×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

TedEd EDUCATOR TALKS, Why Does February Only Have 28 Days?

Why Does February Only Have 28 Days?

[MUSIC]

Although February 2015 might fit perfectly on the page, every year it's the runt of

the monthly litter. This deficit of days, this calendar craziness, this oddity of the

annum, like so much of modern culture, is the Romans' fault. Here's the crazy story

of why February has 28 days… except when it doesn't.

[MUSIC]

Romulus, the maybe-mythical, maybe-real founder and first king of Rome, had a problem. With

an increasing number of festivals, feasts, military ceremonies, and religious celebrations

to keep track of, Romans needed a calendar to organize all of them.

Ancient astronomers already had accurate calculations for the time between two solar equinoxes or

solstices, but nature had given people a nice, easy pie chart in the sky to track the passage

of time, so early Rome, like many other cultures, worked off a lunar calendar.

The calendar of the Romulan republic had ten months of either 30 or 31 days, beginning

in March and ending in December, and we can still see traces of that calendar today.

Problem was, that year was a few days short of four seasons. Romans were too busy not

dying during winter to count those 61 and a quarter extra days… they'd just start

the next year on the new moon before the spring equinox.

It's actually not a bad system, as long as you don't have to figure out what day

it is between December and March.

So the second king of Rome, Numa Pompilius, tried something else.

Even numbers were bad luck in Ancient Rome, so Numa started by removing a day from all

the even-numbered months.

And being loony for Luna, Numa wanted his calendar to cover 12 cycles of the moon, but

that would have been an even number, so he rounded his year up to 355. Numa split the

remaining days into two months and tacked them on to the end of the year.

And that's how February got 28 days. Yes, it's an even number, but since the month

was dedicated to spiritual purification, Romans let that one slide.

But, as powerful as Rome may have been, they couldn't change the rules of the universe,

and neither of these calendars add up anywhere close to the time it takes us to orbit the

sun. After a few years, the seasons are out of whack with the months, dogs and cats, living

together, mass hysteria!!

Did we already use that joke?

This is where it gets even weirder.

See, February was actually split in two parts. The first 23 days and… the rest.

Every year, Numa's superstitious calendar would be out of line with the seasons by a

little more than 10 days. So every other year, the last few days of February were ignored

and a 27-day leap month was added after February 23rd or 24th.

This way every four years would average out to 366 and a quarter days… which is still

too many days, but hey, we're getting there.

Confused? You should be. Numa!

This system could have worked, every 19 years, lunar and solar calendars tend to line up,

so add enough leap months to keep the seasons in order and eventually everything will reset

itself.

Except these leap months weren't always added according to plan. Politicians would

ask for leap months to extend their terms, or “forget” them to get their opponents

out of office.

And if Rome was at war, sometimes the leap month would be forgotten for years, and by

the time Julius Caesar came to power, things had gotten pretty confusing.

Caesar had spent a lot of time in Egypt, where 365-day calendars were all the rage, so in

46 BC, he flushed Rome's lunar calendar down the aqueduct and installed a solar calendar.

January and February had already been moved to the beginning of the year, and Caesar added

10 days to different months to get a total of 365.

And since a tropical year is a tad longer than 365 days, Julius added a leap day every

four years, except they inserted it after February 23, right in the middle of the month.

Apparently February is the trash heap of the calendar, just do whatever feels good.

For all their work to reform the calendar and other stuff they did, the 7th and 8th

months of the year were renamed for Julius and his successor Augustus Caesar, despite

the fact that Pope Gregory would have to adjust it again in 1500 years. But that's a story for a different day. Or month. I don't

even know anymore.

Stay curious.

Why Does February Only Have 28 Days? Warum hat der Februar nur 28 Tage? ¿Por qué febrero sólo tiene 28 días? Pourquoi le mois de février ne compte-t-il que 28 jours ? Perché febbraio ha solo 28 giorni? なぜ2月は28日しかないのか? Dlaczego luty ma tylko 28 dni? Porque é que fevereiro só tem 28 dias? Şubat Ayının Neden Sadece 28 Günü Var? Чому в лютому лише 28 днів? 为什么二月只有 28 天?

