an.
"إنه - إنه ليس البحر، أليس كذلك؟" قالت ماري، وهي تنظر إلى رفيقها.
“Non è—non è il mare, vero?” disse Mary, guardando il suo compagno.
«Это не море, правда?» — сказала Мэри, оглядываясь на свою спутницу.
„To nie jest morze, prawda?” powiedziała Mary, rozglądając się na towarzysza.
“Це—це не море, чи не так?”—сказала Мері, озираючись на свою супутницю.
“Đó không phải là biển, phải không?” Mary nói, nhìn quanh về phía bạn đồng hành.
«این—این دریا نیست، درست است؟» ماری گفت و به همراهش نگاه کرد.
“No, not it,” answered Mrs. Medlock.
no|non|esso|rispose|signora|Medlock
нет|не|это|ответила|миссис|Медлок
نه|نه|آن|پاسخ داد|خانم|مدلاک
nie|nie|to|odpowiedziała|pani|Medlock
لا|ليس|هو|أجابت|السيدة|ميدلوك
nein|nicht|es|antwortete|Frau|Medlock
ні|не|це|відповіла|пані|Медлок
không|không|nó|trả lời|bà|Medlock
"Ne, to ne," odpověděla paní Medlocková.
„Nē, tas nav,” atbildēja kundze Medloka.
"Hayır, o değil," diye cevap verdi Bayan Medlock.
„Nein, das ist es nicht,“ antwortete Mrs. Medlock.
"لا، ليس هو،" أجابت السيدة ميدلوك.
“No, non è,” rispose Mrs. Medlock.
«Нет, это не оно,» — ответила миссис Медлок.
„Nie, to nie to,” odpowiedziała pani Medlock.
“Ні, це не воно,”—відповіла місіс Медлок.
“Không, không phải vậy,” bà Medlock trả lời.
«نه، این نیست» خانم مدلاک پاسخ داد.
“Nor it isn't fields nor mountains, it's just miles and miles and miles of wild land that nothing grows on but heather and gorse and broom, and nothing lives on but wild ponies and sheep.”
|||||||||||||||||||||||ajonc|||||||||||
né|esso|non è|campi|né|montagne|è|solo|miglia|e|miglia|e|miglia|di|selvaggio|terra|che|nulla|cresce|su|ma|erica|e|ginestra|e|ginestra|e|nulla|vive|su|ma|selvaggi|pony|e|pecore
не|это|не является|поля|не|горы|это|просто|мили|и|мили|и|мили|дикой|дикой|земля|что|ничто|растет|на|только|вереск|и|колючка|и|жостер|и|ничто|живет|на|только|дикие|пони|и|овцы
نه|آن|نیست|مزارع|نه|کوهها|این است|فقط|مایلها|و|مایلها|و|مایلها|از|وحشی|زمین|که|هیچ چیز|رشد میکند|بر|فقط|هدر|و|گورس|و|برم|و|هیچ چیز|زندگی میکند|بر|فقط|وحشی|پونیها|و|گوسفندها
ani|to|nie jest|pola|ani|góry|to jest|po prostu|mile|i|mile|i|mile|dzikiej|dzikiej|ziemi|która|nic|rośnie|na|tylko|wrzos|i|kolczasta|i|żarnowiec|i|nic|żyje|na|tylko|dzikie|konie|i|owce
|tas||||||||||||||||||||||||krūmveidīgā auga|||||||||
ولا|هو|ليس|حقول|ولا|جبال|إنه|فقط|أميال|و|أميال|و|أميال|من|بري|أرض|التي|لا شيء|ينمو|على|إلا|هيذر|و|قَضْب|و|بَرْسيم|و|لا شيء|يعيش|على|إلا|بري|خيول|و|أغنام
noch|es|ist nicht|Felder|noch|Berge|es ist|nur|Meilen|und|Meilen|und|Meilen|von|wild|Land|das|nichts|wächst|auf|sondern|Heide|und|Dornstrauch|und|Besenheide|und|nichts|lebt|auf|sondern|wild|Ponys|und|Schafe
|||||山||||||||||||||||石南花||荆豆||金雀花|||||||小马||
ні|це|не є|поля|ні|гори|це|просто|милі|і|милі|і|милі|диких|диких|земля|що|нічого|не росте|на|тільки|вереск|і|колючка|і|генет|і|нічого|не живе|на|тільки|диких|поні|і|вівці
|||||||||||||||||||||urze||furze|||||||||||
|||||||||||||||||||||вереск||||broom|||lives||||||
không|nó|không phải|cánh đồng|không|núi|nó là|chỉ|dặm|và|dặm|và|dặm|của|hoang dã|đất|mà|không gì|mọc|trên|chỉ|thạch nam|và|cây chà là|và|cây chổi|và|không gì|sống|trên|chỉ|hoang dã|ngựa|và|cừu
"Nejsou to ani pole, ani hory, jsou to jen míle a míle a míle divoké země, na které nic neroste, jen vřes, hlodavec a koště, a nic nežije jen na divokých ponících a ovcích."
"Ne tarlalar ne de dağlar, sadece funda, karaçalı ve süpürgeden başka hiçbir şeyin yetişmediği ve yabani midilliler ve koyunlardan başka hiçbir şeyin yaşamadığı millerce ve millerce vahşi arazi."
„Es sind auch keine Felder oder Berge, es sind einfach Meilen und Meilen und Meilen von wildem Land, auf dem nichts wächst außer Heidekraut und Ginster und Besen, und nichts lebt darauf außer wilden Ponys und Schafen.“
"ولا هو حقول ولا جبال، إنه مجرد أميال وأميال وأميال من الأراضي البرية التي لا ينمو عليها شيء سوى الخلنج والشوك والقرطوم، ولا تعيش عليها سوى الخيول البرية والأغنام."
“E non sono né campi né montagne, sono solo miglia e miglia e miglia di terra selvaggia su cui non cresce nulla tranne erica, ginestra e ginestre, e non vive nulla tranne pony selvatici e pecore.”
«И это не поля и не горы, это просто мили и мили дикой земли, на которой ничего не растет, кроме вереска, колючек и жмыха, и ничего не живет, кроме диких пони и овец.»
„Ani to nie są pola ani góry, to po prostu mile i mile dzikiej ziemi, na której nic nie rośnie oprócz wrzosu, gorsu i broomu, a nic nie żyje oprócz dzikich kuców i owiec.”
“І це не поля, і не гори, це просто милі і милі диких земель, на яких нічого не росте, окрім вересу, терну і жовтої акації, і нічого не живе, окрім диких поні і овець.”
“Cũng không phải là cánh đồng hay núi non, chỉ là hàng dặm hàng dặm đất hoang mà không có gì mọc lên ngoài thạch nam, cây gorse và cây broom, và không có gì sống ngoài những con ngựa hoang và cừu.”
«نه، این نه دشت است و نه کوه، فقط مایلها و مایلها و مایلها زمین وحشی است که هیچ چیزی جز هدر و گورس و برووم در آن نمیروید و هیچ چیزی جز پونیهای وحشی و گوسفندها در آن زندگی نمیکند.»
