Chapter XII The Strange Story of Jonathan Small (2)
rozdział|XII|ta|dziwna|historia|o|Jonathan|Small
Capítulo|XII|A|Estranha|História|de|Jonathan|Small
Kapitel XII Die seltsame Geschichte von Jonathan Small (2)
Capítulo XII La extraña historia de Jonathan Small (2)
Capitolo XII La strana storia di Jonathan Small (2)
第十二章 ジョナサン・スモールの奇妙な物語 (2)
Capítulo XII A Estranha História de Jonathan Small (2)
Глава XII Странная история Джонатана Смолла (2)
Bölüm XII Jonathan Small'un Tuhaf Hikayesi (2)
第十二章 乔纳森·斯莫尔的奇怪故事(2)
Rozdział XII Dziwna historia Jonathana Small'a (2)
At Agra there were the 3rd Bengal Fusiliers, some Sikhs, two troops of horse, and a battery of artillery.
|||||||火槍兵團|||||||||||
w|Agrze|tam|byli|3|3|bengalscy|fusiliers|kilku|Sikhów|dwie|oddziały|konnych|konnych|i|jedna|bateria|artylerii|artylerii
Em|Agra|havia|estavam|os|3º|Bengal|Fuzileiros|alguns|siques|duas|tropas|de|cavalaria|e|uma|bateria|de|artilharia
Em Agra estavam os 3º Fusileiros de Bengala, alguns sikhs, duas tropas de cavalaria e uma bateria de artilharia.
W Agrze znajdowały się 3. Bengalijskie Fusiliery, kilku Sikhów, dwie jednostki konne i bateria artylerii.
A volunteer corps of clerks and merchants had been formed, and this I joined, wooden leg and all.
||||||商人|||||||||||
pewna|ochotnicza|korpus|z|urzędników|i|kupców|miał|zostać|utworzony|i|ten|ja|dołączyłem|drewnianą|nogą|i|wszystko
Um|voluntário|corpo|de|escriturários|e|comerciantes|tinha|sido|formado|e|este|eu|juntei|de madeira|perna|e|tudo
Um corpo de voluntários formado por funcionários e comerciantes foi criado, e eu me juntei a ele, com minha perna de madeira e tudo.
Został utworzony ochotniczy korpus urzędników i kupców, do którego dołączyłem, z drewnianą nogą i wszystkim.
We went out to meet the rebels at Shahgunge early in July, and we beat them back for a time, but our powder gave out, and we had to fall back upon the city.
||||||||沙罕根|||七月初||||||||||||||||||||||
my|poszliśmy|na zewnątrz|aby|spotkać|tych|rebeliantów|w|Shahgunge|wcześnie|w|lipcu|i|my|pokonaliśmy|ich|z powrotem|na|pewien|czas|ale|nasz|proch|dał|się|i|my|musieliśmy|aby|cofnąć|z powrotem|na|miasto|miasto
nós|fomos|para fora|a|encontrar|os|rebeldes|em|Shahgunge|no início|de|julho|e|nós|derrotamos|eles|para trás|por|um|tempo|mas|nosso|pó|deu|fim|e|nós|tivemos|que|recuar|para trás|para|a|cidade
На початку липня ми вийшли назустріч повстанцям у Шахгунге і деякий час відбивалися від них, але порох закінчився, і нам довелося відступити до міста.
Fomos ao encontro dos rebeldes em Shahgunge no início de julho, e os repelimos por um tempo, mas nossa pólvora acabou, e tivemos que recuar para a cidade.
Wyruszyliśmy, aby spotkać się z buntownikami w Shahgunge na początku lipca, i przez jakiś czas ich pokonaliśmy, ale nasza proch się skończył i musieliśmy wycofać się do miasta.
“Nothing but the worst news came to us from every side,—which is not to be wondered at, for if you look at the map you will see that we were right in the heart of it.
nic|tylko|te|najgorsze|wiadomości|przyszły|do|nas|z|każdej|strony|co|jest|nie|do|być|zdziwione|na|bo|jeśli|ty|spojrzysz|na|mapę||ty|będziesz|widzieć|że|my|byliśmy|prosto|w|sercu|||tego
nada|mas|as|piores|notícias|vieram|para|nós|de|cada|lado|o que|é|não|a|ser|espantado|com|pois|se|você|olhar|para|o|mapa|você|irá|ver|que|nós|estávamos|bem|no|o|coração|de|isso
"Звідусіль до нас надходили лише найгірші новини, і це не дивно, бо якщо ви подивитеся на карту, то побачите, що ми були в самому центрі подій.
"Nada além das piores notícias nos chegou de todos os lados, - o que não é de se admirar, pois se você olhar o mapa verá que estávamos bem no coração disso.
„Nie przyszły do nas nic, oprócz najgorszych wiadomości z każdej strony — co nie powinno dziwić, bo jeśli spojrzysz na mapę, zobaczysz, że byliśmy w samym sercu tego.
Lucknow is rather better than a hundred miles to the east, and Cawnpore about as far to the south.
Lucknow|jest|raczej|lepszy|niż|sto|sto|mil|na|wschód||i|Cawnpore|około|tak|daleko|na|południe|
Lucknow|é|bastante|melhor|do que|uma|cem|milhas|para|o|leste|e|Cawnpore|cerca|tão|longe|para|o|sul
Лакхнау набагато краще, ніж сотня миль на схід, а Коунпор приблизно так само далеко на південь.
Lucknow está a cerca de cem milhas a leste, e Cawnpore a aproximadamente a mesma distância ao sul.
Lucknow jest nieco lepszy niż sto mil na wschód, a Cawnpore mniej więcej tak samo daleko na południe.
From every point on the compass there was nothing but torture and murder and outrage.
||||||||||折磨||||
||||||||||||||Empörung
z|każdego|punkt|na|kompasie||tam|było|nic|tylko|tortury|i|morderstwa|i|zniewagi
de|cada|ponto|em|a|bússola|havia|era|nada|mas|tortura|e|assassinato|e|atrocidade
De todos os pontos da bússola, não havia nada além de tortura, assassinato e ultraje.
Z każdego punktu kompasu nie było nic oprócz tortur, morderstw i zniewag.
“The city of Agra is a great place, swarming with fanatics and fierce devil-worshippers of all sorts.
||||||||||狂熱分子|||||||
miasto|miasto|w|Agrze|jest|wielkim|wielkim|miejscem|roi się|z|fanatykami|i|dzikimi|||wszelkiego|wszelkiego|rodzaju
a|cidade|de|Agra|é|um|grande|lugar|fervilhando|com|fanáticos|e|ferozes|||de|todos|tipos
"A cidade de Agra é um grande lugar, repleta de fanáticos e ferozes adoradores do diabo de todos os tipos.
„Miasto Agra to wielkie miejsce, pełne fanatyków i dzikich czcicieli diabła wszelkiego rodzaju.
Our handful of men were lost among the narrow, winding streets.
nasza|garstka|z|mężczyzn|byli|zgubieni|wśród|te|wąskie|kręte|ulice
nosso|punhado|de|homens|estavam|perdidos|entre|as|estreitas|sinuosas|ruas
Nosso punhado de homens estava perdido entre as ruas estreitas e sinuosas.
Nasza garstka mężczyzn zginęła w wąskich, krętych uliczkach.
Our leader moved across the river, therefore, and took up his position in the old fort at Agra.
nasz|przywódca|przesunął się|przez|rzekę||zatem|i|zajął|pozycję|swoją||w|starym||forcie|w|Agrze
nosso|líder|moveu|através de|o|rio|portanto|e|tomou|posição|sua|posição|em|o|velho|forte|em|Agra
Nosso líder atravessou o rio, portanto, e assumiu sua posição no velho forte em Agra.
Nasz przywódca przeszedł przez rzekę i zajął swoje miejsce w starym forcie w Agrze.
I don't know if any of you gentlemen have ever read or heard anything of that old fort.
ja|nie|wiem|czy|jakikolwiek|z|was|panowie|macie|kiedykolwiek|przeczytali|lub|słyszeli|cokolwiek|o|tym|starym|forcie
eu|não|sei|se|algum|de|vocês|senhores|têm|alguma vez|lido|ou|ouvido|algo|sobre|aquele|velho|forte
Não sei se algum de vocês, senhores, já leu ou ouviu algo sobre aquele velho forte.
Nie wiem, czy któryś z panów kiedykolwiek czytał lub słyszał coś o tym starym forcie.
It is a very queer place,—the queerest that ever I was in, and I have been in some rum corners, too.
|||||||||||||||||||奇怪的||
|||||||seltsamste||||||||||||||
to|jest|bardzo||dziwne|miejsce|najdziwniejsze||które|kiedykolwiek|ja|byłem|w|i|ja|mam|byłem|w|niektóre|dziwne|zakątki|też
isso|é|um|muito|estranho|lugar|o|mais estranho|que|já|eu|estive|em|e|eu|tenho|estado|em|alguns|estranhos|cantos|também
Це дуже дивне місце, найдивніше з усіх, де я бував, а я бував і в деяких ромових куточках.