[MUSIC] [MUSIK] [Muziko] [MUZYKA]

Although February 2015 might fit perfectly on the page, every year it's the runt of على الرغم من أن شهر فبراير 2015 قد يتطابق تماماً في صفحة التقويم، في كل عام يكون شهر فبراير Obwohl Februar 2015 perfekt auf die Seite passen könnte , ist er jedes Jahr der Winzling Kvankam februaro, 2015 ĝustas je la paĝo, ĉiujare ĝi estas la malgrandulo Aunque febrero de 2015 podría caber perfectamente en la página, cada año es el enano de Bien que février 2015 puisse aller parfaitement sur cette page, chaque année c'est l'avorton, Anche se il febbraio 2015 potrebbe stare benissimo sulla pagina, ogni anno è il più piccolo di tutti gli altri. Pomimo że Luty roku 2015 mógłby się idealnie zmieścić w kalendarzu, każdego roku jest najsłabszym ogniwem Embora fevereiro de 2015 possa se encaixar perfeitamente na página, todo ano é o período Deşi Februarie 2015 se potriveşte perfect pe pagină, fiecare an este veriga slabă Несмотря на то, что февраль 2015 года идеально подходит для этой страницы, каждый год

the monthly litter. This deficit of days, this calendar craziness, this oddity of the أقل وأقصر من الشهور الآخرى. هذا العجز في الأيام، و جنون التقويم هذا، وهذه الغرائب السنوية، des monatlichen Wurfes. An diesem Mangel an Tagen, dieser Verrücktheit des Kalenders, dieser Eigenart des de sia naskitaro. Ĉi tiu manko da tagoj, ĉi tiu kalendara malracieco, ĉi tiu strango de la la camada mensual. Este déficit de días, esta locura de calendario, esta rareza del le détritus mensuel. Ce déficit de jours, cette folie du calendrier, cette singularité de l'année, la cucciolata mensile. Questo deficit di giorni, questa follia del calendario, questa stranezza della miesięcznego potomstwa. Ten deficyt dni, to kalendarzowe szaleństwo, ta osobliwość roku, a ninhada mensal. Esse déficit de dias, essa loucura de calendário, essa esquisitice do a lunilor anului. Acest deficit de zile, această nebunie de calendar, această ciudăţenie a ежемесячный помет. Этот дефицит дней, это безумие календаря, эта странность

annum, like so much of modern culture, is the Romans' fault. Here's the crazy story مثل الكثير من الثقافة الحديثة، هو خطأ الرومان. وإليك هذه القصة المجنونة Kalenderjahres sind, wie bei so Vielem in der modernen Kultur, die Römer Schuld. Hier ist die verrückte Geschichte jaro, same al multa de nia kulturo, estas la kulpo de la Romanoj. Jen la freneza historio comme une grande partie de notre culture moderne, est la faute des Romains. Voici l'histoire folle annum, come gran parte della cultura moderna, è colpa dei romani. Ecco la storia assurda jak sporo we współczesnej kulturze, to wina Rzymian. Oto kuriozalna historia annum, como grande parte da cultura moderna, é culpa dos romanos. Aqui está a história maluca anului, ca şi majoritatea din cultura modernă, este vina Romanilor. Iată povestea nebună

of why February has 28 days… except when it doesn't. لماذا فبراير يتكون من 28 يوماً ... ماعدا عندما لايكون كذلك. aufgrund dessen Februar 28 Tage hat... außer wenn er sie eben nicht hat. de kial februaro havas 28 tagojn, krom kiam ne. de pourquoi Février a 28 jours … sauf quand ce n'est pas le cas. del perché febbraio ha 28 giorni... tranne quando non li ha. dlaczego luty ma 28 dni... Z wyjątkiem kiedy nie ma. a motivului pentru care Februarie are 28 de zile... exceptând atunci când nu are. почему в феврале 28 дней... за исключением тех случаев, когда это не так.