“I feel as if it might be the sea, if there were water on it,” said Mary.
io|sento|come|se|esso|potrebbe|essere|il|mare|se|ci|fosse|acqua|su|esso|disse|Mary
я|чувствую|как|если|это|может|быть|море||если|там|было|вода|на|нем|сказала|Мэри
من|احساس میکنم|مانند|اگر|آن|ممکن است|باشد|دریا|دریا|اگر|وجود داشته باشد|بود|آب|روی|آن|گفت|ماری
ja|czuję|jak|gdyby|to|mogłoby|być|morze||gdyby|tam|było|woda|na|tym|powiedziała|Mary
أنا|أشعر|كما|إذا|كان|قد|يكون|البحر|البحر|إذا|كان|يوجد|ماء|على|عليه|قالت|ماري
ich|fühle|als|ob|es|könnte|sein|das|Meer|wenn|es|wäre|Wasser|auf|es|sagte|Mary
я|відчуваю|як|якщо|це|може|бути|море||якщо|там|було|вода|на|ньому|сказала|Мері
||||||||||there||||||
tôi|cảm thấy|như|nếu|nó|có thể|là|biển||nếu|có|có|nước|trên|nó|nói|Mary
"Mám pocit, jako by to mohlo být moře, kdyby na něm byla voda," řekla Mary.
"Sanki üzerinde su olsaydı deniz olacakmış gibi hissediyorum," dedi Mary.
„Ich habe das Gefühl, es könnte das Meer sein, wenn es Wasser darauf gäbe“, sagte Mary.
"أشعر كما لو كان يمكن أن يكون البحر، إذا كان هناك ماء عليه،" قالت ماري.
“Mi sembra che potrebbe essere il mare, se ci fosse acqua sopra,” disse Mary.
«Мне кажется, что это может быть море, если бы на нем была вода», — сказала Мэри.
„Czuję, jakby to mogło być morze, gdyby była na nim woda,” powiedziała Mary.
«Я відчуваю, що це може бути море, якби на ньому була вода», — сказала Мері.
“Tôi cảm thấy như thể đó có thể là biển, nếu có nước trên đó,” Mary nói.
«احساس میکنم ممکن است دریا باشد، اگر روی آن آب بود»، ماری گفت.
“It sounds like the sea just now.”
esso|sembra|come|il|mare|proprio|adesso
это|звучит|как|море||только|сейчас
این|به نظر میرسد|مانند|دریا|دریا|همین|حالا
to|brzmi|jak|morze||właśnie|teraz
يبدو|يبدو|مثل|البحر|البحر|الآن|الآن
es|klingt|wie|das|Meer|gerade|jetzt
це|звучить|як|море||тільки|зараз
điều đó|nghe có vẻ|như|biển||vừa|bây giờ
"Právě to zní jako moře."
"Şu anda deniz sesi gibi geliyor."
„Es klingt gerade wie das Meer.“
"يبدو كأنه البحر الآن."
“Adesso sembra il mare.”
«Сейчас это звучит как море.»
„W tej chwili brzmi jak morze.”
«Зараз це звучить як море.»
“Nghe giống như biển ngay bây giờ.”
«الان صدای دریا به گوش میرسد.»
“That's the wind blowing through the bushes,” Mrs. Medlock said.
quello è|il|vento|che soffia|attraverso|i|cespugli|signora|Medlock|disse
это есть|ветер||дующий|сквозь|кусты||миссис|Медлок|сказала
آن|باد|باد|در حال وزیدن|از میان|بوتهها|بوتهها|خانم|مدلاگ|گفت
to jest|wiatr||wiejący|przez|krzaki||pani|Medlock|powiedziała
ذلك هو|الرياح|الرياح|تهب|عبر|الشجيرات|الشجيرات|السيدة|ميدلوك|قالت
das ist|der|Wind|weht|durch|die|Büsche|Frau|Medlock|sagte
|||吹|||灌木丛|||
це є|вітер||що дме|через|кущі||пані|Медлок|сказала
đó là|gió||thổi|qua|bụi cây||bà|Medlock|nói
"To je vítr vanoucí křovím," řekla paní Medlocková.
"Çalıların arasından esen rüzgâr," dedi Bayan Medlock.
„Das ist der Wind, der durch die Büsche weht“, sagte Mrs. Medlock.
"إنه الرياح التي تهب عبر الأدغال،" قالت السيدة ميدلوك.
“È il vento che soffia tra i cespugli,” disse Mrs. Medlock.
«Это ветер, который дует сквозь кусты», — сказала миссис Медлок.
„To wiatr wiejący przez krzaki,” powiedziała pani Medlock.
«Це вітер, що дме крізь кущі», — сказала місіс Медлок.
“Đó là gió thổi qua những bụi cây,” bà Medlock nói.
«این باد است که از میان بوتهها میوزد»، خانم مدلاگ گفت.
“It's a wild, dreary enough place to my mind, though there's plenty that likes it—particularly when the heather's in bloom.”
|||triste|||||||||||||||bruyère||
esso è|un|selvaggio|tetro|abbastanza|posto|per|la mia|mente|anche se|c'è|molto|che|piace|esso|particolarmente|quando|il||in|fiore
это есть|место|дикий|мрачный|достаточно|место|для|моего|ума|хотя|там есть|много|которые|нравится|это|особенно|когда|вереск||в|цветении
این|یک|وحشی|دلگیر|به اندازه کافی|مکان|برای|ذهن|ذهن|اگرچه|وجود دارد|فراوانی|که|دوست دارد|آن|به ویژه|وقتی که|ارزن||در|شکوفه است
to jest|miejsce|dzikie|ponure|wystarczająco|miejsce|do|moim|zdaniem|chociaż|jest|mnóstwo|które|lubi|je|szczególnie|kiedy|wrzos||w|kwitnieniu
|||||||||||||||||(šī)|virsāja||
إنه|مكان|بري|كئيب|بما فيه الكفاية|مكان|ل|رأيي|رأيي|على الرغم من|يوجد|الكثير|من|يحب|ذلك|خصوصًا|عندما|الخلنج||في|إزهار
es ist|ein|wild|trostlos|genug|Ort|zu|meinem|Verstand|obwohl|es gibt|viel|das|mag|es|besonders|wenn|die||in|Blüte
|||阴沉||||||虽然||||||特别|||石南花||开花
це є|дике|дике|похмуре|достатньо|місце|щоб|моїм|розуму|хоча|там є|багато|які|подобається|це|особливо|коли|вереск||в|цвіті
|||sombria|||||||||||||||urze||florido
|||dreary|||||||||||||||heather||
nó là|một|hoang dã|ảm đạm|đủ|nơi|để|tâm|trí|mặc dù|có|nhiều|cái|thích|nó|đặc biệt|khi|heather|cây thạch nam|đang|nở
"Je to pro mě divoké a dost bezútěšné místo, i když je toho spousta, co se mu líbí - zvláště když je vřes rozkvetlý."
« C'est un endroit sauvage et désolant à mon avis, bien qu'il y ait beaucoup de gens qui l'apprécient - surtout quand la bruyère est en fleurs. »
"Bana göre yeterince vahşi ve kasvetli bir yer, yine de burayı seven çok kişi var - özellikle de funda çiçek açtığında."
„Es ist ein wildes, trübes genuges Plätzchen in meinen Augen, obwohl es viele gibt, die es mögen – besonders wenn das Heidekraut blüht.“
"إنه مكان وحشي وكئيب بما فيه الكفاية في رأيي، على الرغم من أن هناك الكثيرين الذين يحبونه - خاصة عندما يكون الخلنج في ازدهار."
