×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stanford Entrepreneurship corner, Guy Kawasaki: Creating Enchantment No.9 Connection Through Reciprocation

Guy Kawasaki: Creating Enchantment No.9 Connection Through Reciprocation

Invoke reciprocation. This is a carpet that depicts the battle between Italy and Ethiopia because Italy invaded Ethiopia in the 1930s. When that invasion occurred, the people of Mexico donated money and sent it to the people of Ethiopia. Something like 80 years later, Mexico had this horrendous series of earthquakes, lots of dead people, lots of injury, lots of suffering. The people of Ethiopia, even though they were in a famine, collected money and sent money to Mexico because they felt the necessary obligation to reciprocate. Fast forward a few years. About right after the Civil War, the people of Charleston, South Carolina, were using bucket brigades to fight fires. The people of New York, including Union soldiers, heard about this. And they donated money to buy the city of Charleston a fire truck. That first fire truck was on a boat that sank. So, they had to raise money again and send another fire truck to Charleston. Fast forward to right after 09/11. The people of Charleston raised over half a million dollars to buy a fire truck for the people of New York because the people of Charleston pledged that if New York ever needed its help, it would come through, 135 years later. Reciprocation is a very powerful force to make your enchantment endure.


Guy Kawasaki: Creating Enchantment No.9 Connection Through Reciprocation Guy Kawasaki: Verzauberung schaffen Nr.9 Verbindung durch Gegenseitigkeit Guy Kawasaki: Crear encanto nº 9 Conexión a través de la reciprocidad ガイ・カワサキ:レシプロによるエンチャント No.9 コネクションの作成 Guy Kawasaki: Žavesio kūrimas Nr.9 Ryšys per abipusiškumą Guy Kawasaki: Büyü Yaratmak No.9 Karşılıklılık Yoluyla Bağlantı Kurmak 盖·川崎:通过往复创造第九号结界的联系 蓋·川崎:透過往復創造第九號結界的聯繫

Invoke reciprocation. Invoque la reciprocidad. 往復を呼び出します。 調用往復。 This is a carpet that depicts the battle between Italy and Ethiopia because Italy invaded Ethiopia in the 1930s. Se trata de una alfombra que representa la batalla entre Italia y Etiopía porque Italia invadió Etiopía en la década de 1930. 1930年代にイタリアがエチオピアに侵攻したため、イタリアとエチオピアの戦いを描いた絨毯です。 這是一張描繪了義大利和衣索比亞之間的戰爭的地毯,因為義大利在 1930 年代入侵了埃塞俄比亞。 When that invasion occurred, the people of Mexico donated money and sent it to the people of Ethiopia. その侵略が起こったとき、メキシコの人々はお金を寄付し、それをエチオピアの人々に送りました. Something like 80 years later, Mexico had this horrendous series of earthquakes, lots of dead people, lots of injury, lots of suffering. それから 80 年ほど経った頃、メキシコでは恐ろしい一連の地震が発生し、多くの死者、多くの負傷者、多くの苦しみがありました。 The people of Ethiopia, even though they were in a famine, collected money and sent money to Mexico because they felt the necessary obligation to reciprocate. El pueblo de Etiopía, a pesar de encontrarse en una situación de hambruna, reunió dinero y lo envió a México porque sentía la obligación necesaria de corresponder. エチオピアの人々は、飢饉に陥っていたにもかかわらず、お金を集めてメキシコに送金しました。 Fast forward a few years. Avancemos unos años. 数年早送りします。 Перенесемся на несколько лет вперед. About right after the Civil War, the people of Charleston, South Carolina, were using bucket brigades to fight fires. Justo después de la Guerra Civil, los habitantes de Charleston (Carolina del Sur) utilizaban brigadas de cubos para apagar los incendios. 南北戦争のほぼ直後、サウスカロライナ州チャールストンの人々はバケット ブリゲードを使用して消火活動を行っていました。 The people of New York, including Union soldiers, heard about this. La gente de Nueva York, incluidos los soldados de la Unión, se enteraron de esto. 北軍の兵士を含むニューヨークの人々はこれについて聞いた. And they donated money to buy the city of Charleston a fire truck. そして、チャールストン市に消防車を購入するための寄付を行いました。 That first fire truck was on a boat that sank. Ese primer camión de bomberos estaba en un barco que se hundió. その最初の消防車は沈没したボートに乗っていました。 第一輛消防車位於一艘沉沒的船上。 So, they had to raise money again and send another fire truck to Charleston. Así que tuvieron que volver a recaudar dinero y enviar otro camión de bomberos a Charleston. そのため、彼らは再び資金を調達し、別の消防車をチャールストンに送らなければなりませんでした。 Fast forward to right after 09/11. Avance rápido hasta justo después del 11 de septiembre. 09/11 の直後に早送りします。 Перенесемся сразу после 11 сентября. The people of Charleston raised over half a million dollars to buy a fire truck for the people of New York because the people of Charleston pledged that if New York ever needed its help, it would come through, 135 years later. El pueblo de Charleston recaudó más de medio millón de dólares para comprar un camión de bomberos para el pueblo de Nueva York, porque el pueblo de Charleston se comprometió a que si Nueva York necesitaba alguna vez su ayuda, lo haría, 135 años después. チャールストンの人々は、ニューヨークの人々のために消防車を購入するために 50 万ドル以上を集めました。チャールストンの人々は、ニューヨークが助けを必要とする場合、135 年後にそれを実現すると約束したからです。 Reciprocation is a very powerful force to make your enchantment endure. 往復運動は、エンチャントを持続させるための非常に強力な力です。