[MUSIC] [موسيقى] [MUSIK] [Muziko] [MUZYKA]

Romulus, the maybe-mythical, maybe-real founder and first king of Rome, had a problem. With رومولوس،الذي ربما يكون حقيقي أو أسطوري، أول مؤسس وملك لروما، كانت لديه مشكلة Romulus, der vielleicht-mythische, vielleicht-echte Gründer und erster König von Rom, hatte ein Problem. Romulo, la eble-mita, eble-fakta fondinto kaj una reĝo de Romo, havis problemon. Rómulo, el tal vez mítico, tal vez real fundador y primer rey de Roma, tenía un problema. Con Romulus, le fondateur peut-être mythique, peut-être réel et le premier roi de Rome, avait un problème. Romolo, il forse mitico, forse reale fondatore e primo re di Roma, aveva un problema. Con Romulus, być może mityczny, być może prawdziwy założyciel i pierwszy król Rzymu, miał problem. Romulus, posibil legendar, posibil adevărat fondator şi primul rege al Romei, a avut o problemă. Cu

an increasing number of festivals, feasts, military ceremonies, and religious celebrations مع تزايد عدد المهرجانات والأعياد، الاحتفالات العسكرية، والاحتفالات الدينية Um eine wachsende Anzahl von Festspielen, Festgelagen, militärischen Zeremonien und religiösen Feiern Ju multiĝis la festivaloj, bankedoj, militaj ceremonioj kaj religiaj festoj, Avec un nombre croissant de festivals, fêtes, cérémonies militaires et célébrations religieuses un numero crescente di festival, feste, cerimonie militari e celebrazioni religiose Z powodu narastającej liczby festiwali, festynów, wojskowych ceremonii i religijnych uroczystości um número crescente de festivais, festas, cerimônias militares e celebrações religiosas o creştere a numărului de festivaluri, festine, ceremonii militare şi sărbători religioase

to keep track of, Romans needed a calendar to organize all of them. للحفاظ على المسار،احتاج الرومان التقويم لتنظيم كل هذه المناسبات. im Auge zu behalten, brauchten die Römer einen Kalender, um sie alle zu organisieren. des graviĝis al la Romanoj havi kalendaron por tiujn ordigi. de los que hacer un seguimiento, los romanos necesitaban un calendario para organizarlos todos. pour garder la trace, les Romains ont eu besoin d'un calendrier pour organiser tous cela. per tenerne traccia, i romani avevano bisogno di un calendario per organizzarli tutti. Rzymianie potrzebowali kalendarza żeby wszystkie je poukładać. para controlar, os romanos precisavam de um calendário para organizar todos eles. ca să ţină pasul, Romanii au avut nevoie de un calendar ca să le organizeze pe toate.

Ancient astronomers already had accurate calculations for the time between two solar equinoxes or وكان الفلكيون القدماء بالفعل لديهم حسابات دقيقة للوقت بين اعتدالين شمسيين، Antike Astronomen hatten bereits genaue Berechnungen für die Zeit zwischen zwei Tagundnachtgleichen oder Praaj astronomiistoj jam havis ĝustajn kalkulojn por la tempo inter du sunaj ekvinoksoj aŭ Los antiguos astrónomos ya disponían de cálculos precisos del tiempo entre dos equinoccios solares o Les astronomes antiques avaient déjà des calculs précis pour la période entre deux équinoxes solaires ou Gli antichi astronomi disponevano già di calcoli accurati del tempo che intercorre tra due equinozi solari o Starożytni astronomowie już wtedy mieli dokładne obliczenia czasu pomiędzy równonocami lub Os astrônomos antigos já tinham cálculos precisos para o tempo entre dois equinócios solares ou Astronomii antici aveau deja calcule exacte al timpului dintre două echinocţiuri solare sau