É um lugar muito estranho,—o mais estranho em que já estive, e eu já estive em alguns cantos esquisitos também.
To bardzo dziwne miejsce — najdziwniejsze, w jakim kiedykolwiek byłem, a byłem w kilku dziwnych zakątkach.
First of all, it is enormous in size.
przede wszystkim|z|wszystkiego|to|jest|ogromny|w|rozmiarze
primeiro|de|tudo|isso|é|enorme|em|tamanho
Primeiro de tudo, é enorme em tamanho.
Przede wszystkim jest ogromny.
I should think that the enclosure must be acres and acres.
ja|powinienem|myśleć|że|ta|zagroda|musi|być|akrów|i|akrów
eu|deveria|pensar|que|a|cerca|deve|ser|acres|e|acres
Я думаю, что участок должен занимать акр и акр.
Eu deveria pensar que a área deve ter acres e acres.
Powinienem pomyśleć, że ogrodzenie musi mieć akry i akry.
There is a modern part, which took all our garrison, women, children, stores, and everything else, with plenty of room over.
tam|jest|część|nowoczesna|część|która|zajęła|wszystkich|naszą|załogę|kobiety|dzieci|zapasy|i|wszystko|inne|z|mnóstwem|miejsca|miejsca|nad
há|é|uma|moderna|parte|que|levou|toda|nossa|guarnição|mulheres|crianças|suprimentos|e|tudo|mais|com|bastante|de|espaço|sobrando
Є сучасна частина, яка прийняла весь наш гарнізон, жінок, дітей, магазини і все інше, з великою кількістю вільного місця.
Há uma parte moderna, que abrigou toda a nossa guarnição, mulheres, crianças, suprimentos e tudo mais, com bastante espaço sobrando.
Jest nowoczesna część, która zajmuje całą naszą załogę, kobiety, dzieci, zapasy i wszystko inne, z mnóstwem miejsca na więcej.
But the modern part is nothing like the size of the old quarter, where nobody goes, and which is given over to the scorpions and the centipedes.
||||||||||||||||||||||||||蜈蚣
||||||||||||||||||||||||||Zentauren
ale|ta|nowoczesna|część|jest|nic|jak|ta|rozmiar|z|tej|starej|dzielnicy|gdzie|nikt|chodzi|i|która|jest|oddana|na|dla|te|skorpiony|i|te|stonogi
mas|a|moderna|parte|é|nada|como|o|tamanho|de|o|velho|bairro|onde|ninguém|vai|e|que|é|entregue|a|para|os|escorpiões|e|os|centopéias
Mas a parte moderna não é nada comparada ao tamanho do antigo bairro, onde ninguém vai, e que está entregue aos escorpiões e centopéias.
Ale nowoczesna część nie ma nic wspólnego z rozmiarem starej dzielnicy, do której nikt nie chodzi, a która została oddana skorpionom i stonogom.
It is all full of great deserted halls, and winding passages, and long corridors twisting in and out, so that it is easy enough for folk to get lost in it.
|||||||||||||走廊||||||||||||人們|||||
to|jest|wszystko|pełne|z|wielkich|opuszczonych|hal|i|krętych|korytarzy|i||||w|||||to||||||||||
isso|é|tudo|cheio|de|grandes|desertos|salões|e|sinuosos|passagens|e|longos|corredores|torcendo|para|e|fora|então|que|isso|é|fácil|o suficiente|para|pessoas|a|se|perder|em|isso
É tudo cheio de grandes salões desertos, e passagens sinuosas, e longos corredores se torcendo para dentro e para fora, de modo que é fácil para as pessoas se perderem nele.
Wszystko jest pełne wspaniałych opuszczonych sal, krętych korytarzy i długich korytarzy skręcających w prawo i w lewo, więc łatwo jest się w tym zgubić.
For this reason it was seldom that any one went into it, though now and again a party with torches might go exploring.
dla|tego|powodu|to|było|rzadko|że|ktokolwiek|jeden|poszedł|do|to|chociaż|teraz|i|znowu|jedna|grupa|z|pochodniami|mogła|iść|eksplorować
por|esta|razão|isso|era|raramente|que|alguém|um|ia|para|isso|embora|agora|e|de novo|uma|equipe|com|tochas|poderia|ir|explorar
З цієї причини туди рідко хто заходив, хоча час від часу група зі смолоскипами могла відправитися на дослідження.
Por essa razão, raramente alguém entrava nele, embora de vez em quando um grupo com tochas pudesse ir explorar.
Z tego powodu rzadko kto tam wchodził, chociaż od czasu do czasu grupa z pochodniami mogła iść na eksplorację.
“The river washes along the front of the old fort, and so protects it, but on the sides and behind there are many doors, and these had to be guarded, of course, in the old quarter as well as in that which was actually held by our troops.
ten|rzeka|myje|wzdłuż|przed|frontu|fortu|ten|stary|fort|i|więc|chroni|go|ale|po|bokach|bokach|i|z tyłu|tam|są|wiele|drzwi|i|te|musiały|aby|być|strzeżone|z|oczywiście|w|starym|starym|dzielnicy|jak|również|jak|w|tamtej|która|była|faktycznie|zajmowana|przez|nasze|wojska
o|rio|lava|ao longo de|o|frente|de|o|velho|forte|e|assim|protege|ele|mas|em|os|lados|e|atrás|há|são|muitas|portas|e|estas|tinham|que|ser|guardadas|de|claro|em|o|velho|bairro|como|também|como|em|aquele|que|foi|realmente|mantido|por|nossas|tropas
"Річка омиває передню частину старого форту, і тому захищає його, але з боків і ззаду є багато дверей, і їх треба було охороняти, звичайно, і в старому кварталі, і в тому, який фактично утримувався нашими військами.
“O rio lava a frente do velho forte, e assim o protege, mas nas laterais e atrás há muitas portas, e estas tinham que ser guardadas, é claro, no velho bairro assim como na parte que era realmente ocupada por nossas tropas.
„Rzeka przepływa przed starym fortem, więc go chroni, ale po bokach i z tyłu jest wiele drzwi, które oczywiście musiały być strzeżone, zarówno w starej dzielnicy, jak i w tej, która była faktycznie zajmowana przez nasze wojska.
We were short-handed, with hardly men enough to man the angles of the building and to serve the guns.
my|byliśmy|||z|ledwo|mężczyzn|wystarczająco|aby|obsadzić|kąty|kąty|budynku|i|budynek|i|aby|obsługiwać|działa|działa
nós|estávamos|||com|quase|homens|suficientes|para|guarnecer|os|ângulos|de|o|edifício|e|para|operar|as|armas
У нас не вистачало людей, які могли б охороняти кути будівлі та обслуговувати гармати.
Estávamos com falta de pessoal, com mal e mal homens suficientes para ocupar os ângulos do edifício e operar os canhões.
Mieliśmy mało ludzi, ledwo wystarczająco, aby obsadzić kąty budynku i obsługiwać działa.
It was impossible for us, therefore, to station a strong guard at every one of the innumerable gates.
to|było|niemożliwe|dla|nas|zatem|do|stacjonować|jeden|silny|straż|przy|każdej|jednej|z|tych|niezliczonych|bram
isso|foi|impossível|para|nós|portanto|a|estacionar|uma|forte|guarda|em|cada|uma|de|as|innumeráveis|portas
Тому ми не могли виставити сильну охорону біля кожної з незліченних воріт.
Era impossível para nós, portanto, colocar uma forte guarda em cada uma das inúmeras portas.
Dlatego niemożliwe było dla nas, aby wystawić silną straż przy każdej z niezliczonych bram.
What we did was to organise a central guard-house in the middle of the fort, and to leave each gate under the charge of one white man and two or three natives.
co|my|zrobiliśmy|było|do|zorganizować|jeden|centralny|||w|środku|środek|fortu|opieką||i|||||||||||||dwóch|lub|trzech|tubylców
o que|nós|fizemos|foi|a|organizar|uma|central|||em|o|meio|de|o|forte|e|a|deixar|cada|porta|sob|a|responsabilidade|de|um|branco|homem|e|dois|ou|três|nativos
O que fizemos foi organizar uma casa de guarda central no meio do forte e deixar cada porta sob a responsabilidade de um homem branco e dois ou três nativos.
To, co zrobiliśmy, to zorganizowanie centralnego punktu strażniczego w środku fortu i pozostawienie każdej bramy pod opieką jednego białego człowieka i dwóch lub trzech tubylców.
I was selected to take charge during certain hours of the night of a small isolated door upon the southwest side of the building.
ja|zostałem|wybrany|do|wzięcia|odpowiedzialności|w trakcie|pewnych|godzin|w|nocy||z|jednych|małych|odosobnionych|drzwi|na|południowo-zachodniej|południowo-zachodniej|stronie|budynku||
eu|fui|selecionado|a|tomar|responsabilidade|durante|certas|horas|de|a|noite|de|uma|pequena|isolada|porta|em|o|sudoeste|lado|de|o|edifício
Мене обрали відповідальним за невеликі ізольовані двері на південно-західній стороні будівлі в певні години ночі.
Fui selecionado para ficar encarregado durante certas horas da noite de uma pequena porta isolada no lado sudoeste do edifício.
Zostałem wyznaczony do sprawowania nadzoru w określonych godzinach nocnych nad małymi, odosobnionymi drzwiami po południowo-zachodniej stronie budynku.
Two Sikh troopers were placed under my command, and I was instructed if anything went wrong to fire my musket, when I might rely upon help coming at once from the central guard.
|錫克教徒|||||||||||||||||||||||||||||||
dwóch|sikhijskich|żołnierzy|byli|umieszczeni|pod|moim|dowództwem|i|ja|zostałem|poinstruowany|jeśli|cokolwiek|poszło|źle|to|strzelania|moją|muszkiet|kiedy|ja|mogłem|polegać|na|pomoc|przychodząca|w|zaraz|z|centralnego||posterunku
dois|siques|soldados|foram|colocados|sob|meu|comando|e|eu|fui|instruído|se|algo|fosse|errado|a|disparar|meu|mosquete|quando|eu|poderia|contar|com|ajuda|vindo|a|uma vez|de|a|central|guarda
Dois soldados Sikh foram colocados sob meu comando, e fui instruído que, se algo desse errado, eu deveria disparar meu mosquete, quando poderia contar com a ajuda vindo imediatamente da guarda central.
Pod moim dowództwem znajdowało się dwóch żołnierzy sikhijskich, a zostałem poinstruowany, że jeśli coś pójdzie nie tak, mam strzelić z muszkietu, kiedy mogę liczyć na natychmiastową pomoc z centralnej straży.
As the guard was a good two hundred paces away, however, and as the space between was cut up into a labyrinth of passages and corridors, I had great doubts as to whether they could arrive in time to be of any use in case of an actual attack.
jako|ten|strażnik|był|dobry|dobry|dwa|sto|kroków|z dala|jednak|i|jako|ta|przestrzeń|pomiędzy|była|podzielona|na|w|labirynt|labirynt|z|korytarzy|i|przejść|ja|miałem|wielkie|wątpliwości|co|do|czy|oni|mogli|dotrzeć|w|czasie|aby|być|z|jakiejkolwiek|użyteczności|w|przypadku|ataku|rzeczywistym|rzeczywistym|ataku
como|o|guarda|estava|a|boa|duas|centenas|passadas|de distância|no entanto|e|como|o|espaço|entre|foi|cortado|para cima|em|um|labirinto|de|passagens|e|corredores|eu|tive|grandes|dúvidas|quanto|a|se|eles|poderiam|chegar|em|tempo|para|ser|de|qualquer|utilidade|em|caso|de|um|real|ataque
Однако, поскольку дозор находился в двухстах шагах, а пространство между ними было изрезано лабиринтами ходов и коридоров, я сильно сомневался, что они успеют прибыть вовремя, чтобы быть полезными в случае нападения.
Однак, оскільки охорона була за двісті кроків від нас, а простір між ними був розрізаний лабіринтом проходів і коридорів, я мав великі сумніви щодо того, чи зможе вона прибути вчасно, щоб бути корисною в разі реального нападу.
Como o guarda estava a boa distância de duzentos passos, e como o espaço entre eles era cortado em um labirinto de passagens e corredores, eu tinha grandes dúvidas se eles poderiam chegar a tempo de serem úteis em caso de um ataque real.
Jednakże, ponieważ strażnik był dobre dwieście kroków dalej, a przestrzeń między nimi była podzielona na labirynt korytarzy i przejść, miałem poważne wątpliwości, czy zdążą na czas, aby być użyteczni w przypadku rzeczywistego ataku.
“Well, I was pretty proud at having this small command given me, since I was a raw recruit, and a game-legged one at that.
|||||||||指挥权|||||||新兵||||||||
cóż|ja|byłem|dość|dumny|z|posiadaniu|tego|małego|dowództwa|danego|mi|ponieważ|ja|byłem|nowym|nowym|rekrut|i|z|||jednym|w|tym
bem|eu|estava|bastante|orgulhoso|por|ter|este|pequeno|comando|dado|a mim|uma vez que|eu|era|um|verde|recruta|e|uma|||um|em|isso
"Ну, я дуже пишався тим, що мені доручили це невелике командування, адже я був новобранцем, і до того ж, з дикими ногами.
“Bem, eu estava bastante orgulhoso por ter esse pequeno comando me sido dado, já que eu era um recruta novato, e com uma perna manca.
„Cóż, byłem dość dumny, że dano mi to małe dowództwo, ponieważ byłem nowicjuszem, a do tego z nogą w gipsie.
For two nights I kept the watch with my Punjaubees.
|||||||||旁遮普士兵
przez|dwie|noce|ja|trzymałem|wartę|wartę|z|moimi|Punjaubczykami
por|duas|noites|eu|mantive|a|vigia|com|meus|punjabis
Por duas noites eu mantive a vigia com meus Punjaubees.
Przez dwie noce pełniłem wartę z moimi Punjaubees.
They were tall, fierce-looking chaps, Mahomet Singh and Abdullah Khan by name, both old fighting-men who had borne arms against us at Chilian-wallah.
||||||||||||||||||||||||奇廉瓦拉|奇里安瓦拉
|||||||||Abdullah||||||||||||||||
oni|byli|wysocy|||chłopaki|Mahomet|Singh|i|Abdullah|Khan|o|imieniu|obaj|starzy|||którzy|mieli|nosić|broń|przeciwko|nam|w||
eles|eram|altos|||rapazes|Maomé|Singh|e|Abdullah|Khan|por|nome|ambos|velhos|||que|tinham|suportado|armas|contra|nós|em||
Це були високі, люті на вигляд хлопці, на ім'я Магомет Сінгх і Абдулла Хан, обидва старі воїни, які воювали проти нас під Чиліан-Валла.
Eles eram altos, parecendo ferozes, Mahomet Singh e Abdullah Khan por nome, ambos velhos combatentes que haviam empunhado armas contra nós em Chilian-wallah.
Byli to wysocy, groźnie wyglądający faceci, Mahomet Singh i Abdullah Khan, obaj starzy żołnierze, którzy walczyli przeciwko nam w Chilian-wallah.
They could talk English pretty well, but I could get little out of them.
oni|mogli|rozmawiać|po angielsku|całkiem|dobrze|ale|ja|mogłem|zrozumieć|mało|z|nich|
eles|podiam|falar|inglês|bastante|bem|mas|eu|podia|obter|pouco|de|deles|
Вони непогано розмовляли англійською, але я мало що міг з них витягти.
Eles falavam inglês muito bem, mas eu conseguia pouco deles.
Mogli mówić po angielsku całkiem dobrze, ale niewiele mogłem od nich wyciągnąć.
They preferred to stand together and jabber all night in their queer Sikh lingo.
||||||喋喋不休|||||||
||||||plappern|||||||
oni|woleli|do|stać|razem|i|paplać|całą|noc|w|ich|dziwnym|sikhijskim|języku
eles|preferiram|a|ficar|juntos|e|tagarelar|toda|a noite|em|seu|estranho|sikh|idioma
Вони вважали за краще стояти разом і теревенити всю ніч на своєму дивному сикхському жаргоні.
Eles preferiam ficar juntos e tagarelar a noite toda em seu estranho idioma Sikh.
Woleli stać razem i gadać całą noc w swoim dziwnym języku Sikhów.
For myself, I used to stand outside the gateway, looking down on the broad, winding river and on the twinkling lights of the great city.
dla|siebie|ja|używałem|do|stać|na zewnątrz|bramy|brama|patrząc|w dół|na|szeroką|szeroki|wijącą się|rzeka|i|na|migoczące|migoczące|światła|wielkiego||wielki|miasto
para|mim mesmo|eu|costumava|a|ficar|fora de|o|portão|olhando|para baixo|para|o|largo|sinuoso|rio|e|para|as|cintilantes|luzes|da|a|grande|cidade
Eu costumava ficar do lado de fora do portão, olhando para o amplo e sinuoso rio e para as luzes cintilantes da grande cidade.
Ja natomiast stałem przy bramie, patrząc w dół na szeroką, wijącą się rzekę i na migoczące światła wielkiego miasta.
The beating of drums, the rattle of tomtoms, and the yells and howls of the rebels, drunk with opium and with bang, were enough to remind us all night of our dangerous neighbours across the stream.
|||||||戰鼓||||||||||||||||||||||||||||
|||||||Trommeln||||||||||||||||||||||||||||
bicie|bicie|bębnów|bębny|brzęczenie|brzęczenie|bębnów|bębny|i|krzyki|krzyki|i|wycie|rebeliantów|pijani||pijani|z|opium|i|z|haszysz|były|wystarczająco|do|przypomnieć|nam|całą|noc|o|naszych|niebezpiecznych|sąsiadach|po drugiej stronie|strumienia|strumień
o|bater|de|tambores|o|tilintar|de|tamborins|e|os|gritos|e|uivos|de|os|rebeldes|bêbados|com|ópio|e|com|bang|eram|suficientes|para|lembrar|nós|todos|a noite|de|nossos|perigosos|vizinhos|do outro lado de|o|riacho
Биття барабанів, брязкіт томтомів, крики і виття повстанців, сп'янілих від опіуму, всю ніч нагадували нам про наших небезпечних сусідів по той бік річки.
O som dos tambores, o barulho dos tambores de guerra e os gritos e uivos dos rebeldes, bêbados de ópio e de bang, eram suficientes para nos lembrar a noite toda de nossos perigosos vizinhos do outro lado do rio.
Bicie bębnów, łoskot bębnów i krzyki oraz wycie rebeliantów, pijanych opium i bangiem, wystarczały, by przez całą noc przypominać nam o naszych niebezpiecznych sąsiadach po drugiej stronie strumienia.
Every two hours the officer of the night used to come round to all the posts, to make sure that all was well.
|||||||||||||||崗哨|||||||
co|dwie|godziny|ten|oficer||nocny||używał|do|przychodzić|dookoła|do|wszystkich|postów||aby|upewnić|pewny|że|wszystko|było|dobrze
cada|duas|horas|o|oficial|da|noite||costumava|a|vir|ao redor|a|todos|os|postos|para|fazer|certeza|que|tudo|estava|bem
A cada duas horas, o oficial da noite costumava passar por todos os postos, para garantir que tudo estava bem.
Co dwieś godziny oficer nocy przychodził do wszystkich posterunków, aby upewnić się, że wszystko jest w porządku.
“The third night of my watch was dark and dirty, with a small, driving rain.
trzecia||noc|mojej|warty|warty|była|ciemna|i|brudna|z|małym|małym|padającym|deszczem
a|terceira|noite|de|minha|vigia|era|escura|e|suja|com|uma|pequena|forte|chuva
"Третя ніч мого чергування була темною і брудною, йшов дрібний проливний дощ.
“A terceira noite da minha vigília estava escura e suja, com uma pequena chuva forte.
„Trzecia noc mojej warty była ciemna i brudna, z małym, padającym deszczem.
It was dreary work standing in the gateway hour after hour in such weather.
to|było|ponure|praca|stanie|w|bramie|bramie|godzinę|po|godzinie|w|takiej|pogodzie
isso|era|desolador|trabalho|ficar em pé|em|a|entrada|hora|após|hora|em|tal|tempo
Era um trabalho desanimador ficar na entrada hora após hora em tal tempo.
Stanie w bramie godzinami w taką pogodę było ponurą pracą.
I tried again and again to make my Sikhs talk, but without much success.
ja|próbowałem|ponownie|i|ponownie|do|sprawić|moich|Sikhów|rozmawiać|ale|bez|dużego|sukcesu
eu|tentei|novamente|e|novamente|a|fazer|meus|siques|falarem|mas|sem|muito|sucesso
Tentei várias vezes fazer meus Sikhs falarem, mas sem muito sucesso.
Próbowałem raz po raz skłonić moich Sikhów do rozmowy, ale bez większego sukcesu.
At two in the morning the rounds passed, and broke for a moment the weariness of the night.
О другій годині ночі закінчилися обстріли, які на мить розвіяли нічну втому.
Às duas da manhã, as rondas passaram e quebraram por um momento o cansaço da noite.
O drugiej w nocy obchody przeszły, przerywając na chwilę zmęczenie nocy.
Finding that my companions would not be led into conversation, I took out my pipe, and laid down my musket to strike the match.
Зрозумівши, що мої супутники не хочуть вступати в розмову, я вийняв люльку і поклав мушкет, щоб чиркнути сірником.
Percebendo que meus companheiros não se deixariam levar para a conversa, tirei meu cachimbo e coloquei meu mosquete para acender o fósforo.
Zauważając, że moi towarzysze nie dają się wciągnąć w rozmowę, wyciągnąłem fajkę i odłożyłem muszkiet, aby zapalić zapałkę.
In an instant the two Sikhs were upon me.
В одну мить двоє сикхів накинулися на мене.
Em um instante, os dois Sikhs estavam sobre mim.
W mgnieniu oka dwóch Sikhów było przy mnie.
One of them snatched my firelock up and levelled it at my head, while the other held a great knife to my throat and swore between his teeth that he would plunge it into me if I moved a step.
Один з них вихопив мій пістолет і направив його мені в голову, а інший приставив до мого горла великого ножа і клявся крізь зуби, що встромить його в мене, якщо я зроблю хоч крок.
Um deles agarrou meu mosquete e o apontou para minha cabeça, enquanto o outro segurava uma grande faca contra minha garganta e jurou entre os dentes que me cravaria se eu desse um passo.
Jeden z nich chwycił mój muszkiet i wymierzył go w moją głowę, podczas gdy drugi trzymał wielki nóż przy moim gardle i przysiągł między zębami, że wbiłby go we mnie, jeśli zrobiłbym krok.
“My first thought was that these fellows were in league with the rebels, and that this was the beginning of an assault.
mój|pierwszy|myśl|była|że|ci|koledzy|byli|w|zmowie|z|tymi|rebeliantami|i|że|to|było|początek||ataku|an|atak
meu|primeiro|pensamento|foi|que|esses|rapazes|estavam|em|conluio|com|os|rebeldes|e|que|isso|era|o|começo|de|uma|assalto
“Meu primeiro pensamento foi que esses rapazes estavam em conluio com os rebeldes, e que isso era o começo de um ataque.
„Moja pierwsza myśl była taka, że ci panowie są w zmowie z rebeliantami i że to początek ataku.
If our door were in the hands of the Sepoys the place must fall, and the women and children be treated as they were in Cawnpore.
jeśli|nasze|drzwi|były|w|rękach|rękach|Sepoyów|to||te||||i||||dzieci|być|traktowane|jak|oni|byli|w|Cawnpore
se|nossa|porta|estivesse|nas|as|mãos|de|os|sipaios|o|lugar|deve|cair|e|as|mulheres|e|crianças|sejam|tratadas|como|elas|foram|em|Cawnpore
Якби наші двері опинилися в руках сипаїв, це місце мало б впасти, а з жінками і дітьми поводилися б так само, як і в Каунпорі.
Se nossa porta estivesse nas mãos dos Sepoys, o lugar teria que cair, e as mulheres e crianças seriam tratadas como foram em Cawnpore.
Jeśli nasze drzwi byłyby w rękach Sepojów, miejsce musiałoby upaść, a kobiety i dzieci byłyby traktowane tak, jak w Cawnpore.
Maybe you gentlemen think that I am just making out a case for myself, but I give you my word that when I thought of that, though I felt the point of the knife at my throat, I opened my mouth with the intention of giving a scream, if it was my last one, which might alarm the main guard.
może|panowie|panowie|myślicie|że|ja|jestem|tylko|robiąc|na|sprawę|sprawę|dla|siebie|ale|ja|daję|wam|moje|słowo|że|kiedy|ja|myślałem|o|tym|chociaż|ja|poczułem|czubek|czubek|noża|intencją|||mój|||||||główną||||||||||||||||główną|straż
talvez|vocês|senhores|pensem|que|eu|estou|apenas|fazendo|um|caso||para|mim mesmo|mas|eu|dou|a vocês|minha|palavra|que|quando|eu|pensei|em|isso|embora|eu|sentisse|a|ponta|de|a|faca|em|minha|garganta|eu|abri|minha|boca|com|a|intenção|de|dar|um|grito|se|ele|fosse|meu|último|um|que|poderia|alarmar|a|principal|guarda
Можливо, ви, панове, думаєте, що я просто вигадую собі виправдання, але даю вам слово, що коли я подумав про це, то, відчуваючи вістря ножа біля свого горла, я відкрив рота з наміром крикнути, навіть якщо це був мій останній крик, який міг би стривожити головного охоронця.
Talvez vocês, senhores, pensem que estou apenas criando um caso para mim, mas dou minha palavra que quando pensei nisso, embora sentisse a ponta da faca em minha garganta, abri a boca com a intenção de gritar, se fosse meu último grito, que poderia alarmar a guarda principal.
Może panowie myślicie, że po prostu stawiam sprawę na swoją korzyść, ale daję wam słowo, że kiedy o tym pomyślałem, choć czułem ostrze noża na mojej szyi, otworzyłem usta z zamiarem krzyku, jeśli miałby to być mój ostatni krzyk, który mógłby zaalarmować główną straż.
The man who held me seemed to know my thoughts; for, even as I braced myself to it, he whispered, ‘Don't make a noise.
mężczyzna|mężczyzna|który|trzymał|mnie|wydawał się|do|znać|moje|myśli|bo|nawet|jak|ja|przygotowałem|się|do|tego|on|szepnął|nie|rób|hałas|hałas
o|homem|que|me segurava|me|parecia|a|saber|meus|pensamentos|pois|mesmo|quando|eu|me preparei|a|para|isso|ele|sussurrou|não|faça|um|barulho
Чоловік, який тримав мене, здавалося, знав мої думки, бо навіть коли я приготувався до цього, він прошепотів: "Не шуміти".
O homem que me segurava parecia conhecer meus pensamentos; pois, mesmo enquanto me preparava para isso, ele sussurrou: ‘Não faça barulho.
Człowiek, który mnie trzymał, zdawał się znać moje myśli; bo, nawet gdy się do tego przygotowywałem, szepnął: 'Nie rób hałasu.'
The fort is safe enough.
ten|fort|jest|bezpieczny|wystarczająco
o|forte|é|seguro|o suficiente
A fortaleza é segura o suficiente.
Forteca jest wystarczająco bezpieczna.
There are no rebel dogs on this side of the river.'
tam|są|żadne|rebel|psy|po|tej|stronie|rzeki||
há|são|nenhum|rebelde|cachorro|em|este|lado|de|o|rio
Não há cães rebeldes deste lado do rio.
Po tej stronie rzeki nie ma zbuntowanych psów.
There was the ring of truth in what he said, and I knew that if I raised my voice I was a dead man.
tam|był|ten|dźwięk|prawdy|prawda|w|co|on|powiedział|i|ja|wiedziałem|że|jeśli|ja|podniosłem|mój|głos|ja|byłem|martwy|martwy|mężczyzna
havia|era|o|anel|de|verdade|em|o que|ele|disse|e|eu|sabia|que|se|eu|levantasse|minha|voz|eu|era|um|morto|homem
У його словах звучала істина, і я знав, що якщо я підвищу голос, то мені кінець.
Havia um anel de verdade no que ele disse, e eu sabia que se eu levantasse minha voz, eu seria um homem morto.
W tym, co powiedział, było coś prawdziwego, i wiedziałem, że jeśli podniosę głos, będę martwy.
I could read it in the fellow's brown eyes.
ja|mogłem|przeczytać|to|w|tych|faceta|brązowych|oczach
eu|podia|ler|isso|em|os|rapaz|castanhos|olhos
Eu podia ler isso nos olhos castanhos do sujeito.
Mogłem to odczytać w brązowych oczach tego faceta.
I waited, therefore, in silence, to see what it was that they wanted from me.
ja|czekałem|więc|w|milczeniu|aby|zobaczyć|co|to|było|że|oni|chcieli|od|mnie
eu|esperei|portanto|em|silêncio|para|ver|o que|isso|era|que|eles|queriam|de|mim
Esperei, portanto, em silêncio, para ver o que era que eles queriam de mim.
Czekałem więc w milczeniu, aby zobaczyć, czego ode mnie chcą.
“‘Listen to me, Sahib,' said the taller and fiercer of the pair, the one whom they called Abdullah Khan.
słuchaj|to|mnie|panie|powiedział|ten|wyższy|i|bardziej przerażający|z|tej|pary|ten|jeden|którego|oni|nazywali|Abdullah|Khan
escute|para|mim|Sahib|disse|o|mais alto|e|feroz|de|o|par|o|um|que|eles|chamavam|Abdullah|Khan
“‘Ouça-me, Sahib,' disse o mais alto e feroz da dupla, aquele a quem chamavam Abdullah Khan.
„‘Słuchaj mnie, Sahibie,' powiedział wyższy i bardziej groźny z pary, ten, którego nazywali Abdullah Khan.
‘You must either be with us now or you must be silenced forever.
ty|musisz|albo|być|z|nami|teraz|albo|ty|musisz|być|uciszony|na zawsze
você|deve|ou|estar|com|nós|agora|ou|você|deve|estar|silenciado|para sempre
‘Você deve estar conosco agora ou deve ser silenciado para sempre.
„Musisz być teraz z nami lub musisz zostać na zawsze uciszony.
The thing is too great a one for us to hesitate.
ta|rzecz|jest|zbyt|wielka|jedna|rzecz|dla|nas|aby|wahać się
a|coisa|é|muito|grande|uma|coisa|para|nós|para|hesitar
Дело слишком серьезное, чтобы мы могли колебаться.
Справа надто важлива, щоб ми вагалися.
A coisa é grande demais para hesitarmos.
To zbyt wielka sprawa, abyśmy mogli się wahać.
Either you are heart and soul with us on your oath on the cross of the Christians, or your body this night shall be thrown into the ditch and we shall pass over to our brothers in the rebel army.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||叛軍|
albo|ty|jesteś|sercem|i|duszą|z|nami|na|twoim|przysiędze|na|krzyżu|krzyż|chrześcijan|||albo|twoje|ciało|tej|nocy||będzie|rzucone|do||rowu|i|my||przejdziemy|nad|do|naszych|braci|w||rebelianckiej|armii
ou|você|está|coração|e|alma|com|nós|em|seu|juramento|na|a|cruz|dos|os|cristãos|ou|seu|corpo|esta|noite|irá|ser|lançado|para|a|vala|e|nós|iremos|passar|por|para|nossos|irmãos|no|o|rebelde|exército
Ou você está de coração e alma conosco em seu juramento na cruz dos cristãos, ou seu corpo esta noite será jogado na vala e nós passaremos para nossos irmãos no exército rebelde.
Albo jesteś z nami całym sercem i duszą na swoim przysiędze na krzyżu chrześcijan, albo twoje ciało tej nocy zostanie wrzucone do rowu, a my przejdziemy do naszych braci w armii rebeliantów.
There is no middle way.
nie ma|jest|żadnej|pośredniej|drogi
Não|há|nenhum|meio|caminho
Não há meio termo.
Nie ma drogi pośredniej.
Which is it to be, death or life?
która|jest|to||być|śmierć|albo|życie
qual|é|isso|a|ser|morte|ou|vida
Qual será, morte ou vida?
Co wybierasz, śmierć czy życie?
We can only give you three minutes to decide, for the time is passing, and all must be done before the rounds come again.'
my|możemy|tylko|dać|ci|trzy|minuty|do|zdecydować|bo||czas|jest|upływa|i|wszystko|musi|być|zrobione|zanim||patrole|przyjdą|znowu
nós|podemos|apenas|dar|a você|três|minutos|para|decidir|pois|o|tempo|está|passando|e|tudo|deve|ser|feito|antes que|as|patrulhas|venham|novamente
Só podemos lhe dar três minutos para decidir, pois o tempo está passando, e tudo deve ser feito antes que as rondas voltem novamente.
Możemy dać ci tylko trzy minuty na podjęcie decyzji, bo czas mija, a wszystko musi być zrobione zanim znów przyjdą obchody.
“‘How can I decide?'
“‘Como posso decidir?'
„Jak mogę zdecydować?”
said I.
disse eu.
powiedziałem.
‘You have not told me what you want of me.
"Ви не сказали мені, чого ви від мене хочете.
‘Você não me disse o que quer de mim.
„Nie powiedziałeś mi, czego ode mnie chcesz.
But I tell you now that if it is anything against the safety of the fort I will have no truck with it, so you can drive home your knife and welcome.'
Але я кажу вам зараз, що якщо це буде щось проти безпеки форту, я не візьму з собою вантажівку, тож ви можете відвезти свій ніж додому і ласкаво просимо".
Mas eu te digo agora que se for algo contra a segurança do forte, não terei nada a ver com isso, então você pode cravar sua faca e ser bem-vindo.'
Ale mówię ci teraz, że jeśli to cokolwiek przeciwko bezpieczeństwu fortu, nie będę miał z tym nic wspólnego, więc możesz wbijać swój nóż i cieszyć się.”
“‘It is nothing against the fort,' said he.
to|jest|nic|przeciwko|||powiedział|on
isso|é|nada|contra|o|forte|disse|ele
“‘Não é nada contra o forte,' disse ele.
„To nic w stosunku do fortu - powiedział.
‘We only ask you to do that which your countrymen come to this land for.
my|tylko|prosimy|cię|aby|zrobić|to|co|twoi|rodacy|przychodzą|do|tej|ziemi|dla
nós|apenas|pedimos|você|a|faça|aquilo|que|seus|compatriotas|vêm|a|esta|terra|para
"Ми лише просимо вас зробити те, заради чого ваші співвітчизники приїхали на цю землю.
‘Nós apenas pedimos que você faça aquilo para o que seus compatriotas vêm a esta terra.
„Prosimy cię tylko o to, co twoi rodacy przyjeżdżają do tej ziemi robić.
We ask you to be rich.
my|prosimy|cię|aby|bądź|bogaty
nós|pedimos|você|a|seja|rico
Pedimos que você seja rico.
Prosimy cię, abyś był bogaty.
If you will be one of us this night, we will swear to you upon the naked knife, and by the threefold oath which no Sikh was ever known to break, that you shall have your fair share of the loot.
jeśli|ty|będziesz|być|jeden|z|nas|tej|nocy|my|będziemy|przysięgać|ci|ty||||||||||||||||||||będziesz|mieć|swoją|sprawiedliwą|część|z||
se|você|estiver|for|um|de|nós|esta|noite|nós|iremos|jurar|a|você|sobre|a|nua|faca|e|pelo|o|triplo|juramento|que|nenhum|Sikh|foi|alguma vez|conhecido|a|quebrar|que|você|terá|terá|sua|justa|parte|de|o|saque
Если ты станешь одним из нас этой ночью, мы поклянемся тебе на обнаженном ноже и на тройной клятве, которую не нарушал ни один сикх, что ты получишь свою долю добычи.
Якщо ти будеш одним з нас цієї ночі, ми присягнемо тобі на оголеному ножі і потрійній клятві, яку, як відомо, жоден сикх ніколи не порушував, що ти отримаєш свою справедливу частку здобичі.
Se você for um de nós esta noite, nós lhe juraremos pela faca nua, e pelo juramento triplo que nenhum Sikh jamais foi conhecido por quebrar, que você terá sua justa parte do saque.
Jeśli tej nocy będziesz jednym z nas, przysięgniemy ci na nagi nóż i na trzykrotną przysięgę, której żaden Sikh nigdy nie złamał, że otrzymasz swoją sprawiedliwą część łupów.
A quarter of the treasure shall be yours.
jeden|ćwiartka|z|ten|skarb|będzie|być|twój
um|quarto|de|o|tesouro|verbo auxiliar futuro|ser|seu
Um quarto do tesouro será seu.
Ćwierć skarbu będzie twoja.
We can say no fairer.'
my|możemy|powiedzieć|nie|sprawiedliwiej
nós|podemos|dizer|não|mais justo
Ми не можемо сказати, що це справедливіше".
Não podemos dizer de forma mais justa.
Nie możemy powiedzieć sprawiedliwiej.
“‘But what is the treasure, then?'
ale|co|jest|ten|skarb|wtedy
mas|o que|é|o|tesouro|então
“Mas o que é o tesouro, então?”
„Ale co to jest skarb, więc?”
I asked.
ja|zapytałem
eu|perguntei
Eu perguntei.
Zapytałem.
‘I am as ready to be rich as you can be, if you will but show me how it can be done.'
ja|jestem|tak|gotowy|do|być|bogaty|tak|ty|możesz|być|jeśli|ty|będziesz|ale|pokażesz|mi|jak|to|może|być|zrobione
eu|estou|tão|pronto|para|ser|rico|quanto|você|pode|ser|se|você|verbo auxiliar futuro|mas|mostrar|me|como|isso|pode|ser|feito'
"Я готовий стати таким же багатим, як і ви, якщо ви тільки покажете мені, як це зробити".
‘Estou tão pronto para ser rico quanto você pode estar, se você apenas me mostrar como isso pode ser feito.'
‘Jestem tak samo gotowy na bogactwo, jak ty, jeśli tylko pokażesz mi, jak to można zrobić.'
“‘You will swear, then,' said he, ‘by the bones of your father, by the honour of your mother, by the cross of your faith, to raise no hand and speak no word against us, either now or afterwards?'
ty|będziesz|przysięgać|wtedy|powiedział|on|przy|kościach|kości|twojego|twojego|ojca|przy|honorze|honor|twojej|twojej|matki|przy|krzyżu|krzyż|twojej|twojej|wierze|do|podnieść|żadną|rękę|i|mówić|żadne|słowo|przeciwko|nam|ani|teraz|lub|później
você|verbo auxiliar futuro|jurará|então|disse|ele|pelos|os|ossos|de|seu|pai|pela||honra|de|sua|mãe|pela||cruz|de|sua|fé|para|levantar|nenhuma|mão|e|falar|nenhuma|palavra|contra|nós|seja|agora|ou|depois'
"То чи присягаєшся ти, - сказав він, - кістками свого батька, честю своєї матері, хрестом своєї віри, що не піднімеш руки і не скажеш проти нас жодного слова, ні тепер, ні потім?".
“‘Você vai jurar, então,' disse ele, ‘pelos ossos de seu pai, pela honra de sua mãe, pela cruz de sua fé, que não levantará a mão e não dirá uma palavra contra nós, nem agora nem depois?'
“‘Przysięgniesz więc,' powiedział, ‘na kości swojego ojca, na honor swojej matki, na krzyż swojej wiary, że nie podniesiesz ręki i nie wypowiesz słowa przeciwko nam, ani teraz, ani później?'
“‘I will swear it,' I answered, ‘provided that the fort is not endangered.'
ja|będę|przysięgać|to|ja|odpowiedziałem|pod warunkiem|że|fort|fort|jest|nie|zagrożony
eu|verbo auxiliar futuro|jurarei|isso|eu|respondi|desde que|que|o|forte|está|não|ameaçado'
"Я поклянусь в этом, - ответил я, - при условии, что форту не будет угрожать опасность".
"Я присягнуся, - відповів я, - якщо форт не буде під загрозою".
“‘Eu juro,' respondi, ‘desde que o forte não esteja em perigo.'
“‘Przysięgnę,' odpowiedziałem, ‘pod warunkiem, że fort nie będzie zagrożony.'
“‘Then my comrade and I will swear that you shall have a quarter of the treasure which shall be equally divided among the four of us.'
wtedy|mój|towarzysz|i|ja|będziemy|przysięgać|że|ty|będziesz|mieć|jedną|ćwiartkę|z|skarbu|skarb|który|będzie|być|równo|podzielony|wśród|czterech|czterech|z|nas
então|meu|companheiro|e|eu|verbo auxiliar futuro|juraremos|que|você|verbo auxiliar futuro|terá|um|quarto|de|o|tesouro|que|verbo auxiliar futuro|ser|igualmente|dividido|entre|os|quatro|de|nós'
“‘Então meu camarada e eu juraremos que você terá um quarto do tesouro que será igualmente dividido entre nós quatro.'
“‘W takim razie mój towarzysz i ja przysięgniemy, że otrzymasz jedną czwartą skarbu, który zostanie równo podzielony między nas czwórkę.'
“‘There are but three,' said I.
tam|są|tylko|trzy|powiedział|ja
há|são|apenas|três|disse|eu
“‘Só há três,' disse eu.
„Jest tylko trzech,” powiedziałem.
“‘No; Dost Akbar must have his share.
|多斯特·阿克巴|||||
nie|Dost|Akbar|musi|mieć|jego|część
não|Dost|Akbar|deve|ter|seu|quinhão
“‘Não; Dost Akbar deve ter sua parte.
„Nie; Dost Akbar musi mieć swoją część.
We can tell the tale to you while we await them.
my|możemy|opowiedzieć|tę|opowieść|tobie|tobie|podczas|my|czekamy|na nich
nós|podemos|contar|a|história|para|você|enquanto|nós|aguardamos|eles
Podemos contar a história para você enquanto os aguardamos.
Możemy opowiedzieć ci tę historię, podczas gdy na nich czekamy.
Do you stand at the gate, Mahomet Singh, and give notice of their coming.
do|ty|stój|przy|bramie||Mahomet|Singh|i|daj|znać|o|ich|przybyciu
você|você|fique|na|a|porta|Mahomet|Singh|e|dê|aviso|de|deles|chegada
Стань біля брами, Магомете Сінгху, і сповісти про їхній прихід.
Fique na porta, Mahomet Singh, e avise sobre a chegada deles.
Stój przy bramie, Mahomet Singh, i daj znać o ich przybyciu.
The thing stands thus, Sahib, and I tell it to you because I know that an oath is binding upon a Feringhee, and that we may trust you.
|||||||||||||||||||||歐洲人||||||
ta|rzecz|stoi|w ten sposób|Sahib|i|ja|mówię|to|do|ciebie|ponieważ|ja|wiem|że|przysięga|przysięga|jest|wiążąca|na|jednego|Feringhee|i|że|my|możemy|ufać|tobie
a|coisa|está|assim|senhor|e|eu|digo|isso|para|você|porque|eu|sei|que|um|juramento|é|vinculativo|para|um|estrangeiro|e|que|nós|podemos|confiar|você
Справа стоїть так, сагібе, і я кажу це тобі, бо знаю, що присяга є обов'язковою для ферингхі, і що ми можемо довіряти тобі.
A coisa é assim, Sahib, e eu lhe digo isso porque sei que um juramento é vinculativo para um Feringhee, e que podemos confiar em você.
Sprawa wygląda tak, Sahib, i mówię ci to, ponieważ wiem, że przysięga jest wiążąca dla Feringhee, i że możemy ci zaufać.
Had you been a lying Hindoo, though you had sworn by all the gods in their false temples, your blood would have been upon the knife, and your body in the water.
|||||||||||||||||廟宇||||||||||||||
gdyby|ty|był|jeden|kłamliwy|Hindus|chociaż|ty|miałbyś|przysięgać|na|wszystkich|tych|bogów|w|ich|fałszywych|świątyniach|twoja|krew|by|mieć|była|na|tym|nożu|i|twoje|ciało|w|tym|wodzie
tivesse|você|sido|um|mentiroso|hindu|embora|você|tivesse|jurado|por|todos|os|deuses|em|seus|falsos|templos|seu|sangue|estaria|teria|sido|sobre|a|faca|e|seu|corpo|em|a|água
Якби ти був брехливим індусом, хоч і присягався всіма богами в їхніх фальшивих храмах, твоя кров була б на ножі, а тіло - у воді.
Se você fosse um hindu mentiroso, mesmo que tivesse jurado por todos os deuses em seus falsos templos, seu sangue estaria sobre a faca, e seu corpo na água.
Gdybyś był kłamliwym Hindusem, chociaż przysiągłbyś na wszystkich bogów w ich fałszywych świątyniach, twoja krew byłaby na nożu, a twoje ciało w wodzie.
But the Sikh knows the Englishman, and the Englishman knows the Sikh.
ale|ten|Sikh|zna|tego|Anglika|i|ten|Anglik|zna|tego|Sikh
mas|o|sikh|conhece|o|inglês|e|o|inglês|conhece|o|sikh
Mas o Sikh conhece o inglês, e o inglês conhece o Sikh.
Ale Sikh zna Anglika, a Anglik zna Sikha.
Hearken, then, to what I have to say.
słuchaj|więc|do|co|ja|mam|do|powiedzenia
ouça|então|para|o que|eu|tenho|que|dizer
Тоді послухайте, що я хочу сказати.
Escute, então, o que eu tenho a dizer.
Słuchaj więc, co mam do powiedzenia.
“‘There is a rajah in the northern provinces who has much wealth, though his lands are small.
|||拉惹|||||||||||||
tam|jest|jeden|radża|w|tych|północnych|prowincjach|który|ma|dużo|bogactwa|chociaż|jego|ziemie|są|małe
há|é|um|rajá|nas|as|do norte|províncias|que|tem|muita|riqueza|embora|suas|terras|são|pequenas
“‘Há um rajá nas províncias do norte que possui muita riqueza, embora suas terras sejam pequenas.
„W północnych prowincjach jest radża, który ma wiele bogactwa, chociaż jego ziemie są małe.
Much has come to him from his father, and more still he has set by himself, for he is of a low nature and hoards his gold rather than spend it.
||||||||||||||||||||||||囤積||||||
dużo|ma|przyszło|do|niego|od|jego|ojca|i|więcej|jeszcze|on|ma|odłożył|na|siebie|ponieważ|on|jest|o|niskiej|niskiej|naturze|i|gromadzi|swoje|złoto|raczej|niż|wydawać|to
muito|tem|vindo|a|ele|de|seu|pai|e|mais|ainda|ele|tem|guardado|por|si mesmo|pois|ele|é|de|uma|baixa|natureza|e|acumula|seu|ouro|mais|do que|gastar|ele
Багато дісталося йому від батька, а ще більше він сам собі нажив, бо він низької вдачі і золото своє накопичує, а не витрачає.
Muito lhe veio de seu pai, e mais ainda ele acumulou por conta própria, pois é de natureza baixa e guarda seu ouro em vez de gastá-lo.
Wiele z tego odziedziczył po swoim ojcu, a jeszcze więcej zgromadził sam, ponieważ ma niską naturę i skąpi swoje złoto, zamiast je wydawać.
When the troubles broke out he would be friends both with the lion and the tiger,—with the Sepoy and with the Company's Raj.
||||||||||||||||||士兵|||||英属印度统治
kiedy|te|kłopoty|wybuchły|na zewnątrz|on|by|być|przyjaciółmi|zarówno|z|tym|lwem|i|tym|tygrysem|z|tym|sepoyem|i|z|tym|Kompanii|radżą
quando|os|problemas|romperam|para fora|ele|iria|ser|amigo|tanto|com|o|leão|e|o|tigre|com|o|sepoy|e|com|o|da Companhia|rajá
Коли почалися проблеми, він дружив і з левом, і з тигром - з сипаєм і з раджем Компанії.
Quando os problemas começaram, ele se tornava amigo tanto do leão quanto do tigre,—do Sepoy e do Raj da Companhia.
Kiedy wybuchły kłopoty, chciał być przyjacielem zarówno lwa, jak i tygrysa — zarówno Sepoya, jak i radży Kompanii.
Soon, however, it seemed to him that the white men's day was come, for through all the land he could hear of nothing but of their death and their overthrow.
|||||||||||||||||||||||||||||Sturz
wkrótce|jednak|to|wydawało się|że|jemu|że|dzień|białych|mężczyzn||był|nastał|ponieważ|przez|całą|tę|ziemię|on|mógł|słyszeć|o|nic|tylko|o|ich|śmierci|i|ich|obaleniu
logo|no entanto|isso|pareceu|a|ele|que|o|branco|dos homens|dia|era|chegado|pois|por|toda|a|terra|ele|podia|ouvir|de|nada|mas|de|deles|morte|e|sua|queda
Однак незабаром йому здалося, що день білих людей настав, бо по всій землі він чув лише про їхню смерть і повалення.
Logo, no entanto, parecia-lhe que o dia dos homens brancos havia chegado, pois em toda a terra ele não ouvia falar de outra coisa senão de sua morte e sua derrubada.
Jednak wkrótce wydawało mu się, że nastał dzień białych ludzi, ponieważ w całym kraju słyszał tylko o ich śmierci i obaleniu.
Yet, being a careful man, he made such plans that, come what might, half at least of his treasure should be left to him.
jednak|będąc|ostrożnym||mężczyzną|on|zrobił|takie|plany|że|przyjdzie|co|mogłoby|połowa|przynajmniej|przynajmniej|z|jego|skarbu|powinien|być|pozostawiony|dla|niego
no entanto|sendo|um|cuidadoso|homem|ele|fez|tais|planos|que|venha|o que|possa|metade|pelo|menos|de|seu|tesouro|deveria|ser|deixado|para|ele
Проте, будучи людиною обережною, він склав такі плани, щоб, що б не сталося, половина його скарбу залишилася йому.
No entanto, sendo um homem cauteloso, ele fez planos de tal forma que, aconteça o que acontecer, pelo menos metade de seu tesouro deveria ser deixada para ele.
Jednak, będąc ostrożnym człowiekiem, zaplanował tak, że, cokolwiek by się nie stało, przynajmniej połowa jego skarbu powinna pozostać przy nim.
That which was in gold and silver he kept by him in the vaults of his palace, but the most precious stones and the choicest pearls that he had he put in an iron box, and sent it by a trusty servant who, under the guise of a merchant, should take it to the fort at Agra, there to lie until the land is at peace.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||商人偽裝|||商人|||||||||||||||||
|||||||||||||Gewölbe||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
to|co|było|w|złocie|i|srebrze|on|trzymał|przy|sobie|w|skarbcach|skarbcach|pałacu|jego|pałacu|ale|najcenniejsze|najcenniejsze|cenne|kamienie|i|najwspanialsze|najwspanialsze|perły|które|on|miał|on|schował|w|pudełku|żelaznym|pudełku|i|wysłał|to|przez|zaufanego|zaufanego|sługę|który|pod|przebraniem|przebraniem|kupca||kupca|powinien|zabrać|to|do|fortu|fortu|w|Agrze|tam|aby|leżeć|aż|kraj|kraj|będzie|w|pokoju
aquilo|que|estava|em|ouro|e|prata|ele|guardou|por|ele|em|os|cofres|de|seu|palácio|mas|as|mais|preciosas|pedras|e|as|mais escolhidas|pérolas|que|ele|tinha|ele|colocou|em|uma|ferro|caixa|e|enviou|a|por|um|confiável|servo|que|sob|a|aparência|de|um|comerciante|deveria|levar|a|para|o|forte|em|Agra|lá|para|ficar|até que|a|terra|esteja|em|paz
То, что было из золота и серебра, он хранил в хранилищах своего дворца, но самые драгоценные камни и самые лучшие жемчужины, которые у него были, он положил в железный ящик и отправил его с надежным слугой, который под видом купца должен был отвезти его в форт в Агре, чтобы он лежал там до тех пор, пока в стране не установится мир.
Aquilo que era em ouro e prata ele manteve consigo nos porões de seu palácio, mas as pedras preciosas e as pérolas mais escolhidas que ele tinha colocou em uma caixa de ferro, e enviou-a por um servo de confiança que, sob a aparência de um comerciante, deveria levá-la para o forte em Agra, onde ficaria até que a terra estivesse em paz.
To, co było ze złota i srebra, trzymał przy sobie w skarbcach swojego pałacu, ale najcenniejsze kamienie i najpiękniejsze perły, które miał, umieścił w żelaznej skrzynce i wysłał z zaufanym sługą, który, pod przykrywką kupca, miał zabrać to do fortu w Agrze, gdzie miało leżeć, aż kraj będzie w pokoju.
Thus, if the rebels won he would have his money, but if the Company conquered his jewels would be saved to him.
zatem|jeśli|rebelianci|rebelianci|wygrali|on|by|miał|swoje|pieniądze|ale|jeśli|Kompania|Kompania|podbiła|jego|klejnoty|by|były|uratowane|dla|niego
assim|se|os|rebeldes|vencessem|ele|teria|teria|seu|dinheiro|mas|se|a|Companhia|conquistasse|suas|joias|seriam|salvas|salvas|para|ele
Таким чином, якби повстанці перемогли, він отримав би свої гроші, але якби Компанія перемогла, його коштовності були б врятовані.
Assim, se os rebeldes vencessem, ele teria seu dinheiro, mas se a Companhia conquistasse, suas joias seriam salvas para ele.
W ten sposób, jeśli rebelianci zwyciężą, będzie miał swoje pieniądze, ale jeśli Kompania pokona, jego klejnoty będą uratowane.
Having thus divided his hoard, he threw himself into the cause of the Sepoys, since they were strong upon his borders.
mając|w ten sposób|podzielił|swoją|skarb|on|rzucił|się|w|sprawę|sprawę|Sepojów|Sepojów||ponieważ|oni|byli|silni|na|jego|granicach
tendo|assim|dividido|seu|tesouro|ele|lançou|a si mesmo|na|a|causa|dos|os|sipaios|uma vez que|eles|estavam|fortes|em|suas|fronteiras
Розділивши таким чином свій скарб, він кинувся у бій з сепоями, оскільки вони були сильні на його кордонах.
Tendo assim dividido seu tesouro, ele se lançou na causa dos Sepoys, uma vez que eles eram fortes em suas fronteiras.
Podzieliwszy w ten sposób swój skarb, zaangażował się w sprawę Sepojów, ponieważ byli silni na jego granicach.
By doing this, mark you, Sahib, his property becomes the due of those who have been true to their salt.
przez|robienie|to|zapamiętaj|ty|panie|jego|własność|staje się|to|należność|dla|tych|którzy|mają|byli|wierni|wobec|ich|soli
fazendo|isso|isso|note|você|Sahib|sua|propriedade|torna-se|a|devida|a|aqueles|que|têm|sido|fiéis|a|seu|sal
Поступая так, заметьте, сахиб, его имущество становится достоянием тех, кто был верен своей соли.
Зауважте, сагібе, його майно стає власністю тих, хто був вірний своїй солі.
Ao fazer isso, marque você, Sahib, a propriedade dele se torna devida àqueles que foram fiéis ao seu sal.
Robiąc to, zaznaczam, Sahib, jego własność staje się należnością tych, którzy byli wierni swojej soli.
“‘This pretended merchant, who travels under the name of Achmet, is now in the city of Agra, and desires to gain his way into the fort.
ten|udawany|kupiec|który|podróżuje|pod|nazwiskiem|imię|Achmet||jest|teraz|w|mieście|miasto|Agra||i|pragnie|aby|zdobyć|swoją|drogę|do|fortu|fort
este|pretenso|comerciante|que|viaja|sob|o|nome|de|Achmet|está|agora|em|a|cidade|de|Agra|e|deseja|a|ganhar|seu|caminho|para|a|fortaleza
"Цей удаваний купець, який подорожує під ім'ям Ахмет, зараз перебуває в місті Агра і хоче потрапити до форту.
“Este suposto comerciante, que viaja sob o nome de Achmet, está agora na cidade de Agra e deseja entrar na fortaleza.
„Ten udawany kupiec, który podróżuje pod imieniem Achmet, jest teraz w mieście Agra i pragnie dostać się do fortu.
He has with him as travelling-companion my foster-brother Dost Akbar, who knows his secret.
on|ma|ze|sobą|jako|||mój|||Dost|Akbar|który|zna|jego|sekret
ele|tem|com|ele|como|||meu|||Dost|Akbar|que|conhece|seu|segredo
Ele está com meu irmão de criação, Dost Akbar, que conhece seu segredo.
Ma ze sobą jako towarzysza podróży mojego przyrodniego brata Dosta Akbara, który zna jego sekret.
Dost Akbar has promised this night to lead him to a side-postern of the fort, and has chosen this one for his purpose.
||||||||||||側門|||||||||||
Dost|Akbar|ma|obiecał|tę|noc|aby|poprowadzić|go|do|jednego|||fortu||fort|i|ma|wybrał|ten|jeden|dla|jego|celu
Dost|Akbar|tem|prometido|esta|noite|a|levar|ele|a|uma|||de|a|fortaleza|e|tem|escolhido|este|um|para|seu|propósito
Дост Акбар пообіцяв, що ця ніч приведе його до бічної стіни форту, і вибрав для своєї мети саме цю стіну.
Dost Akbar prometeu esta noite levá-lo a um portão lateral da fortaleza e escolheu este para seu propósito.
Dost Akbar obiecał tej nocy zaprowadzić go do bocznego posterny fortu i wybrał tę właśnie do swojego celu.
Here he will come presently, and here he will find Mahomet Singh and myself awaiting him.
tutaj|on|czas przyszły|przyjdzie|wkrótce|i|tutaj|on|czas przyszły|znajdzie|Mahomet|Singh|i|mnie|czekając|na niego
aqui|ele|verbo auxiliar futuro|virá|em breve|e|aqui|ele|verbo auxiliar futuro|encontrará|Maomé|Singh|e|eu mesmo|esperando|ele
Aqui ele virá em breve, e aqui ele encontrará Mahomet Singh e eu aguardando por ele.
Tutaj wkrótce przyjdzie, a tutaj znajdzie Mahometa Singha i mnie czekających na niego.
The place is lonely, and none shall know of his coming.
to|miejsce|jest|samotne|i|nikt|czas przyszły|dowie się|o|jego|przybyciu
o|lugar|é|solitário|e|ninguém|verbo auxiliar futuro|saberá|sobre|seu|chegada
O lugar é solitário, e ninguém saberá de sua vinda.
Miejsce jest samotne, i nikt nie dowie się o jego przybyciu.
The world shall know of the merchant Achmet no more, but the great treasure of the rajah shall be divided among us.
ten|świat|czas przyszły|dowie się|o|tym|kupcu|Achmet|nie|więcej|ale|to|wielki|skarb|raja|||czas przyszły|będzie|podzielony|wśród|nas
o|mundo|verbo auxiliar futuro|saberá|sobre|o|comerciante|Achmet|não|mais|mas|o|grande|tesouro|de|o|rajá|verbo auxiliar futuro|será|dividido|entre|nós
Світ більше не дізнається про купця Ахмета, але великий скарб раджі буде поділений між нами.
O mundo não saberá mais do comerciante Achmet, mas o grande tesouro do rajá será dividido entre nós.
Świat nie usłyszy więcej o kupcu Achmetcie, ale wielki skarb radży zostanie podzielony między nas.
What say you to it, Sahib?'
co|mówisz|ty|to|to|panie
o que|diz|você|a|isso|Sahib
O que você diz a isso, Sahib?
Co o tym sądzisz, Sahib?
“In Worcestershire the life of a man seems a great and a sacred thing; but it is very different when there is fire and blood all round you and you have been used to meeting death at every turn.
w|Worcestershire|to|życie|mężczyzny|jeden|mężczyzna|wydaje się|wielką|wielką|i|świętą|świętą|rzeczą|ale|to|jest|bardzo|różne|kiedy|tam|jest|ogień|i|krew|wszędzie|wokół|ciebie|i|ty|masz|byłeś|przyzwyczajony|do|spotykania|śmierć|na|każdym|zakręcie
em|Worcestershire|a|vida|de|um|homem|parece|uma|grande|e|uma|sagrada|coisa|mas|isso|é|muito|diferente|quando|há|é|fogo|e|sangue|todo|ao redor|você|e|você|tem|sido|acostumado|a|encontrar|morte|a|cada|esquina
"У Вустерширі життя людини здається великою і священною річчю; але це зовсім інша річ, коли навколо тебе вогонь і кров, і ти звик зустрічати смерть на кожному кроці.
“Em Worcestershire, a vida de um homem parece uma grande e sagrada coisa; mas é muito diferente quando há fogo e sangue ao seu redor e você está acostumado a encontrar a morte a cada esquina.
„W Worcestershire życie człowieka wydaje się wielką i świętą rzeczą; ale bardzo różni się to, gdy wokół ciebie jest ogień i krew, a ty przyzwyczaiłeś się do spotykania śmierci na każdym kroku.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.38 PAR_CWT:AudnYDx4=10.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.53
pt:AudnYDx4 pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=4.00%) translation(all=97 err=0.00%) cwt(all=1977 err=14.06%)