“È un posto selvaggio e triste per la mia mente, anche se ci sono molti che lo apprezzano—particolarmente quando l'erica è in fiore.”
«Это дикая, достаточно мрачная местность на мой взгляд, хотя многим она нравится — особенно когда вереск цветет.»
„To dzikie, dość ponure miejsce według mnie, chociaż jest wielu, którzy je lubią—szczególnie gdy wrzosy kwitną.”
«Це дике, досить похмуре місце на мій погляд, хоча є багато тих, хто його любить — особливо коли вереск цвіте.»
“Đó là một nơi hoang dã, u ám trong tâm trí tôi, mặc dù có nhiều người thích nó—đặc biệt là khi cây thạch nam nở hoa.”
«این مکان به نظر من وحشی و دلگیر است، هرچند که خیلیها آن را دوست دارند—بهویژه وقتی که گلهای هدر در حال شکفتن هستند.»
On and on they drove through the darkness, and though the rain stopped, the wind rushed by and whistled and made strange sounds.
avanti|e|avanti|loro|guidarono|attraverso|l'|oscurità|e|anche se|la|pioggia|si fermò|il|vento|sfrecciò|accanto|e|fischiò|e|fece|strani|suoni
на|и|на|они|ехали|через|темноту|темноту|и|хотя|дождь|дождь|прекратился|ветер|ветер|мчался|мимо|и|свистел|и|издавал|странные|звуки
به جلو|و|به جلو|آنها|راندند|از طریق|آن|تاریکی|و|اگرچه|باران|باران|متوقف شد|آن|باد|شتابان گذشت|از کنار|و|سوت زد|و|ایجاد کرد|عجیب|صداها
oni|i|oni|oni|jechali|przez|ciemność||i|chociaż|deszcz||ustał|wiatr||pędził|obok|i|gwizdał|i|wydawał|dziwne|dźwięki
على|و|على|هم|قادوا|عبر|الظلام||و|رغم أن|المطر||توقف|الرياح||اندفعت|بجانب|و|صفرت|و|أحدثت|غريبة|أصوات
immer|und|immer|sie|fuhren|durch|die|Dunkelheit|und|obwohl|der|Regen|aufhörte|der|Wind|raste|vorbei|und|pfiff|und|machte|seltsame|Geräusche
||||开车|||||虽然||||||呼啸|||||||
на|і|на|вони|їхали|через|темряву|темряву|і|хоча|дощ|дощ|зупинився|вітер|вітер|мчав|повз|і|свистів|і|робив|дивні|звуки
tiếp tục|và|tiếp tục|họ|lái xe|qua|bóng tối|bóng tối|và|mặc dù|cơn mưa|mưa|dừng lại|cơn gió|gió|thổi mạnh|qua|và|huýt sáo|và|phát ra|lạ|âm thanh
Stále a dál projížděli temnotou, a přestože déšť ustal, vítr se řítil kolem a pískal a vydával podivné zvuky.
Ils continuaient à avancer dans l'obscurité, et bien que la pluie se soit arrêtée, le vent sifflait et produisait des sons étranges.
Karanlıkta yollarına devam ettiler ve yağmur durmasına rağmen rüzgâr ıslık çalarak garip sesler çıkardı.
Immer weiter fuhren sie durch die Dunkelheit, und obwohl der Regen aufgehört hatte, rauschte der Wind vorbei, pfiff und machte seltsame Geräusche.
استمروا في القيادة عبر الظلام، ورغم أن المطر توقف، إلا أن الرياح كانت تهب وتصفّر وتصدر أصواتًا غريبة.
Continuarono a guidare attraverso l'oscurità, e anche se la pioggia si era fermata, il vento soffiava e fischiava e faceva strani rumori.
Они ехали и ехали в темноте, и хотя дождь прекратился, ветер свистел и издавал странные звуки.
Nieprzerwanie jechali przez ciemność, a chociaż deszcz ustał, wiatr huczał i świszczał, wydając dziwne dźwięki.
Вони їхали далі в темряві, і хоча дощ припинився, вітер мчав повз і свистів, видаючи дивні звуки.
Họ tiếp tục lái xe qua bóng tối, và mặc dù mưa đã ngừng, gió vẫn thổi qua và huýt sáo và phát ra những âm thanh lạ.
آنها به سمت جلو در تاریکی رانندگی کردند و اگرچه باران متوقف شد، باد به سرعت میگذشت و زوزه میکشید و صداهای عجیبی ایجاد میکرد.
The road went up and down, and several times the carriage passed over a little bridge beneath which water rushed very fast with a great deal of noise.
la|strada|andò|su|e|giù|e|diversi|volte|la|carrozza|passò|sopra|un|piccolo|ponte|sotto|il quale|acqua|scorreva|molto|veloce|con|un|grande|sacco|di|rumore
дорога|дорога|шла|вверх|и|вниз|и|несколько|раз|повозка|повозка|проезжала|через|маленький|маленький|мост|под|которым|вода|мчалась|очень|быстро|с|большим|большим|количеством|шума|шум
آن|جاده|رفت|بالا|و|پایین|و|چندین|بار|آن|کالسکه|عبور کرد|از روی|یک|کوچک|پل|زیر|که|آب|شتابان گذشت|بسیار|سریع|با|یک|زیاد|مقدار|از|صدا
droga||szła|w górę|i|w dół|i|kilka|razy|powóz||przejeżdżał|nad|małym||mostem|pod|którym|woda|pędziła|bardzo|szybko|z|dużą|głośnym|hałasem||
|||||||||(šī)|||||||||||||||lielu|||
الطريق|الطريق|ذهب|لأعلى|و|لأسفل|و|عدة|مرات|العربة|العربة|مرت|فوق|جسر|صغير|جسر|تحت|الذي|الماء|تدفق|جدا|بسرعة|مع|الكثير|كبير|من|من|ضجيج
die|Straße|ging|hoch|und|runter|und|mehrere|Male|die|Kutsche|überquerte|über|eine|kleine|Brücke|unter|der|Wasser|raste|sehr|schnell|mit|einem|großen|Menge|von|Lärm
дорога|дорога|йшла|вгору|і|вниз|і|кілька|разів|віз|віз|проїжджав|через|маленький|маленький|міст|під|яким|вода|мчала|дуже|швидко|з|великою|великим|кількістю|шуму|шуму
con đường|đường|đi|lên|và|xuống|và|vài|lần|chiếc xe ngựa|xe ngựa|đi qua|qua|cây cầu|nhỏ|cầu|bên dưới|mà|nước|chảy mạnh|rất|nhanh|với|nhiều|lớn|lượng|tiếng|tiếng ồn
Cesta šla nahoru a dolů a několikrát přešel kočár po malém mostě, pod nímž proudila voda velmi rychle se značným hlukem.
La route montait et descendait, et plusieurs fois la calèche passa sur un petit pont sous lequel l'eau rushing très vite avec beaucoup de bruit.
Yol bir aşağı bir yukarı gidiyordu ve araba birkaç kez, altından büyük bir gürültüyle çok hızlı su akan küçük bir köprünün üzerinden geçti.
Die Straße ging auf und ab, und mehrere Male passierte die Kutsche eine kleine Brücke, unter der das Wasser sehr schnell mit viel Lärm rauschte.
كانت الطريق تصعد وتنزل، ومرّت العربة عدة مرات فوق جسر صغير تحتها كان الماء يتدفق بسرعة كبيرة مع الكثير من الضجيج.
La strada saliva e scendeva, e diverse volte la carrozza passò su un piccolo ponte sotto il quale l'acqua scorreva molto veloce con un grande rumore.
Дорога поднималась и опускалась, и несколько раз повозка проезжала через маленький мост, под которым вода бурлила очень быстро с большим шумом.
Droga wznosiła się i opadała, a kilka razy powóz przejeżdżał nad małym mostkiem, pod którym woda pędziła bardzo szybko, wydając przy tym dużo hałasu.
Дорога піднімалася і опускалася, і кілька разів віз пройшов через маленький міст, під яким вода швидко текла з великим шумом.
Con đường lên xuống, và nhiều lần chiếc xe ngựa đã đi qua một cây cầu nhỏ bên dưới có nước chảy rất nhanh với nhiều tiếng ồn.
جاده بالا و پایین میرفت و چندین بار کالسکه از روی یک پل کوچک عبور کرد که در زیر آن آب با صدای زیادی به سرعت جریان داشت.
Mary felt as if the drive would never come to an end and that the wide, bleak moor was a wide expanse of black ocean through which she was passing on a strip of dry land.
||||||||||||||||désolé|||||||||||||||||||
Mary|sentì|come|se|il|viaggio|avrebbe|mai|venire|a|una|fine|e|che|la|ampia|desolata|brughiera|era|un|ampia|distesa|di|nero|oceano|attraverso|il quale|lei|stava|passando|su|una|striscia|di|asciutto|terra
Мэри|чувствовала|как|если|поездка|поездка|бы|никогда|придет|к|концу|концу|и|что|широкий|широкий|пустынный|вересковая пустошь|была|широкая|широкая|простирание|черного|черного|океан|через|который|она|была|проезжая|на|полосе|полосе|сухой|сухой|земля
ماری|احساس کرد|به عنوان|اگر|آن|سفر|خواهد|هرگز|آمدن|به|یک|پایان|و|که|آن|وسیع|بیابانی|مرتع|بود|یک|وسیع|گستره|از|سیاه|اقیانوس|از طریق|که|او|بود|عبور کردن|بر روی|یک|نوار|از|خشک|زمین
Mary|czuła|jak|gdyby|jazda||by|nigdy|przyszła|do|końca||i|że|szeroka|rozległa|ponura|wrzosowisko|było|szeroką|rozległą|przestrzenią|czarnego|oceanu|przez|przez|który|ona|była|przechodziła|na|pasie|pasku|suchej|ziemi|
||||||||||||||||drūmā|||||||||||||||uz||||
ماري|شعرت|كما|لو|الرحلة|الرحلة|سوف|أبدا|تأتي|إلى|نهاية|نهاية|و|أن|واسعة|واسعة|قاحلة|المور|كانت|امتداد|واسع|امتداد|من|أسود|محيط|عبر|الذي|هي|كانت|تمر|على|شريط|شريط|من|جاف|أرض
Mary|fühlte|als|ob|die|Fahrt|würde|niemals|kommen|zu|einem|Ende|und|dass|die|weite|öde|Moor|war|eine|weite|Ausdehnung|von|schwarzem|Ozean|durch|den|sie|war|passierte|auf|einem|Streifen|von|trockenem|Land
||||||||||||||||荒凉|荒原||||||||穿过|||||||一条|||
Мері|відчувала|як|ніби|поїздка|поїздка|б|ніколи|прийде|до|кінця|кінця|і|що|широкий|широкий|пустельний|вереск|була|широкою|широкою|простором|чорного|чорним|океаном|через|який|вона|була|проїжджаючи|на|смужці|смужці|сухої|сухої|землі
|felt||||||||||end|||||||||широкий||||||which|||||||||
Mary|cảm thấy|như|nếu|chuyến đi|chuyến đi|sẽ|không bao giờ|đến|đến|một|kết thúc|và|rằng|vùng đất|rộng|hoang vắng|đồi cỏ|là|một|rộng|khoảng không|của|đen|đại dương|qua|mà|cô ấy|đang|đi qua|trên|một|dải|của|khô|đất
Mary měla pocit, jako by jízda nikdy neskončila a že široká, bezútěšná vřesoviště byla široká rozloha černého oceánu, kterým procházela pásem suché země.
Mary sanki araba yolculuğu hiç bitmeyecekmiş ve geniş, kasvetli bozkır, içinden kuru bir kara şeridi üzerinde geçtiği geniş bir kara okyanusmuş gibi hissediyordu.
Mary hatte das Gefühl, dass die Fahrt niemals enden würde und dass das weite, kahle Moor eine weite Fläche des schwarzen Ozeans war, durch den sie auf einem Streifen trockenem Land fuhr.
شعرت ماري كما لو أن الرحلة لن تنتهي أبدًا وأن الموصل الواسع والبارد كان عبارة عن مساحة شاسعة من المحيط الأسود الذي كانت تمر به على شريط من الأرض الجافة.
Mary si sentiva come se il viaggio non sarebbe mai finito e che la vasta e desolata brughiera fosse una vasta distesa di oceano nero attraverso la quale stava passando su una striscia di terra asciutta.
Мэри чувствовала, что поездка никогда не закончится, и что широкая, пустынная вересковая пустошь была широкой безбрежной черной океанской поверхностью, через которую она проезжала по полосе сухой земли.
Mary miała wrażenie, że ta podróż nigdy się nie skończy, a szeroka, surowa wrzosowisko była szeroką przestrzenią czarnego oceanu, przez który przejeżdżała na wąskim pasie suchej ziemi.
Мері відчувала, що поїздка ніколи не закінчиться, і що широкий, безлюдний вереск був широкою безоднею чорного океану, через який вона проїжджала на смузі сухої землі.
Mary cảm thấy như chuyến đi sẽ không bao giờ kết thúc và rằng vùng đất hoang rộng lớn là một khoảng không đen tối mà cô đang đi qua trên một dải đất khô.
مری احساس میکرد که این سفر هرگز به پایان نخواهد رسید و آن دشت وسیع و بیروح، مانند یک اقیانوس سیاه وسیع بود که او در حال عبور از روی یک نوار زمین خشک بود.
“I don't like it,” she said to herself.
io|non|piace|esso|lei|disse|a|se stessa
я|не|нравится|это|она|сказала|себе|
من|نمی|دوست دارم|آن|او|گفت|به|خود
ja|nie|lubię|tego|ona|powiedziała|do|siebie
أنا|لا|أحب|ذلك|هي|قالت|إلى|نفسها
ich|nicht|mag|es|sie|sagte|zu|sich
я|не|подобається|це|вона|сказала|до|себе
tôi|không|thích|điều đó|cô ấy|nói|với|chính mình
"Nelíbí se mi to," řekla si pro sebe.
"Bundan hoşlanmıyorum," dedi kendi kendine.
„Ich mag es nicht“, sagte sie zu sich selbst.
"لا أحب ذلك،" قالت لنفسها.
“Non mi piace,” disse tra sé.
«Мне это не нравится», - сказала она себе.
„Nie podoba mi się to,” powiedziała do siebie.
«Мені це не подобається», - сказала вона собі.
“Tôi không thích điều này,” cô nói với chính mình.
«من این را دوست ندارم،» او به خود گفت.
“I don't like it,” and she pinched her thin lips more tightly together.
io|non|piace|esso|e|lei|pizzicò|le sue|sottili|labbra|più|strettamente|insieme
я|не|нравится|это|и|она|сжала|свои|тонкие|губы|более|крепко|вместе
من|نمی|پسندم|آن را|و|او|نیشگون گرفت|لبهای|نازک|لبها|بیشتر|محکم|به هم
ja|nie|lubię|tego|i|ona|ściśnęła|swoje|cienkie|usta|bardziej|mocno|razem
أنا|لا|أحب|ذلك|و|هي|قرصت|شفتيها|الرقيقتين|الشفتين|أكثر|إحكامًا|معًا
ich|nicht|mag|es|und|sie|sie presste|ihre|dünnen|Lippen|mehr|fest|zusammen
||||||捏|||嘴唇||紧紧|
я|не|подобається|це|і|вона|стиснула|свої|тонкі|губи|більш|щільно|разом
||||||apertou||||||
tôi|không|thích|cái đó|và|cô ấy|bấm|môi của cô ấy|mỏng|môi|hơn|chặt|lại với nhau
"Nelíbí se mi to," a sevřela své tenké rty pevněji.
"Hoşuma gitmiyor," dedi ve ince dudaklarını birbirine daha sıkı kenetledi.
„Ich mag es nicht“, und sie presste ihre dünnen Lippen noch fester zusammen.
"لا أحب ذلك"، وضغطت شفتيها الرقيقتين معًا.
"Non mi piace," e lei strinse le labbra sottili ancora di più.
«Мне это не нравится», — и она сжала свои тонкие губы еще сильнее.
„Nie podoba mi się to,” i mocniej zaciśnęła swoje cienkie usta.
«Мені це не подобається», - і вона ще більше стиснула свої тонкі губи.
“Tôi không thích điều đó,” và cô ấy siết chặt đôi môi mỏng của mình hơn.
"من این را دوست ندارم،" و او لبهای نازکش را بیشتر به هم فشرد.
The horses were climbing up a hilly piece of road when she first caught sight of a light.
i|cavalli|erano|in salita|su|un|collinoso|pezzo|di|strada|quando|lei|per prima|catturò|vista|di|una|luce
эти|лошади|были|поднимались|вверх|по|холмистому|участку|дороги||когда|она|впервые|заметила|взгляд|на|свет|
آن|اسبها|بودند|بالا می رفتند|به سمت|یک|تپه ای|قطعه|از|جاده|وقتی که|او|اولین بار|دید|دیدن|از|یک|نور
te|konie|były|wspinały się|w górę|kawałek|pagórkowatej|drogi|||kiedy|ona|po raz pierwszy|dostrzegła|wzrok|na||światło
||||||kalnainā|||||||||||
الخيول|الخيول|كانت|تتسلق|إلى أعلى|قطعة|تلة|قطعة|من|طريق|عندما|هي|أول مرة|رأت|رؤية|من|ضوء|ضوء
die|Pferde|waren|klettern|hinauf|ein|hügeliges|Stück|von|Straße|als|sie|zuerst|sie erblickte|Sicht|auf|ein|Licht
||||||丘陵的|||||||||||
ці|коні|були|піднімалися|вгору|на|горбистий|ділянку|дороги||коли|вона|вперше|помітила|вид|світло||
||||||acidentada|||||||||||
những|con ngựa|đã|leo|lên|một|đồi|đoạn|của|đường|khi|cô ấy|lần đầu|nhìn thấy|ánh sáng|của|một|ánh sáng
Když poprvé spatřila světlo, koně šplhali po kopcovitém kousku silnice.
İlk kez bir ışık gördüğünde atlar tepelik bir yoldan yukarı tırmanıyordu.
Die Pferde stiegen einen hügeligen Weg hinauf, als sie zum ersten Mal ein Licht erblickte.
كانت الخيول تتسلق قطعة من الطريق التلّي عندما رأت الضوء لأول مرة.
I cavalli stavano salendo su un tratto collinoso di strada quando lei vide per la prima volta una luce.
Лошади поднимались по холмистой дороге, когда она впервые заметила свет.
Konie wspinały się po pagórkowatej drodze, gdy po raz pierwszy dostrzegła światło.
Коні піднімалися на горбисту ділянку дороги, коли вона вперше побачила світло.
Những con ngựa đang leo lên một đoạn đường đồi khi cô lần đầu tiên nhìn thấy một ánh sáng.
اسبها در حال بالا رفتن از یک تکه جاده تپهای بودند که او برای اولین بار نوری را دید.
Mrs. Medlock saw it as soon as she did and drew a long sigh of relief.
signora|Medlock|vide|essa|appena|presto|come|lei|fece|e|tirò|un|lungo|sospiro|di|sollievo
миссис|Медлок|увидела|это|как|скоро|как|она|сделала|и|вздохнула|долгий||вздох|облегчения|
خانم|مدلاگ|دید|آن را|به محض اینکه|به زودی|به محض اینکه|او|انجام داد|و|کشید|یک|طولانی|آه|از|آرامش
Pani|Medlock|zobaczyła|to|jak|wkrótce|jak|ona|zrobiła|i|wypuściła||długi|westchnienie|ulgi|ulgi
|||||||viņa|||||garu|||
السيدة|ميدلوك|رأت|ذلك|كما|قريبًا|عندما|هي|فعلت|و|أطلقت|تنفس|طويل|تنفس|من|ارتياح
Frau|Medlock|sie sah|es|so|bald|als|sie|tat|und|sie zog|ein|lang|Seufzer|der|Erleichterung
||||||||||发出|||||松了一口气
пані|Медлок|побачила|це|як|швидко|як|вона|зробила|і|видихнула|довгий||зітхання|полегшення|
bà|Medlock|nhìn thấy|cái đó|ngay khi|sớm|khi|bà ấy|đã|và|thở|một|dài|tiếng thở phào|của|nhẹ nhõm
Paní Medlocková to uviděla hned, jak to udělala, a dlouze si oddechla.
Mme Medlock l'a vu dès qu'elle l'a fait et a poussé un long soupir de soulagement.
Bayan Medlock bunu görür görmez rahat bir nefes aldı.
Mrs. Medlock sah es, sobald sie es tat, und seufzte erleichtert.
رأته السيدة ميدلوك بمجرد أن رأته وأطلقت زفرة طويلة من الارتياح.
La signora Medlock la vide non appena lei lo fece e sospirò a lungo di sollievo.
Миссис Медлок увидела его, как только она это сделала, и глубоко вздохнула с облегчением.
Pani Medlock zobaczyła je tak szybko, jak ona, i westchnęła z ulgą.
Місіс Медлок побачила його так само швидко, як і вона, і зітхнула з полегшенням.
Bà Medlock đã nhìn thấy nó ngay khi cô làm và thở phào nhẹ nhõm.
خانم مدلاوک به محض اینکه او آن را دید، نفس بلندی از روی راحتی کشید.
“Eh, I am glad to see that bit o' light twinkling,” she exclaimed.
eh|io|sono|contento|di|vedere|quella|piccola|di|luce|che brilla|lei|esclamò
эх|я|есть|рада|что|видеть|тот|кусочек|о|света|мерцающий|она|воскликнула
اه|من|هستم|خوشحالم|که|ببینم|آن|تکه|از|نور|در حال درخشش|او|فریاد زد
eh|ja|jestem|zadowolona|że|widzieć|to|kawałek|o|światła|migoczącego|ona|zawołała
آه|أنا|أنا|سعيد|أن|أرى|ذلك|جزء|من|ضوء|يلمع|هي|صاحت
eh|ich|bin|froh|zu|sehen|dass|Stück|von|Licht|funkeln|sie|sie rief
||||||||||闪烁||说
ой|я|є|рада|що|бачити|те|шматочок|з|світла|що мерехтить|вона|вигукнула
ồ|tôi|thì|vui|để|thấy|cái đó|chút|của|ánh sáng|nhấp nháy|cô ấy|kêu lên
"Eh, jsem ráda, že vidím blikat ten kousek světla," zvolala.
« Eh bien, je suis contente de voir ce petit bout de lumière scintiller, » s'exclama-t-elle.
"Eh, o ışık parçasının parıldadığını gördüğüme sevindim," diye haykırdı.
„Eh, ich bin froh, dieses kleine Licht blitzen zu sehen“, rief sie aus.
"آه، أنا سعيدة لرؤية تلك اللمعة من الضوء تتلألأ"، صاحت.
"Eh, sono felice di vedere quel pezzetto di luce brillare," esclamò.
«Эх, я рада видеть этот огонек, мерцающий», — воскликнула она.
„Eh, cieszę się, że widzę ten kawałek światła migoczącego,” zawołała.
«О, я рада бачити це світло, що мерехтить», - вигукнула вона.
“Ôi, tôi thật vui khi thấy ánh sáng nhỏ đó nhấp nháy,” bà ấy kêu lên.
"اه، خوشحالم که آن تکه نور در حال درخشش است،" او فریاد زد.
“It's the light in the lodge window.
è|la|luce|nella|la|baita|finestra
это|свет|свет|в|окне|домика|
این است|آن|نور|در|پنجره|کلبه|
to jest|to|światło|w|w|domku|oknie
|||izliekta|||
إنها|الضوء|الضوء|في|النافذة|الكوخ|النافذة
es ist|das|Licht|in|dem|Lodge|Fenster
|||||小屋|
це|те|світло|в|в|будинку|вікно
|||||cabana|
nó là|cái|ánh sáng|trong|cái|nhà nghỉ|cửa sổ
"Je to světlo v okně chaty."
« C'est la lumière dans la fenêtre du pavillon. »
"Kulübenin penceresindeki ışık.
„Es ist das Licht im Fenster der Lodge.“},{
"إنه الضوء في نافذة النزل.
“È la luce nella finestra della baita.
«Это свет в окне хижины.
„To światło w oknie domku.”},{
«Це світло у вікні будиночка.»
“Đó là ánh sáng trong cửa sổ của nhà nghỉ.
"این نور در پنجره کلبه است."},{
We shall get a good cup of tea after a bit, at all events.”
noi|verbo ausiliare futuro|prenderemo|una|buona|tazza|di|tè|dopo|un|po'|in|tutti|casi
мы|вспомогательный глагол будущего времени|получим|чашку|хороший|чашка|чая|чай|после|немного|времени|в|во всяком случае|события
ما|خواهیم|گرفتن|یک|خوب|فنجان|از|چای|بعد از|یک|مدتی|در|همه|حالا
my|będziemy|dostaniemy|filiżankę|dobrą|herbaty|z|herbaty|po|trochę|czasie|w|na pewno|wydarzeniach
mēs||||||||pēc|||par||
نحن|سوف|نحصل على|فنجان|جيد|فنجان|من|شاي|بعد|قليل|من الوقت|في|جميع|الأحوال
wir|werden|bekommen|eine|gute|Tasse|von|Tee|nach|einer|Weile|in|allen|Fällen
ми|будемо|отримувати|чашку|доброго|чаю|з|чаю|після|деякого|часу|у|усіх|випадках
chúng tôi|sẽ|nhận được|một|ngon|tách|của|trà|sau khi|một|chút|ở|tất cả|mọi trường hợp
Po každém si po chvíli dáme dobrý šálek čaje. “
Biraz sonra güzel bir fincan çay içeceğiz."
سنحصل على فنجان جيد من الشاي بعد قليل، على أي حال."
Dopo un po' avremo una buona tazza di tè, in ogni caso.”
Мы, по крайней мере, выпьем хорошую чашку чая через некоторое время.»
«Ми отримаємо гарну чашку чаю через деякий час, в будь-якому випадку.»
Chúng ta sẽ có một tách trà ngon sau một lúc nữa, dù sao đi nữa.”},{
It was “after a bit,” as she said, for when the carriage passed through the park gates there was still two miles of avenue to drive through and the trees (which nearly met overhead) made it seem as if they were driving through a long dark vault.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||voûte
era|era|dopo|un|po'|come|lei|disse|perché|quando|la|carrozza|passò|attraverso|i|parco|cancelli|c'era|era|ancora|due|miglia|di|viale|da|guidare|attraverso|e|gli|alberi|che|quasi|si incontravano|sopra|rendevano|sembrava|sembrare|come|se|loro|stavano|guidando|attraverso|un|lungo|scuro|volta
это|было|после|немного|времени|как|она|сказала|потому что|когда|карета|карета|проехала|через|ворота|парк|ворота|там|было|еще|две|мили|аллеи|аллея|до|ехать|через|и|деревья|деревья|которые|почти|встречались|над головой|заставили|это|казаться|как|если|они|были|ехали|через|длинный|длинный|темный|свод
این|بود|بعد از|یک|مدتی|همانطور که|او|گفت|زیرا|وقتی که|کالسکه|کالسکه|عبور کرد|از|دروازه های|پارک||آنجا|بود|هنوز|دو|مایل|از|خیابان|برای|رانندگی|از|و|درختان|درختان|که|تقریباً|ملاقات کردند|بالای سر|ساختند|آن|به نظر رسیدن|همانطور که|اگر|آنها|بودند|رانندگی کردن|از|یک|طولانی|تاریک|طاق
to|było|po|trochę|czasie|jak|ona|powiedziała|bo|kiedy|powóz|przejeżdżał|przez|przez|bramę|park|wciąż|tam|było|jeszcze|dwie|mile|alei|do przejechania|do|jazdy|przez|i|drzewa|które|prawie|spotykały się|nad głowami|sprawiały|że|to|wydawało się|jakby|gdyby|oni|byli|jechali|przez|długi|ciemny|skarbiec|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ilgi||
كان|كان|بعد|قليل|من الوقت|كما|هي|قالت|لأن|عندما|العربة|العربة|مرت|عبر|بوابات|الحديقة|البوابات|كان|كان|لا يزال|ميلين|ميلين|من|طريق|إلى|القيادة|عبر|و|الأشجار|الأشجار|التي|تقريبًا|تلاقت|فوق|جعلت|يبدو|يبدو|كما|لو|هم|كانوا|يقودون|عبر|قبو|طويل|مظلم|قبو
es|war|nach|einer|Weile|wie|sie|sagte|denn|als|die|Kutsche|vorbeifuhr|durch|die|Park|Tore|dort|war|noch|zwei|Meilen|von|Allee|zu|fahren|durch|und|die|Bäume|die|fast|sich trafen|über ihnen|machten|es|scheinen|als|ob|sie|waren|fahren|durch|ein|lang|dunkles|Gewölbe
|||||||||||马车||穿过||||||||||大道|||||||||||||||||||||||拱顶
це|було|після|деякого|часу|як|вона|сказала|бо|коли|карета|проїжджала|через|через|парк|ворота|було|там|було|ще|дві|милі|але|але|до|їхати|через|і|дерева|які|майже|зустрічалися|над головою|зробили||що|здавалося|як|ніби|вони|були|їхали|через|довгий|темний|склепінь|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||túnel
nó|đã|sau khi|một|chút|như|cô ấy|đã nói|vì|khi|chiếc|xe ngựa|đã đi qua|qua|cổng|công viên|cổng|thì|đã có|vẫn|hai|dặm|của|đại lộ|để|lái|qua|và|những|cây|mà|gần như|gặp|trên đầu|đã khiến|nó|có vẻ|như|nếu|họ|đã|đang lái|qua|một|dài|tối|hầm
Bylo to „po chvíli“, jak řekla, protože když kočár prošel branami parku, bylo ještě třeba projet dvě míle cesty a stromy (které se téměř setkaly nad hlavou) vypadaly, jako by projížděly dlouhá tmavá klenba.
C'était « après un moment », comme elle l'a dit, car lorsque la voiture a passé les portes du parc, il restait encore deux miles d'avenue à parcourir et les arbres (qui se rejoignaient presque au-dessus) donnaient l'impression qu'ils traversaient un long plafond sombre.
"Biraz sonra" dedi, çünkü araba parkın kapısından geçtiğinde daha iki mil uzunluğunda bir cadde vardı ve ağaçlar (neredeyse tepelerinde birleşiyordu) sanki uzun, karanlık bir tonozun içinden geçiyorlarmış gibi görünüyordu.
كان "بعد قليل"، كما قالت، لأنه عندما مرت العربة عبر بوابات الحديقة كان لا يزال هناك ميلين من الطريق للقيادة، وكانت الأشجار (التي كانت تلتقي تقريبًا فوق الرأس) تجعل الأمر يبدو كما لو كانوا يقودون عبر قبو طويل مظلم.
Era “dopo un po'”, come disse lei, perché quando la carrozza passò attraverso i cancelli del parco c'erano ancora due miglia di viale da percorrere e gli alberi (che quasi si incontravano sopra) facevano sembrare che stessero attraversando un lungo e buio vault.
Это было «через некоторое время», как она и сказала, потому что когда карета проехала через ворота парка, оставалось еще два мили проехать по аллее, и деревья (которые почти встречались над головой) создавали впечатление, что они едут через длинный темный свод.
Це було «через деякий час», як вона сказала, адже коли карета проїжджала через ворота парку, ще залишалося дві милі алеї, якою потрібно було їхати, і дерева (які майже зустрічалися над головою) створювали враження, що вони їдуть через довгий темний склеп.
They drove out of the vault into a clear space and stopped before an immensely long but low-built house which seemed to ramble round a stone court.
|||||||||||||||||||||||s'étendre||||
loro|guidarono|fuori|da|la|volta|in|uno|chiaro|spazio|e|si fermarono|davanti a|una|immensamente|lungo|ma|||casa|che|sembrava|di|aggirarsi|attorno a|un|di pietra|cortile
они|проехали|наружу|из|свода|свод|в|открытое|открытое|пространство|и|остановились|перед|огромным|огромным|длинным|но|||домом|который|казался|к|бродить|вокруг|||
آنها|رانندگی کردند|بیرون|از|طاق|طاق|به|یک|روشن|فضا|و|توقف کردند|قبل از|یک|بسیار|طولانی|اما|||خانه|که|به نظر می رسید|به|پیچیدن|دور|یک|سنگی|حیاط
oni|jechali|na zewnątrz|z|skarbca|w|w|przestrzeń|czystą|i||zatrzymali się|przed|ogromnie|długim|ale||||który|wydawał się|krążyć||wokół||kamiennego|dziedzińca|
هم|قادوا|خارج|من|القبو|قبو|إلى|مساحة|واضحة|مساحة|و|توقفوا|أمام|منزل|ضخم|طويل|لكن|||منزل|الذي|بدا|إلى|يتجول|حول|فناء|حجري|فناء
sie|fuhren|hinaus|aus|dem|Gewölbe|in|einen|klaren|Raum|und|hielten|vor|einem|immens|langen|aber|||Haus|das|schien|zu|sich erstrecken|um|einen|steinernen|Innenhof
|开||||库房|||||||||非常|||||||||延伸|||石头|院子
вони|їхали|назовні|з|склепіння|в|в|чистий|простір|і||зупинилися|перед|безмежно|довгим|але||||будинком|який|здавалося|що|блукати|навколо|кам'яного|двору|
|||||||||||||||||||||||se estender||||
họ|đã lái|ra|khỏi|cái|hầm|vào|một|sáng|không gian|và|đã dừng|trước|một|vô cùng|dài|nhưng|||nhà|mà|có vẻ|để|lang thang|quanh|một|đá|sân
Vyjeli z trezoru do čistého prostoru a zastavili se před nesmírně dlouhým, ale nízko postaveným domem, který jako by se pohyboval kolem kamenného dvora.
Ils ont quitté le plafond pour entrer dans un espace dégagé et se sont arrêtés devant une maison immensément longue mais à faible hauteur qui semblait s'étendre autour d'une cour en pierre.
Mahzenden çıkıp açık bir alana girdiler ve taş bir avlunun etrafında dolanıyormuş gibi görünen, son derece uzun ama alçak yapılı bir evin önünde durdular.
خرجوا من القبو إلى مساحة واضحة وتوقفوا أمام منزل طويل للغاية ولكنه منخفض البناء بدا وكأنه يتجول حول فناء حجري.
Uscirono dal vault in uno spazio chiaro e si fermarono davanti a una casa immensamente lunga ma bassa che sembrava avvolgersi attorno a un cortile di pietra.
Они выехали из свода в открытое пространство и остановились перед невероятно длинным, но низким домом, который, казалось, обвивал кам courtyard.
Вони виїхали з склепу в ясний простір і зупинилися перед неймовірно довгим, але низьким будинком, який, здавалося, обвивав кам'яний двір.
At first Mary thought that there were no lights at all in the windows, but as she got out of the carriage she saw that one room in a corner upstairs showed a dull glow.
در|ابتدا|ماری|فکر کرد|که|وجود|بودند|هیچ|چراغها|در|اصلاً|در||پنجرهها|اما|وقتی که|او|وارد شد|بیرون|از||کالسکه|او|دید|که|یک|اتاق|در|یک|گوشه|طبقه بالا|نشان داد|یک|کدر|درخشش
на|початку|Мері|думала|що|там|були|жодні|вогні|у|зовсім|у|в|вікнах|але|коли|вона|вийшла|з|з|вагона||вона|побачила|що|одна|кімната|у|куті|куті|на верхньому поверсі|показувала|мляве|мляве|світло
na|początku|Mary|myślała|że|tam|były|żadne|światła|w|ogóle|w|tych|oknach|ale|gdy|ona|wysiadła|na zewnątrz|z|powozu|powozu|ona|zobaczyła|że|jeden|pokój|w|rogu|rogu|na górze|pokazywał|słaby|słaby|blask
vào|đầu tiên|Mary|đã nghĩ|rằng|có|đã có|không|ánh sáng|ở|hoàn toàn|trong|những|cửa sổ|nhưng|khi|cô ấy|đã ra|ngoài|khỏi|chiếc|xe ngựa|cô ấy|đã thấy|rằng|một|phòng|ở|một|góc|trên lầu|đã hiện ra|một|mờ|ánh sáng
Mary si zpočátku myslela, že v oknech nejsou vůbec žádná světla, ale když vystupovala z kočáru, uviděla, že jedna místnost v rohu nahoře vykazovala matnou záři.
Au début, Mary a pensé qu'il n'y avait pas de lumières du tout dans les fenêtres, mais en sortant de la voiture, elle a vu qu'une pièce dans un coin à l'étage montrait une lueur terne.
Mary önce pencerelerde hiç ışık olmadığını düşündü, ama arabadan indiğinde üst katta bir köşede bir odanın donuk bir parıltı gösterdiğini gördü.
Zunächst dachte Mary, dass es überhaupt keine Lichter in den Fenstern gab, aber als sie aus der Kutsche stieg, sah sie, dass ein Zimmer in einer Ecke im Obergeschoss einen schwachen Schein zeigte.
في البداية، اعتقدت ماري أنه لا توجد أضواء على الإطلاق في النوافذ، ولكن عندما خرجت من العربة، رأت أن هناك غرفة واحدة في زاوية الطابق العلوي تظهر توهجًا خافتًا.
All'inizio Mary pensava che non ci fossero luci affatto nelle finestre, ma mentre scendeva dalla carrozza vide che una stanza in un angolo al piano superiore mostrava un debole bagliore.
Сначала Мэри подумала, что в окнах нет света, но когда она вышла из кареты, она увидела, что в одном угловом помещении на верхнем этаже светился тусклый свет.
Na początku Mary myślała, że w oknach nie ma żadnych świateł, ale gdy wysiadała z powozu, zobaczyła, że w jednym z pokoi w rogu na górze świecił przytłumiony blask.
Спочатку Мері думала, що в вікнах немає жодного світла, але коли вона вийшла з екіпажу, то побачила, що одна кімната в кутку на верхньому поверсі випромінює тьмяне світло.
Lúc đầu, Mary nghĩ rằng không có ánh sáng nào trong các cửa sổ, nhưng khi cô bước ra khỏi xe ngựa, cô thấy rằng một căn phòng ở góc trên lầu phát ra một ánh sáng mờ.
در ابتدا ماری فکر کرد که هیچ نوری در پنجرهها وجود ندارد، اما وقتی از کالسکه پیاده شد، دید که یک اتاق در گوشه طبقه بالا نور کمرنگی دارد.
The entrance door was a huge one made of massive, curiously shaped panels of oak studded with big iron nails and bound with great iron bars.
Vstupní dveře byly obrovské vyrobené z mohutných, zvědavě tvarovaných dubových panelů posetých velkými železnými hřebíky a svázaných velkými železnými mřížemi.
Giriş kapısı, büyük demir çivilerle çivilenmiş ve büyük demir çubuklarla bağlanmış meşe ağacından devasa, ilginç şekilli panellerden yapılmış devasa bir kapıydı.
Die Eingangstür war eine riesige Tür aus massiven, kurios geformten Eichenpaneelen, die mit großen Eisennägeln bespickt und mit großen Eisenstangen gebunden war.
كان باب المدخل ضخمًا مصنوعًا من ألواح البلوط الضخمة ذات الأشكال الغريبة، مزينة بمسامير حديدية كبيرة ومربوطة بقضبان حديدية كبيرة.
La porta d'ingresso era enorme, fatta di pannelli massicci e curiosamente sagomati in rovere, chiodati con grandi chiodi di ferro e rinforzati con grandi barre di ferro.
Входная дверь была огромной, сделанной из массивных, причудливо оформленных панелей дуба, усыпанной большими железными гвоздями и обвязанной большими железными прутьями.
Drzwi wejściowe były ogromne, wykonane z masywnych, ciekawie ukształtowanych paneli dębowych, wysadzanych dużymi żelaznymi gwoździami i wzmocnionych wielkimi żelaznymi prętami.
Вхідні двері були величезними, зробленими з масивних, дивно сформованих панелей дуба, прикрашених великими залізними цвяхами і обв'язаних великими залізними прутами.
Cánh cửa vào là một cánh cửa khổng lồ được làm từ những tấm gỗ sồi lớn, có hình dạng kỳ lạ, được đóng đinh bằng những chiếc đinh sắt lớn và được ràng buộc bằng những thanh sắt lớn.
در ورودی یک در بزرگ بود که از پنلهای بزرگ و به طرز عجیبی شکلدار از بلوط ساخته شده و با میخهای بزرگ آهنی و نوارهای آهنی بزرگ محکم شده بود.
It opened into an enormous hall, which was so dimly lighted that the faces in the portraits on the walls and the figures in the suits of armor made Mary feel that she did not want to look at them.
Otevíralo se do obrovské haly, která byla tak matně osvětlena, že tváře v portrétech na stěnách a postavy v brnění dávaly Mary pocit, že se na ně nechce dívat.
Bu kapı, duvarlardaki portrelerdeki yüzlerin ve zırh takımlarındaki figürlerin Mary'nin onlara bakmak istememesine neden olacak kadar loş bir şekilde aydınlatıldığı devasa bir salona açılıyordu.
Sie öffnete sich zu einer riesigen Halle, die so schwach beleuchtet war, dass die Gesichter in den Porträts an den Wänden und die Figuren in den Rüstungen Mary das Gefühl gaben, dass sie nicht hinsehen wollte.
فتح الباب على قاعة ضخمة، كانت مضاءة بشكل خافت لدرجة أن الوجوه في الصور على الجدران والأشكال في دروع الحديد جعلت ماري تشعر بأنها لا تريد النظر إليهم.
Si apriva in un'enorme hall, che era così debolmente illuminata che i volti nei ritratti sulle pareti e le figure nelle armature facevano sentire a Mary di non volerle guardare.
Она открывалась в огромный зал, который был так слабо освещен, что лица на портретах на стенах и фигуры в доспехах заставили Мэри почувствовать, что она не хочет на них смотреть.
Otwierały się na ogromną halę, która była tak słabo oświetlona, że twarze na portretach na ścianach i postacie w zbrojach sprawiały, że Mary czuła, iż nie chce na nie patrzeć.
Вони відкривалися в величезну залу, яка була настільки слабо освітлена, що обличчя на портретах на стінах і фігури в обладунках змушували Мері відчути, що їй не хочеться на них дивитися.
Cánh cửa mở ra một sảnh lớn, nơi có ánh sáng mờ ảo đến mức những khuôn mặt trong các bức chân dung trên tường và những hình nhân trong bộ giáp khiến Mary cảm thấy không muốn nhìn vào chúng.
این در به یک سالن بزرگ باز میشد که به قدری کم نور بود که چهرهها در پرترههای روی دیوار و Figures در زرهها باعث میشد ماری احساس کند که نمیخواهد به آنها نگاه کند.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=26.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.36
de:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: uk:B7ebVoGS:250505 vi:B7ebVoGS:250524 fa:B7ebVoGS:250602
openai.2025-02-07
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=123 err=2.44%) cwt(all=2001 err=5.90%)