solstices, but nature had given people a nice, easy pie chart in the sky to track the passage أو الانقلابات الشمسية، ولكن الطبيعة أعطت الناس رسم بياني في السماء سهل و لطيف لتتبع مسار الوقت Sommersonnenwenden, aber die Natur hatte den Menschen ein schönes, einfaches Tortendiagramm am Himmel gegeben, um das Vergehen der Zeit solstecoj, sed la naturo jam donis al homoj agrablan, facilan grafikaĵon en la ĉielo por vidi la progreson solsticios, pero la naturaleza había dado a la gente un bonito y fácil gráfico circular en el cielo para seguir el paso deux solstices, mais la nature avait donné au peuple un graphique circulaire facile dans le ciel pour suivre à la trace le passage solstizi, ma la natura aveva dato all'uomo un bel grafico a torta nel cielo per tracciare il passaggio przesileniami, ale natura dała ludziom niezły, przystępny wykres kołowy na niebie do śledzenia upływu solstícios, mas a natureza deu às pessoas um gráfico de pizza agradável e fácil no céu para rastrear a passagem solstiţii, dar natura le-a dat oamenilor un grafic drăguţ şi uşor în ceruri ca să urmărească trecerea

of time, so early Rome, like many other cultures, worked off a lunar calendar. zu verfolgen, also verwendete das frühe Rom, wie viele andere Kulturen, einen Mondkalender. de la tempo, do fura Romo, same al multaj aliaj kulturoj, agis laŭ luna kalendaro. de tiempo, por lo que la Roma primitiva, como muchas otras culturas, trabajaba con un calendario lunar. du temps, ainsi dans l'ancienne Rome, comme dans beaucoup d'autres cultures, il y avait un calendrier lunaire. di tempo, per cui la Roma antica, come molte altre culture, si basava su un calendario lunare. czasu, więc wczesny Rzym, jak wiele kultur, wypracował kalendarz księżycowy. com o tempo, a Roma antiga, como muitas outras culturas, funcionava com base em um calendário lunar. timpului, deci Roma timpurie, ca şi multe alte culturi, a creat un calendar lunar.

The calendar of the Romulan republic had ten months of either 30 or 31 days, beginning كان تقويم الجمهورية اليونانية يتكون من عشرة أشهر،كل شهرمن 30 أو 31 يوماً، Der Kalender der Romulanischen Republik hatte zehn Monate von 30 oder 31 Tagen, beginnend La kalendaro de la Romula republico havis dek monatojn de aŭ 30 aŭ 31 tagoj, komencante Le calendrier de la république de Romulus avait dix mois chacun avec 30 ou 31 jours, commençant Il calendario della Repubblica romulana prevedeva dieci mesi di 30 o 31 giorni, a partire da Kalendarz Rzymskiej republiki miał 10 miesięcy które z kolei miały 30 lub 31 dni, z początkiem O calendário da república romulana tinha dez meses de 30 ou 31 dias, começando Calendarul republicii Romulane avea zece luni, fiecare de 30 sau 31 de zile, începând

in March and ending in December, and we can still see traces of that calendar today. يبدأ بمارس وينتهي بديسمبر ، ونحن لا نزال نرى آثار هذا التقويم اليوم. im März und endend im Dezember, und wir können heute noch Spuren dieses Kalenders sehen. dum marĉo kaj finante je decembro, kaj ni ankoraŭ povas vidi postsignojn de tiu kalendaro hodiaŭ. en Mars et finissant en Décembre, et nous pouvons toujours voir les traces de ce calendrier aujourd'hui. a marzo e termina a dicembre, e ancora oggi possiamo vedere le tracce di quel calendario. w Marcu i końcem w Grudniu, i nawet dzisiaj możemy znaleźć ślady tego kalendarza. din Martie şi sfârşindu-se în Decembrie, iar noi putem vedea urme ale acelui calendar chiar şi în zilele noastre.

Problem was, that year was a few days short of four seasons. Romans were too busy not كانت المشكلة، في ذلك العام كانت هناك بضعة أيام من أربعة مواسم. كان الرومان مشغولون جداً للبقاء Das Problem war, dass dieses Jahr ein paar Tage zu kurz für die vier Jahreszeiten war. Die Römer waren zu beschäftigt Probleme, tiu jaro ne havis sufiĉajn tagojn por kvar sezonoj. La Romanoj estis tro okupataj ne El problema era que a ese año le faltaban unos días para las cuatro estaciones. Los romanos estaban demasiado ocupados para no Le problème, cette année était un peu courte sur les 4 saisons. Les Romains étaient trop occupés à ne pas Problemem było to, że rok był o kilka dni krótszy od 4 pór roku. Rzymianie byli zbyt zajęci Problema era că lipseau câteva zile. Romanii erau prea ocupaţi să nu Проблема была в том, что в том году было всего несколько дней до четырех сезонов. Римляне были слишком заняты, чтобы не

dying during winter to count those 61 and a quarter extra days… they'd just start على قيد الحياة خلال فصل الشتاء عن حساب 61 يوم و ربع اليوم الإضافي ... يبدأون فقط في im Winter nicht zu sterben, um diese 61 und ein Viertel zusätzlichen Tage zu zählen ... sie fingen einfach das nächste Jahr mortante dum la vintraj por nombri tiujn 61 kaj kvarono da tagoj... ili nur komencis morir durante el invierno para contar esos 61 días y cuarto extra... simplemente empezarían a mourir pendant l'hiver pour compter ces 61 et un quart de jours supplémentaires … ils commenceraient juste morire durante l'inverno per contare quei 61 giorni e un quarto in più... inizierebbero semplicemente a nie umieraniem w zimie żeby liczyć te 61 i ćwierć dodatkowych dni... Więc po prostu zaczynali moară în timpul iernii ca să numere şi acele 61 şi un sfert de zile în plus... Ei doar începeau умирать зимой, чтобы сосчитать эти 61 с четвертью дополнительных дня… они только начинали

the next year on the new moon before the spring equinox. العام المقبل من بداية السنة القمرية الجديدة قبل الإعتدال الربيعي. am Neumond vor der Frühjahrs-Tagundnachtgleiche an. dum la sekva tago je la nova luno antaŭ ol la primtempa ekvinokso. l'année d'après sur la nouvelle lune avant l'équinoxe de printemps. l'anno successivo, nella luna nuova che precede l'equinozio di primavera. następny rok w nów przed wiosenną równonocą. no próximo ano na lua nova antes do equinócio da primavera. următorul an când era luna nouă înainte de echinocţiul primăverii.

It's actually not a bad system, as long as you don't have to figure out what day إنه في الواقع ليس نظاماً سيئاً، ما دام لن تستطيع معرفة ماهو اليوم Ist eigentlich kein schlechtes System, solange man nicht herausfinden muss, welchen Tag Vere ne estas maltaŭga sistemo, se vi ne devas kalkuli la nunan tagon En realidad no es un mal sistema, siempre y cuando no tengas que averiguar qué día Ce n'est pas en réalité un mauvais système, tant que vous ne devez pas comprendre quels jours In realtà non è un cattivo sistema, a patto che non si debba capire quale giorno To właściwie nie jest zły system, tak długo jak nie musisz kombinować który jest dzień Defapt chiar nu este un sistem rău, atâta timp cât nu trebuia să afli în ce zi erai

it is between December and March. الذي بين ديسمبر ومارس. man zwischen Dezember und März hat. inter decembro kaj marĉo. sont entre Décembre et Mars. è tra dicembre e marzo. pomiędzy Grudniem a Marcem. între Decembrie şi Martie.

So the second king of Rome, Numa Pompilius, tried something else. لذلك، الملك الثاني لروما، نوما بومبيليوس، حاول شيئاً آخر. Also versuchte der zweite König von Rom, Numa Pompilius, etwas anderes. Do la dua reĝo de Romo, Numa Pompilius, provis alie. Así que el segundo rey de Roma, Numa Pompilio, intentó otra cosa. Ainsi le deuxième roi de Rome, Numa Pompilius, a essayé quelque chose d'autre. Così il secondo re di Roma, Numa Pompilio, tentò un'altra strada. Więc drugi król Rzymu, Numa Pompiliusz, spróbował czegoś innego. Aşadar, al doilea rege al Romei, Numa Pompilius, a încercat altceva.

Even numbers were bad luck in Ancient Rome, so Numa started by removing a day from all الأرقام الزوجية كانت فألً سيئاً في روما القديمة، لذا نوما قام بإزالة يوم واحد من جميع Gerade Zahlen brachten im alten Rom Pech, also fing Numa an, einen Tag von allen Paraj nombroj signifis malbona ŝanco en praa Romo, do Numa komencis per forigi tagon de ĉiujn Los números pares daban mala suerte en la Antigua Roma, así que Numa empezó quitando un día a todos los Les nombres pairs étaient la malchance en Rome Antique, ainsi Numa a commencé en enlevant une journée sur tous I numeri pari portavano sfortuna nell'Antica Roma, così Numa iniziò togliendo un giorno da tutti i numeri di telefono. Nawet liczby miały pecha w starożytnym Rzymie, więc Numa zaczął od usuwania jednego dnia z każdego Numerele pare erau ghinioniste în Roma Antică, deci Numa a început prin eliminarea unei zile din В Древнем Риме даже числа считались неудачей, поэтому Нума начал с того, что убрал день из всех чисел.

the even-numbered months. الأشهر زوجية العدد. geradzahligen Monaten zu entfernen. la parenombrecaj monatoj. les mois pairs. i mesi pari. z podzielnych przez 2 miesięcy. os meses pares. lunile pare.

And being loony for Luna, Numa wanted his calendar to cover 12 cycles of the moon, but أراد نوما لتقويمه أن يغطي 12 دورة للقمر، ولكن Und da er (die Mondgöttin) Luna liebte, wollte Numa, dass sein Kalender die 12 Zyklen des Mondes abdeckte, aber Kaj freneze por la luno, Numa volis ke sia kalendaro montri la 12 ciklojn de la luno, sed Y estando loco por Luna, Numa quería que su calendario cubriera 12 ciclos lunares, pero Et étant fou pour Luna, Numa a voulu que son calendrier recouvre 12 cycles de la lune, mais Ed essendo pazzo di Luna, Numa voleva che il suo calendario coprisse 12 cicli della luna, ma Numaudamas Lunos, Numa norėjo, kad jo kalendorius apimtų 12 mėnulio ciklų, tačiau Mając bzika na punkcie Luny, Numa chciał żeby jego kalendarz pokrywał się z dwunastoma cyklami księżyca, ale E sendo louco por Luna, Numa queria que seu calendário cobrisse 12 ciclos da lua, mas Şi fiind nebunesc pentru Luna, Numa a vrut ca şi calendarul lui să acopere 12 cicluri ale lunii, dar И, будучи помешанным на Луне, Нума хотел, чтобы его календарь охватывал 12 циклов Луны, но

that would have been an even number, so he rounded his year up to 355. Numa split the كان ذلك سيصبح عدداً زوجياً، لذلك قّرب السنة لتصبح 355 يوماً das wäre eine gerade Nummer gewesen, also rundete er sein Jahr auf 355 Tage auf. Numa teilte die tiu estus pareca nombro, do li kalkulumis al 355 tagoj. Numa dividis la que habría sido un número par, así que redondeó su año a 355. Numa dividió el cela aurait été un nombre pair, donc il a arrondi son année jusqu'à 355. Numa se fend le sarebbe stato un numero pari, quindi ha arrotondato l'anno a 355. Numa ha diviso il to dałoby liczbę podzielną przez 2 więc zaokrąglił swój rok do 355 dni. Numa podzielił esse seria um número par, então ele arredondou seu ano para 355. Numa dividiu o asta însemna un număr par, deci a aproximat anul lui la 355. Numa a împărţit это было бы четное число, поэтому он округлил свой год до 355. Нума разделил

remaining days into two months and tacked them on to the end of the year. نوما قسم الأيام المتبقية على شهرين وأضافهم إلى نهاية العام. verbleibenden Tage in zwei Monate und heftete sie ans Ende des Jahres. restantajn tagojn en du monatoj kaj metis ilin je la fino de la jaro. días restantes en dos meses y los añadió al final del año. les jours dans les deux mois restants et les ont cloués à la fin de l'année. I giorni rimanenti sono stati divisi in due mesi e sono stati aggiunti alla fine dell'anno. pozostałe dni w dwa miesiące i dodał je na koniec roku. dias restantes em dois meses e juntou-os ao final do ano. zilele rămase în două luni şi le-a pus la sfârşitul anului.

And that's how February got 28 days. Yes, it's an even number, but since the month وهذه هي الطريقة التي أصبح بها فبراير 28 يوماً. صحيح، إنه عدد زوجي، و لكن لأنه Und so bekam der Februar 28 Tage. Ja, es ist eine gerade Nummer, aber da der Monat Kaj tial februaro havas 28 tagojn. Jes, ĝi estas pareca nombro, sed ĉar la monato Y así es como febrero tiene 28 días. Sí, es un número par, pero como el mes Et c'est ainsi que février a obtenu 28 jours. Oui, c'est un nombre pair, mais depuis le mois Ed è così che febbraio ha 28 giorni. Sì, è un numero pari, ma dal momento che il mese Taip Vasaris sulaukė 28 dienų. Taip, tai lyginis skaičius, bet nuo mėnesio I tak Luty dostał 28 dni. Tak, jest to podzielna liczba, ale od kiedy ten miesiąc Şi uite aşa Februarie a primit 28 de zile. Da, este un număr par, dar din moment ce luna

was dedicated to spiritual purification, Romans let that one slide. كان مخصصاً لتنقية الروح. الرومان دعوا ذلك يمضي. der spirituellen Reinigung gewidmet war, ließen die Römer das durchgehen. estis dediĉita al spirita puriĝo, la Romanoj permesis al ĝi resti tiel. se dedicaba a la purificación espiritual, los romanos lo dejaron pasar. a été consacré à la purification spirituelle, les Romains laissèrent cette opportunité. era dedicato alla purificazione spirituale, i romani hanno lasciato perdere. buvo skirtas dvasiniam apsivalymui, romėnai leido tą vieną skaidrę. był przeznaczony duchowemu oczyszczeniu, Rzymianie pozwolili mu się prześlizgnąć. era dedicată purificării spirituale, Romanii au lăsat de la ei. был посвящен духовному очищению, римляне упустили это из виду.

But, as powerful as Rome may have been, they couldn't change the rules of the universe, ولكن، بالرغم من قوة الرومان لم يكن يمكنهم تغيير قواعد الكون، Aber wie mächtig Rom auch gewesen sein mag, so konnten sie doch nicht die Regeln des Universums ändern, Sed, malgraŭ la potenco de la Romanoj, ili ne povis ŝanĝi la universon, Pero, por muy poderosa que fuera Roma, no podía cambiar las reglas del universo, Mais, aussi puissant que Rome ait pu l'avoir été, ils ne pouvaient pas changer les règles de l'univers, Ma per quanto Roma potesse essere potente, non poteva cambiare le regole dell'universo, Jednak, nieważne jak potężni Rzymianie mogli być, nie mogli zmienić reguł wszechświata, Dar nu contează cât de puternică a fost Roma, ei nu au putut să schimbe regulile universului, Но каким бы могущественным ни был Рим, они не могли изменить правила вселенной,

and neither of these calendars add up anywhere close to the time it takes us to orbit the و لم تضف هذه التقويمات أي تقريب للوقت الذي نستغرقه نحن البشر للدوران حول الشمس. und keiner dieser Kalender kommt auch nur ansatzweise auf die Zeit, die wir brauchen, um die Sonne einmal zu umkreisen. kaj neniu de tiuj kalendaroj iel montras sufiĉan tempon por orbiti la y ninguno de estos calendarios se aproxima al tiempo que tardamos en orbitar alrededor de la Tierra. et aucun de ces calendriers n'additionne n'importe où le temps, il nous prend l'orbite du Soleil. e nessuno di questi calendari si avvicina al tempo che impieghiamo per orbitare intorno al pianeta. i żaden z tych kalendarzy nie zbliża się do czasu jakiego potrzebujemy aby okrążyć e nenhum desses calendários somam em qualquer lugar perto do tempo que levamos para orbitar o şi niciunul din calendare nu se potrivea cu timpul cu care ne ia să orbităm и ни один из этих календарей в сумме не приближается ко времени, которое требуется нам для обращения вокруг Земли.

sun. After a few years, the seasons are out of whack with the months, dogs and cats, living بعد بضع سنوات، المواسم تتغلب على الشهور، والكلاب والقطط يعيشون معاً Nach ein paar Jahren sind die Jahreszeiten und Monate aus dem Gleichgewicht, Hunde und Katzen leben sunon. Post kelkaj jaroj, la sezonoj ne akordas kun la monatoj, hundoj kaj katoj sol. Al cabo de unos años, las estaciones se desajustan con los meses, los perros y los gatos, que viven Après quelques années, les saisons sont détraquées avec les mois, les chiens et les chats, la vie saulė. Praėjus keleriems metams, metų laikai nėra gyvi, nes gyvena šunys ir katės słońce. Po kilka latach, pory roku już walczą z miesiącami, psy i koty żyją razem, sol. Depois de alguns anos, as estações estão fora de sintonia com os meses, cães e gatos, vivos Soarele. După câţiva ani, anotimpurile numai aveau nicio treabă cu lunile, câini şi pisici trăind солнце. Через несколько лет времена года не совпадают с месяцами, собаками и кошками, живущими

together, mass hysteria!! هستيريا جماعية !! zusammen, Massenhysterie!! kunvivantaj, frenezeco! ¡¡juntos, histeria colectiva!! ensemble, la grosse hystérie !! insieme, isteria di massa!!! masowa histeria!! juntos, histeria em massa !! împreună, isterie în masă!!

Did we already use that joke? Haben wir diesen Witz schon benutzt? (ja, haben wir) Ĉu ni ĵus uzis tiun ŝercon? ¿Ya hemos usado ese chiste? On l'a déjà utilisée cette blague ? Czy użyliśmy już tego żartu? (tak, użyliśmy) Já usamos essa piada? Am folosit deja gluma asta? Мы уже использовали эту шутку?

This is where it gets even weirder. هذا هو المكان الذي تحصل فيه على الأغرب. Hier wird es nun noch seltsamer. Tie ĉi estas kie tio freneziĝas pli. Aquí es donde la cosa se pone aún más rara. C'est là où cela devient encore plus bizarre. Qui la situazione si fa ancora più strana. To jest punkt gdzie sprawy robią się jeszcze dziwniejsze. É aqui que fica ainda mais estranho. De aici devine chiar mai ciudat. Здесь все еще более странно.

See, February was actually split in two parts. The first 23 days and… the rest. تم تقسيم فبراير في الواقع إلى جزائين. الـ23 يوما الأولى و... البقية. Denn der Februar war eigentlich in zwei Teile aufgeteilt. Die ersten 23 Tage und... der Rest. Jen, februaro fakte estis dividita je du partoj. La unuaj 23 tagoj kaj, la aliaj. Verás, febrero en realidad se dividió en dos partes. Los primeros 23 días y... el resto. Voyez, Février a été en réalité divisé en deux parties. Les 23 premiers jours et le reste …. