×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

TED Talks, Magnus Larsson: Turning dunes into architecture

Magnus Larsson: Turning dunes into architecture

It's a bit funny to be at a conference dedicated to things not seen, and present my proposal to build a 6,000-kilometer-long wall across the entire African continent.

About the size of the Great Wall of China, this would hardly be an invisible structure. And yet it's made from parts that are invisible, or near-invisible to the naked eye, bacteria and grains of sand. Now, as architects we're trained to solve problems.

But I don't really believe in architectural problems; I only believe in opportunities. Which is why I'll show you a threat, and an architectural response. The threat is desertification. My response is a sandstone wall made from bacteria and solidified sand, stretching across the desert. Now, sand is a magical material of beautiful contradictions. It is simple and complex. It is peaceful and violent. It is always the same, never the same, endlessly fascinating. One billion grains of sand come into existence in the world each second. That's a cyclical process. As rocks and mountains die, grains of sand are born. Some of those grains may then cement naturally into sandstone. And as the sandstone weathers, new grains break free. Some of those grains may then accumulate on a massive scale, into a sand dune. In a way, the static, stone mountain becomes a moving mountain of sand.

But, moving mountains can be dangerous. Let me try and explain why. Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces. Some are already deserts; others are being seriously degraded by the sand. Just south of the Sahara we find the Sahel. The name means "edge of the desert." And this is the region most closely associated with desertification. It was here in the late '60s and early '70s that major droughts brought three million people to become dependent upon emergency food aid, with about up to 250,000 dying. This is a catastrophe waiting to happen again.

And it's one that gets very little attention. In our accelerated media culture, desertification is simply too slow to reach the headlines. It's nothing like a tsunami or a Katrina: too few crying children and smashed up houses. And yet desertification is a major threat on all continents, affecting some 110 countries and about 70 percent of the world's agricultural drylands. It seriously threatens the livelihoods of millions of people, and especially in Africa and China.

And it is largely an issue that we've created for ourselves through unsustainable use of scarce resources. So, we get climate change. We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. That's a potential scenario if we fail to take this seriously. But, how far away is it? I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is.

The dunes here move southward at a pace of around 600 meters a year. That's the Sahara eating up almost one meter a day of the arable land, physically pushing people away from their homes. Here I am -- I'm the second person on the left -- (Laughter) with the elders in Gidan-Kara, a tiny village outside of Sokoto. They had to move this village in 1987 as a huge dune threatened to swallow it.

So, they moved the entire village, hut by hut. This is where the village used to be. It took us about 10 minutes to climb up to the top of that dune. Which goes to show why they had to move to a safer location. That's the kind of forced migration that desertification can lead to. If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home, and your life as you know it. Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts.

And still, those extreme environments are very good places if we want to stop the shifting sands. Four years ago, 23 African countries came together to create the Great Green Wall Sahara. A fantastic project, the initial plan called for a shelter belt of trees to be planted right across the African continent, from Mauritania in the west, all the way to Djibouti in the east. If you want to stop a sand dune from moving what you need to make sure to do is to stop the grains from avalanching over its crest. And a good way of doing that, the most efficient way, is to use some kind of sand catcher. Trees or cacti are good for this. But, one of the problems with planting trees is that the people in these regions are so poor that they chop them down for firewood. Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won't get chopped down.

This sandstone wall that I'm proposing essentially does three things. It adds roughness to the dune's surface, to the texture of the dune's surface, binding the grains. It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. Inside of the dunes we find shade. We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. Sand dunes are almost like ready-made buildings in a way.

All we need to do is solidify the parts that we need to be solid, and then excavate the sand, and we have our architecture. We can either excavate it by hand or we can have the wind excavate it for us. So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us. But, by now, you're probably asking how am I planning to solidify a sand dune?

How do we glue those grains of sand together? And the answer is, perhaps, that you use these guys, Bacillus pasteurii, a micro-organism that is readily available in wetlands and marshes, and does precisely that. It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it. These images from the American Society for Microbiology show us the process. What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains.

A chemical process produces calcite, which is a kind of natural cement that binds the grains together. The whole cementation process takes about 24 hours. I learned about this from a professor at U.C. Davis called Jason DeJong. He managed to do it in a mere 1,400 minutes. Here I am, playing the part of the mad scientist, working with the bugs at UCL in London, trying to solidify them. So, how much would this cost?

I'm not an economist, very much not, but I did, quite literally, a back of the envelope calculation -- (Laughter) -- and it seems that for a cubic meter of concrete we would have to pay in the region of 90 dollars. And, after an initial cost of 60 bucks to buy the bacteria, which you'll never have to pay again, one cubic meter of bacterial sand would be about 11 dollars. How do we construct something like this?

Well, I'll quickly show you two options. The first is to create a kind of balloon structure, fill it with bacteria, then allow the sand to wash over the balloon, pop the balloon, as it were, disseminating the bacteria into the sand and solidifying it. Then, a few years afterwards, using permacultural strategies, we green that part of the desert. The second alternative would be to use injection piles.

So, we pushed the piles down through the dune, and we create an initial bacterial surface. We then pull the piles up through the dune and we're able to create almost any conceivable shape inside of the sand with the sand acting as a mold as we go up. So, we have a way of turning sand into sandstone, and then creating these habitable spaces inside of the desert dunes, But, what should they look like?

Well, I was inspired, for my architectural form, by tafoni, which look a little bit like this, this is a model representation of it. These are cavernous rock structures that I found on the site in Sokoto. And I realized that if I scaled them up, they would provide me good spatial qualities, for ventilation, for thermal comfort, and for other things. Now, part of the formal control over this structure would be lost to nature, obviously, as the bacteria do their work. And I think this creates a kind of boundless beauty actually. I think there is really something in that articulation that is quite nice. We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. Some people believe that this would spread uncontrollably, and that the bacteria would kill everything in its way.

That's not true at all. It's a natural process. It goes on in nature today. and the bacteria die as soon as we stop feeding them. So, there it is -- architectural antidesertification structures made from the desert itself. Sand-stopping devices, made from sand. The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century. In a period of unprecedented population growth and increased food demands, this could prove disastrous. And quite frankly, we're putting our heads in the sand. If nothing else, I would like for this scheme to initiate a discussion.

But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself. It's not only something that supports trees, but something that connects people and countries together. I would like to conclude by showing you an animation of the structure, and leave you with a sentence by Jorge Luis Borges. Borges said that, "Nothing is built on stone, everything is built on sand, but we must build as if the sand were stone" Now, there are many details left to explore in this scheme, political, practical, ethical, financial.

My design, as it takes you down the rabbit hole, is fraught with many challenges and difficulties in the real world. But, it's a beginning, it's a vision. As Borges would have it, it's the sand. And I think now is really the time to turn it into stone. Thank you. (Applause)


Magnus Larsson: Turning dunes into architecture Magnus Larsson: Dünen in Architektur verwandeln Magnus Larsson: convertir las dunas en arquitectura Magnusas Larssonas: kopų pavertimas architektūra Magnus Larsson: Transformar as dunas em arquitetura Магнус Ларссон: Превращение дюн в архитектуру Магнус Ларссон: Перетворення дюн на архітектуру 马格努斯-拉尔森:将沙丘变为建筑

It’s a bit funny to be at a conference dedicated to things not seen, and present my proposal to build a 6,000-kilometer-long wall across the entire African continent. É um pouco engraçado estar em uma conferência dedicada a coisas não vistas e apresentar minha proposta de construir um muro de 6.000 quilômetros de extensão em todo o continente africano. Немного забавно присутствовать на конференции, посвященной невиданным вещам, и представлять свое предложение о строительстве стены длиной 6 000 километров через весь африканский континент.

About the size of the Great Wall of China, this would hardly be an invisible structure. 중국의 만리장성만한 크기로, 이것은 거의 보이지 않는 구조일 것입니다. Размером с Великую китайскую стену, это вряд ли можно назвать невидимым сооружением. And yet it’s made from parts that are invisible, or near-invisible to the naked eye, bacteria and grains of sand. Eppure è fatto di parti invisibili, o quasi, a occhio nudo: batteri e granelli di sabbia. E, no entanto, é feito de partes invisíveis ou quase invisíveis a olho nu, bactérias e grãos de areia. И все же он сделан из невидимых или почти невидимых невооруженным глазом деталей - бактерий и песчинок. Now, as architects we’re trained to solve problems. Ora, come architetti siamo formati per risolvere i problemi.

But I don’t really believe in architectural problems; I only believe in opportunities. Mas eu realmente não acredito em problemas de arquitetura; Eu só acredito em oportunidades. Но я не верю в архитектурные проблемы, я верю только в возможности. Which is why I’ll show you a threat, and an architectural response. É por isso que mostrarei uma ameaça e uma resposta arquitetônica. Именно поэтому я покажу вам угрозу и архитектурный ответ. The threat is desertification. A ameaça é a desertificação. My response is a sandstone wall made from bacteria and solidified sand, stretching across the desert. La mia risposta è un muro di arenaria fatto di batteri e sabbia solidificata, che si estende attraverso il deserto. Minha resposta é uma parede de arenito feita de bactérias e areia solidificada, que se estende pelo deserto. Now, sand is a magical material of beautiful contradictions. It is simple and complex. Это и просто, и сложно. It is peaceful and violent. It is always the same, never the same, endlessly fascinating. Всегда одно и то же, никогда другое, бесконечно увлекательное. One billion grains of sand come into existence in the world each second. Каждую секунду в мире появляется миллиард песчинок. That’s a cyclical process. As rocks and mountains die, grains of sand are born. Quando rochas e montanhas morrem, nascem grãos de areia. Some of those grains may then cement naturally into sandstone. And as the sandstone weathers, new grains break free. Con l'invecchiamento dell'arenaria, si liberano nuovi grani. E à medida que o arenito seca, novos grãos se libertam. По мере того как песчаник выветривается, из него вырываются новые зерна. Some of those grains may then accumulate on a massive scale, into a sand dune. In a way, the static, stone mountain becomes a moving mountain of sand.

But, moving mountains can be dangerous. Let me try and explain why. Dry areas cover more than one third of the Earth’s land surfaces. Some are already deserts; others are being seriously degraded by the sand. Just south of the Sahara we find the Sahel. The name means "edge of the desert." O nome significa "borda do deserto". And this is the region most closely associated with desertification. It was here in the late '60s and early '70s that major droughts brought three million people to become dependent upon emergency food aid, with about up to 250,000 dying. Foi aqui no final dos anos 60 e início dos anos 70 que grandes secas levaram três milhões de pessoas a se tornarem dependentes de ajuda alimentar de emergência, com cerca de 250.000 pessoas morrendo. This is a catastrophe waiting to happen again.

And it’s one that gets very little attention. In our accelerated media culture, desertification is simply too slow to reach the headlines. It’s nothing like a tsunami or a Katrina: too few crying children and smashed up houses. And yet desertification is a major threat on all continents, affecting some 110 countries and about 70 percent of the world’s agricultural drylands. It seriously threatens the livelihoods of millions of people, and especially in Africa and China.

And it is largely an issue that we’ve created for ourselves through unsustainable use of scarce resources. E é em grande parte um problema que criamos para nós mesmos através do uso insustentável de recursos escassos. So, we get climate change. We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis. Temos secas, aumento da desertificação, colapso dos sistemas alimentares, escassez de água, fome, migração forçada, instabilidade política, guerra, crise. That’s a potential scenario if we fail to take this seriously. But, how far away is it? Ma quanto è lontano? I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is.

The dunes here move southward at a pace of around 600 meters a year. As dunas daqui se movem para o sul a um ritmo de cerca de 600 metros por ano. That’s the Sahara eating up almost one meter a day of the arable land, physically pushing people away from their homes. Here I am -- I’m the second person on the left -- (Laughter) with the elders in Gidan-Kara, a tiny village outside of Sokoto. They had to move this village in 1987 as a huge dune threatened to swallow it. Eles tiveram que mudar essa vila em 1987, quando uma enorme duna ameaçou engoli-la. Им пришлось переместить эту деревню в 1987 году, так как огромная дюна угрожала поглотить ее.

So, they moved the entire village, hut by hut. This is where the village used to be. It took us about 10 minutes to climb up to the top of that dune. Which goes to show why they had to move to a safer location. That’s the kind of forced migration that desertification can lead to. Esse é o tipo de migração forçada a que a desertificação pode levar. If you happen to live close to the desert border, you can pretty much calculate how long it will be before you have to carry your kids away, and abandon your home, and your life as you know it. Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts. Oggi le dune di sabbia coprono solo un quinto dei nostri deserti. Agora, as dunas de areia cobrem apenas cerca de um quinto dos nossos desertos.

And still, those extreme environments are very good places if we want to stop the shifting sands. E ainda assim, esses ambientes extremos são lugares muito bons se queremos parar as areias movediças. Four years ago, 23 African countries came together to create the Great Green Wall Sahara. A fantastic project, the initial plan called for a shelter belt of trees to be planted right across the African continent, from Mauritania in the west, all the way to Djibouti in the east. Un progetto fantastico, il cui piano iniziale prevedeva la piantumazione di una cintura di protezione di alberi lungo tutto il continente africano, dalla Mauritania a ovest, fino a Gibuti a est. Um projeto fantástico, o plano inicial pedia o plantio de um cinturão de árvores em todo o continente africano, da Mauritânia a oeste, até Djibuti, a leste. If you want to stop a sand dune from moving what you need to make sure to do is to stop the grains from avalanching over its crest. Se si vuole impedire che una duna di sabbia si muova, bisogna fare in modo di impedire che i granelli si spostino sulla sua cresta. Se você deseja impedir que uma duna de areia se mova, o que você precisa fazer é impedir que os grãos avaliem sua crista. And a good way of doing that, the most efficient way, is to use some kind of sand catcher. Trees or cacti are good for this. Árvores ou cactos são bons para isso. But, one of the problems with planting trees is that the people in these regions are so poor that they chop them down for firewood. Mas um dos problemas com o plantio de árvores é que as pessoas nessas regiões são tão pobres que as cortam como lenha. Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won’t get chopped down.

This sandstone wall that I’m proposing essentially does three things. Essa parede de arenito que proponho faz essencialmente três coisas. It adds roughness to the dune’s surface, to the texture of the dune’s surface, binding the grains. Acrescenta rugosidade à superfície da duna, à textura da superfície da duna, vinculando os grãos. It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. Ele fornece uma estrutura de suporte físico para as árvores e cria espaços físicos, espaços habitáveis dentro das dunas de areia. If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. Se as pessoas vivem dentro da barreira verde, elas podem ajudar a apoiar as árvores, protegê-las dos seres humanos e de algumas das forças da natureza. Inside of the dunes we find shade. We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. Nous pouvons commencer à récolter la condensation et à verdir le désert de l'intérieur. Possiamo iniziare a raccogliere la condensa e a rinverdire il deserto dall'interno. Podemos começar a colher a condensação e começar a esverdear o deserto por dentro. Sand dunes are almost like ready-made buildings in a way. Dunas de areia são quase como edifícios prontos de certa forma.

All we need to do is solidify the parts that we need to be solid, and then excavate the sand, and we have our architecture. We can either excavate it by hand or we can have the wind excavate it for us. Podemos escavá-lo à mão ou podemos fazer com que o vento o escave para nós. So, the wind carries the sand onto the site and then it carries the redundant sand away from the structure for us. Então, o vento leva a areia para o local e depois leva a areia redundante para longe da estrutura. But, by now, you’re probably asking how am I planning to solidify a sand dune?

How do we glue those grains of sand together? Come incollare insieme quei granelli di sabbia? And the answer is, perhaps, that you use these guys, Bacillus pasteurii, a micro-organism that is readily available in wetlands and marshes, and does precisely that. E a resposta é, talvez, que você use esses tipos, Bacillus pasteurii, um microrganismo que está prontamente disponível em pântanos e pântanos, e faça exatamente isso. It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it. É preciso um monte de areia solta e cria arenito a partir dela. These images from the American Society for Microbiology show us the process. What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains. O que acontece é que você despeja Bacillus pasteurii em uma pilha de areia e ela começa a preencher os vazios entre os grãos. Происходит следующее: вы высыпаете Bacillus pasteurii на кучу песка, и он начинает заполнять пустоты между песчинками.

A chemical process produces calcite, which is a kind of natural cement that binds the grains together. The whole cementation process takes about 24 hours. Todo o processo de cimentação leva cerca de 24 horas. I learned about this from a professor at U.C. Eu aprendi sobre isso com um professor da UC Davis called Jason DeJong. He managed to do it in a mere 1,400 minutes. Ele conseguiu fazer isso em meros 1.400 minutos. Here I am, playing the part of the mad scientist, working with the bugs at UCL in London, trying to solidify them. Aqui estou, fazendo o papel do cientista louco, trabalhando com os bugs da UCL em Londres, tentando solidificá-los. So, how much would this cost?

I’m not an economist, very much not, but I did, quite literally, a back of the envelope calculation -- (Laughter) -- and it seems that for a cubic meter of concrete we would have to pay in the region of 90 dollars. And, after an initial cost of 60 bucks to buy the bacteria, which you’ll never have to pay again, one cubic meter of bacterial sand would be about 11 dollars. E, depois de um custo inicial de 60 dólares para comprar as bactérias, que você nunca precisará pagar novamente, um metro cúbico de areia bacteriana custaria cerca de 11 dólares. How do we construct something like this?

Well, I’ll quickly show you two options. The first is to create a kind of balloon structure, fill it with bacteria, then allow the sand to wash over the balloon, pop the balloon, as it were, disseminating the bacteria into the sand and solidifying it. Then, a few years afterwards, using permacultural strategies, we green that part of the desert. The second alternative would be to use injection piles.

So, we pushed the piles down through the dune, and we create an initial bacterial surface. We then pull the piles up through the dune and we’re able to create almost any conceivable shape inside of the sand with the sand acting as a mold as we go up. Poi tiriamo su i mucchi attraverso la duna e siamo in grado di creare quasi ogni forma immaginabile all'interno della sabbia, che funge da stampo man mano che saliamo. Em seguida, puxamos as pilhas pela duna e conseguimos criar quase qualquer forma concebível dentro da areia, com a areia agindo como um molde à medida que subimos. Затем мы протаскиваем сваи через дюну и можем создать практически любую мыслимую форму внутри песка, при этом песок действует как форма, когда мы поднимаемся вверх. So, we have a way of turning sand into sandstone, and then creating these habitable spaces inside of the desert dunes, But, what should they look like?

Well, I was inspired, for my architectural form, by tafoni, which look a little bit like this, this is a model representation of it. These are cavernous rock structures that I found on the site in Sokoto. And I realized that if I scaled them up, they would provide me good spatial qualities, for ventilation, for thermal comfort, and for other things. Now, part of the formal control over this structure would be lost to nature, obviously, as the bacteria do their work. And I think this creates a kind of boundless beauty actually. I think there is really something in that articulation that is quite nice. We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. Vemos o resultado, os vestígios, se você preferir, do Bacillus pasteurii sendo aproveitados para esculpir o deserto nesses ambientes habitáveis. Some people believe that this would spread uncontrollably, and that the bacteria would kill everything in its way.

That’s not true at all. It’s a natural process. It goes on in nature today. and the bacteria die as soon as we stop feeding them. So, there it is -- architectural antidesertification structures made from the desert itself. Alors, voilà - des structures architecturales antidesertification faites à partir du désert lui-même. Sand-stopping devices, made from sand. The world is likely to lose one third of its arable land by the end of the century. In a period of unprecedented population growth and increased food demands, this could prove disastrous. And quite frankly, we’re putting our heads in the sand. If nothing else, I would like for this scheme to initiate a discussion.

But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself. It’s not only something that supports trees, but something that connects people and countries together. I would like to conclude by showing you an animation of the structure, and leave you with a sentence by Jorge Luis Borges. Borges said that, "Nothing is built on stone, everything is built on sand, but we must build as if the sand were stone" Borges disse: "Nada é construído sobre pedra, tudo é construído sobre areia, mas devemos construir como se a areia fosse pedra" Борхес сказал: «Ничто не строится на камне, все строится на песке, но мы должны строить так, как если бы песок был камнем». Now, there are many details left to explore in this scheme, political, practical, ethical, financial.

My design, as it takes you down the rabbit hole, is fraught with many challenges and difficulties in the real world. Meu design, ao levá-lo até a toca do coelho, está repleto de muitos desafios e dificuldades no mundo real. But, it’s a beginning, it’s a vision. As Borges would have it, it’s the sand. And I think now is really the time to turn it into stone. E acho que agora é realmente a hora de transformá-lo em pedra. Thank you. (Applause)