Chapter X The End of the Islander
rozdział|X|koniec|koniec|wyspy|wyspiarza|wyspiarza
Kapitel|X|das|Ende|von|dem|Insulaner
Capítulo|X|El|Fin|de|el|isleño
Розділ X Кінець острів'янина
Capítulo X El Fin del Isleño
Rozdział X Koniec Wyspiarza
Kapitel X Das Ende des Insulaners
Our meal was a merry one.
nasz|posiłek|był|wesoły|wesoły|jeden
unser|Essen|war|ein|fröhliches|Mahl
nuestra|comida|fue|una|alegre|una
我们的|||||
Nuestra comida fue alegre.
Nasze jedzenie było wesołe.
Unser Essen war ein fröhliches.
Holmes could talk exceedingly well when he chose, and that night he did choose.
Holmes|mógł|rozmawiać|niezwykle|dobrze|kiedy|on|wybrał|i|tamtej|nocy|on|rzeczywiście|wybrał
Holmes|konnte|sprechen|äußerst|gut|als|er|wählte|und|diese|Nacht|er|tat|wählen
Holmes|podía|hablar|extremadamente|bien|cuando|él|eligió|y|esa|noche|él|sí|eligió
Холмс міг говорити надзвичайно добре, коли хотів, і тієї ночі він справді вибрав.
Holmes podía hablar extraordinariamente bien cuando lo decidía, y esa noche lo decidió.
Holmes potrafił bardzo dobrze mówić, kiedy tylko chciał, a tej nocy rzeczywiście chciał.
Holmes konnte äußerst gut sprechen, wenn er wollte, und in dieser Nacht wollte er.
He appeared to be in a state of nervous exaltation.
on|wydawał się|być||w|stanie|stanie|nerwowej|nerwowej|ekscytacji
er|schien|zu|sein|in|einem|Zustand|von|nervöser|Erregung
él|apareció|a|estar|en|un|estado|de|nerviosa|exaltación
Здавалося, він перебував у стані нервового піднесення.
Parecía estar en un estado de exaltación nerviosa.
Wydawał się być w stanie nerwowego uniesienia.
Er schien sich in einem Zustand nervöser Erregung zu befinden.
I have never known him so brilliant.
ja|mam|nigdy|znałem|go|tak|genialny
ich|habe|nie|gekannt|ihn|so|brillant
yo|he|nunca|conocido|a él|tan|brillante
Nunca lo había conocido tan brillante.
Nigdy nie znałem go tak błyskotliwego.
Ich habe ihn noch nie so brillant gekannt.
He spoke on a quick succession of subjects,—on miracle-plays, on mediæval pottery, on Stradivarius violins, on the Buddhism of Ceylon, and on the war-ships of the future,—handling each as though he had made a special study of it.
on|mówił|o|szybkim|szybkim|ciągu|tematów|tematach|||||średniowiecznym|garncarstwie||Stradivariusach|skrzypcach||przyszłość||na|||||||||||||||||||||to
er|sprach|über|eine|schnelle|Folge|von|Themen|||||mittelalterliche|Töpferwaren||Stradivarius|Geigen||der||über|||||||||||||||||||||es
||||||||||||中世紀的|||斯特拉迪瓦里琴||||||錫蘭佛教||||||||||||||||||||
él|habló|sobre|una|rápida|sucesión|de|temas|||||medieval|cerámica||Stradivarius|violines|||budismo|de|Ceilán|y|||||de||||||||||||||eso
Він говорив на різні теми - про чудодійні п'єси, середньовічну кераміку, скрипки Страдіварі, буддизм Цейлону та військові кораблі майбутнього, - торкаючись кожної з них так, наче спеціально вивчав її.
Habló sobre una rápida sucesión de temas: sobre obras de teatro milagrosas, sobre cerámica medieval, sobre violines Stradivarius, sobre el budismo de Ceilán y sobre los buques de guerra del futuro, manejando cada uno como si hubiera hecho un estudio especial sobre ello.
Mówił o szybkim ciągu tematów,—o cudownych przedstawieniach, o średniowiecznej ceramice, o skrzypcach Stradivariusa, o buddyzmie Cejlonu i o okrętach wojennych przyszłości,—zajmując się każdym z nich, jakby poświęcił mu specjalne studia.
Er sprach über eine schnelle Abfolge von Themen – über Wunderstücke, über mittelalterliche Keramik, über Stradivarius-Geigen, über den Buddhismus von Ceylon und über die Kriegsschiffe der Zukunft – und behandelte jedes Thema, als hätte er es speziell studiert.
His bright humour marked the reaction from his black depression of the preceding days.
jego|jasny|humor|zaznaczył|reakcję|reakcję|z|jego|czarnej|depresji|z|poprzednich|poprzednich|dni
sein|heller|Humor|markierte|die|Reaktion|auf|seine|schwarze|Depression|der||vorangegangenen|Tage
su|brillante|humor|marcó|la|reacción|de|su|negra|depresión|de|los|días|días
Його яскравий гумор був реакцією на чорну депресію попередніх днів.
Su brillante humor marcó la reacción de su profunda depresión de los días anteriores.
Jego jasny humor oznaczał reakcję na jego czarną depresję z poprzednich dni.
Sein heller Humor markierte die Reaktion auf seine schwarze Depression der vorangegangenen Tage.
Athelney Jones proved to be a sociable soul in his hours of relaxation, and faced his dinner with the air of a bon vivant.
Athelney|Jones|okazał się|być||towarzyską|towarzyską|duszą|w|jego|godzinach|relaksu|relaksu|i|stawił czoła|jego|kolacji|z|postawą|postawą|jako|||
Athelney|Jones|erwies sich|zu|sein|eine|gesellige|Seele|in|seinen|Stunden|der|Entspannung|und|stellte sich|sein|Abendessen|mit|der|Auftreten|eines||bon|Vivant
|||||||||||||||||||||||美食家
Athelney|Jones|demostró|a|ser|un|sociable|alma|en|sus|horas|de|relajación|y|enfrentó|su|cena|con|el|aire|de|un|bon|vivant
Ательні Джонс виявився товариською людиною в години відпочинку і зустрічав свою вечерю з виглядом бонвівана.
Athelney Jones demostró ser un alma sociable en sus horas de relajación, y enfrentó su cena con el aire de un bon vivant.
Athelney Jones okazał się towarzyską duszą w swoich godzinach relaksu i podszedł do kolacji z powagą bon vivanta.
Athelney Jones erwies sich in seinen Entspannungsstunden als gesellige Seele und nahm sein Abendessen mit der Haltung eines Bonvivants.
For myself, I felt elated at the thought that we were nearing the end of our task, and I caught something of Holmes's gaiety.
dla|siebie|ja|czułem|uszczęśliwiony|na|myślą||że|my|byliśmy|zbliżając się|do|końca|naszej||zadania|i|ja|złapałem|coś|z|Holmesa|radości
für|mich|ich|fühlte|erhaben|bei|dem|Gedanken|dass|wir|waren|uns nähern|dem|Ende|unserer||Aufgabe|und|ich|erhaschte|etwas|von|Holmes'|Fröhlichkeit
para|mí|yo|sentí|exaltado|a|la|idea|que|nosotros|estábamos|acercándonos|el|fin|de|nuestra|tarea|y|yo|capté|algo|de|Holmes|alegría
Para mí, me sentí eufórico al pensar que estábamos cerca del final de nuestra tarea, y capté algo de la alegría de Holmes.
Dla mnie osobiście, czułem się uszczęśliwiony na myśl, że zbliżamy się do końca naszego zadania, i poczułem coś z radości Holmesa.
Für mich fühlte es sich großartig an, dass wir dem Ende unserer Aufgabe näher kamen, und ich spürte etwas von Holmes' Fröhlichkeit.
None of us alluded during dinner to the cause which had brought us together.
nikt|z|nas|nawiązał|podczas|kolacji|do|przyczyny||która|miała|przynieść|nas|razem
keiner|von|uns|spielte an|während|Abendessen|auf|die|Ursache|die|hatte|gebracht|uns|zusammen
ninguno|de|nosotros|aludió|durante|la cena|a|la|causa|que|había|traído|nosotros|juntos
Ninguno de nosotros aludió durante la cena a la causa que nos había reunido.
Nikt z nas nie wspomniał podczas kolacji o przyczynie, która nas połączyła.
Keiner von uns sprach während des Abendessens über den Grund, der uns zusammengebracht hatte.
When the cloth was cleared, Holmes glanced at his watch, and filled up three glasses with port.
kiedy|obrus||został|zdjęty|Holmes|rzucił okiem|na|swój|zegarek|i|napełnił|do pełna|trzy|kieliszki|portem|
als|das|Tuch|war|abgeräumt|Holmes|warf einen Blick|auf|seine|Uhr|und|füllte|auf|drei|Gläser|mit|Portwein
||桌布||||||||||||||波特酒
cuando|la|mesa|fue|despejada|Holmes|miró|a|su|reloj|y|llenó|arriba|tres|copas|con|oporto
Коли ганчірку прибрали, Холмс глянув на годинник і наповнив три келихи портвейном.
Cuando se retiró el mantel, Holmes miró su reloj y llenó tres copas con oporto.
Gdy stół został sprzątnięty, Holmes spojrzał na swój zegarek i napełnił trzy kieliszki porto.
Als der Tisch abgeräumt war, warf Holmes einen Blick auf seine Uhr und füllte drei Gläser mit Portwein.
“One bumper,” said he, “to the success of our little expedition.
jeden|toast|powiedział|on|za|sukces||naszej||małej|wyprawy
einen|Trinkspruch|sagte|er|auf|den|Erfolg|unserer||kleinen|Expedition
|乾杯|||||||||
uno|brindis|dijo|él|a|el|éxito|de|nuestra|pequeña|expedición
“Un brindis,” dijo él, “por el éxito de nuestra pequeña expedición.
„Jedno wzniesienie,” powiedział, „na sukces naszej małej wyprawy.
„Einen Trinkspruch“, sagte er, „auf den Erfolg unserer kleinen Expedition.
And now it is high time we were off.
i|teraz|to|jest|wysoka|pora|nam|byli|w drodze
und|jetzt|es|ist|hoch|Zeit|wir|wären|weg
y|ahora|eso|es|alto|tiempo|nosotros|estuvimos|fuera
Y ahora es hora de que nos vayamos.
A teraz najwyższy czas, abyśmy wyruszyli.
Und jetzt ist es höchste Zeit, dass wir aufbrechen.
Have you a pistol, Watson?”
masz|ty|jeden|pistolet|Watsonie
hast|du|eine|Pistole|Watson
tienes|tú|un|pistola|Watson
¿Tienes una pistola, Watson?
Masz pistolet, Watson?
Hast du eine Pistole, Watson?
“I have my old service-revolver in my desk.”
ja|mam|mój|stary|||w|moim|biurku
ich|habe|meinen|alten|||in|meinem|Schreibtisch
yo|tengo|mi|viejo|||en|mi|escritorio
Tengo mi viejo revólver de servicio en mi escritorio.
Mam mój stary rewolwer służbowy w biurku.
Ich habe meinen alten Dienstrevolver in meinem Schreibtisch.
“You had best take it, then.
ty|miałeś|najlepiej|weź|go|wtedy
du|hattest|am besten|nimmst|ihn|dann
tú|tenías|mejor|toma|eso|entonces
Entonces es mejor que lo lleves.
Lepiej go weź.
Du solltest ihn dann besser mitnehmen.
It is well to be prepared.
to|jest|dobrze|być||przygotowanym
es|ist|gut|zu|sein|vorbereitet
es|está|bien|para|estar|preparado
Es bueno estar preparado.
Dobrze jest być przygotowanym.
Es ist gut, vorbereitet zu sein.
I see that the cab is at the door.
ja|widzę|że|taksówka|taksówka|jest|przy|drzwiach|drzwiach
ich|sehe|dass|das|Taxi|ist|an|der|Tür
yo|veo|que|el|taxi|está|en|la|puerta
Veo que el taxi está en la puerta.
Widzę, że taksówka jest pod drzwiami.
Ich sehe, dass das Taxi an der Tür ist.
I ordered it for half-past six.”
ja|zamówiłem|to|na|||szóstej
ich|bestellte|es|für|||sechs
yo|ordené|eso|para|||seis
Lo pedí para las seis y media.
Zamówiłem ją na wpół do siódmej.
Ich habe es für halb sieben bestellt.
It was a little past seven before we reached the Westminster wharf, and found our launch awaiting us.
to|było|trochę|trochę|po|siódmej|zanim|my|dotarliśmy|do|Westminster|nabrzeża|i|znaleźliśmy|naszą|łódź|czekającą|na nas
es|war|ein|wenig|nach|sieben|bevor|wir|erreichten|den|Westminster|Kai|und|fanden|unser|Boot|wartend|auf uns
||||||||||威斯敏斯特|||||||
Eso|fue|un|poco|después|siete|antes|nosotros|llegamos|el|Westminster|muelle|y|encontramos|nuestro|lancha|esperando|nos
Era un poco más de las siete cuando llegamos al muelle de Westminster y encontramos nuestra lancha esperándonos.
Minęła trochę siódma, zanim dotarliśmy do nabrzeża Westminster i znaleźliśmy naszą łódź czekającą na nas.
Es war etwas nach sieben, als wir den Westminster-Anleger erreichten und unser Boot auf uns wartete.
Holmes eyed it critically.
Holmes|spojrzał|to|krytycznie
Holmes|er betrachtete|es|kritisch
Holmes|miró|eso|críticamente
Холмс подивився на нього критично.
Holmes lo miró críticamente.
Holmes przyjrzał się temu krytycznie.
Holmes betrachtete es kritisch.
“Is there anything to mark it as a police-boat?”
czy|tam|coś|do|oznaczyć|to|jako|łódź||
ist|es|irgendetwas|um|markieren|es|als|ein||
es|hay|algo|para|marcar|eso|como|un||
"Чи є на ньому якісь позначки, що це поліцейський катер?"
“¿Hay algo que lo marque como un barco de policía?”
„Czy jest coś, co oznaczałoby, że to łódź policyjna?”
„Gibt es etwas, das es als Polizeiboot kennzeichnet?“
“Yes,—that green lamp at the side.”
tak|ta|zielona|lampa|na|boku|
ja|das|grüne|Lampe|an|der|Seite
sí|esa|verde|lámpara|en|el|lado
"Так, ота зелена лампа збоку".
“Sí, —esa lámpara verde en el costado.”
„Tak, ta zielona lampa z boku.”
„Ja, die grüne Lampe an der Seite.“
“Then take it off.”
wtedy|zdejmij|to|z
dann|nimm|es|ab
entonces|quítalo|eso|fuera
“Entonces quítala.”
„W takim razie zdejmij ją.”
„Dann nimm sie ab.“
The small change was made, we stepped on board, and the ropes were cast off.
mała|zmiana|została|zrobiona|my|my|weszliśmy|na|pokład|i|liny|zostały|rzucone||
der|kleine|Wechsel|war|gemacht|wir|traten|auf|Bord|und|die|Leinen|wurden|geworfen|ab
el|pequeño|cambio|fue|hecho|nosotros|subimos|a|bordo|y|las|cuerdas|fueron|echadas|fuera
Se hizo un pequeño cambio, subimos a bordo y se soltaron las cuerdas.
Wprowadzono małą zmianę, weszliśmy na pokład, a liny zostały odwiązane.
Die kleine Änderung wurde vorgenommen, wir stiegen ein, und die Taue wurden losgeworfen.
Jones, Holmes, and I sat in the stern.
Jones|Holmes|i|ja|siedziałem|w|rufie|
Jones|Holmes|und|ich|saß|in|dem|Heck
|||||||船尾
Jones|Holmes|y|yo|me senté|en|la|popa
Джонс, Холмс і я сиділи на кормі.
Jones, Holmes y yo nos sentamos en la popa.
Jones, Holmes i ja siedzieliśmy na rufie.
Jones, Holmes und ich saßen im Heck.
There was one man at the rudder, one to tend the engines, and two burly police-inspectors forward.
Tam|był|jeden|mężczyzna|przy|sterze||jeden|do|obsługiwania|silników||i|dwóch|postawnych|||na dziobie
Es|war|einen|Mann|am|dem|Steuer|einen|um|betreuen|die|Motoren|und|zwei|kräftige|||vorne
||||||||||||||魁梧的|||
allí|había|un|hombre|en|el|timón|uno|para|atender|los|motores|y|dos|robustos|||adelante
Один чоловік сидів за кермом, інший обслуговував двигуни, а двоє кремезних поліцейських-інспекторів сиділи в носовій частині судна.
Había un hombre en el timón, uno para atender los motores y dos robustos inspectores de policía en la proa.
Przy sterze stał jeden mężczyzna, jeden zajmował się silnikami, a dwóch potężnych inspektorów policji było z przodu.
Es war ein Mann am Steuer, einer, der sich um die Motoren kümmerte, und zwei kräftige Polizeikommissare vorne.
“Where to?” asked Jones.
dokąd|to|zapytał|Jones
Wohin|zu|fragte|Jones
dónde|a|preguntó|Jones
“¿A dónde?” preguntó Jones.
„Dokąd?” zapytał Jones.
„Wohin?“, fragte Jones.
“To the Tower.
do|wieży|
zu|dem|Turm
a|la|Torre
"A la Torre."
„Do wieży.
„Zum Turm.
Tell them to stop opposite Jacobson's Yard.”
powiedz|im|żeby|zatrzymali się|naprzeciwko|Jacobsona|podwórka
sag|ihnen|zu|stoppen|gegenüber|Jacobsons|Hof
dile|a ellos|a|parar|frente a|Jacobson|patio
Diles que se detengan frente al patio de Jacobson.
Powiedz im, aby zatrzymali się naprzeciwko podwórza Jacobsona.”},{
Sag ihnen, sie sollen gegenüber von Jacobsons Hof anhalten.“},{
Our craft was evidently a very fast one.
nasza|jednostka|była|ewidentnie|bardzo||szybka|jedna
unser|Fahrzeug|war|offensichtlich|ein|sehr|schnelles|eines
nuestra|embarcación|era|evidentemente|una|muy|rápida|una
Nuestra embarcación era evidentemente muy rápida.
We shot past the long lines of loaded barges as though they were stationary.
my|przelecieliśmy|obok|długich||linii|załadowanych||barek|jak|gdyby|one|były|nieruchome
wir|schossen|vorbei|den|langen|Reihen|von|beladenen|Barken|als|ob|sie|waren|stationär
Ми пролетіли повз довгі ряди завантажених барж, наче вони були нерухомі.
Pasamos rápidamente junto a las largas filas de barcazas cargadas como si estuvieran estacionarias.
Holmes smiled with satisfaction as we overhauled a river steamer and left her behind us.
Holmes|uśmiechnął się|z|satysfakcją|gdy|my|wyprzedziliśmy|jeden|rzeczny|statek|i|zostawiliśmy|ją|za|nami
Holmes|lächelte|mit|Zufriedenheit|als|wir|überholten|ein|Fluss|Dampfer|und|ließen|sie|hinter|uns
||||||超越了||||||||
Holmes|sonrió|con|satisfacción|mientras|nosotros|alcanzamos|un|río|vapor|y|dejamos|ella|detrás|de nosotros
Холмс задоволено посміхався, коли ми відремонтували річковий пароплав і залишили його позаду.
Holmes sonrió con satisfacción mientras superábamos a un barco de vapor y lo dejábamos atrás.
Holmes uśmiechnął się z zadowoleniem, gdy wyprzedziliśmy parowiec i zostawiliśmy go za sobą.
Holmes lächelte zufrieden, als wir einen Flussdampfer überholten und ihn hinter uns ließen.
“We ought to be able to catch anything on the river,” he said.
My|powinniśmy|to|być|zdolni|do|złapania|czegokolwiek|na|tej|rzece|on|powiedział
wir|sollten|zu|sein|fähig|zu|fangen|alles|auf|dem|Fluss|er|sagte
nosotros|deberíamos|a|estar|capaces|de|atrapar|cualquier cosa|en|el|río|él|dijo
“Deberíamos ser capaces de alcanzar cualquier cosa en el río,” dijo.
„Powinniśmy być w stanie dogonić wszystko na rzece,” powiedział.
„Wir sollten in der Lage sein, alles auf dem Fluss einzuholen“, sagte er.
“Well, hardly that.
cóż|raczej nie|to
nun|kaum|das
bueno|difícilmente|eso
“Bueno, difícilmente eso.
„Cóż, raczej nie to.
„Nun, das ist kaum der Fall.
But there are not many launches to beat us.”
ale|tam|są|nie|wiele|łodzi|które|wyprzedzą|nas
aber|es|gibt|nicht|viele|Motorboote|um|übertreffen|uns
pero|allí|hay|no|muchos|lanchas|que|superen|a nosotros
Але не так багато стартапів, які б нас перевершили".
Pero no hay muchas lanchas que puedan superarnos.”
Ale nie ma wielu łodzi, które mogłyby nas wyprzedzić.”
Aber es gibt nicht viele Boote, die uns schlagen können.”
“We shall have to catch the Aurora, and she has a name for being a clipper.
my|będziemy|musieli||złapać|Aurorę||i|ona|ma||imię|za|bycie||kliperem
wir|werden|haben|zu|fangen|die|Aurora|und|sie|hat|einen|Namen|für|sein|ein|Clipper
|||||||||||||||快速帆船
nosotros|verbo auxiliar futuro|tendremos|que|atrapar|el|Aurora|y|ella|tiene|un|nombre|por|ser|un|clipper
"Нам доведеться зловити "Аврору", а вона має назву "кліпер".
"Tendremos que alcanzar a la Aurora, y tiene fama de ser un clíper."
„Będziemy musieli złapać Aurorę, a ona ma reputację klippera.
„Wir müssen die Aurora erwischen, und sie hat den Ruf, ein Clipper zu sein.
I will tell you how the land lies, Watson.
ja|będę|powiem|ci|jak|sytuacja|leży|leży|Watsonie
ich|werde|erzählen|dir|wie|das|Land|liegt|Watson
yo|verbo auxiliar futuro|diré|tú|cómo|la|tierra|se encuentra|Watson
Я розповім вам, як лежить земля, Ватсоне.
"Te diré cómo están las cosas, Watson."
Powiem ci, jak sprawy się mają, Watson.
Ich werde dir sagen, wie die Lage ist, Watson.
You recollect how annoyed I was at being balked by so small a thing?”
ty|przypominasz sobie|jak|zirytowany|ja|byłem|z|bycie|powstrzymanym|przez|tak|małą||rzecz
du|erinnerst|wie|verärgert|ich|war|über|sein|gehindert|von|so|kleinen|einem|Ding
tú|recuerdas|cómo|molesto|yo|estaba|en|ser|frustrado|por|tan|pequeño|un|cosa
Пам'ятаєш, як мене дратувала така дрібниця?"
"¿Recuerdas lo molesto que estaba por ser detenido por algo tan pequeño?"
Pamiętasz, jak bardzo byłem zirytowany, że przeszkodziła mi tak mała rzecz?”},{
Erinnerst du dich, wie verärgert ich war, von so einer Kleinigkeit aufgehalten zu werden?“
“Yes.”
tak
ja
sí
"Sí."
„Ja.“
“Well, I gave my mind a thorough rest by plunging into a chemical analysis.
więc|ja|dałem|mój|umysł|całkowity|dokładny|odpoczynek|przez|zanurzenie|w|analizę|chemiczną|analizę
nun|ich|gab|meinen|Geist|eine|gründliche|Ruhe|indem|ich eintauchte|in|eine|chemische|Analyse
bien|yo|di|mi|mente|un|completo|descanso|al|sumergiéndome|en|un|químico|análisis
"Що ж, я дав своєму розуму ретельний відпочинок, занурившись у хімічний аналіз.
“Bueno, le di a mi mente un descanso completo sumergiéndome en un análisis químico.
„Cóż, dałem mojemu umysłowi dokładny odpoczynek, zanurzając się w analizie chemicznej.
„Nun, ich habe meinem Geist eine gründliche Ruhe gegönnt, indem ich mich in eine chemische Analyse vertieft habe.
One of our greatest statesmen has said that a change of work is the best rest.
jeden|z|naszych|największych|mężów stanu|ma|powiedział|że|zmiana|zmiana|w|pracy|jest|najlepszym|najlepszym|odpoczynkiem
einer|der|unseren|größten|Staatsmänner|hat|gesagt|dass|eine|Veränderung|der|Arbeit|ist|die|beste|Ruhe
||||政治家|||||||||||
uno|de|nuestros|más grandes|estadistas|ha|dicho|que|un|cambio|de|trabajo|es|el|mejor|descanso
Uno de nuestros más grandes estadistas ha dicho que un cambio de trabajo es el mejor descanso.
Jeden z naszych największych mężów stanu powiedział, że zmiana pracy to najlepszy odpoczynek.
Einer unserer größten Staatsmänner hat gesagt, dass ein Wechsel der Arbeit die beste Erholung ist.
So it is.
więc|to|jest
also|es|ist
así|eso|es
Así es.
I tak jest.
So ist es.
When I had succeeded in dissolving the hydrocarbon which I was at work at, I came back to our problem of the Sholtos, and thought the whole matter out again.
kiedy|ja|miałem|udało mi się|w|rozpuszczeniu|węglowodoru|węglowodoru|który|ja|byłem|w|pracy|nad|ja|wróciłem|z powrotem|do|naszego|problemu|z|Sholtos|Sholtos|i|pomyślałem|całą|całą|sprawę|na nowo|ponownie
als|ich|ich hatte|erfolgreich war|in|dem Lösen|des|Kohlenwasserstoff|den|ich|ich war|bei|der Arbeit|an|ich|ich kam|zurück|zu|unserem|Problem|der|den|Sholtos|und|ich dachte|die|ganze|Angelegenheit|erneut|durch
|||||||碳氫化合物|||||||||||||||肖尔托家族|||||||
cuando|yo|había|tenido éxito|en|disolviendo|el|hidrocarburo|el cual|yo|estaba|en|trabajo|en|yo|volví|atrás|a|nuestro|problema|de|los|Sholtos|y|pensé|el|todo|asunto|afuera|otra vez
Коли мені вдалося розчинити вуглеводень, над яким я працював, я повернувся до нашої проблеми Шолто і знову все обдумав.
Cuando logré disolver el hidrocarburo en el que estaba trabajando, volví a nuestro problema de los Sholtos y pensé en todo el asunto de nuevo.
Kiedy udało mi się rozpuścić węglowodór, nad którym pracowałem, wróciłem do naszego problemu z Sholtosami i przemyślałem całą sprawę jeszcze raz.
Als es mir gelungen war, das Kohlenwasserstoff, an dem ich arbeitete, aufzulösen, kam ich auf unser Problem der Sholtos zurück und dachte die ganze Angelegenheit noch einmal durch.
My boys had been up the river and down the river without result.
moi|chłopcy|mieli|byli|w górę|rzeką||i|w dół|rzeką||bez|rezultatu
meine|Jungen|hatten|gewesen|hinauf|den|Fluss|und|hinunter|||ohne|Ergebnis
mis|niños|habían|estado|arriba|el|río|y|abajo|el|río|sin|resultado
Mis chicos habían estado río arriba y río abajo sin resultado.
Moi chłopcy byli w górę i w dół rzeki bez rezultatu.
Meine Jungs waren den Fluss hinauf und hinunter ohne Ergebnis.
The launch was not at any landing-stage or wharf, nor had it returned.
łódź|motorówka|była|nie|przy|żadnej|||ani|nabrzeżu|ani|miała|ona|wróciła
Die|Fähre|war|nicht|an|irgendeinem|||oder|Kai|noch|hatte|sie|zurückgekehrt
la|lancha|estaba|no|en|ningún|||o|embarcadero|ni|había|ella|regresado
El bote no estaba en ninguna plataforma de desembarque ni muelle, ni había regresado.
Łódź nie była przy żadnym nabrzeżu ani przystani, ani też nie wróciła.
Die Launch war an keinem Anlegesteg oder Kai, noch war sie zurückgekehrt.
Yet it could hardly have been scuttled to hide their traces,—though that always remained as a possible hypothesis if all else failed.
jednak|to|mogło|ledwo|mieć|być|zatopiona|aby|ukryć|ich|ślady|chociaż|to|zawsze|pozostawało|jako|hipoteza|możliwa|hipoteza|jeśli|wszystko|inne|zawiodło
Doch|es|konnte|kaum|haben|gewesen|versenkt|um|verstecken|ihre|Spuren|obwohl|das|immer|blieb|als|eine|mögliche|Hypothese|wenn|alles|andere|versagte
sin embargo|eso|podría|difícilmente|haber|sido|hundido|para|ocultar|sus|rastros|aunque|eso|siempre|permaneció|como|una|posible|hipótesis|si|todo|lo demás|falló
Але навряд чи його могли затопити, щоб приховати сліди, - хоча це завжди залишалося як можлива гіпотеза, якщо все інше не спрацьовувало.
Sin embargo, difícilmente podría haber sido hundido para ocultar sus huellas, aunque esa siempre permanecía como una posible hipótesis si todo lo demás fallaba.
Jednak trudno byłoby ją zatopić, aby ukryć ich ślady, chociaż to zawsze pozostawało jako możliwa hipoteza, jeśli wszystko inne zawiedzie.
Dennoch konnte sie kaum versenkt worden sein, um ihre Spuren zu verbergen, - obwohl das immer als mögliche Hypothese blieb, falls alles andere fehlschlug.
I knew this man Small had a certain degree of low cunning, but I did not think him capable of anything in the nature of delicate finesse.
ja|wiedziałem|tego|człowieka|Small|miał|pewien|stopień|stopień|niskiej|niskiej|przebiegłości|ale|ja|nie|nie|myślałem|go|zdolnym|do|czegokolwiek|w|naturze|naturze|delikatnej|delikatnej|finezji
ich|wusste|dieser|Mann|Small|hatte|eine|gewisse|Grad|von|niederer|List|aber|ich|tat|nicht|dachte|ihn|fähig|zu|irgendetwas|in|der|Art|von|feiner|Finesse
yo|supe|este|hombre|Small|tenía|un|cierto|grado|de|baja|astucia|pero|yo|no|no|pensé|él|capaz|de|nada|en|la|naturaleza|de|delicada|finura
Я знав, що цей чоловік Смолл має певну частку низької хитрості, але я не думав, що він здатний на щось у природі делікатної витонченості.
Sabía que este hombre Small tenía un cierto grado de astucia baja, pero no lo consideraba capaz de nada en la naturaleza de una delicada finura.
Wiedziałem, że ten człowiek, Small, miał pewien stopień niskiej przebiegłości, ale nie sądziłem, że jest zdolny do czegokolwiek w naturze delikatnej finezji.
Ich wusste, dass dieser Mann Small einen gewissen Grad an niederer List hatte, aber ich hielt ihn nicht für fähig zu etwas in der Art von feiner Finesse.
That is usually a product of higher education.
to|jest|zazwyczaj|produkt||wyższego||wykształcenia
das|ist|normalerweise|ein|Produkt|aus|höherer|Bildung
eso|es|usual|un|producto|de|educación|superior
Зазвичай це продукт вищої освіти.
Eso suele ser un producto de la educación superior.
To zazwyczaj produkt wyższego wykształcenia.
Das ist normalerweise ein Produkt der höheren Bildung.
I then reflected that since he had certainly been in London some time—as we had evidence that he maintained a continual watch over Pondicherry Lodge—he could hardly leave at a moment's notice, but would need some little time, if it were only a day, to arrange his affairs.
ja|wtedy|pomyślałem|że|ponieważ|on|miał|z pewnością|był|w|Londynie|jakiś|czas|ponieważ|my|mieliśmy|dowody|że|on|utrzymywał|ciągłą||obserwację|nad|Pondicherry|Lodge|on|mógł|ledwo|opuścić|w|momencie||powiadomienie|ale|by|potrzebował|trochę|mało|czasu|jeśli|to|byłoby|tylko|dzień||aby|uporządkować|swoje|sprawy
ich|dann|dachte nach|dass|da|er|hatte|sicherlich|gewesen|in|London|einige|Zeit|da|wir|hatten|Beweise|dass|er|aufrechterhielt|eine|ständige|Beobachtung|über|Pondicherry|Lodge|er|konnte|kaum|verlassen|auf|einen|Augenblicks|Vorwarnung|aber|würde|brauchen|etwas|kleine|Zeit|wenn|es|wäre|nur|ein|Tag|um|regeln|seine|Angelegenheiten
yo|entonces|reflexioné|que|ya que|él|había|ciertamente|estado|en|Londres|algún|tiempo|como|nosotros|teníamos|evidencia|que|él|mantenía|una|continua|vigilancia|sobre|Pondicherry|Lodge|él|podría|difícilmente|salir|a|un|momento|aviso|sino|verbo auxiliar condicional|necesitaría|algo|poco|tiempo|si|eso|fuera|solo|un|día|para|arreglar|sus|asuntos
Luego reflexioné que, dado que ciertamente había estado en Londres algún tiempo—teníamos evidencia de que mantenía una vigilancia continua sobre Pondicherry Lodge—difícilmente podría irse de un momento a otro, sino que necesitaría un poco de tiempo, aunque solo fuera un día, para organizar sus asuntos.
Zastanowiłem się wtedy, że skoro na pewno był w Londynie przez jakiś czas - mieliśmy dowody, że nieustannie obserwował Pondicherry Lodge - nie mógłby opuścić go w ostatniej chwili, ale potrzebowałby trochę czasu, nawet jeśli tylko jednego dnia, aby uporządkować swoje sprawy.
Ich dachte dann darüber nach, dass er, da er sicherlich schon eine Weile in London war – wir hatten Beweise dafür, dass er eine ständige Beobachtung über das Pondicherry Lodge aufrechterhielt – kaum im Handumdrehen gehen konnte, sondern etwas Zeit benötigen würde, wenn es auch nur ein Tag wäre, um seine Angelegenheiten zu regeln.
That was the balance of probability, at any rate.”
to|było|równanie|równowaga|prawdopodobieństwa|prawdopodobieństwo|w|jakimkolwiek|razie
das|war|das|Gleichgewicht|der|Wahrscheinlichkeit|auf|irgendeinem|Fall
eso|fue|el|balance|de|probabilidad|en|cualquier|caso
У всякому разі, це був баланс ймовірностей".
Ese era el balance de probabilidad, en cualquier caso.
To był bilans prawdopodobieństwa, w każdym razie.
Das war jedenfalls die Wahrscheinlichkeit.
“It seems to me to be a little weak,” said I.
to|wydaje się|być|mi|to|być|trochę|słabe|słabe|powiedziałem|ja
es|scheint|zu|mir|zu|sein|ein|wenig|schwach|sagte|ich
“Me parece un poco débil,” dije yo.
„Wydaje mi się to trochę słabe,” powiedziałem.
„Es scheint mir ein wenig schwach zu sein“, sagte ich.
“It is more probable that he had arranged his affairs before ever he set out upon his expedition.”
to|jest|bardziej|prawdopodobne|że|on|miał|uporządkował|swoje|sprawy|zanim|kiedykolwiek|on|wyruszył|w drogę|na|swoją|wyprawę
es|ist|mehr|wahrscheinlich|dass|er|hatte|arrangiert|seine|Angelegenheiten|bevor|jemals|er|sich setzte|auf|auf|seine|Expedition
Eso|es|más|probable|que|él|había|arreglado|sus|asuntos|antes|de que|él|puso|fuera|en|su|expedición
"Більш імовірно, що він влаштував свої справи ще до того, як вирушив в експедицію".
"Es más probable que hubiera arreglado sus asuntos antes de salir en su expedición."
„Jest bardziej prawdopodobne, że uporządkował swoje sprawy, zanim wyruszył na swoją wyprawę.”
„Es ist wahrscheinlicher, dass er seine Angelegenheiten geregelt hatte, bevor er sich auf seine Expedition begab.“
“No, I hardly think so.
nie|ja|ledwo|myślę|tak
Nein|ich|kaum|denke|so
no|yo|apenas|pienso|eso
"No, apenas lo creo."
„Nie, raczej w to nie wierzę.
„Nein, das denke ich kaum.
This lair of his would be too valuable a retreat in case of need for him to give it up until he was sure that he could do without it.
ta|nora|jego|jego|by|byłaby|zbyt|cenną||kryjówką|w|przypadku|potrzeby||aby|on|żeby|oddać|ją|zrezygnować|aż|on|był|pewny|że|on|mógł|robić|bez|niej
dieser|Unterschlupf|von|ihm|würde|sein|zu|wertvoll|ein|Rückzugsort|im|Fall|von|Notwendigkeit|für|ihn|zu|aufgeben|ihn|auf|bis|er|war|sicher|dass|er|könnte|tun|ohne|ihn
este|guarida|de|él|verbo auxiliar condicional|sería|demasiado|valiosa|un|refugio|en|caso|de|necesidad|para|él|a|dar|eso|arriba|hasta|él|estaba|seguro|que|él|podría|hacer|sin|eso
Це його лігво було б надто цінним прихистком у разі потреби, щоб він відмовився від нього, поки не буде впевнений, що зможе обійтися без нього.
"Este escondite suyo sería un refugio demasiado valioso en caso de necesidad para que él lo abandonara hasta que estuviera seguro de que podría prescindir de él."
To jego legowisko byłoby zbyt cennym schronieniem w razie potrzeby, aby mógł je porzucić, dopóki nie był pewien, że może się bez niego obejść.
Dieser Unterschlupf wäre für ihn in einem Notfall zu wertvoll, als dass er ihn aufgeben würde, bis er sich sicher ist, dass er ohne ihn auskommen kann.
But a second consideration struck me.
ale||drugie|rozważenie|uderzyło|mnie
Aber|eine|zweite|Überlegung|fiel|mir
pero|un|segundo|consideración|golpeó|mí
"Pero una segunda consideración me golpeó."
Ale druga myśl przyszła mi do głowy.
Aber ein zweiter Gedanke kam mir.
Jonathan Small must have felt that the peculiar appearance of his companion, however much he may have top-coated him, would give rise to gossip, and possibly be associated with this Norwood tragedy.
Jonathan|Small|musi|mieć|czuł|że|wygląd|osobliwy|wygląd|jego|jego|towarzysza|jednak|ile|on|może|mieć|||go|by|dać|początek|do|plotkom|i|być może|być|związany|z|tą|Norwood|tragedią
Jonathan|Small|muss|haben|gefühlt|dass|das|eigenartige|Aussehen|von|seinem|Begleiter|jedoch|viel|er|mag|haben|||ihn|würde|geben|Anlass|zu|Gerüchten|und|möglicherweise|sein|verbunden|mit|dieser|Norwood|Tragödie
Jonathan|Small|debe|haber|sentido|que|la|peculiar|apariencia|de|su|compañero|sin embargo|mucho|él|puede|haber|||él|verbo auxiliar condicional|daría|lugar|a|chismes|y|posiblemente|ser|asociado|con|esta|Norwood|tragedia
Джонатан Смолл, мабуть, відчував, що особлива зовнішність його супутника, як би він його не прикривав, дасть привід для пліток і, можливо, буде пов'язана з цією трагедією в Норвуді.
Jonathan Small debió sentir que la peculiar apariencia de su compañero, por mucho que lo hubiera cubierto, daría lugar a rumores y posiblemente se asociaría con esta tragedia de Norwood.
Jonathan Small musiał czuć, że osobliwy wygląd jego towarzysza, jakkolwiek by go nie przystroił, wzbudzi plotki i być może będzie kojarzony z tą tragedią w Norwood.
Jonathan Small muss das Gefühl gehabt haben, dass das eigenartige Aussehen seines Begleiters, so sehr er ihn auch überdeckt haben mag, Gerüchte hervorrufen würde und möglicherweise mit dieser Norwood-Tragödie in Verbindung gebracht werden könnte.
He was quite sharp enough to see that.
On|był|całkiem|bystry|wystarczająco|aby|zobaczyć|że
er|war|ganz|scharfsinnig|genug|um|sehen|dass
él|estaba|bastante|agudo|suficiente|para|ver|eso
Він був досить гострим, щоб це побачити.
Era lo suficientemente astuto para darse cuenta de eso.
Był wystarczająco bystry, aby to dostrzec.
Er war scharfsinnig genug, um das zu erkennen.
They had started from their head-quarters under cover of darkness, and he would wish to get back before it was broad light.
Oni|mieli|zaczęli|z|ich|||pod|osłoną|ciemności||i|on|by|chciał|aby|wrócić|z powrotem|zanim|to|było|jasne|światło
sie|hatten|gestartet|von|ihrem|||unter|Deckung|von|Dunkelheit|und|er|würde|wünschen|um|zurückzukommen|zurück|bevor|es|war|hell|Licht
ellos|habían|comenzado|de|su|||bajo|cobertura|de|oscuridad|y|él|verbo auxiliar condicional|desearía|a|regresar|atrás|antes|eso|estaba|claro|luz
Вони вирушили зі штаб-квартири під покровом темряви, і він хотів би повернутися назад до світанку.
Habían partido de su cuartel general bajo la cobertura de la oscuridad, y desearía regresar antes de que amaneciera.
Wyruszyli z ich kwatery pod osłoną ciemności i chciałby wrócić, zanim będzie jasno.
Sie waren unter dem Deckmantel der Dunkelheit von ihrem Hauptquartier aufgebrochen, und er wollte vor Tagesanbruch zurück sein.
Now, it was past three o'clock, according to Mrs. Smith, when they got the boat.
Teraz|to|było|po|trzeciej|godzinie|według|do|pani|Smith|kiedy|oni|dostali|łódź|łódź
jetzt|es|war|nach|drei|Uhr|gemäß|nach|Frau|Smith|als|sie|bekamen|das|Boot
ahora|eso|era|pasado|tres|en punto|de acuerdo|a|señora|Smith|cuando|ellos|consiguieron|la|bote
Ahora, según la Sra. Smith, ya era más de las tres cuando tomaron el bote.
Teraz, według pani Smith, była po trzeciej, kiedy wzięli łódź.
Jetzt war es laut Mrs. Smith nach drei Uhr, als sie das Boot bekamen.
It would be quite bright, and people would be about in an hour or so.
to|by|być|całkiem|jasne|i|ludzie|by|być|w pobliżu|w|godzinę|godzinę|lub|tak
es|würde|sein|ziemlich|hell|und|Menschen|würden|sein|umher|in|einer|Stunde|oder|so
Eso|sería|estar|bastante|claro|y|la gente|estaría|por|ahí|en|una|hora|o|así
Буде досить яскраво, і люди прийдуть приблизно через годину.
Sería bastante brillante, y la gente estaría por ahí en una hora más o menos.
Byłoby dość jasno, a ludzie zaczęliby się kręcić za około godzinę.
Es wäre ziemlich hell, und die Leute würden in etwa einer Stunde unterwegs sein.
Therefore, I argued, they did not go very far.
dlatego|ja|argumentowałem|oni|nie|nie|poszli|bardzo|daleko
daher|ich|argumentierte|sie|taten|nicht|gingen|sehr|weit
por lo tanto|yo|argumenté|ellos|no|no|fueron|muy|lejos
Тому, стверджував я, вони не зайшли дуже далеко.
Por lo tanto, argumenté, no fueron muy lejos.
Dlatego, argumentowałem, nie poszli zbyt daleko.
Deshalb argumentierte ich, gingen sie nicht sehr weit.
They paid Smith well to hold his tongue, reserved his launch for the final escape, and hurried to their lodgings with the treasure-box.
oni|zapłacili|Smithowi|dobrze|aby|trzymać|jego|język|zarezerwował|jego|łódź|na|skarbem|||||||||||
sie|zahlten|Smith|gut|um|halten|seine|Zunge|reservierten|seinen|Start|für|die|endgültige|Flucht|und|beeilten sich|um|ihre|Unterkünfte|mit|der||
ellos|pagaron|a Smith|bien|para|mantener|su|lengua|reservó|su|lancha|para|la|final|escape|y|se apresuraron|a|sus|alojamientos|con|la||
Вони добре заплатили Сміту, щоб той тримав язика за зубами, приберегли його човен для остаточної втечі і поспішили до своїх осель зі скринькою зі скарбами.
Le pagaron bien a Smith para que guardara silencio, reservó su bote para la fuga final, y se apresuraron a sus alojamientos con la caja del tesoro.
Dobrze zapłacili Smithowi, aby trzymał język za zębami, zarezerwowali jego łódź na ostateczną ucieczkę i pospieszyli do swojego lokum z skrzynią skarbów.
Sie bezahlten Smith gut, damit er den Mund hielt, reservierten seine Bootsfahrt für die endgültige Flucht und eilten mit der Schatzkiste zu ihrer Unterkunft.
In a couple of nights, when they had time to see what view the papers took, and whether there was any suspicion, they would make their way under cover of darkness to some ship at Gravesend or in the Downs, where no doubt they had already arranged for passages to America or the Colonies.”
w|kilka|parę|noc|nocy|kiedy|oni|mieli|czas|aby|zobaczyć|jaki|pogląd|gazety|gazety|miały|i|czy|tam|było|jakiekolwiek|podejrzenie|oni|by|zrobili|ich|drogę|pod|osłoną|ciemności|ciemność|do|jakiegoś|statku|w|Gravesend|lub|w|Downs|Downs|gdzie|żadna|wątpliwość|oni|mieli|już|zorganizowali|na|przejazdy|do|Ameryki|lub||
in|ein|paar|von|Nächte|als|sie|hatten|Zeit|um|sehen|welche|Meinung|die|Zeitungen|einnahmen|und|ob|es|gab|irgendeine|Verdacht|sie|würden|machen|ihren|Weg|unter|Deckung|der|Dunkelheit|zu|einem|Schiff|in|Gravesend|oder|in|den|Downs|wo|kein|Zweifel|sie|hatten|bereits|arrangiert|für|Fahrkarten|nach|Amerika|oder|die|Kolonien
en|un|par|de|noches|cuando|ellos|tuvieron|tiempo|para|ver|qué|opinión|los|periódicos|tomaron|y|si|había|había|alguna|sospecha|ellos|verbo auxiliar condicional|harían|su|camino|bajo|cobertura|de|oscuridad|a|algún|barco|en|Gravesend|o|en|los|Downs|donde|no|duda|ellos|habían|ya|arreglado|para|pasajes|a|América|o|las|Colonias
За кілька ночей, коли вони встигали побачити, що пишуть у газетах, і чи не виникли якісь підозри, вони під покровом темряви пробиралися на якийсь корабель у Грейвсенді або в Даунсі, де, без сумніву, вже домовилися про переправу в Америку або колонії".
En un par de noches, cuando tuvieran tiempo para ver qué opinión tenían los periódicos, y si había alguna sospecha, se dirigirían bajo la cobertura de la oscuridad a algún barco en Gravesend o en los Downs, donde sin duda ya habían arreglado pasajes a América o las Colonias.
Za kilka nocy, gdy mieli czas, aby zobaczyć, jakie zdanie mają gazety i czy pojawiły się jakieś podejrzenia, udadzą się w ciemności do jakiegoś statku w Gravesend lub w Downs, gdzie z pewnością już zorganizowali sobie przejazdy do Ameryki lub Kolonii.
In ein paar Nächten, wenn sie Zeit hatten, um zu sehen, welche Sichtweise die Zeitungen einnahmen und ob es irgendwelche Verdachtsmomente gab, würden sie sich im Schutz der Dunkelheit zu einem Schiff in Gravesend oder in den Downs aufmachen, wo sie zweifellos bereits Fahrkarten nach Amerika oder in die Kolonien arrangiert hatten.
“But the launch?
ale|ten|łódź
aber|die|Boot
pero|el|lanzamiento
“¿Pero el bote?
„Ale łódź?”
„Aber die Launch?“
They could not have taken that to their lodgings.”
oni|mogli|nie|mieć|wziąć|to|do|ich|kwatery
sie|konnten|nicht|haben|genommen|das|zu|ihren|Unterkünften
ellos|podrían|no|haber|llevado|eso|a|sus|alojamientos
Вони не могли забрати це до своїх помешкань".
No podrían haberlo llevado a su alojamiento.”},{
Nie mogli jej zabrać do swojego lokum.”},{
Sie konnten das nicht zu ihrer Unterkunft gebracht haben.“},{
“Quite so.
całkiem|tak
ganz|so
bastante|así
I argued that the launch must be no great way off, in spite of its invisibility.
ja|argumentowałem|że|ta|łódź|musiała|być|nie|daleko|sposób|stąd|w|pomimo|tego|jej|niewidoczności
ich|argumentierte|dass|das|Boot|muss|sein|kein|großer|Weg|entfernt|trotz|Trotz|von|seiner|Unsichtbarkeit
|||||||||||||||隱形
yo|argumenté|que|el|lanzamiento|debe|estar|no|gran|camino|lejos|en|a pesar|de|su|invisibilidad
Я стверджував, що запуск не повинен бути далеко, незважаючи на його невидимість.
I then put myself in the place of Small, and looked at it as a man of his capacity would.
ja|wtedy|postawiłem|siebie|w|miejsce|miejsce||Mały|i|spojrzałem|na|to|jak||człowiek||jego|zdolności|by
ich|dann|setzte|mich|in|den|Platz|von|Small|und|schaute|auf|es|als|ein|Mann|von|seiner|Fähigkeit|würde
yo|entonces|puse|a mí mismo|en|el|lugar|de|Small|y|miré|a|eso|como|un|hombre|de|su|capacidad|lo haría
Тоді я поставив себе на місце Смолла і подивився на це так, як подивився б чоловік його здібностей.
Luego me puse en el lugar de Small y lo miré como lo haría un hombre de su capacidad.
Potem postawiłem się w miejscu Smalla i spojrzałem na to, jak mężczyzna o jego możliwościach.
Ich versetzte mich dann in die Lage von Small und betrachtete es aus der Sicht eines Mannes seiner Fähigkeiten.
He would probably consider that to send back the launch or to keep it at a wharf would make pursuit easy if the police did happen to get on his track.
on|by|prawdopodobnie|rozważałby|że||wysłać|z powrotem||łódź|lub||trzymać|ją|w||porcie|by|uczynić|pościg|łatwym|jeśli||policja|nie|zdarzyło się||dostać|na|jego|trop
er|würde|wahrscheinlich|betrachten|dass|zu|senden|zurück|die|Motorboot|oder|zu|behalten|es|an|einem|Kai|würde|machen|Verfolgung|einfach|wenn|die|Polizei|tat|zufällig|zu|bekommen|auf|seine|Spur
él|verbo auxiliar condicional|probablemente|consideraría|que|para|enviar|de regreso|la|lancha|o|para|mantener|eso|en|un|muelle|verbo auxiliar condicional|haría|persecución|fácil|si|la|policía|verbo auxiliar pasado|suceder|a|llegar|en|su|pista
Він, напевно, вирішив, що відправити катер назад або залишити його на причалі полегшить переслідування, якщо поліція все ж таки вийде на його слід.
Probablemente consideraría que devolver la lancha o mantenerla en un muelle facilitaría la persecución si la policía llegara a dar con su pista.
Prawdopodobnie uznałby, że odesłanie łodzi lub trzymanie jej w porcie ułatwiłoby pościg, gdyby policja przypadkiem wpadła na jego trop.
Er würde wahrscheinlich der Meinung sein, dass es einfach wäre, die Launch zurückzuschicken oder sie an einem Kai zu lassen, falls die Polizei zufällig auf seine Spur käme.
How, then, could he conceal the launch and yet have her at hand when wanted?
jak|wtedy|mógłby|on|ukryć||łódź|i|jednak|mieć|ją|w|zasięgu|kiedy|potrzebna
wie|dann|könnte|er|verbergen|das|Motorboot|und|dennoch|haben|sie|zur|Hand|wenn|gebraucht
cómo|entonces|podría|él|ocultar|la|lancha|y|sin embargo|tener|ella|a|mano|cuando|se necesitara
¿Cómo, entonces, podría ocultar la lancha y aún así tenerla a mano cuando la necesitara?
Jak więc mógłby ukryć łódź, a jednocześnie mieć ją pod ręką, gdyby była potrzebna?
Wie könnte er die Launch also verbergen und sie dennoch zur Hand haben, wenn er sie braucht?
I wondered what I should do myself if I were in his shoes.
ja|zastanawiałem się|co|ja|powinien|zrobić|sam|jeśli|ja|byłbym|w|jego|butach
ich|fragte mich|was|ich|sollte|tun|selbst|wenn|ich|wäre|in|seinen|Schuhen
yo|me pregunté|qué|yo|verbo auxiliar condicional|haría|yo mismo|si|yo|estuviera|en|sus|zapatos
Me pregunté qué haría yo mismo si estuviera en su lugar.
Zastanawiałem się, co bym zrobił na jego miejscu.
Ich fragte mich, was ich selbst tun würde, wenn ich an seiner Stelle wäre.
I could only think of one way of doing it.
ja|mógłbym|tylko|myśleć|o|jeden|sposób|do|robienia|tego
ich|könnte|nur|denken|an|einen|Weg|um|tun|es
Solo podía pensar en una forma de hacerlo.
Mogłem pomyśleć tylko o jednym sposobie zrobienia tego.
Ich konnte nur an eine Möglichkeit denken, es zu tun.
I might land the launch over to some boat-builder or repairer, with directions to make a trifling change in her.
ja|mógłbym|przekazać|ten|łódź|do|do|jakiegoś|||lub|naprawiacza|z|instrukcjami|do|zrobić|jedną|drobną|zmianę|w|niej
ich|könnte|landen|die|Yacht|über|zu|einem|||oder|Reparateur|mit|Anweisungen|um|machen|eine|geringfügige|Änderung|an|ihr
Я міг би передати човен якомусь човняру чи ремонтнику з інструкціями, як зробити в ньому незначні зміни.
Podría entregar el lanzamiento a algún constructor o reparador de barcos, con instrucciones para hacer un cambio trivial en ella.
Mogłem zlecić budowę łodzi lub jej naprawę jakiemuś stolarzowi, z instrukcją, aby wprowadził drobną zmianę.
Ich könnte den Start an einen Bootsbauer oder Reparateur übergeben, mit der Anweisung, eine geringfügige Änderung daran vorzunehmen.
She would then be removed to his shed or yard, and so be effectually concealed, while at the same time I could have her at a few hours' notice.”
ona|by|wtedy|być|usunięta|do|jego|warsztatu|lub|podwórka|i|więc|być|skutecznie|ukryta|podczas gdy|w|tym|samym|czasie|ja|mógłbym|mieć|ją|w|kilka||godzin|powiadomienia
sie|würde|dann|sein|entfernt|zu|seinem|Schuppen|oder|Hof|und|so|sein|effektiv|verborgen|während|zu|der|gleichen|Zeit|ich|könnte|haben|sie|mit|einer|wenigen|Stunden|Vorankündigung
Luego sería trasladada a su cobertizo o patio, y así estaría efectivamente oculta, mientras que al mismo tiempo podría tenerla con unas pocas horas de aviso.
Zostałaby wtedy przeniesiona do jego warsztatu lub na podwórko, a tym samym skutecznie ukryta, podczas gdy jednocześnie mógłbym ją mieć w zaledwie kilka godzin.
Sie würde dann in seine Werkstatt oder seinen Hof gebracht werden und so effektiv verborgen sein, während ich sie gleichzeitig mit wenigen Stunden Vorankündigung haben könnte.
“That seems simple enough.”
to|wydaje się|proste|wystarczająco
das|scheint|einfach|genug
"Це здається досить простим".
“Eso parece lo suficientemente simple.”
„To wydaje się wystarczająco proste.”
„Das scheint einfach genug zu sein.“
“It is just these very simple things which are extremely liable to be overlooked.
to|jest|tylko|te|bardzo|proste|rzeczy|które|są|niezwykle|podatne|do|być|przeoczone
es|ist|gerade|diese|sehr|einfachen|Dinge|die|sind|äußerst|anfällig|zu|sein|übersehen
eso|es|solo|estas|muy|simples|cosas|las que|son|extremadamente|propensas|a|ser|pasadas por alto
"Саме ці прості речі дуже легко не помітити.
"Son precisamente estas cosas muy simples las que son extremadamente propensas a ser pasadas por alto."
„To właśnie te bardzo proste rzeczy są niezwykle łatwe do przeoczenia.
„Es sind gerade diese sehr einfachen Dinge, die extrem leicht übersehen werden.
However, I determined to act on the idea.
jednak|ja|postanowiłem|-ić|działać|na|ten|pomysł
jedoch|ich|entschied|zu|handeln|auf|die|Idee
sin embargo|yo|decidí|a|actuar|en|la|idea
Однак я вирішив діяти згідно з цією ідеєю.
Sin embargo, decidí actuar según la idea.
Jednak postanowiłem działać zgodnie z tym pomysłem.
Ich beschloss jedoch, die Idee in die Tat umzusetzen.
I started at once in this harmless seaman's rig and inquired at all the yards down the river.
ja|zacząłem|w|od razu|w|tym|nieszkodliwym|marynarskim|ubraniu|i|zapytałem|w|wszystkich|tych|stoczniach|wzdłuż|rzeki|
ich|begann|in|sofort|in|dieser|harmlosen|Seemann's|Kleidung|und|erkundigte mich|bei|allen|den|Werften|entlang|dem|Fluss
yo|comencé|a|una vez|en|este|inofensivo|marinero|atuendo|y|pregunté|en|todos|los|astilleros|abajo|el|río
Comencé de inmediato con este traje de marinero inofensivo e indagué en todos los astilleros a lo largo del río.
Natychmiast wyruszyłem w tym nieszkodliwym stroju marynarza i pytałem w wszystkich stoczniach wzdłuż rzeki.
Ich begann sofort in dieser harmlosen Seemannskleidung und erkundigte mich in allen Werften am Fluss.
I drew blank at fifteen, but at the sixteenth—Jacobson's—I learned that the Aurora had been handed over to them two days ago by a wooden-legged man, with some trivial directions as to her rudder.
ja|wyciągnąłem|pusty|przy|piętnastej|ale|przy|szesnastej||Jacobsona|ja|dowiedziałem się|że|Aurora||została|przekazana|oddana|do|im||dwa|dni|temu|przez|pewnego|||mężczyznę|z|pewnymi|trywialnymi|wskazówkami|co|do|jej|ster
ich|zog|leer|bei|fünfzehn|aber|bei|der|sechzehnten|Jacobson's|ich|erfuhr|dass|die|Aurora|hatte|worden|übergeben|über|an|sie|zwei|Tage|her|von|einem|||Mann|mit|einigen|trivialen|Anweisungen|bezüglich|zu|ihrem|Ruder
yo|saqué|en blanco|en|quince|pero|en|el|decimosexto|Jacobson|yo|aprendí|que|el|Aurora|había|sido|entregada|sobre|a|ellos|dos|días|atrás|por|un|||hombre|con|algunas|triviales|instrucciones|como|a|su|timón
У п'ятнадцять років я нічого не знав, але в шістнадцять - у Джейкобсона - я дізнався, що "Аврору" два дні тому передав їм дерев'яноногий чоловік, з якимись тривіальними вказівками щодо керма.
No tuve suerte en quince, pero en el decimosexto—el de Jacobson—supe que el Aurora les había sido entregado hace dos días por un hombre con una pierna de madera, con algunas instrucciones triviales sobre su timón.
Nie miałem szczęścia w piętnastu, ale w szesnastej—Jacobsonie—dowiedziałem się, że Aurora została im przekazana dwa dni temu przez mężczyznę z drewnianą nogą, z jakimiś trywialnymi wskazówkami dotyczącymi jej steru.
Ich hatte bei fünfzehn kein Glück, aber bei der sechzehnten – Jacobsons – erfuhr ich, dass die Aurora vor zwei Tagen von einem einbeinigen Mann mit einigen trivialen Anweisungen zu ihrem Ruder übergeben worden war.
‘There ain't naught amiss with her rudder,' said the foreman.
tam|nie ma|nic|nie tak|z|jej|ster|powiedział|ten|brygadzista
da|ist nicht|nichts|falsch|mit|ihrem|Ruder|sagte|der|Vorarbeiter
||沒有問題|||||||工頭
allí|no|nada|mal|con|su|||el|capataz
‘No hay nada malo con su timón,' dijo el capataz.
‘Nie ma nic złego z jej sterem,' powiedział majster.
„Mit ihrem Ruder ist nichts falsch“, sagte der Vorarbeiter.
‘There she lies, with the red streaks.'
tam|ona|leży|z|czerwonymi||smugami
da|sie|liegt|mit|den|roten|Streifen
allí|ella|yace|con|las|rojas|franjas'
"Ось вона лежить, з червоними прожилками.
‘Ahí está, con las rayas rojas.'
‘Tam leży, z czerwonymi smugami.'
„Da liegt sie, mit den roten Streifen.“
At that moment who should come down but Mordecai Smith, the missing owner?
w|tamten|moment|kto|miał|przyjść|w dół|ale|Mordecai|Smith||zaginiony|
In|diesem|Moment|wer|sollte|kommen|herunter|aber|Mordecai|Smith|der|vermisste|Besitzer
en|ese|momento|quién|debería|venir|abajo|sino|Mordecai|Smith|el|desaparecido|dueño
Хто ж тоді мав спуститися, як не Мордехай Сміт, зниклий власник?
En ese momento, ¿quién debería bajar sino Mordecai Smith, el propietario desaparecido?
W tym momencie zszedł Mordecai Smith, zaginiony właściciel?
In diesem Moment kam niemand anderes als Mordecai Smith, der vermisste Besitzer, herunter.
He was rather the worse for liquor.
on|był|raczej|gorszy|gorszy|z powodu|alkoholu
er|war|ziemlich|der|schlimmer|für|Alkohol
él|estaba|bastante|el|peor|por|licor
Він був скоріше гірший за алкоголь.
Estaba un poco afectado por el licor.
Był raczej w złym stanie z powodu alkoholu.
Er war etwas angeschickert.
I should not, of course, have known him, but he bellowed out his name and the name of his launch.
ja|powinienem|nie|z|oczywiście|mieć|znany|go|ale|on|krzyknął|na|swoje|imię|i|nazwa|imię|z|swojej|łodzi
ich|sollte|nicht|von|natürlich|haben|gekannt|ihn|aber|er|rief|heraus|seinen|Namen|und|den|Namen|von|seiner|Launch
yo|debería|no|de|curso|haber|conocido|él|pero|él|gritó|afuera|su|nombre|y|el|nombre|de|su|lancha
No debería, por supuesto, haberlo conocido, pero él gritó su nombre y el nombre de su lancha.
Oczywiście nie powinienem go znać, ale wykrzyknął swoje imię i nazwisko swojej łodzi.
Ich hätte ihn natürlich nicht kennen sollen, aber er rief seinen Namen und den Namen seiner Barkasse heraus.
‘I want her to-night at eight o'clock,' said he,—‘eight o'clock sharp, mind, for I have two gentlemen who won't be kept waiting.'
ja|chcę|ją|||o|ósmej|godzinie|powiedział|on|ósmej|godzinie|punktualnie|pamiętaj|bo|ja|mam|dwóch|dżentelmenów|którzy|nie będą|być|trzymani|czekając
ich|will|sie|||um|acht|Uhr|sagte|er|acht|Uhr|pünktlich|merke dir|denn|ich|habe|zwei|Herren|die|nicht werden|sein|gehalten|warten
yo|quiero|ella|||a|ocho|en punto|dijo|él|ocho|en punto|puntual|ten en cuenta|porque|yo|tengo|dos|caballeros|que|no|estarán|mantenidos|esperando
"Я хочу, щоб вона прийшла сьогодні о восьмій годині", - сказав він, - "рівно о восьмій, бо у мене є два джентльмени, які не змусять себе чекати".
‘La quiero esta noche a las ocho en punto,' dijo él,—‘a las ocho en punto, que tengo dos caballeros que no esperarán.'
‘Chcę ją dzisiaj wieczorem o ósmej,' powiedział — ‘ósemka punktualnie, pamiętaj, bo mam dwóch dżentelmenów, którzy nie będą czekać.'
‘Ich will sie heute Abend um acht Uhr,' sagte er, — ‘acht Uhr pünktlich, verstanden, denn ich habe zwei Herren, die nicht warten wollen.'
They had evidently paid him well, for he was very flush of money, chucking shillings about to the men.
oni|mieli|ewidentnie|zapłacili|mu|dobrze|bo|on|był|bardzo|w obfitości|z|pieniędzy|rzucając|szylingi|wokoło|do|mężczyzn|
sie|hatten|offensichtlich|bezahlt|ihm|gut|denn|er|war|sehr|flüssig|mit|Geld|schmeißen|Shillinge|herum|zu|den|Männern
ellos|habían|evidentemente|pagado|él|bien|porque|él|estaba|muy|lleno|de|dinero|lanzando|chelines|por|a|los|hombres
Вони, очевидно, добре заплатили йому, бо він був дуже багатий, кидаючи шилінги чоловікам.
Evidentemente le habían pagado bien, porque estaba muy desahogado de dinero, lanzando chelines a los hombres.
Ewidentnie dobrze mu zapłacili, bo miał sporo pieniędzy, rzucając szylingi w stronę mężczyzn.
Sie hatten ihm offensichtlich gut bezahlt, denn er hatte viel Geld, das er den Männern zuwarf.
I followed him some distance, but he subsided into an ale-house: so I went back to the yard, and, happening to pick up one of my boys on the way, I stationed him as a sentry over the launch.
ja|podążałem|za nim|trochę|dystansu|ale|on|zszedł|do|pubu|||więc|ja|poszedłem|z powrotem|do|podwórza|dziedzińca|i|zdarzywszy się|do|podnieść|w górę|jednego|z|moich|chłopców|w|drodze|drodze|ja|postawiłem|go|jako|wartownika|strażnika|nad|łodzią|łodzią
ich|folgte|ihm|einigem|Stück|aber|er|verschwand|in|ein|||also|ich|ging|zurück|zu|dem|Hof|und|zufällig|zu|aufheben|auf|einen|von|meinen|Jungen|auf|dem|Weg|ich|postierte|ihn|als|einen|Wachmann|über|die|Launch
||||||||||||||||||||||||||||||||||||哨兵|||
yo|seguí|él|una|distancia|pero|él|se hundió|en|una|||así|yo|fui|atrás|a|el|patio|y|sucediendo|a|recoger|arriba|uno|de|mis|niños|en|el|camino|yo|estacioné|él|como|un|centinela|sobre|la|lancha
Я пройшов за ним деяку відстань, але він сховався в пивній, тож я повернувся на подвір'я і, випадково підібравши по дорозі одного з моїх хлопців, поставив його вартовим над шлюпкою.
Lo seguí una cierta distancia, pero él se metió en una cervecería: así que volví al patio, y, al encontrar a uno de mis chicos en el camino, lo coloqué como centinela sobre la lancha.
Śledziłem go przez jakiś czas, ale wszedł do piwiarni: więc wróciłem na podwórze, a przypadkiem spotkałem jednego z moich chłopców po drodze, więc ustawiłem go jako wartownika przy łodzi.
Ich folgte ihm eine Weile, aber er verschwand in einer Kneipe: also ging ich zurück zum Hof und, als ich zufällig einen meiner Jungs auf dem Weg auflas, postierte ich ihn als Wache über die Barkasse.
He is to stand at water's edge and wave his handkerchief to us when they start.
on|jest|ma|stać|na|wody|krawędzi|i|machać|swoją|chustką|do|nas|kiedy|oni|zaczną
er|ist|zu|stehen|am|Wassers|Rand|und|winken|sein|Taschentuch|zu|uns|wenn|sie|starten
él|está|a|pararse|en|la orilla del agua|borde|y|agitar|su|pañuelo|a|nosotros|cuando|ellos|comiencen
Él debe estar en el borde del agua y agitar su pañuelo hacia nosotros cuando ellos comiencen.
Ma stać na brzegu wody i machać do nas chusteczką, gdy zaczną.
Er soll am Wasser stehen und uns mit seinem Taschentuch winken, wenn sie anfangen.
We shall be lying off in the stream, and it will be a strange thing if we do not take men, treasure, and all.”
my|będziemy|być|leżeć|na|w|strumieniu||i|to|będzie|być|dziwne||rzecz|jeśli|my|nie|nie|weźmiemy|ludzi|skarb|i|wszystko
wir|werden|sein|liegen|vor|in|dem|Strom|und|es|wird|sein|ein|seltsames|Ding|wenn|wir|tun|nicht|nehmen|Männer|Schatz|und|alles
nosotros|verbo auxiliar futuro|estaremos|acostados|lejos|en|el|arroyo|y|eso|verbo auxiliar futuro|será|una|extraña|cosa|si|nosotros|no|verbo auxiliar negativo|tomamos|hombres|tesoro|y|todo
Ми будемо лежати в потоці, і буде дивно, якщо ми не візьмемо людей, скарби і все інше".
Nosotros estaremos acostados en la corriente, y será algo extraño si no llevamos hombres, tesoros y todo.
Będziemy leżeć na rzece, a byłoby dziwne, gdybyśmy nie wzięli mężczyzn, skarbów i wszystkiego.
Wir werden im Strom liegen, und es wird seltsam sein, wenn wir keine Männer, Schätze und alles andere mitnehmen.
“You have planned it all very neatly, whether they are the right men or not,” said Jones; “but if the affair were in my hands I should have had a body of police in Jacobson's Yard, and arrested them when they came down.”
ty|masz|zaplanowane|to|wszystko|bardzo|starannie|czy|oni|są|właściwymi|właściwymi|ludźmi|czy|nie|powiedział|Jones|ale|jeśli|sprawa|sprawa|byłaby|w|moich|rękach|ja|powinienem|mieć|miał|oddział|oddział|policji|policja|w|Jacobsona|podwórku|i|aresztować|ich|kiedy|oni|przyjechali|w dół
du|hast|geplant|es|alles|sehr|ordentlich|ob|sie|sind|die|richtigen|Männer|oder|nicht|sagte|Jones|aber|wenn|die|Angelegenheit|wäre|in|meinen|Händen|ich|würde|haben|gehabt|ein|Truppe|von|Polizei|in|Jacobsons|Hof|und|verhaftet|sie|als|sie|kamen|herunter
tú|has|planeado|eso|todo|muy|ordenadamente|si|ellos|son|los|correctos|hombres|o|no|dijo|Jones|pero|si|el|asunto|estuviera|en|mis|manos|yo|verbo auxiliar condicional|habría|tenido|un|cuerpo|de|policía|en|Jacobson|patio|y|arrestado|a ellos|cuando|ellos|bajaron|abajo
“Lo has planeado todo muy bien, ya sean los hombres correctos o no,” dijo Jones; “pero si el asunto estuviera en mis manos, habría tenido un cuerpo de policía en el patio de Jacobson, y los habría arrestado cuando bajaran.”
„Zaplanowałeś to wszystko bardzo starannie, niezależnie od tego, czy to odpowiedni ludzie, czy nie,” powiedział Jones; „ale gdyby to było w moich rękach, miałbym grupę policji w Jacobson's Yard i aresztowałbym ich, gdyby przyszli.”
"Du hast alles sehr ordentlich geplant, egal ob es die richtigen Männer sind oder nicht," sagte Jones; "aber wenn die Angelegenheit in meinen Händen wäre, hätte ich eine Gruppe Polizei im Jacobson's Yard gehabt und sie festgenommen, als sie herunterkamen."
“Which would have been never.
co|by|mieć|byłoby|nigdy
was|würde|haben|gewesen|nie
lo cual|verbo auxiliar condicional|habría|sido|nunca
"Що було б ніколи.
“Lo cual nunca habría sucedido.
„Co nigdy by się nie zdarzyło.
"Was niemals gewesen wäre."
This man Small is a pretty shrewd fellow.
ten|mężczyzna|Small|jest|dość|całkiem|bystry|facet
dieser|Mann|Small|ist|ein|ziemlich|scharfsinnig|Kerl
este|hombre|Small|es|un|bastante|astuto|tipo
Este hombre Small es un tipo bastante astuto.
Ten człowiek Small to całkiem bystry facet.
Dieser Mann Small ist ein ziemlich scharfsinniger Kerl.
He would send a scout on ahead, and if anything made him suspicious lie snug for another week.”
on|by|wysłał|jednego|zwiadowcę|na|przód|i|jeśli|cokolwiek|sprawiło|mu|podejrzliwym|leżeć|wygodnie|przez|jeszcze|tydzień
er|würde|senden|einen|Späher|voraus|voraus|und|wenn|irgendetwas|machte|ihn|misstrauisch|liegen|bequem|für|eine weitere|Woche
||||斥候|||||||||||||
él|verbo auxiliar condicional|enviaría|un|explorador|adelante|adelante|y|si|algo|lo hiciera|él|sospechoso|yacería|cómodo|por|otra|semana
Він висилав вперед розвідника, і якщо щось викликало у нього підозру, залягав на дно ще на тиждень".
Él enviaría un explorador por delante, y si algo le hacía sospechar, se quedaría cómodo por otra semana.
Wysłałby zwiadowcę naprzód, a jeśli coś by go zaniepokoiło, pozostałby w ukryciu przez kolejny tydzień.
Er würde einen Späher voraus schicken, und wenn ihn etwas misstrauisch machte, würde er eine weitere Woche abwarten.
“But you might have stuck to Mordecai Smith, and so been led to their hiding-place,” said I.
ale|ty|mogłeś|mieć|trzymać się|przy|Mordecai|Smith|i|więc|być|prowadzony|do|ich||||
aber|du|könntest|haben|festgehalten|an|Mordecai|Smith|und|so|gewesen|geführt|zu|ihrem||||
pero|tú|verbo auxiliar condicional|haber|pegado|a|Mordecai|Smith|y|así|estado|llevado|a|su||||
"Але ж ти міг пристати до Мордехая Сміта, і таким чином потрапити до їхньої схованки, - сказав я. - Але ж ти міг пристати до Мордехая Сміта, і таким чином потрапити до їхньої схованки".
"Pero podrías haberte quedado con Mordecai Smith, y así haberte llevado a su escondite," dije yo.
„Ale mogłeś trzymać się Mordecaia Smitha, a tym samym zostać zaprowadzonym do ich kryjówki,” powiedziałem.
„Aber du hättest bei Mordecai Smith bleiben können und so zu ihrem Versteck geführt werden können“, sagte ich.
“In that case I should have wasted my day.
w|tym|przypadku|ja|bym|mieć|zmarnować|mój|dzień
In|diesem|Fall|ich|würde|haben|verschwendet|meinen|Tag
en|ese|caso|yo|verbo auxiliar condicional|haber|desperdiciado|mi|día
"En ese caso, habría desperdiciado mi día."
„W takim razie zmarnowałbym swój dzień.
„In diesem Fall hätte ich meinen Tag verschwendet.
I think that it is a hundred to one against Smith knowing where they live.
ja|myślę|że|to|jest|sto|sto|do|jeden|przeciwko|Smithowi|wiedząc|gdzie|oni|mieszkają
ich|denke|dass|es|ist|ein|hundert|zu|eins|gegen|Smith|wissen|wo|sie|leben
yo|pienso|que|eso|es|un|cien|a|uno|en contra de|Smith|sabiendo|dónde|ellos|viven
Я думаю, що сто до одного, що Сміт не знає, де вони живуть.
Creo que hay cien posibilidades en contra de que Smith sepa dónde viven.
Myślę, że jest sto do jednego przeciwko temu, że Smith wie, gdzie mieszkają.
Ich denke, die Wahrscheinlichkeit, dass Smith weiß, wo sie wohnen, liegt bei hundert zu eins.
As long as he has liquor and good pay, why should he ask questions?
dopóki|długo|jak|on|ma|alkohol|i|dobrą|zapłatę|dlaczego|powinien|on|pytać|pytania
solange|lang|wie|er|hat|Alkohol|und|gut|Bezahlung|warum|sollte|er|fragen|Fragen
mientras|largo|como|él|tiene|licor|y|buen|pago|por qué|debería|él|preguntar|preguntas
Mientras tenga licor y buen pago, ¿por qué debería hacer preguntas?
Dopóki ma alkohol i dobrą zapłatę, dlaczego miałby zadawać pytania?
Solange er Alkohol und gutes Geld hat, warum sollte er Fragen stellen?
They send him messages what to do.
oni|wysyłają|mu|wiadomości|co|do|robić
sie|senden|ihm|Nachrichten|was|zu|tun
ellos|envían|le|mensajes|qué|a|hacer
Le envían mensajes sobre qué hacer.
Wysyłają mu wiadomości, co ma robić.
Sie senden ihm Nachrichten, was er tun soll.
No, I thought over every possible course, and this is the best.”
nie|ja|myślałem|nad|każdą|możliwą|opcję|i|to|jest|najlepsza|najlepsza
nein|ich|dachte|über|jede|mögliche|Option|und|dies|ist|die|beste
no|yo|pensé|sobre|cada|posible|curso|y|esto|es|el|mejor
No, pensé en cada posible curso de acción, y este es el mejor.
Nie, przemyślałem każdy możliwy krok i to jest najlepsze.
Nein, ich habe jeden möglichen Verlauf überdacht, und das ist der beste.
While this conversation had been proceeding, we had been shooting the long series of bridges which span the Thames.
podczas gdy|ta|rozmowa|miał|być|postępująca|my|mieli|być|kręcąc|długi|długi|seria|mostów|mosty|które|rozciągają się|na|Tamizę
während|dieses|Gespräch|hatte|gewesen|fortschreitend|wir|hatten|gewesen|schießend|die|lange|Serie|von|Brücken|die|überspannen|den|Thames
mientras|esta|conversación|había|estado|procediendo|nosotros|habíamos|estado|filmando|la|larga|serie|de|puentes|que|cruzan|el|Támesis
Поки тривала ця розмова, ми знімали довгу серію мостів, що перетинають Темзу.
Mientras esta conversación había estado transcurriendo, habíamos estado filmando la larga serie de puentes que cruzan el Támesis.
Podczas gdy ta rozmowa się toczyła, kręciliśmy długą serię mostów, które rozciągają się nad Tamizą.
Während dieses Gesprächs hatten wir die lange Reihe von Brücken gefilmt, die die Themse überspannen.
As we passed the City the last rays of the sun were gilding the cross upon the summit of St.
gdy|my|mijaliśmy|miasto|City|ostatnie|ostatnie|promienie|słońca|krzyż||||szczycie||||szczycie|katedry|św
als|wir|passierten|die|City|die|letzten|Strahlen|der|das||||dem||||Gipfel|von|St
||||||||||||鍍金|||||||
a medida que|nosotros|pasamos|la|Ciudad|los|últimos|rayos|de|el|sol|estaban|dorando|la|cruz|sobre|la|cima|de|San
Коли ми проїжджали повз місто, останні промені сонця позолотили хрест на вершині Св.
Al pasar por la Ciudad, los últimos rayos del sol estaban dorando la cruz en la cima de St.
Gdy przejeżdżaliśmy przez City, ostatnie promienie słońca złociły krzyż na szczycie katedry św.
Als wir an der City vorbeikamen, vergoldeten die letzten Strahlen der Sonne das Kreuz auf dem Gipfel von St.
Paul's.
Pawła
Pauls
Paul.
Paula.
Paul's.
It was twilight before we reached the Tower.
to|było|zmierzch|zanim|my|dotarliśmy|wieża|Tower
Es|war|Dämmerung|bevor|wir|erreichten|den|Turm
Era el crepúsculo antes de que llegáramos a la Torre.
Była zmierzch, zanim dotarliśmy do Wieży.
Es war Dämmerung, als wir den Tower erreichten.
“That is Jacobson's Yard,” said Holmes, pointing to a bristle of masts and rigging on the Surrey side.
to|jest|Jacobsona|dziedziniec|powiedział|Holmes|wskazując|na|brzęk|brzęk|z|masztów|i|olinowania|po|stronie|Surrey|
das|ist|Jacobsons|Hof|sagte|Holmes|zeigend|auf|ein|Gebüsch|von|Masten|und|Takelage|auf|der|Surrey|Seite
eso|es|Jacobson||Holmes||señalando|a|un|grupo|de|mástiles|y|aparejos|en|el|Surrey|lado
“Ese es el patio de Jacobson,” dijo Holmes, señalando un grupo de mástiles y aparejos en el lado de Surrey.
„To jest plac Jacobsona,” powiedział Holmes, wskazując na brzęk masztów i olinowania po stronie Surrey.
„Das ist Jacobsons Yard“, sagte Holmes und deutete auf ein Gewirr von Masten und Takelage auf der Surrey-Seite.
“Cruise gently up and down here under cover of this string of lighters.” He took a pair of night-glasses from his pocket and gazed some time at the shore.
płyń|delikatnie|w górę|i|w dół|tutaj|pod|osłoną|z|tego|sznura|z|bark|on|wziął|parę|parę|z|||z|swojej|kieszeni|i|wpatrywał się|trochę|czasu|na|brzeg|
kreuzt|sanft|hinauf|und|hinunter|hier|unter|Deckung|von|dieser|Reihe|von|Lastkähnen|Er|nahm|ein|Paar|von|||aus|seiner|Tasche|und|starrte|eine|Weile|auf|das|Ufer
||||||||||||駁船|||||||||||||||||
navega|suavemente|arriba|y|abajo|aquí|bajo|cubierta|de|esta|cadena|de||él|tomó|un|par|de|||de|su|bolsillo|y|miró|un|tiempo|a|la|orilla
"Обережно пропливайте сюди й туди під прикриттям цієї нитки запальничок". Він дістав з кишені пару нічних окулярів і деякий час дивився на берег.
“Navega suavemente hacia arriba y hacia abajo aquí bajo la cobertura de esta fila de barcazas.” Sacó un par de binoculares de su bolsillo y miró durante un tiempo hacia la orilla.
„Płyń delikatnie w górę i w dół tutaj pod osłoną tej linii bark.
„Fahre hier sanft auf und ab, verborgen hinter dieser Reihe von Lastkähnen.“ Er nahm ein Paar Ferngläser aus seiner Tasche und betrachtete eine Weile das Ufer.
“I see my sentry at his post,” he remarked, “but no sign of a handkerchief.”
ja|widzę|moją|wartownika|na|swoim|posterunku|on|zauważył|ale|żadnego|znaku|z|chusteczki|chusteczki
ich|sehe|meinen|Posten|an|seinem|Platz|er|bemerkte|aber|kein|Zeichen|von|einem|Taschentuch
yo|veo|mi|centinela|en|su||él|observó|pero|no|señal|de|un|pañuelo
“Veo a mi centinela en su puesto,” comentó, “pero no hay señal de un pañuelo.”
„Widzę swojego wartownika na posterunku,” zauważył, „ale nie ma znaku chusteczki.”
„Ich sehe meinen Posten an seinem Platz“, bemerkte er, „aber kein Zeichen eines Taschentuchs.“
“Suppose we go down-stream a short way and lie in wait for them,” said Jones, eagerly.
załóżmy|my|idziemy|||krótki|krótki|kawałek|i|leżymy|w|czekaniu|na|nich|powiedział|Jones|chętnie
nehmen wir an|wir|gehen|||ein|kurzes|Stück|und|liegen|auf|Lauer|auf|sie|sagte|Jones|eifrig
supongamos|nosotros|vamos|||un|corto|camino|y|nos|en|espera|por||Jones||ansiosamente
“Supongamos que bajamos un poco por el río y nos quedamos a esperar por ellos,” dijo Jones, con entusiasmo.
„Może pójdźmy w dół rzeki na krótko i poczekajmy na nich,” powiedział Jones, z zapałem.
„Lass uns ein Stück flussabwärts gehen und auf sie lauern“, sagte Jones eifrig.
We were all eager by this time, even the policemen and stokers, who had a very vague idea of what was going forward.
my|byliśmy|wszyscy|chętni|do|tego|czasu|nawet|ci|policjanci|i|palacze|którzy|mieli|bardzo||niejasne|pojęcie|o|co|było|idące|naprzód
wir|waren|alle|begierig|bis|dieser|Zeitpunkt|sogar|die|Polizisten|und|Heizer|die|hatten|eine|sehr|vage|Idee|von|was|war|vor sich ging|vorwärts
|||||||||||司炉工人|||||||||||
nosotros|estábamos|todos|ansiosos|por|este|tiempo|incluso|los|policías|y|fogoneros|quienes|tenían|una|muy|vaga|idea|de|lo que|estaba|sucediendo|adelante
На той час ми всі були в нетерпінні, навіть поліцейські та кочегари, які мали дуже туманне уявлення про те, що буде далі.
Todos estábamos ansiosos en este momento, incluso los policías y fogoneros, que tenían una idea muy vaga de lo que estaba sucediendo.
Wszyscy byliśmy już niecierpliwi, nawet policjanci i palacze, którzy mieli bardzo mgliste pojęcie o tym, co się dzieje.
Wir waren zu diesem Zeitpunkt alle gespannt, sogar die Polizisten und Heizer, die eine sehr vage Vorstellung davon hatten, was vor sich ging.
“We have no right to take anything for granted,” Holmes answered.
my|mamy|żadnego|prawa|do|brać|cokolwiek|za|pewne|Holmes|odpowiedział
wir|haben|kein|Recht|zu|nehmen|irgendetwas|für|selbstverständlich|Holmes|antwortete
nosotros|tenemos|ningún|derecho|a|tomar|nada|por|sentado|Holmes|respondió
"Ми не маємо права нічого сприймати як належне", - відповів Холмс.
“No tenemos derecho a dar nada por sentado,” respondió Holmes.
„Nie mamy prawa niczego zakładać,” odpowiedział Holmes.
„Wir haben kein Recht, etwas als selbstverständlich anzunehmen“, antwortete Holmes.
“It is certainly ten to one that they go down-stream, but we cannot be certain.
to|jest|z pewnością|dziesięć|do|jeden|że|oni|idą|||ale|my|nie możemy|być|pewni
es|ist|sicherlich|zehn|zu|eins|dass|sie|gehen|||aber|wir|können nicht|sein|sicher
eso|es|ciertamente|diez|a|uno|que|ellos|van|||pero|nosotros|no podemos|estar|seguros
"Безумовно, десять до одного, що вони підуть вниз за течією, але ми не можемо бути впевнені.
“Ciertamente hay diez posibilidades contra una de que vayan río abajo, pero no podemos estar seguros.
„Z pewnością jest dziesięć do jednego, że płyną w dół rzeki, ale nie możemy być pewni.
„Es ist sicherlich zehn zu eins, dass sie stromabwärts gehen, aber wir können uns nicht sicher sein.
From this point we can see the entrance of the yard, and they can hardly see us.
z|tego|punktu|my|możemy|widzieć|wejście||do|podwórka||i|oni|mogą|ledwo|widzieć|nas
von|diesem|Punkt|wir|können|sehen|den|Eingang|zu|dem|Hof|und|sie|können|kaum|sehen|uns
desde|este|punto|nosotros|podemos|ver|la|entrada|de|el|patio|y|ellos|pueden|apenas|ver|nosotros
Desde este punto podemos ver la entrada del patio, y ellos apenas pueden vernos.
Z tego miejsca widzimy wejście na podwórze, a oni ledwo mogą nas zobaczyć.
Von diesem Punkt aus können wir den Eingang des Hofes sehen, und sie können uns kaum sehen.
It will be a clear night and plenty of light.
to|będzie|być|jedna|jasna|noc|i|mnóstwo||
es|wird|sein|eine|klare|Nacht|und|viel|an|Licht
será|una|noche|clara|y|mucha|luz|de|luz|
Ніч буде ясною і багато світла.
Será una noche clara y habrá mucha luz.
Będzie to jasna noc i dużo światła.
Es wird eine klare Nacht sein und viel Licht geben.
We must stay where we are.
my|musimy|zostać|gdzie|my|jesteśmy
wir|müssen|bleiben|wo|wir|sind
nosotros|debemos|quedarnos|donde|nosotros|estamos
Debemos quedarnos donde estamos.
Musimy zostać tam, gdzie jesteśmy.
Wir müssen dort bleiben, wo wir sind.
See how the folk swarm over yonder in the gaslight.”
zobacz|jak|ci|ludzie|tłoczą się|tam|w|w|tym|świetle gazowym
Sieh|wie|die|Leute|schwärmen|über|dort drüben|im|das|Gaslicht
mira|cómo|la|gente|se agolpan|sobre|allá|en|la|luz de gas
Подивіться, як народ роїться он там, у світлі газових ліхтарів".
Mira cómo la gente se agolpa allá en la luz de gas.
Zobacz, jak ludzie tłoczą się tam w świetle gazu.
Sieh, wie die Leute dort drüben im Gaslicht wimmeln.
“They are coming from work in the yard.”
oni|są|wracają|z|pracy|w|tym|podwórku
sie|kommen|gerade|von|Arbeit|in|dem|Hof
ellos|están|viniendo|de|trabajar|en|el|patio
Vienen del trabajo en el patio.
„Oni wracają z pracy na podwórku.”
„Sie kommen von der Arbeit im Hof.“
“Dirty-looking rascals, but I suppose every one has some little immortal spark concealed about him.
||łobuziaki|ale|ja|przypuszczam|każdy|jeden|ma|jakiś|mały|nieśmiertelny|iskra|ukryta|w|nim
||Burschen|aber|ich|nehme an|jeder|einzelne|hat|irgendein|kleines|unsterbliches|Funken|verborgen|in|ihm
||bribones|pero|yo|supongo|cada|uno|tiene|algún|pequeño|inmortal|chispa|escondida|alrededor|él
"Грязные на вид негодяи, но, полагаю, в каждом из них скрыта какая-то маленькая бессмертная искорка.
"Брудні на вигляд негідники, але я гадаю, що в кожному з них прихована маленька безсмертна іскра.
"Rascales de aspecto sucio, pero supongo que todos tienen alguna pequeña chispa inmortal oculta en ellos.
„Brudno wyglądający łajdacy, ale przypuszczam, że każdy ma w sobie jakąś małą nieśmiertelną iskierkę.
„Schmutzig aussehende Halunken, aber ich nehme an, jeder hat irgendeinen kleinen unsterblichen Funken in sich verborgen.
You would not think it, to look at them.
ty|byś|nie|pomyślał|to|aby|patrzeć|na|nich
du|würdest|nicht|denken|es|zu|schauen|auf|sie
tú|verbo auxiliar condicional|no|pensarías|eso|al|mirar|a|ellos
Дивлячись на них, ви б так не подумали.
No lo pensarías, al mirarlos.
Nie pomyślałbyś o tym, patrząc na nich.
Das würde man ihnen nicht ansehen.
There is no a priori probability about it.
nie ma|jest|żadna|||prawdopodobieństwo|na temat|tego
es gibt|ist|keine|||Wahrscheinlichkeit|darüber|
||||先驗的|||
allí|está|ninguna|una|priori|probabilidad|acerca de|eso
В этом нет никакой априорной вероятности.
Немає ніякої апріорної ймовірності щодо цього.
No hay una probabilidad a priori al respecto.
Nie ma w tym żadnej a priori prawdopodobieństwa.
Es gibt keine a priori Wahrscheinlichkeit dafür.
A strange enigma is man!”
zagadkowy|dziwny|enigmatyczna|jest|człowiek
ein|seltsames|Rätsel|ist|der Mensch
un|extraño|enigma|es|el hombre
¡Un extraño enigma es el hombre!"
Człowiek to dziwna zagadka!”
Ein seltsames Rätsel ist der Mensch!“
“Some one calls him a soul concealed in an animal,” I suggested.
ktoś|jeden|nazywa|go|duszą|dusza|ukrytą|w|zwierzęciu|zwierzę|ja|zasugerowałem
jemand|einer|nennt|ihn|eine|Seele|verborgen|in|einem|Tier|ich|schlug vor
alguien|uno|llama|lo|una|alma|escondida|en|un|||sugerí
"Кто-то называет его душой, скрытой в животном, - предположил я.
"Хтось називає його душею, захованою в тварині, - припустив я. - А хтось - душею, захованою в тварині".
“Alguien lo llama un alma oculta en un animal,” sugerí.
„Ktoś nazywa go duszą ukrytą w zwierzęciu,” zasugerowałem.
„Jemand nennt ihn eine Seele, die in einem Tier verborgen ist“, schlug ich vor.
“Winwood Reade is good upon the subject,” said Holmes.
Winwood|Reade|jest|dobry|na|ten|temat|powiedział|Holmes
Winwood|Reade|ist|gut|über|das|Thema|sagte|Holmes
Winwood|Reade|es|bueno|sobre|el|||Holmes
“Winwood Reade es bueno en el tema,” dijo Holmes.
„Winwood Reade jest dobry w tym temacie,” powiedział Holmes.
„Winwood Reade ist gut zu diesem Thema“, sagte Holmes.
“He remarks that, while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty.
on|zauważa|że|podczas gdy|ten|indywidualny|człowiek|jest|nierozwiązywalną|nierozwiązywalna|zagadką|w|agregacie|agregat|on|staje się|matematyczną|matematyczna|pewnością
er|bemerkt|dass|während|der|individuelle|Mensch|ist|ein|unlösbares|Rätsel|in|dem|Gesamt|er|wird|eine|mathematische|Gewissheit
él|observa|que|mientras|el|individuo|hombre|es|un|insoluble|rompecabezas|en|el|agregado|él|se convierte|una|matemática|certeza
"Он отмечает, что если отдельный человек представляет собой неразрешимую загадку, то в совокупности он становится математически достоверным.
"Він зауважує, що, хоча окрема людина є нерозв'язною загадкою, в сукупності вона стає математичною визначеністю.
“Él observa que, mientras el hombre individual es un rompecabezas insoluble, en conjunto se convierte en una certeza matemática.
„Zauważa, że podczas gdy indywidualny człowiek jest nierozwiązywalną zagadką, w zbiorze staje się matematyczną pewnością.
„Er bemerkt, dass der einzelne Mensch ein unlösbares Rätsel ist, im Aggregat jedoch eine mathematische Gewissheit wird.
You can, for example, never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to.
ty|możesz|na|przykład|nigdy|przewidzieć|co|jakikolwiek|jeden|człowiek|będzie|robić|ale|ty|możesz|powiedzieć|z|precyzją|co|przeciętny|przeciętny|liczba|będzie|być|do|
du|kannst|für|Beispiel|niemals|vorhersagen|was|irgendein|einer|Mensch|wird|tun|aber|du|kannst|sagen|mit|Präzision|was|eine|durchschnittliche|Anzahl|wird|sein|bis|
tú|puedes|por|ejemplo|nunca|predecir|lo que|cualquier|uno|hombre|verbo auxiliar futuro|hará|sino|tú|puedes|decir|con|precisión|lo que|un|promedio|número|verbo auxiliar futuro|estará|arriba|
Например, вы никогда не сможете предсказать, что сделает один человек, но вы можете с точностью сказать, что будет делать среднее число людей.
Puedes, por ejemplo, nunca predecir lo que hará un hombre en particular, pero puedes decir con precisión a qué se comportará un número promedio.
Możesz na przykład nigdy nie przewidzieć, co zrobi jakiś pojedynczy człowiek, ale możesz z precyzją powiedzieć, co zrobi przeciętna liczba.
Man kann zum Beispiel niemals vorhersagen, was ein einzelner Mensch tun wird, aber man kann mit Präzision sagen, was eine durchschnittliche Anzahl tun wird.
Individuals vary, but percentages remain constant.
jednostki|różnią się|ale|procenty|pozostają|stałe
Individuen|variieren|aber|Prozentsätze|bleiben|konstant
individuos|varían|pero|porcentajes|permanecen|constantes
Окремі особи змінюються, але відсотки залишаються незмінними.
Los individuos varían, pero los porcentajes permanecen constantes.
Ludzie się różnią, ale procenty pozostają stałe.
Individuen variieren, aber die Prozentsätze bleiben konstant.
So says the statistician.
więc|mówi|ten|statystyk
so|sagt|der|Statistiker
así|dice|el|estadístico
Так каже статистик.
Así lo dice el estadístico.
Tak mówi statystyk.
So sagt der Statistiker.
But do I see a handkerchief?
ale|czy|ja|widzę|chusteczkę|chusteczka
aber|Hilfsverb|ich|sehe|ein|Taschentuch
pero|verbo auxiliar|yo|veo|un|pañuelo
¿Pero veo un pañuelo?
Ale czy widzę chusteczkę?
Aber sehe ich ein Taschentuch?
Surely there is a white flutter over yonder.”
z pewnością|tam|jest|biały|biały|powiew|nad|tam
sicherlich|da|ist|ein|weißes|Flattern|über|dort drüben
seguramente|allá|hay|un|blanco|aleteo|sobre|allá
Seguramente hay un aleteo blanco por allí.
Z pewnością tam widać białe powiewanie.
Sicherlich gibt es dort drüben ein weißes Flattern.
“Yes, it is your boy,” I cried.
tak|to|jest|twój|chłopak|ja|krzyknąłem
ja|es|ist|dein|Junge|ich|rief
sí|es|es|tu|||grité
“Sí, soy yo,” grité.
„Tak, to twój chłopak,” zawołałem.
„Ja, es ist dein Junge“, rief ich.
“I can see him plainly.”
ja|mogę|widzieć|go|wyraźnie
ich|kann|sehen|ihn|deutlich
yo|puedo|ver|él|claramente
“Puedo verlo claramente.”
„Widzę go wyraźnie.”
„Ich kann ihn deutlich sehen.“
“And there is the Aurora,” exclaimed Holmes, “and going like the devil!
a|tam|jest|ta|Aurora|zawołał|Holmes|a|idąca|jak|diabeł|
und|dort|ist|die|Aurora|rief aus|Holmes|und|fährt|wie|der|Teufel
y|allí|está|la|||Holmes|y|yendo|como|el|diablo
"А ось і "Аврора", - вигукнув Холмс, - і мчить, як диявол!
“Y ahí está la Aurora,” exclamó Holmes, “¡y va como el diablo!
„A oto Aurora,” zawołał Holmes, „i jedzie jak szalona!
„Und da ist die Aurora“, rief Holmes, „und fährt wie der Teufel!
Full speed ahead, engineer.
volle|Fahrt|voraus|Ingenieur
Полный вперед, инженер.
A toda velocidad, ingeniero.
Pełną parą do przodu, inżynierze.
Vollgas voraus, Ingenieur.
Make after that launch with the yellow light.
zrób|po|tym|starcie|z|żółtym||światłem
mache|danach|den|Start|mit|dem|gelben|Licht
haz|después|eso|lanza|con|la|amarilla|luz
Haz después de ese lanzamiento con la luz amarilla.
Zrób to po tym, jak wystartuje żółte światło.
Mach nach diesem Start mit dem gelben Licht.
By heaven, I shall never forgive myself if she proves to have the heels of us!”
przy|niebie|ja|będę|nigdy|wybaczę|sobie|jeśli|ona|okaże się|że|ma|pięty|pięty|z|nami
Bei|Himmel|ich|werde|niemals|vergeben|mir|wenn|sie|sich erweist|zu|haben|die|Fersen|von|uns
por|cielo|yo|verbo auxiliar futuro|nunca|perdonaré|a mí mismo|si|ella|demuestra|a|tener|los|talones|de|nosotros
Клянуся небом, я ніколи не пробачу собі, якщо вона наступить нам на п'яти!"
Por el cielo, nunca me perdonaré si resulta que ella tiene los talones de nosotros!”
Na niebie, nigdy sobie tego nie wybaczę, jeśli okaże się, że ma nas w garści!”
Bei Himmel, ich werde mir niemals vergeben, wenn sie sich als die Überlegene herausstellt!
She had slipped unseen through the yard-entrance and passed behind two or three small craft, so that she had fairly got her speed up before we saw her.
ona|miała|wślizgnęła się|niezauważona|przez|wejście|||i|przeszła|za|dwoma|lub|trzema|małymi|jednostkami|więc|że|ona|miała|całkiem|uzyskała|swoją|prędkość|w górę|zanim|my|zobaczyliśmy|ją
sie|hatte|geschlüpft|ungesehen|durch|den|||und|vorbeigegangen|hinter|zwei|oder|drei|kleinen|Boote|sodass|dass|sie|hatte|ziemlich|bekommen|ihre|Geschwindigkeit|hoch|bevor|wir|sahen|sie
ella|había|deslizado|sin ser vista|por|la|||y|pasó|detrás|dos|o|tres|pequeños|embarcaciones|así|que|ella|había|bastante|conseguido|su|velocidad|arriba|antes de que|nosotros|vimos|ella
Вона непомітно прослизнула через вхід у двір і пройшла за двома чи трьома невеликими суднами, так що до того, як ми її побачили, вона добряче набрала швидкість.
Ella había entrado sin ser vista por la entrada del patio y pasó detrás de dos o tres pequeñas embarcaciones, de modo que había conseguido acelerar antes de que la viéramos.
Przeszła niezauważona przez wejście na dziedziniec i minęła za dwoma lub trzema małymi jednostkami, więc zdążyła nabrać prędkości, zanim ją zobaczyliśmy.
Sie war ungesehen durch den Hofeingang geschlüpft und hinter zwei oder drei kleinen Booten vorbeigegangen, sodass sie ihre Geschwindigkeit wirklich erhöht hatte, bevor wir sie sahen.
Now she was flying down the stream, near in to the shore, going at a tremendous rate.
teraz|ona|była|lecąc|w dół|rzeką|strumieniem|blisko|przy|do|brzegu|wybrzeża|jadąc|z|ogromną|ogromną|prędkością
jetzt|sie|war|fliegen|hinunter|den|Strom|nah|an|auf|das|Ufer|fahren|mit|einer|enormen|Geschwindigkeit
ahora|ella|estaba|volando|abajo|el|arroyo|cerca|adentro|a|la|orilla|yendo|a|una|tremenda|velocidad
Тепер вона летіла вниз за течією, близько до берега, з величезною швидкістю.
Ahora estaba volando por la corriente, cerca de la orilla, yendo a una velocidad tremenda.
Teraz leciała w dół rzeki, blisko brzegu, poruszając się w niesamowitym tempie.
Jetzt raste sie den Strom hinunter, nah am Ufer, mit einer gewaltigen Geschwindigkeit.
Jones looked gravely at her and shook his head.
Jones|spojrzał|poważnie|na|nią|i|potrząsnął|swoją|głową
Jones|sah|ernsthaft|auf|sie|und|schüttelte|seinen|Kopf
Jones|miró|gravemente|a|ella|y|sacudió|su|cabeza
Jones la miró gravemente y sacudió la cabeza.
Jones spojrzał na nią poważnie i pokręcił głową.
Jones sah sie ernsthaft an und schüttelte den Kopf.
“She is very fast,” he said.
ona|jest|bardzo|szybka|on|powiedział
sie|ist|sehr|schnell|er|sagte
ella|es|muy|rápida|él|dijo
“Ella es muy rápida,” dijo.
„Ona jest bardzo szybka,” powiedział.
„Sie ist sehr schnell“, sagte er.
“I doubt if we shall catch her.”
ja|wątpię|czy|my|będziemy|łapać|ją
ich|bezweifle|ob|wir|werden|fangen|sie
yo|dudo|si|nosotros|verbo auxiliar futuro|atraparemos|ella
“Dudo que la atrapemos.”
„Wątpię, czy ją złapiemy.”
„Ich bezweifle, dass wir sie fangen werden.“
“We must catch her!” cried Holmes, between his teeth.
my|musimy|złapać|ją|krzyknął|Holmes|przez|swoje|zęby
wir|müssen|fangen|sie|rief|Holmes|zwischen|seinen|Zähnen
nosotros|debemos|atrapar|ella|gritó|Holmes|entre|sus|dientes
“¡Debemos atraparla!” gritó Holmes, entre dientes.
„Musimy ją złapać!” krzyknął Holmes przez zęby.
„Wir müssen sie fangen!“, rief Holmes zwischen den Zähnen.
“Heap it on, stokers!
nałóż|to|na|palacze
häufen|es|drauf|Heizer
amontonen|eso|en|fogoneros
"Накидайте, кочегари!
"¡Echen más, fogoneros!"},{
„Dawajcie, palacze!”
„Ladet es auf, Feuerwerker!“},{
Make her do all she can!
spraw|ją|niech robi|wszystko|ona|może
lass|sie|tun|alles|sie|kann
hagan|que ella|haga|todo|ella|puede
Niech zrobi wszystko, co może!”
If we burn the boat we must have them!”
jeśli|my|spalimy|łódź||my|musimy|mieć|je
wenn|wir|verbrennen|das|Boot|wir|müssen|haben|sie
si|nosotros|quemamos|el|barco|nosotros|debemos|tener|ellos
Jeśli spalimy łódź, musimy ich mieć!”
We were fairly after her now.
my|byliśmy|całkiem|za|nią|teraz
wir|waren|ziemlich|hinterher|ihr|jetzt
nosotros|estábamos|bastante|detrás de|ella|ahora
Тепер ми справедливо переслідували її.
Teraz naprawdę byliśmy za nią.
The furnaces roared, and the powerful engines whizzed and clanked, like a great metallic heart.
te|piece|ryczały|i|te|potężne|silniki|świszczały|i|brzęczały|jak|jedno|wielkie|metaliczne|serce
die|Öfen|brüllten|und|die|kraftvollen|Motoren|surrten|und|klirrten|wie|ein|großes|metallisches|Herz
|||||||呼嘯||叮噹作響|||||
los|hornos|rugieron|y|los|poderosos|motores|zumbaban|y|chocaban|como|un|gran|metálico|corazón
Los hornos rugían, y los potentes motores zumbaban y chirriaban, como un gran corazón metálico.
Piece piekarnie ryczały, a potężne silniki brzęczały i stukotały, jak wielkie metalowe serce.
Die Öfen brüllten, und die kraftvollen Motoren surrten und klapperten, wie ein großes metallisches Herz.
Her sharp, steep prow cut through the river-water and sent two rolling waves to right and to left of us.
jej|ostry|stromy|dziób|przecięła|przez|wody|||i|wysłała|dwie|toczące się|fale|w|prawo|i|w|lewo|od|nas
ihr|scharfer|steiler|Bug|schnitt|durch|das|||und|sandte|zwei|rollende|Wellen|nach|rechts|und|nach|links|von|uns
su|afilada|empinada|proa|cortó|a través de|el|||y|envió|dos|rodantes|olas|a|la derecha|y|a|izquierda|de|nosotros
Його гострий, крутий ніс розрізав річкову воду і послав дві хвилі, що котилися праворуч і ліворуч від нас.
Su afilada y empinada proa cortaba el agua del río y enviaba dos olas rodantes a la derecha y a la izquierda de nosotros.
Jej ostry, stromy dziób przecinał wodę rzeki i wysyłał dwie toczące się fale w prawo i w lewo od nas.
Ihr scharfer, steiler Bug schnitt durch das Flusswasser und schickte zwei rollende Wellen nach rechts und links von uns.
With every throb of the engines we sprang and quivered like a living thing.
z|każdym|uderzeniem|silników|te|silniki|my|skoczyliśmy|i|drżeliśmy|jak|jedno|żywe|stworzenie
mit|jedem|Schlag|von|den|Motoren|wir|sprangen|und|zitterten|wie|ein|lebendiges|Ding
con|cada|latido|de|los|motores|nosotros|saltamos|y|temblamos|como|un|vivo|ser
З кожним поштовхом двигунів ми підстрибували і тремтіли, як живі істоти.
Con cada latido de los motores saltábamos y temblábamos como un ser vivo.
Z każdym uderzeniem silników skakaliśmy i drżeliśmy jak żywa istota.
Mit jedem Puls der Motoren sprangen und zitterten wir wie ein lebendiges Wesen.
One great yellow lantern in our bows threw a long, flickering funnel of light in front of us.
jedna|wielka|żółta|latarnia|w|naszym|dziobie|rzuciła|jeden|długi|migoczący|lejek|światła|światło|przed|przodem|do|nas
eine|große|gelbe|Laterne|in|unserem|Bug|warf|einen|langen|flackernden|Trichter|aus|Licht|vor|Vorderseite|von|uns
Один великий жовтий ліхтар на наших носах кидав перед нами довгу мерехтливу воронку світла.
Una gran linterna amarilla en nuestra proa proyectaba un largo y titilante embudo de luz frente a nosotros.
Jedna wielka żółta latarnia na naszym dziobie rzucała długi, migoczący lejek światła przed nami.
Eine große gelbe Laterne in unserem Bug warf einen langen, flackernden Lichtkegel vor uns.
Right ahead a dark blur upon the water showed where the Aurora lay, and the swirl of white foam behind her spoke of the pace at which she was going.
prosto|przed|jeden|ciemny|zarys|na|w|wodzie|pokazał|gdzie||Aurora|leżała|i||wir|białej|białej|piany|za|nią|mówił|o||tempie|w|którym|ona|była|płynęła
gerade|voraus|ein|dunkler|Schatten|auf|dem|Wasser|zeigte|wo|die|Aurora|lag|und|der|Strudel|von|weißem|Schaum|hinter|ihr|sprach|von|dem|Tempo|mit|dem|sie|war|fuhr
derecho|adelante|un|oscuro|borrón|sobre|el|agua|mostró|donde|el|Aurora|yacía|y|el|remolino|de|blanca|espuma|detrás|ella|habló|de|el|paso|a|el cual|ella|estaba|yendo
Justo delante, un borrón oscuro sobre el agua mostraba dónde estaba la Aurora, y el remolino de espuma blanca detrás de ella hablaba del ritmo al que iba.
Na wprost ciemny zarys na wodzie wskazywał, gdzie leżała Aurora, a wir białej piany za nią mówił o prędkości, z jaką się poruszała.
Direkt voraus zeigte ein dunkler Schatten auf dem Wasser, wo die Aurora lag, und der Strudel aus weißem Schaum hinter ihr sprach von der Geschwindigkeit, mit der sie fuhr.
We flashed past barges, steamers, merchant-vessels, in and out, behind this one and round the other.
my|mignęliśmy|obok|barek|parowców|||w|i|na zewnątrz|za|tym|jednym|i|wokół||drugiego
wir|flogen|vorbei|Barken|Dampfer|||hinein|und|hinaus|hinter|diesem|einem|und|um|das|andere
nosotros|pasamos|junto a|barcazas|vapores|||dentro|y|fuera|detrás|este|uno|y|alrededor|el|otro
Ми промайнули повз баржі, пароплави, торгові судна, туди й сюди, за одним і навколо іншого.
Pasamos rápidamente junto a barcazas, vapores, buques mercantes, entrando y saliendo, detrás de uno y alrededor del otro.
Mijaliśmy barki, parowce, statki handlowe, wchodząc i wychodząc, za jednym i wokół drugiego.
Wir sausten an Barken, Dampfern, Handelsschiffen vorbei, hinein und hinaus, hinter diesem und um den anderen.
Voices hailed us out of the darkness, but still the Aurora thundered on, and still we followed close upon her track.
głosy|wzywały|nas|na zewnątrz|z||ciemności|ale|wciąż||Aurora|grzmiała|dalej|i|wciąż|my|podążaliśmy|blisko|na|jej|śladzie
Stimmen|riefen|uns|aus|aus|der|Dunkelheit|aber|immer noch|die|Aurora|donnerte|weiter|und|immer noch|wir|folgten|dicht|auf|ihrer|Spur
voces|nos llamaron|nosotros|fuera|de|la|oscuridad|pero|aún|el|Aurora|retumbó|adelante|y|aún|nosotros|seguimos|cerca|sobre|su|rastro
Голоси кликали нас з темряви, але "Аврора" все ще гриміла, і ми все ще йшли по її сліду.
Voces nos llamaban desde la oscuridad, pero aún así la Aurora retumbaba, y aún la seguíamos de cerca.
Głosy wzywały nas z ciemności, ale Aurora wciąż grzmiała, a my wciąż podążaliśmy blisko za jej śladem.
Stimmen riefen uns aus der Dunkelheit zu, aber die Aurora donnerte weiter, und wir folgten weiterhin dicht auf ihrem Kurs.
“Pile it on, men, pile it on!” cried Holmes, looking down into the engine-room, while the fierce glow from below beat upon his eager, aquiline face.
wrzucajcie|to|na|mężczyźni|wrzucajcie|to|na|krzyknął|Holmes|patrząc|w dół|do||||podczas gdy||dziki|blask|z|poniżej|bił|na|jego|chętny|orli|twarz
Haufen|es|drauf|Männer|Haufen|es|drauf|rief|Holmes|schauend|hinunter|in|den|||während|das|heftige|Glühen|aus|unten|schlug|auf|sein|eifrigen|adlerartigen|Gesicht
apilen|eso|encima|hombres|apilen|eso|encima|gritó|Holmes|mirando|abajo|en|la|||mientras|el|feroz|resplandor|de|abajo|golpeó|sobre|su|ansioso|aquilino|cara
"Наваливайтесь, ребята, наваливайтесь!" - кричал Холмс, глядя вниз, в машинное отделение, в то время как яростное сияние снизу било в его нетерпеливое, аквилонское лицо.
“¡Aceleren, hombres, aceleren!” gritó Holmes, mirando hacia la sala de máquinas, mientras el feroz resplandor de abajo iluminaba su ansioso rostro aquilino.
„Dawajcie, chłopaki, dawajcie!” krzyknął Holmes, patrząc w dół do maszynowni, podczas gdy ostry blask z dołu padał na jego chętną, orlią twarz.
„Legt nach, Männer, legt nach!“ rief Holmes, während er in den Maschinenraum hinunterblickte, während das heftige Licht von unten auf sein eifriges, adlerähnliches Gesicht fiel.
“Get every pound of steam you can.”
zdobądź|każdą|funt|pary|pary|ty|możesz
bekomme|jedes|Pfund|von|Dampf|du|kannst
consigue|cada|libra|de|vapor|tú|puedes
"Використовуйте кожен фунт пари, який ви можете".
“Obtén cada libra de vapor que puedas.”
„Zdobądź każdą funt pary, jaką możesz.”
„Holen Sie sich jedes Pfund Dampf, das Sie können.“
“I think we gain a little,” said Jones, with his eyes on the Aurora.
ja|myślę|my|zyskujemy|trochę|mało|powiedział|Jones|z|jego|oczami|na|Aurorę|
ich|denke|wir|gewinnen|ein|wenig|sagte|Jones|mit|seinen|Augen|auf|die|Aurora
yo|pienso|nosotros|ganamos|un|poco|dijo|Jones|con|sus|ojos|en|el|Aurora
"Думаю, ми трохи виграємо", - сказав Джонс, дивлячись на "Аврору".
“Creo que ganamos un poco,” dijo Jones, con los ojos en la Aurora.
„Myślę, że zyskujemy trochę,” powiedział Jones, z oczami na Aurorze.
„Ich denke, wir gewinnen ein wenig,“ sagte Jones und hielt seine Augen auf die Aurora gerichtet.
“I am sure of it,” said I.
ja|jestem|pewny|tego|to|powiedział|ja
ich|bin|sicher|von|es|sagte|ich
yo|estoy|seguro|de|eso|dijo|yo
“Estoy seguro de ello,” dije yo.
„Jestem tego pewien,” powiedziałem.
„Ich bin mir sicher,“ sagte ich.
“We shall be up with her in a very few minutes.”
my|będziemy|być|blisko|z|nią|w|kilka|bardzo|niewiele|minut
wir|werden|sein|auf|mit|ihr|in|wenigen|sehr|wenigen|Minuten
nosotros|verbo auxiliar futuro|estaremos|cerca|con|ella|en|unos|muy|pocos|minutos
"Ми піднімемося до неї за кілька хвилин".
“Estaremos junto a ella en muy pocos minutos.”
„Będziemy z nią za kilka minut.”
„In wenigen Minuten werden wir bei ihr sein.“
At that moment, however, as our evil fate would have it, a tug with three barges in tow blundered in between us.
w|tam|momencie|jednak|jak|nasze|złe|przeznaczenie|by|mieć|to|ciągnik|holownik|z|trzema|barkami|w|holu|wpadł|pomiędzy|między|nas
in|diesem|Moment|jedoch|als|unser|böses|Schicksal|würde|haben|es|ein|Schlepper|mit|drei|Barken|in|Schlepp|fuhr|hinein|zwischen|uns
en|ese|momento|sin embargo|como|nuestro|malvado|destino|verbo auxiliar condicional|tener|eso|un|remolcador|con|tres|barcazas|en|remolque|se metió|entre|entre|nosotros
Однак у цей момент, за злою волею долі, між нами опинився буксир з трьома баржами на буксирі.
En ese momento, sin embargo, como lo dictaba nuestro mal destino, un remolcador con tres barcazas a remolque se interpuso entre nosotros.
W tym momencie, jednak, jak chciał nasz zły los, holownik z trzema barkami w ciągu wpadł między nas.
In diesem Moment, wie es unser böses Schicksal wollte, kam ein Schlepper mit drei geschleppten Barken zwischen uns.
It was only by putting our helm hard down that we avoided a collision, and before we could round them and recover our way the Aurora had gained a good two hundred yards.
to|było|tylko|przez|ustawienie|naszego|steru|mocno|w dół|że|my|uniknęliśmy|kolizji|kolizji|i|zanim|my|mogliśmy|okrążyć|je|i|odzyskać|naszą|drogę|Aurora||miała|zyskała|dobre|dobre|dwie|setki|jardów
es|war|nur|durch|das Setzen|unser|Steuer|hart|nach unten|dass|wir|vermieden|eine|Kollision|und|bevor|wir|konnten|umfahren|sie|und|zurückgewinnen|unseren|Kurs|die|Aurora|hatte|gewonnen|einen|guten|zwei|hundert|Yards
eso|fue|solo|por|poner|nuestro|timón|fuerte|abajo|que|nosotros|evitamos|una|colisión|y|antes|nosotros|pudimos|rodear|ellos|y|recuperar|nuestro|rumbo|el|Aurora|había|ganado|una|buena|dos|cientos|yardas
Лише різко опустивши кермо, ми уникли зіткнення, і перш ніж ми змогли обігнути їх і відновити свій шлях, "Аврора" набрала добрих двісті ярдів.
Solo al poner nuestro timón a fondo evitamos una colisión, y antes de que pudiéramos rodearlos y recuperar nuestro rumbo, el Aurora había ganado unas doscientas yardas.
Tylko dzięki temu, że mocno skręciliśmy ster, uniknęliśmy kolizji, a zanim mogliśmy je okrążyć i odzyskać naszą drogę, Aurora zyskała dobre dwieście jardów.
Nur indem wir unser Steuer hart nach unten legten, konnten wir eine Kollision vermeiden, und bevor wir sie umfahren und unseren Kurs wiederfinden konnten, hatte die Aurora bereits gute zweihundert Yards gewonnen.
She was still, however, well in view, and the murky uncertain twilight was setting into a clear starlit night.
ona|była|wciąż|jednak|dobrze|w|zasięgu wzroku|i|mroczny|mroczny|niepewny|zmierzch|był|przechodził|w|jasną|jasną|gwiaździstą|noc
sie|war|immer|jedoch|gut|in|Sicht|und|das|trübe|unsichere|Dämmerung|war|sich verwandelnd|in|eine|klare|sternenklare|Nacht
|||||||||||||||||星光閃爍的|
ella|estaba|aún|sin embargo|bien|en|vista|y|la|turbia|incierta|crepúsculo|estaba|convirtiéndose|en|una|clara|iluminada por estrellas|noche
Sin embargo, todavía estaba bien a la vista, y el crepúsculo turbio e incierto se estaba convirtiendo en una clara noche estrellada.
Była jednak nadal dobrze widoczna, a mroczny, niepewny zmierzch przechodził w jasną, gwiaździstą noc.
Sie war jedoch immer noch gut sichtbar, und die trübe, unsichere Dämmerung verwandelte sich in eine klare, sternenklare Nacht.
Our boilers were strained to their utmost, and the frail shell vibrated and creaked with the fierce energy which was driving us along.
nasze|kotły|były|obciążone|do|ich|maksimum|i|krucha|krucha|powłoka|wibrowała|i|skrzypiała|z|dziką|dziką|energią|która|była|pchająca|nas|naprzód
unsere|Kessel|waren|angespannt|bis|ihren|Äußersten|und|die|zerbrechliche|Hülle|vibrierte|und|knarrte|mit|der|heftigen|Energie|die|war|die uns vorantrieb|uns|entlang
|鍋爐||||||||||震動著|||||||||||
nuestros|calderas|estaban|tensadas|a|su|máximo|y|la|frágil|carcasa|vibraba|y|crujía|con|la|feroz|energía|que|estaba|impulsando|nosotros|adelante
Наши котлы были напряжены до предела, а хрупкий корпус вибрировал и скрипел от яростной энергии, которая гнала нас вперед.
Наші котли були напружені до межі, а тендітна оболонка вібрувала і скрипіла від шаленої енергії, яка рухала нас вперед.
Nuestras calderas estaban forzadas al máximo, y la frágil carcasa vibraba y crujía con la feroz energía que nos impulsaba.
Nasze kotły były maksymalnie obciążone, a delikatna powłoka wibrowała i skrzypiała pod wpływem dzikiej energii, która nas pchała.
Unsere Kessel waren bis zum Äußersten belastet, und die zerbrechliche Hülle vibrierte und knarrte mit der heftigen Energie, die uns vorantrieb.
We had shot through the Pool, past the West India Docks, down the long Deptford Reach, and up again after rounding the Isle of Dogs.
my|mieliśmy|strzelać|przez|ten|Port|obok|tych|Zachodnich|Indyjskich|Doków|w dół|długiego|długiego|Deptford|Zasięg|i|w górę|znowu|po|okrążeniu|wyspy|Wyspa|psów|Psy
wir|hatten|geschossen|durch|den|Pool|vorbei an|den|West|Indien|Docks|hinunter|den|langen|Deptford|Reach|und|hinauf|wieder|nachdem|umrunden|die|Insel|von|Dogs
Habíamos pasado por el Pool, más allá de los muelles de las Indias Occidentales, por el largo Deptford Reach, y de nuevo hacia arriba después de rodear la Isla de los Perros.
Przejechaliśmy przez Basen, obok Docks West India, w dół długiego Deptford Reach, a następnie znowu w górę po okrążeniu Wyspy Psów.
Wir waren durch den Pool geschossen, vorbei an den West India Docks, den langen Deptford Reach hinunter und wieder hinauf, nachdem wir die Isle of Dogs umrundet hatten.
The dull blur in front of us resolved itself now clearly enough into the dainty Aurora.
ten|matowy|zarys|przed|przodem|do|nas|rozwiązał|się|teraz|wyraźnie|wystarczająco|w|ten|delikatny|Aurora
der|dumpf|verschwommenes Bild|in|Vorderseite|von|uns|klärte sich|sich|jetzt|deutlich|genug|zu|der|zierlichen|Aurora
Тьмяна пляма перед нами тепер досить чітко перетворилася на вишукане сяйво Аврори.
El borroso y apagado frente a nosotros se resolvió ahora claramente en la delicada Aurora.
Nudny zarys przed nami teraz wyraźnie przekształcił się w delikatną Aurorę.
Der dumpfe Schleier vor uns klärte sich jetzt deutlich genug in die zierliche Aurora.
Jones turned our search-light upon her, so that we could plainly see the figures upon her deck.
Jones|obrócił|nasze|||na|nią|tak|że|my|mogliśmy|wyraźnie|zobaczyć|te|postacie|na|jej|pokład
Jones|richtete|unser|||auf|sie|sodass|dass|wir|konnten|deutlich|sehen|die|Figuren|auf|ihrem|Deck
Jones dirigió nuestro foco de búsqueda hacia ella, de modo que pudimos ver claramente las figuras en su cubierta.
Jones skierował nasz reflektor na nią, abyśmy mogli wyraźnie zobaczyć postacie na jej pokładzie.
Jones richtete unser Suchscheinwerfer auf sie, sodass wir die Figuren auf ihrem Deck deutlich sehen konnten.
One man sat by the stern, with something black between his knees over which he stooped.
jeden|mężczyzna|siedział|przy|rufie|rufa|z|czymś|czarnym|między|jego|kolanami|nad|którym|on|pochylał się
ein|Mann|saß|an|dem|Heck|mit|etwas|schwarzes|zwischen|seinen|Knien|über|das|er|sich beugte
Один чоловік сидів на кормі, з чимось чорним між колінами, над яким він схилився.
Un hombre estaba sentado en la popa, con algo negro entre sus rodillas sobre lo que se inclinaba.
Jeden mężczyzna siedział przy rufie, z czymś czarnym między kolanami, nad czym się pochylał.
Ein Mann saß am Heck, mit etwas Schwarzem zwischen seinen Knien, über das er sich beugte.
Beside him lay a dark mass which looked like a Newfoundland dog.
obok|niego|leżała|jedna|ciemna|masa|która|wyglądała|jak|jeden|nowofundlandzki|pies
neben|ihm|lag|ein|dunkles|Masse|die|sah aus|wie|ein|Neufundländer|Hund
al lado de|él|yacía|un|oscuro|bulto|que|parecía|como|un|terranova|perro
A su lado yacía una masa oscura que parecía un perro de Terranova.
Obok niego leżała ciemna masa, która wyglądała jak nowofundland.
Neben ihm lag eine dunkle Masse, die wie ein Neufundländer aussah.
The boy held the tiller, while against the red glare of the furnace I could see old Smith, stripped to the waist, and shovelling coals for dear life.
Ten|chłopiec|trzymał|ster|rufowy|podczas gdy|w obliczu|czerwonego||blasku|pieca|ja|||mogłem|zobaczyć|starego|Smitha|rozebrany|do|pasa||i|ładowanie|węgla|za|drogie|życie
der|Junge|hielt|das|Steuer|während|gegen|das|rote|Glühen|des|zur||||||||||Taille|und|schaufelnd|Kohlen|für|teures|Leben
|||||||||||||||||||||||鏟煤炭||||
el|niño|sostuvo|el|timón|mientras|contra|el|rojo|resplandor|de|la|hornilla|yo|podía|ver|viejo|Smith|despojado|hasta|la|cintura|y|arrojando|carbones|por|querida|vida
Хлопчик тримав румпель, а на тлі червоних відблисків печі я бачив старого Сміта, роздягненого до пояса, який, не шкодуючи життя, розгрібав вугілля.
El chico sostenía el timón, mientras que contra el resplandor rojo del horno podía ver al viejo Smith, desnudo de la cintura para arriba, y echando carbón con todas sus fuerzas.
Chłopiec trzymał ster, podczas gdy w czerwonym blasku pieca mogłem zobaczyć starego Smitha, rozebranego do pasa, który z całych sił ładował węgiel.
Der Junge hielt das Steuer, während ich gegen den roten Schein des Ofens alten Smith sehen konnte, der bis zur Taille entblößt war und verzweifelt Kohlen schaufelte.
They may have had some doubt at first as to whether we were really pursuing them, but now as we followed every winding and turning which they took there could no longer be any question about it.
Oni|mogą|mieć|mieli|jakieś|wątpliwości|na|początku|gdy|że|czy|my|byliśmy|naprawdę|ścigając|ich|ale|teraz|gdy|my|śledziliśmy|każdy|zakręt|i|skręt|który|oni|wzięli|tam|mogło|żadna|dłużej|być|jakiekolwiek|pytanie|o tym|
sie|mögen|haben|gehabt|einige|Zweifel|an|Anfang|als|ob|ob|wir|waren|wirklich|verfolgten|sie|aber|jetzt|als|wir|folgten|jeder|Windung|und|Kurve|die|sie|nahmen|da|konnte|keine|länger|sein|irgendeine|Frage|darüber|
ellos|pueden|haber|tenido|alguna|duda|en|primero|como|a|si|nosotros|estábamos|realmente|persiguiendo|a ellos|pero|ahora|como|nosotros|seguimos|cada|curva|y|giro|que|ellos|tomaron|allí|podría|no|más|haber|ninguna|pregunta|sobre|eso
Можливо, спочатку вони мали певні сумніви щодо того, чи справді ми їх переслідуємо, але тепер, коли ми слідували за кожним поворотом, який вони робили, у них більше не було жодних сумнівів.
Pueden haber tenido alguna duda al principio sobre si realmente los estábamos persiguiendo, pero ahora, a medida que seguíamos cada curva y giro que tomaban, ya no podía haber ninguna duda al respecto.
Na początku mogli mieć pewne wątpliwości, czy naprawdę ich ścigamy, ale teraz, gdy podążaliśmy za każdym zakrętem i skrętem, nie mogło być już żadnych wątpliwości.
Sie hatten vielleicht anfangs einige Zweifel, ob wir sie wirklich verfolgten, aber jetzt, da wir jeder Wendung und Kurve folgten, gab es keinen Zweifel mehr.
At Greenwich we were about three hundred paces behind them.
w|Greenwich|my|byliśmy|około|trzech|setek|kroków|za|nimi
in|Greenwich|wir|waren|etwa|drei|hundert|Schritte|hinter|ihnen
en|Greenwich|nosotros|estábamos|alrededor|tres|cientos|pasos|detrás|ellos
У Грінвічі ми відставали від них на триста кроків.
En Greenwich estábamos a unas trescientas zancadas detrás de ellos.
W Greenwich byliśmy około trzystu kroków za nimi.
In Greenwich waren wir etwa dreihundert Schritte hinter ihnen.
At Blackwall we could not have been more than two hundred and fifty.
w|Blackwall|my|mogliśmy|nie|mieć|być|więcej|niż|dwie|set|i|pięćdziesiąt
an|Blackwall|wir|konnten|nicht|haben|gewesen|mehr|als|zweihundert|hundert|und|fünfzig
en|Blackwall|nosotros|pudimos|no|haber|estado|más|que|dos|cientos|y|cincuenta
En Blackwall no podríamos haber sido más de doscientos cincuenta.
W Blackwall nie mogliśmy być więcej niż dwieście pięćdziesiąt.
In Blackwall konnten wir nicht mehr als zweihundertfünfzig sein.
I have coursed many creatures in many countries during my checkered career, but never did sport give me such a wild thrill as this mad, flying man-hunt down the Thames.
ja|miałem|ścigałem|wiele|stworzeń|w|wielu|krajach|podczas|mojej|barwnej|kariery|ale|nigdy|nie|sport|dał|mi|taką||dziką|ekscytację|jak|to|szalona|latająca|||wzdłuż||Tamizy
ich|habe|gejagt|viele|Kreaturen|in|vielen|Ländern|während|meiner|wechselhaften|Karriere|aber|niemals|tat|Sport|gab|mir|solchen|einen|wilden|Nervenkitzel|wie|diese|verrückte|fliegende|||entlang|dem|Thames
||追捕過||||||||多變的||||||||||||||||||||
yo|he|perseguido|muchas|criaturas|en|muchos|países|durante|mi|variada|carrera|pero|nunca|verbo auxiliar pasado|deporte|||tal|un|salvaje|emoción|como|esta|loca|voladora|||por|el|Támesis
За свою кар'єру в клітчастому спорті я переслідував багато істот у багатьох країнах, але ніколи ще спорт не дарував мені таких диких відчуттів, як це божевільне полювання на летючу людину вниз по Темзі.
He perseguido muchas criaturas en muchos países durante mi carrera llena de altibajos, pero nunca un deporte me dio una emoción tan salvaje como esta loca cacería de hombres volando por el Támesis.
Przez moją barwną karierę ścigałem wiele stworzeń w wielu krajach, ale nigdy sport nie dał mi tak dzikiego dreszczyku emocji jak ten szalony, latający pościg za ludźmi w dół Tamizy.
Ich habe in meiner wechselhaften Karriere viele Kreaturen in vielen Ländern gejagt, aber nie hat mir ein Sport so einen wilden Nervenkitzel gegeben wie diese verrückte, fliegende Menschenjagd den Thames hinunter.
Steadily we drew in upon them, yard by yard.
stale|my|zaciągaliśmy|w|na|nich|jard|po|jard
stetig|wir|zogen|hinein|auf|sie|Yard|für|Yard
constantemente|nosotros|acercamos|adentro|sobre|ellos|yarda|por|yarda
Constantemente nos acercábamos a ellos, metro a metro.
Stopniowo zbliżaliśmy się do nich, yard po yardzie.
Stetig zogen wir Yard für Yard näher auf sie zu.
In the silence of the night we could hear the panting and clanking of their machinery.
w||ciszy|nocy||nocy|my|mogliśmy|usłyszeć||sapanie|i|dzwonienie|z|ich|maszyn
in|der|Stille|der|der|Nacht|wir|konnten|hören|das|Keuchen|und|Klirren|von|ihrer|Maschinen
|||||||||||||||機械裝置
en|la|silencio|de|la|noche|nosotros|pudimos|oír|el|jadeo|y|choque|de|su|maquinaria
En el silencio de la noche podíamos escuchar el jadeo y el clank de su maquinaria.
W ciszy nocy mogliśmy usłyszeć sapanie i dzwonienie ich maszyn.
In der Stille der Nacht konnten wir das Keuchen und Klirren ihrer Maschinen hören.
The man in the stern still crouched upon the deck, and his arms were moving as though he were busy, while every now and then he would look up and measure with a glance the distance which still separated us.
ten|mężczyzna|w|rufie|rufa|wciąż|przykucnął|na|pokładzie||i|jego|ramiona|były|poruszające się|jak|choć|on|był|zajęty|podczas gdy|co|teraz|i|wtedy|on|by|spojrzeć|w górę|i|zmierzyć|z|jednym|spojrzeniem|dystans|odległość|który|wciąż|dzielił|nas
der|Mann|in|dem|Heck|immer noch|hockte|auf|dem|Deck|und|seine|Arme|waren|bewegten sich|als|ob|er|war|beschäftigt|während|jede|jetzt|und|dann|er|würde|schauen|nach oben|und|messen|mit|einem|Blick|die|Entfernung|die|noch|trennte|uns
||||船尾|||||||||||||||||||||||||||||||||||
El|hombre|en|la|popa|todavía|se agachaba|sobre|la|cubierta|y|sus|brazos|estaban|moviendo|como|si|él|estuviera|ocupado|mientras|cada|ahora|y|entonces|él|verbo auxiliar condicional|miraría|arriba|y|medir|con|una|mirada|la|distancia|que|todavía|separaba|nosotros
Человек на корме по-прежнему сидел на палубе, его руки двигались, словно он был чем-то занят, а сам он время от времени поднимал голову и измерял взглядом расстояние, которое все еще разделяло нас.
El hombre en la popa seguía agachado sobre la cubierta, y sus brazos se movían como si estuviera ocupado, mientras que de vez en cuando miraba hacia arriba y medía con una mirada la distancia que aún nos separaba.
Człowiek na rufie wciąż kucał na pokładzie, a jego ramiona poruszały się, jakby był zajęty, podczas gdy co chwila spoglądał w górę i mierzył wzrokiem odległość, która nas jeszcze dzieliła.
Der Mann im Heck hockte immer noch auf dem Deck, und seine Arme bewegten sich, als wäre er beschäftigt, während er hin und wieder aufblickte und mit einem Blick den Abstand maß, der uns noch trennte.
Nearer we came and nearer.
bliżej|my|przyszliśmy|i|bliżej
näher|wir|kamen|und|näher
más cerca|nosotros|vinimos|y|más cerca
Nos acercábamos cada vez más.
Zbliżaliśmy się coraz bardziej.
Wir kamen näher und näher.
Jones yelled to them to stop.
Jones|krzyknął|do|nich|aby|zatrzymali się
Jones|rief|zu|ihnen|dass|stoppen
Jones|gritó|a|ellos|que|pararan
Jones les gritó que se detuvieran.
Jones krzyknął do nich, aby się zatrzymali.
Jones rief ihnen zu, sie sollten anhalten.
We were not more than four boat's lengths behind them, both boats flying at a tremendous pace.
my|byliśmy|nie|więcej|niż|cztery|łodzi|długości|za|nimi|obie|łodzie|płynące|z|ogromną|ogromną|prędkością
wir|waren|nicht|mehr|als|vier|Bootslängen|Längen|hinter|ihnen|beide|Boote|flogen|mit|einem|enormen|Tempo
nosotros|estábamos|no|más|que|cuatro|de barco|longitudes|detrás|de ellos|ambos|barcos|volando|a|un|tremendo|ritmo
No estábamos a más de cuatro longitudes de barco detrás de ellos, ambas embarcaciones volando a un ritmo tremendo.
Nie byliśmy dalej niż cztery długości łodzi za nimi, obie łodzie płynęły w niesamowitym tempie.
Wir waren nicht mehr als vier Bootslängen hinter ihnen, beide Boote fuhren mit enormer Geschwindigkeit.
It was a clear reach of the river, with Barking Level upon one side and the melancholy Plumstead Marshes upon the other.
to|było|jeden|jasny|zasięg|rzeki|tej|rzeki|z|Barking|Level|na|jednej|stronie|i|te|melancholijne|Plumstead|Bagna|na|drugiej|stronie
es|war|ein|klar|Abschnitt|des|der|Flusses|mit|Barking|Level|auf|einer|Seite|und|die|melancholischen|Plumstead|Moore|auf|der|anderen
|||||||||||||||||普拉姆斯特德||||
Eso|fue|un|claro|tramo|del|el|río|con|Barking|Level|sobre|un|lado|y|los|melancólicos|Plumstead|Pantanos|sobre|el|otro
Это был чистый участок реки, с одной стороны которого находился Баркинг-Левел, а с другой - меланхоличные Пламстедские болота.
Era un claro tramo del río, con Barking Level a un lado y los melancólicos Pantanos de Plumstead al otro.
To był czysty odcinek rzeki, z Barking Level po jednej stronie i melancholijnymi mokradłami Plumstead po drugiej.
Es war ein klarer Abschnitt des Flusses, mit Barking Level auf der einen Seite und den melancholischen Plumstead Marshes auf der anderen.
At our hail the man in the stern sprang up from the deck and shook his two clinched fists at us, cursing the while in a high, cracked voice.
na|nasze|wołanie|ten|mężczyzna|w|rufie|rufie|skoczył|w górę|z|pokładu|pokładu|i|wstrząsnął|swoimi|dwiema|zaciśniętymi|pięściami|w kierunku|nas|przeklinając|w tym|czasie|w|wysokim|wysokim|pękniętym|głosie
Auf|unser|Rufen|der|Mann|in|dem|Heck|sprang|auf|von|dem|Deck|und|schüttelte|seine|zwei|geballte|Fäuste|auf|uns|fluchend|die|während|in|einer|hohen|gebrochenen|Stimme
|||||||||||||||||緊握的|||||||||||
a|nuestro|saludo|el|hombre|en|el|popa|saltó|arriba|de|la|cubierta|y|sacudió|sus|dos|cerrados|puños|a|nosotros|maldiciendo|la|mientras|en|una|alta|quebrada|voz
Al nuestro llamado, el hombre en la popa se levantó de la cubierta y sacudió sus dos puños cerrados hacia nosotros, maldiciendo mientras lo hacía con una voz alta y agrietada.
Na nasze wezwanie mężczyzna w rufie skoczył z pokładu i wzniósł pięści w górę, przeklinając przy tym wysokim, chrapliwym głosem.
Auf unser Rufen sprang der Mann im Heck von dem Deck auf und schüttelte uns seine beiden geballten Fäuste entgegen, während er in einer hohen, krächzenden Stimme fluchte.
He was a good-sized, powerful man, and as he stood poising himself with legs astride I could see that from the thigh downwards there was but a wooden stump upon the right side.
on|był|jeden|||potężny|mężczyzna|i|gdy|on|stał|przybierając|siebie|z|nogami|w rozkroku|ja|mogłem|zobaczyć|że|z|uda|uda|w dół|tam|był|tylko|jeden|drewniany|kikut|na|prawej|prawej|stronie
er|war|ein|||kräftiger|Mann|und|als|er|stand|sich abstützend|sich|mit|Beinen|gespreizt|ich|konnte|sehen|dass|von|dem|Oberschenkel|abwärts|da|war|nur|ein|hölzerner|Stumpf|auf|der|rechten|Seite
él|era|un|||poderoso|hombre|y|mientras|él|estaba|equilibrándose|sí mismo|con|piernas|abiertas|yo|podía|ver|que|de|la|muslo|hacia abajo|había|había|solo|un|de madera|muñón|en|el|derecho|lado
Це був кремезний, сильний чоловік, і коли він стояв, випроставши ноги, я побачив, що від стегна до правого боку від нього залишився лише дерев'яний обрубок.
Era un hombre de buen tamaño y poderoso, y mientras se mantenía en posición con las piernas separadas, pude ver que desde el muslo hacia abajo solo había un muñón de madera en el lado derecho.
Był dobrze zbudowanym, silnym mężczyzną, a gdy stał z nogami rozstawionymi, mogłem zobaczyć, że od uda w dół po prawej stronie miał tylko drewniany kikut.
Er war ein gut gebauter, kräftiger Mann, und während er sich mit gespreizten Beinen aufrichtete, konnte ich sehen, dass er von den Oberschenkeln abwärts nur einen Holzstumpf auf der rechten Seite hatte.
At the sound of his strident, angry cries there was movement in the huddled bundle upon the deck.
na|dźwięk|dźwięk|z|jego|przenikliwy|zły|krzyki|tam|był|ruch|w|stłoczonej|stłoczonej|paczce|na|pokładzie|
Auf|das|Geräusch|von|seinen|schrillen|wütenden|Schreien|da|war|Bewegung|in|dem|zusammengekauerten|Bündel|auf|dem|Deck
a|el|sonido|de|sus|estridentes|enojados|gritos|allí|hubo|movimiento|en|el|acurrucado|bulto|sobre|la|cubierta
При звуке его резких, гневных криков в сгрудившихся на палубе кучках возникло движение.
На звук його пронизливих, гнівних криків у згуртованій купі людей на палубі почався рух.
Al sonido de sus gritos estridentes y enojados, hubo movimiento en el bulto acurrucado sobre la cubierta.
Na dźwięk jego przenikliwych, wściekłych krzyków w zgarbionym pakunku na pokładzie nastąpił ruch.
Beim Klang seiner schrillen, wütenden Schreie gab es Bewegung in dem zusammengekauerten Bündel auf dem Deck.
It straightened itself into a little black man—the smallest I have ever seen—with a great, misshapen head and a shock of tangled, dishevelled hair.
to|wyprostowało|się|w|małego|małego|czarnego|mężczyznę|najmniejszego|najmniejszego|ja|mam|kiedykolwiek|widziałem|z|wielką|wielką|zniekształconą|głową|i|kępą|kępą||splątanych|rozczochranych|włosów
es|richtete|sich|in|einen|kleinen|schwarzen|Mann|den|kleinsten|ich|habe|jemals|gesehen|mit|einem|großen|missgestalteten|Kopf|und|einem|Schopf|aus|verfilztem|zerzaustem|Haar
|||||||||||||||||畸形的|||||||蓬亂的|
se|enderezó|sí mismo|en|un|pequeño|negro|hombre|el|más pequeño|yo|he|jamás|visto|con|una|gran|deforme|cabeza|y|un|mechón|de|enredado|desordenado|cabello
Se enderezó en un pequeño hombre negro—el más pequeño que he visto—con una gran cabeza malformada y un alboroto de cabello enredado y desordenado.
Wyprostował się w małego czarnego człowieka—najmniejszego, jakiego kiedykolwiek widziałem—z wielką, zdeformowaną głową i kępą splątanych, rozczochranych włosów.
Es richtete sich zu einem kleinen schwarzen Mann auf—dem kleinsten, den ich je gesehen habe—mit einem großen, missgestalteten Kopf und einer Mähne aus verfilztem, zerzaustem Haar.
Holmes had already drawn his revolver, and I whipped out mine at the sight of this savage, distorted creature.
Holmes|miał|już|wyciągnięty|swój|rewolwer|i|ja|wyciągnąłem|na zewnątrz|swój|na|widok|widok|na|tego|dzikiego|zniekształconego|stworzenia
Holmes|hatte|bereits|gezogen|seinen|Revolver|und|ich|zog|heraus|meinen|beim||Anblick|von|diesem|wilden|verzerrten|Wesen
Holmes|había|ya|sacado|su|revólver|y|yo|saqué|afuera|el mío|a|la|vista|de|esta|salvaje|distorsionada|criatura
Holmes ya había sacado su revólver, y yo saqué el mío al ver a esta criatura salvaje y distorsionada.
Holmes już wyciągnął swój rewolwer, a ja wyciągnąłem mój na widok tej dzikiej, zniekształconej istoty.
Holmes hatte bereits seinen Revolver gezogen, und ich zog meinen bei dem Anblick dieses wilden, verzerrten Wesens.
He was wrapped in some sort of dark ulster or blanket, which left only his face exposed; but that face was enough to give a man a sleepless night.
on|był|owinięty|w|jakiś|rodzaj|z|ciemnym|ulsterze|lub|koc|który|zostawił|tylko|jego|twarz|odsłoniętą|ale|ta|twarz|była|wystarczająca|do|dania|mężczyźnie|mężczyźnie|bezsenną|bezsenną|noc
er|war|eingewickelt|in|irgendeine|Art|von|dunklem|Ulster|oder|Decke|die|ließ|nur|sein|Gesicht|unbedeckt|aber|dieses|Gesicht|war|genug|um|geben|einem|Mann|eine|schlaflose|Nacht
él|estaba|envuelto|en|algún|tipo|de|oscuro|abrigo|o|manta|que|dejó|sólo|su|cara|expuesta|pero|esa|cara|fue|suficiente|para|dar|una|hombre|una|desvelada|noche
Estaba envuelto en algún tipo de ulster oscuro o manta, que dejaba su rostro expuesto; pero ese rostro era suficiente para darle a un hombre una noche de insomnio.
Był owinięty w jakiś ciemny ulster lub koc, który odsłonił tylko jego twarz; ale ta twarz wystarczyła, by dać człowiekowi bezsenną noc.
Er war in eine Art dunklen Ulster oder Decke gehüllt, die nur sein Gesicht freiließ; aber dieses Gesicht reichte aus, um einem Mann eine schlaflose Nacht zu bescheren.
Never have I seen features so deeply marked with all bestiality and cruelty.
nigdy|mam|ja|widziałem|rysy|tak|głęboko|naznaczone|z|wszelką|bestialstwem|i|okrucieństwem
niemals|habe|ich|gesehen|Züge|so|tief|geprägt|von|aller|Bestialität|und|Grausamkeit
||||||||||獸性殘忍||
nunca|he|yo|visto|rasgos|tan|profundamente|marcados|con|toda|bestialidad|y|crueldad
Nunca he visto rasgos tan marcados por toda la bestialidad y la crueldad.
Nigdy nie widziałem rysów tak głęboko naznaczonych wszelką bestialnością i okrucieństwem.
Nie habe ich Züge gesehen, die so tief von aller Bestialität und Grausamkeit geprägt waren.
His small eyes glowed and burned with a sombre light, and his thick lips were writhed back from his teeth, which grinned and chattered at us with a half animal fury.
jego|małe|oczy|świeciły|i|płonęły|z|mrocznym||światłem|i|jego|grube|wargi|były|wykrzywione|do tyłu|od|jego|zębów|które|szczerzyły się|i|szczękały|na|nas|z|pół||zwierzęcą|furia
seine|kleinen|Augen|leuchteten|und|brannten|mit|einem|düsteren|Licht|und|seine|dicken|Lippen|waren|zurückgezogen|zurück|von|seinen|Zähnen|die|grinsten|und|klapperten|auf|uns|mit|einer|halben|tierischen|Wut
|||閃爍著|||||||||||||||||||||||||||
sus|pequeños|ojos|brillaron|y|ardieron|con|una|sombría|luz|y|sus|gruesos|labios|estaban|retorcidos|atrás|de|sus|dientes|los cuales|sonrieron|y|chirriaron|a|nosotros|con|una|media|animal|furia
Sus pequeños ojos brillaban y ardían con una luz sombría, y sus gruesos labios estaban retorcidos hacia atrás, mostrando sus dientes, que nos sonreían y castañeteaban con una furia medio animal.
Jego małe oczy świeciły i płonęły ponurym światłem, a jego grube wargi były odchylone od zębów, które grymasiły i szczękały na nas z półzwierzęcą furą.
Seine kleinen Augen leuchteten und brannten mit einem düsteren Licht, und seine dicken Lippen waren von seinen Zähnen zurückgezogen, die uns mit einer halb tierischen Wut grinsten und klapperten.
“Fire if he raises his hand,” said Holmes, quietly.
strzelaj|jeśli|on|podniesie|swoją|rękę|powiedział|Holmes|cicho
Feuer|wenn|er|hebt|seine|Hand|sagte|Holmes|ruhig
fuego|si|él|levanta|su|mano|dijo|Holmes|tranquilamente
“Dispara si levanta la mano,” dijo Holmes, tranquilamente.
„Strzelaj, jeśli podniesie rękę,” powiedział Holmes, spokojnie.
„Feuer, wenn er seine Hand hebt“, sagte Holmes ruhig.
We were within a boat's-length by this time, and almost within touch of our quarry.
my|byliśmy|w odległości|długości|||przez|ten|czas|i|prawie|w zasięgu|dotyku|do|naszej|zdobyczy
wir|waren|innerhalb|einer|||bis|dieser|Zeit|und|fast|innerhalb|Reichweite|von|unserer|Beute
|||||||||||||||獵物
nosotros|estábamos|dentro|de|||por|este|tiempo|y|casi|dentro|alcance|de|nuestra|presa
Para este momento estábamos a la distancia de un bote, y casi al alcance de nuestra presa.
Byliśmy w odległości długości łodzi, prawie w zasięgu dotyku naszej ofiary.
Wir waren inzwischen in Bootsnähe und fast in Reichweite unserer Beute.
I can see the two of them now as they stood, the white man with his legs far apart, shrieking out curses, and the unhallowed dwarf with his hideous face, and his strong yellow teeth gnashing at us in the light of our lantern.
ja|mogę|zobaczyć|tych|dwóch|z|nich|teraz|jak|oni|stali|biały||mężczyzna|z|swoimi|nogami|daleko|od siebie|krzycząc|na|przekleństwa|i|niepoświęcony||karzeł|z|swoją|ohydną|twarzą|i|swoimi|mocnymi|żółtymi|zębami|zgrzytając|na|nas|w|świetle||z|naszej|latarni
ich|kann|sehen|die|zwei|von|ihnen|jetzt|als|sie|standen|der|weiße|Mann|mit|seinen|Beinen|weit|auseinander|schreiend|heraus|Flüche|und|der|unheilig|Zwerg|mit|seinem|abscheulichen|Gesicht|und|seinen|starken|gelben|Zähne|zähneknirschend|auf|uns|im|Licht||von|unserer|Laterne
|||||||||||||||||||尖叫著|||||不神聖的|||||||||||咬牙切齒||||||||
yo|puedo|ver|los|dos|de|ellos|ahora|como|ellos|estaban|el|blanco|hombre|con|sus|piernas|lejos|separadas|gritando|afuera|maldiciones|y|el|profano|enano|con|su|horrible|cara|y|sus|fuertes|amarillas|dientes|rechinando|a|nosotros|en|la|luz|de|nuestra|linterna
Puedo ver a los dos ahora mientras estaban de pie, el hombre blanco con las piernas muy separadas, gritando maldiciones, y el enano profano con su rostro horrendo, y sus fuertes dientes amarillos rechinando hacia nosotros a la luz de nuestra linterna.
Widzę ich teraz, jak stali, biały człowiek z szeroko rozstawionymi nogami, wrzeszcząc przekleństwa, i nieczysty karzeł z jego ohydną twarzą, a jego mocne żółte zęby zgrzytały na nas w blasku naszej latarni.
Ich kann die beiden jetzt sehen, wie sie dastehen, der weiße Mann mit weit gespreizten Beinen, der Flüche herausschrie, und der unheilige Zwerg mit seinem abscheulichen Gesicht und seinen starken gelben Zähnen, die im Licht unserer Laterne auf uns einschlugen.
It was well that we had so clear a view of him.
to|było|dobrze|że|my|mieliśmy|tak|wyraźny|widok|widok|na|niego
es|war|gut|dass|wir|hatten|so|klar|eine|Sicht|auf|ihn
Eso|fue|bien|que|nosotros|tuvimos|tan|clara|una|vista|de|él
Era bueno que tuviéramos una vista tan clara de él.
Dobrze, że mieliśmy tak wyraźny widok na niego.
Es war gut, dass wir ihn so klar sehen konnten.
Even as we looked he plucked out from under his covering a short, round piece of wood, like a school-ruler, and clapped it to his lips.
nawet|gdy|my|patrzyliśmy|on|wyciągnął|na zewnątrz|spod|pod|jego|przykrycie|kawałek|krótki|okrągły|kawałek|z|drewno|jak|linijka|||i|przyłożył|to|do|jego|usta
sogar|als|wir|schauten|er|zupfte|heraus|aus|unter|seiner|Decke|ein|kurzes|rundes|Stück|aus|Holz|wie|ein|||und|drückte|es|an|seine|Lippen
incluso|mientras|nosotros|miramos|él|sacó|afuera|de|debajo|su|cobertura|un|corto|redondo|pedazo|de|madera|como|un|||y|lo puso|eso|a|sus|labios
Пока мы смотрели, он вытащил из-под своей одежды короткий круглый кусок дерева, похожий на школьную линейку, и прижал его к губам.
Навіть коли ми дивилися, він витягнув з-під ковдри короткий круглий шматок дерева, схожий на шкільну лінійку, і приклав його до губ.
Incluso mientras mirábamos, sacó de debajo de su cobertura un trozo corto y redondo de madera, como una regla escolar, y lo llevó a sus labios.
Gdy tylko patrzyliśmy, wyciągnął spod swojego okrycia krótki, okrągły kawałek drewna, podobny do linijki, i przyłożył go do ust.
Während wir schauten, zog er ein kurzes, rundes Stück Holz, ähnlich einem Schullineal, unter seiner Decke hervor und hielt es an seine Lippen.
Our pistols rang out together.
nasze|pistolety|zabrzmiały|na zewnątrz|razem
unsere|Pistolen|hallten|heraus|zusammen
nuestros|pistolas|sonaron|afuera|juntos
Nuestros pistoles sonaron al unísono.
Nasze pistolety wystrzeliły jednocześnie.
Unsere Pistolen schossen gleichzeitig.
He whirled round, threw up his arms, and with a kind of choking cough fell sideways into the stream.
on|obrócił się|wokół|rzucił|w górę|swoje|ramiona|i|z|rodzajem|rodzaj|z|duszącym|kaszel|upadł|na bok|do|strumień|strumień
er|wirbelte|herum|warf|hoch|seine|Arme|und|mit|einem|Art|von|erstickendem|Husten|fiel|seitwärts|in|den|Strom
él|dio|vuelta|lanzó|arriba|sus|brazos|y|con|un|tipo|de|ahogante|tos|cayó|de lado|en|el|arroyo
Он крутанулся на месте, вскинул руки и, захлебываясь кашлем, упал боком в поток.
Він закрутився, розкинув руки і з ядушливим кашлем впав боком у потік.
Él dio una vuelta, levantó los brazos y, con una especie de tos ahogada, cayó de lado en el arroyo.
Obrócił się, uniósł ramiona, a z rodzajem duszącego kaszlu upadł na bok do strumienia.
Er drehte sich um, warf die Arme hoch und fiel mit einem Art erstickten Husten seitlich in den Strom.
I caught one glimpse of his venomous, menacing eyes amid the white swirl of the waters.
ja|złapałem|jeden|rąbek|jego|jego|jadowitych|groźnych|oczy|wśród|białego|białego|wiru|wód||
ich|fing|einen|Blick|auf|seine|giftigen|bedrohlichen|Augen|inmitten|des|weißen|Wirbel|von|den|Gewässern
|||||||||在...之中||||||
yo|atrapé|un|vistazo|de|sus|venenosos|amenazantes|ojos|en medio de|las|blancas|remolinos|de|las|aguas
Capté un vistazo de sus ojos venenosos y amenazantes en medio del remolino blanco de las aguas.
Złapałem jedno spojrzenie jego jadowitych, groźnych oczu wśród białego wiru wód.
Ich erhaschte einen Blick auf seine giftigen, bedrohlichen Augen inmitten des weißen Wirbels des Wassers.
At the same moment the wooden-legged man threw himself upon the rudder and put it hard down, so that his boat made straight in for the southern bank, while we shot past her stern, only clearing her by a few feet.
w|tym|samym|momencie|mężczyzna|||mężczyzna|rzucił|się|na|ster|ster|i|położył|go|mocno|w dół|więc|że|jego|łódź|skierowała się|prosto|w|w kierunku|południowego|południowego|brzegu|podczas gdy|my|przelecieliśmy|obok|jej|rufy|tylko|mijając|ją|o|kilka|stóp|
In|dem|gleichen|Moment|der|||Mann|warf|sich|auf|das|Ruder|und|stellte|es|fest|nach unten|sodass|dass|sein|Boot|machte|direkt|auf|zu|das|südliche|Ufer|während|wir|schossen|vorbei|ihrem|Heck|nur|räumend|sie|um|ein|paar|Fuß
en|el|mismo|momento|el|||hombre|arrojó|sí mismo|sobre|el|timón|y|puso|eso|fuerte|abajo|así|que|su|bote|hizo|recto|adentro|hacia|el|sur|banco|mientras|nosotros|pasamos|junto a|ella|popa|solo|despejando|ella|por|unos|pocos|pies
Тієї ж миті дерев'яноногий кинувся на кермо і різко натиснув на нього, так що його човен попрямував прямо до південного берега, тоді як ми пролетіли повз його корму, розминувшись з нею лише на кілька футів.
En ese mismo momento, el hombre de la pierna de madera se lanzó sobre el timón y lo giró bruscamente, de modo que su bote se dirigió directamente hacia la orilla sur, mientras nosotros pasábamos junto a su popa, apenas a unos pies de distancia.
W tym samym momencie mężczyzna na drewnianej nodze rzucił się na ster i mocno go przekręcił, tak że jego łódź skierowała się prosto w stronę południowego brzegu, podczas gdy my minęliśmy jej rufę, tylko o kilka stóp.
Im selben Moment warf sich der Holzbeinsmann auf das Ruder und schlug es hart nach unten, sodass sein Boot direkt auf das südliche Ufer zusteuerte, während wir an seinem Heck vorbeischossen und nur wenige Fuß Abstand hielten.
We were round after her in an instant, but she was already nearly at the bank.
my|byliśmy|za|po|niej|w|chwilę|moment|ale|ona|była|już|prawie|przy|brzegu|brzegu
wir|waren|herum|nach|ihr|in|einem|Augenblick|aber|sie|war|bereits|fast|am||Ufer
nosotros|estábamos|alrededor|detrás de|ella|en|un|instante|pero|ella|estaba|ya|casi|en|el|banco
Ми миттю побігли за нею, але вона вже була майже біля банку.
Estuvimos tras ella en un instante, pero ella ya estaba casi en la orilla.
Natychmiast okrążyliśmy ją, ale ona była już prawie przy brzegu.
Wir waren im Handumdrehen hinter ihr, aber sie war bereits fast am Ufer.
It was a wild and desolate place, where the moon glimmered upon a wide expanse of marsh-land, with pools of stagnant water and beds of decaying vegetation.
to|było|dzikie|dzikie|i|opuszczone|miejsce|gdzie|księżyc|księżyc|migotał|na|szerokiej|szerokiej|przestrzeni|bagnistej|||z|kałużami|wody|stojącej|wody|i|łóżkami|roślinności|gnijącej|roślinności
es|war|ein|wildes|und|ödes|Ort|wo|der|Mond|schimmerte|auf|einer|weiten|Fläche|von|||mit|Pfützen|von|stehendem|Wasser|und|Matten|von|verrottender|Vegetation
eso|estaba|un|salvaje|y|desolado|lugar|donde|la|luna|brillaba|sobre|una|amplia|extensión|de|||con|charcas|de|estancada|agua|y|lechos|de|en descomposición|vegetación
Era un lugar salvaje y desolado, donde la luna brillaba sobre una amplia extensión de pantano, con charcas de agua estancada y lechos de vegetación en descomposición.
To było dzikie i opustoszałe miejsce, gdzie księżyc migotał na szerokiej przestrzeni bagien, z kałużami stojącej wody i łóżkami gnijącej roślinności.
Es war ein wilder und öder Ort, wo der Mond auf einer weiten Fläche von Sumpfland schimmerte, mit Pfützen von stehendem Wasser und Betten aus verrottender Vegetation.
The launch with a dull thud ran up upon the mud-bank, with her bow in the air and her stern flush with the water.
ten|statek|z|jednym|tępy|huk|wpadł|w górę|na|bank|||z|jej|dziób|w|powietrze|powietrze|i|jej|rufa|równo|z|wodą|wodą
der|Start|mit|einem|dumpfen|Geräusch|lief|hinauf|auf|den|||mit|ihrem|Bug|in|die|Luft|und|ihrem|Heck|bündig|mit|dem|Wasser
|||||砰然一聲|||||||||||||||||||
El|lanzamiento|con|un|sordo|golpe|corrió|arriba|sobre|el|||con|su|proa|en|el|aire|y|su|popa|al ras|con|el|agua
Шлюпка с глухим стуком налетела на глинистый берег, нос ее взлетел вверх, а корма оказалась вровень с водой.
El lanzamiento con un sordo golpe corrió sobre el banco de barro, con su proa en el aire y su popa al ras del agua.
Wypuszczenie z głuchym łupnięciem wbiło się w błotnisty brzeg, z dziobem w górze i rufą na poziomie wody.
Der Start mit einem dumpfen Geräusch lief auf die Schlammbank, mit ihrem Bug in der Luft und ihrem Heck auf gleicher Höhe mit dem Wasser.
The fugitive sprang out, but his stump instantly sank its whole length into the sodden soil.
ten|uciekinier|wyskoczył|na zewnątrz|ale|jego|kikut|natychmiast|zatonął|jego|cała|długość|w|glebę|nasiąknięta|glebę
der|Flüchtling|sprang|heraus|aber|sein|Stumpf|sofort|sank|sein|ganze|Länge|in|den|durchnässten|Boden
||||||||||||||濕透的|
El|fugitivo|saltó|afuera|pero|su|muñón|instantáneamente|se hundió|su|toda|longitud|en|el|empapado|suelo
El fugitivo saltó, pero su muñón instantáneamente se hundió por completo en el suelo empapado.
Uciekinier wyskoczył, ale jego kikut natychmiast wpadł na całą długość w mokrą glebę.
Der Flüchtige sprang heraus, aber sein Stumpf sank sofort die ganze Länge in den durchnässten Boden.
In vain he struggled and writhed.
w|próżno|on|walczył|i|wił się
In|vergeblich|er|kämpfte|und|wand sich
en|vano|él|luchó|y|se retorció
Напрасно он боролся и извивался.
En vano luchó y se retorció.
Na próżno walczył i wił się.
Vergeblich kämpfte er und wand sich.
Not one step could he possibly take either forwards or backwards.
nie|jeden|krok|mógł|on|w ogóle|zrobić|ani|do przodu|lub|do tyłu
kein|einziger|Schritt|konnte|er|möglicherweise|machen|entweder|vorwärts|oder|rückwärts
no|un|paso|podría|él|posiblemente|dar|ya|adelante|o|atrás
Він не міг зробити жодного кроку ні вперед, ні назад.
No podía dar un solo paso ni hacia adelante ni hacia atrás.
Nie mógł zrobić ani kroku ani do przodu, ani do tyłu.
Keinen Schritt konnte er weder vorwärts noch rückwärts machen.
He yelled in impotent rage, and kicked frantically into the mud with his other foot, but his struggles only bored his wooden pin the deeper into the sticky bank.
on|krzyczał|w|impotentnej|złości|i|kopnął|franticznie|w|ten|błoto|z|swoją|drugą|stopą|ale|jego|zmagania|tylko|wbiły|jego|drewnianą|nogę|w|głębiej|w|ten|lepkim|brzeg
er|schrie|in|impotente|Wut|und|trat|verzweifelt|in|den|Schlamm|mit|seinem|anderen|Fuß|aber|seine|Kämpfe|nur|bohrte|seinen|hölzernen|Pfahl|tiefer|tiefer|in|die|klebrige|Ufer
él|gritó|en|impotente|rabia|y|pateó|frenéticamente|en|el|barro|con|su|otro|pie|pero|sus|luchas|solo|hundieron|su|de madera|estaca|la|más profundo|en|el|pegajoso|banco
Gritó con rabia impotente y pateó frenéticamente en el barro con su otro pie, pero sus esfuerzos solo hundieron más su pin de madera en la banca pegajosa.
Krzyczał z bezsilną wściekłością i franticznie kopał w błoto drugą nogą, ale jego zmagania tylko wbiły jego drewnianą nogę głębiej w lepką brzeg.
Er schrie vor impotenter Wut und trat verzweifelt mit seinem anderen Fuß in den Schlamm, aber sein Kampf bohrte nur seinen hölzernen Pfahl tiefer in den klebrigen Ufer.
When we brought our launch alongside he was so firmly anchored that it was only by throwing the end of a rope over his shoulders that we were able to haul him out, and to drag him, like some evil fish, over our side.
kiedy|my|przywieźliśmy|naszą|łódź|obok|on|był|tak|mocno|zakotwiczony|że|to|było|tylko|przez|rzucenie|koniec|końca|liny|na|linę|przez|jego|ramiona|że|my|byliśmy|zdolni|do|wyciągnięcia|go|na zewnątrz|i|do|ciągnięcia|go|jak|jakąś|złą|rybę|przez|naszą|stronę
als|wir|brachten|unser|Boot|neben|er|war|so|fest|verankert|dass|es|war|nur|durch|Werfen|das|Ende|eines||Seil|über|seine|Schultern|dass|wir|waren|in der Lage|zu|ziehen|ihn|heraus|und|zu|ziehen|ihn|wie|einen|bösen|Fisch|über|unsere|Seite
cuando|nosotros|trajimos|nuestra|lancha|al lado|él|estaba|tan|firmemente|anclado|que|esto|fue|solo|por|lanzando|el|extremo|de|una|cuerda|sobre|sus|hombros|que|nosotros|pudimos|capaces|de|sacar|él|afuera|y|a|arrastrar|él|como|un|malvado|pez|sobre|nuestro|lado
Коли ми під'їхали до нашого катера, він так міцно стояв на якорі, що тільки закинувши йому на плечі кінець мотузки, ми змогли витягнути його і перетягнути, як злу рибу, на свій бік.
Cuando acercamos nuestra lancha, estaba tan firmemente anclado que solo fue lanzando el extremo de una cuerda sobre sus hombros que pudimos sacarlo y arrastrarlo, como un pez maligno, a nuestro lado.
Kiedy przyciągnęliśmy naszą łódź obok, był tak mocno zakotwiczony, że tylko rzucając koniec liny na jego ramiona mogliśmy go wyciągnąć i wciągnąć, jak jakąś złą rybę, na naszą stronę.
Als wir unser Boot neben ihm anlegten, war er so fest verankert, dass wir ihn nur herausziehen konnten, indem wir das Ende eines Seils über seine Schultern warfen und ihn, wie einen bösen Fisch, über unsere Seite zogen.
The two Smiths, father and son, sat sullenly in their launch, but came aboard meekly enough when commanded.
ci|dwaj|Smithowie|ojciec|i|syn|siedzieli|ponuro|w|swojej|łodzi|ale|przyszli|na pokład|pokornie|wystarczająco|kiedy|rozkazano im
die|zwei|Smiths|Vater|und|Sohn|saßen|mürrisch|in|ihrem|Boot|aber|kamen|an Bord|sanft|genug|als|befohlen
los|dos|Smith|padre|y|hijo|se sentaron|con mal humor|en|su|lancha|pero|vinieron|a bordo|dócilmente|suficiente|cuando|ordenados
Los dos Smith, padre e hijo, se sentaron sombríamente en su lancha, pero subieron a bordo con suficiente sumisión cuando se les ordenó.
Dwaj Smithowie, ojciec i syn, siedzieli ponuro w swojej łodzi, ale weszli na pokład dość pokornie, gdy zostali wezwani.
Die beiden Smiths, Vater und Sohn, saßen mürrisch in ihrem Boot, kamen aber gehorsam genug an Bord, als sie dazu aufgefordert wurden.
The Aurora herself we hauled off and made fast to our stern.
tą|Aurorę|samą|my|wyciągnęliśmy|z|i|zrobiliśmy|mocno|do|naszego|rufy
die|Aurora|selbst|wir|zogen|ab|und|machten|fest|an|unserem|Heck
la|Aurora|ella misma|nosotros|remolcamos|fuera|y|hicimos|firme|a|nuestro|popa
Саму "Аврору" ми зняли з якоря і прив'язали до нашої корми.
A la Aurora la sacamos y la aseguramos a nuestra popa.
Aurorę sami odholowaliśmy i przymocowaliśmy do naszego rufy.
Die Aurora selbst zogen wir ab und machten sie an unserem Heck fest.
A solid iron chest of Indian workmanship stood upon the deck.
solid||iron|chest|of|Indian|workmanship|stood|upon|the|deck
ein|solider|eiserner|Koffer|aus|indischer|Handwerkskunst|stand|auf|dem|Deck
un|sólido|hierro|cofre|de|indio|trabajo|estaba|sobre|la|cubierta
На палубі стояла масивна залізна скриня індійської роботи.
Un cofre de hierro sólido de manufactura india estaba sobre la cubierta.
Na pokładzie stała solidna żelazna skrzynia indyjskiego rzemiosła.
Eine massive eiserne Truhe indischer Handwerkskunst stand auf dem Deck.
This, there could be no question, was the same that had contained the ill-omened treasure of the Sholtos.
this|there|could|be|no|question|was|the|same|that|had|contained|the|||treasure|of|the|Sholtos
dies|dort|konnte|sein|keine|Frage|war|der|gleiche|der|hatte|enthalten|den|||Schatz|der||Sholtos
esto|allí|podría|haber|ninguna|duda|era|el|mismo|que|había|contenido|el|||tesoro|de|los|Sholtos
Esto, no había duda, era el mismo que había contenido el maldito tesoro de los Sholtos.
Nie było wątpliwości, że to ta sama, która zawierała pechowy skarb Sholtosów.
Das stand außer Frage, es war dieselbe, die den unheilvollen Schatz der Sholtos enthalten hatte.
There was no key, but it was of considerable weight, so we transferred it carefully to our own little cabin.
there|was|no|key|but|it|was|of|considerable|weight|so|we|transferred|it|||our|own|little|cabin
dort|war|keinen|Schlüssel|aber|er|war|von|beträchtlichem|Gewicht|also|wir|transferierten|ihn|vorsichtig|in|unsere|eigene|kleine|Kabine
allí|había|ninguna|llave|pero|eso|estaba|de|considerable|peso|así que|nosotros|transferimos|eso|cuidadosamente|a|nuestra|propio|pequeña|cabaña
No había llave, pero era de considerable peso, así que lo trasladamos cuidadosamente a nuestra pequeña cabina.
Nie było klucza, ale była dość ciężka, więc ostrożnie przenieśliśmy ją do naszej małej kabiny.
Es gab keinen Schlüssel, aber sie wog beträchtlich, also transferierten wir sie vorsichtig in unsere kleine Kabine.
As we steamed slowly up-stream again, we flashed our search-light in every direction, but there was no sign of the Islander.
as|we|steamed|slowly|||again|we|flashed|our|||in|every|direction|but|there|was|no|sign|of|the|Islander
als|wir|dampften|langsam|||wieder|wir|blitzten|unser|||in|jede|Richtung|aber|dort|war|kein|Zeichen|von|dem|Insulaner
mientras|nosotros|navegamos|lentamente|||otra vez|nosotros|encendimos|nuestra|||en|cada|dirección|pero|allí|había|ningún|signo|de|el|isleño
Повільно пливучи вгору за течією, ми блимали прожекторами в усіх напрямках, але жодних ознак острів'янина не було.
Mientras navegábamos lentamente río arriba de nuevo, iluminamos con nuestra luz de búsqueda en todas direcciones, pero no había señal del isleño.
Gdy znów powoli płynęliśmy w górę rzeki, skierowaliśmy naszą latarnię w każdą stronę, ale nie było śladu Wyspiarza.
Während wir langsam wieder flussaufwärts fuhren, leuchteten wir mit unserem Suchscheinwerfer in alle Richtungen, aber es gab kein Zeichen des Insulaners.
Somewhere in the dark ooze at the bottom of the Thames lie the bones of that strange visitor to our shores.
gdzieś|w|tym|ciemnym|muł|na|dnie|dnie|rzeki|Tamizy||leżą|te|kości|tego|dziwnego|dziwnego|gościa|na|nasze|brzegi
irgendwo|in|dem|dunklen|Schlamm|am|dem|Grund|von|der|Themse|liegen|die|Knochen|von|diesem|seltsamen|Besucher|an|unseren|Ufern
en algún lugar|en|el|oscuro|lodo|en|el|fondo|de|el|Támesis|yacen|los|huesos|de|ese|extraño|visitante|a|nuestras|costas
Десь у темній каламуті на дні Темзи лежать кістки цього дивного відвідувача наших берегів.
En algún lugar de la oscura lodo en el fondo del Támesis yacen los huesos de ese extraño visitante a nuestras costas.
Gdzieś w ciemnym mułku na dnie Tamizy leżą kości tego dziwnego gościa, który odwiedził nasze wybrzeża.
Irgendwo im dunklen Schlamm am Grund der Themse liegen die Knochen dieses seltsamen Besuchers an unseren Ufern.
“See here,” said Holmes, pointing to the wooden hatchway.
zobacz|tutaj|powiedział|Holmes|wskazując|na|drewniane|drewniane|właz
sehen|hier|sagte|Holmes|zeigend|auf|den|hölzernen|Luken
||||||||艙口
mira|aquí|dijo|Holmes|señalando|a|la|de madera|trampilla
“Mira aquí,” dijo Holmes, señalando la trampilla de madera.
„Zobacz tutaj,” powiedział Holmes, wskazując na drewniane włazy.
„Sieh mal hier“, sagte Holmes und deutete auf die hölzerne Luke.
“We were hardly quick enough with our pistols.” There, sure enough, just behind where we had been standing, stuck one of those murderous darts which we knew so well.
my|byliśmy|ledwo|szybcy|wystarczająco|z|naszymi|pistoletami|tam|pewnie|wystarczająco|tuż|za|gdzie|my|mieliśmy|stali|stojąc|utknął|jeden|z|tych|morderczych|pocisków|które|my|znaliśmy|tak|dobrze
wir|waren|kaum|schnell|genug|mit|unseren|Pistolen|dort|sicher|genug|gerade|hinter|wo|wir|hatten|gestanden|||einer|von|diesen|mörderischen|Pfeilen|die|wir|wussten|so|gut
nosotros|estábamos|apenas|rápidos|lo suficientemente|con|nuestras|pistolas|allí|seguro|suficiente|justo|detrás|donde|nosotros|habíamos|estado|de pie|se quedó|uno|de|esos|mortales|dardos|que|nosotros|conocíamos|tan|bien
"Ми ледве встигали стріляти з наших пістолетів". Там, звичайно ж, якраз позаду того місця, де ми стояли, застряг один з тих смертоносних дротиків, які ми так добре знали.
“No fuimos lo suficientemente rápidos con nuestras pistolas.” Allí, seguro, justo detrás de donde habíamos estado de pie, se atascó uno de esos dardos mortales que conocíamos tan bien.
„Nie zdążyliśmy wystarczająco szybko z naszymi pistoletami.” Tam, rzeczywiście, tuż za miejscem, w którym staliśmy, tkwiła jedna z tych morderczych strzałek, które znaliśmy tak dobrze.
„Wir waren kaum schnell genug mit unseren Pistolen.“ Dort, ganz sicher, direkt hinter dem Ort, an dem wir gestanden hatten, steckte einer dieser mörderischen Pfeile, die wir so gut kannten.
It must have whizzed between us at the instant that we fired.
to|musi|mieć|śmignęło|między|nami|w|momencie|momencie|kiedy|my|strzeliliśmy
es|muss|haben|geflitscht|zwischen|uns|in|dem|Moment|als|wir|feuerten
eso|debe|haber|zumbado|entre|nosotros|en|el|instante|que|nosotros|disparamos
Debió de silbar entre nosotros en el instante en que disparamos.
Musiała przelecieć między nami w momencie, gdy strzelaliśmy.
Er muss in dem Moment zwischen uns hindurchgeflogen sein, als wir feuerten.
Holmes smiled at it and shrugged his shoulders in his easy fashion, but I confess that it turned me sick to think of the horrible death which had passed so close to us that night.
Holmes|uśmiechnął się|na|to|i|wzruszył|swoimi|ramionami|w|swoim|swobodnym|stylu|ale|ja|przyznaję|że|to|obróciło|mnie|chorym|na|myśleć|o|śmierci|okropnej||która|miała|minąć|tak|blisko|do|nas|że|noc
Holmes|lächelte|auf|es|und|zuckte|seine|Schultern|in|seiner|lässigen|Art|aber|ich|gestehe|dass|es|machte|mich|krank|zu|denken|an|den|schrecklichen|Tod|der|hatte|vergangen|so|nah|an|uns|dass|Nacht
Holmes|sonrió|a|eso|y|encogió|sus|hombros|en|su|fácil|manera|pero|yo|confieso|que|eso|||enfermo|a|pensar|de|la|horrible|muerte|que|había|pasado|tan|cerca|a|nosotros|esa|noche
Holmes sonrió ante ello y se encogió de hombros de manera despreocupada, pero confieso que me dio náuseas pensar en la horrible muerte que había pasado tan cerca de nosotros esa noche.
Holmes uśmiechnął się do tego i wzruszył ramionami w swój swobodny sposób, ale muszę przyznać, że poczułem mdłości na myśl o straszliwej śmierci, która minęła nas tak blisko tej nocy.
Holmes lächelte darüber und zuckte in seiner lässigen Art mit den Schultern, aber ich gestehe, dass es mich krank machte, an den schrecklichen Tod zu denken, der in dieser Nacht so nah an uns vorbeigegangen war.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.58 PAR_CWT:AuedvEAa=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.84
es:AuedvEAa pl:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=213 err=3.29%) cwt(all=3382 err=3.73%)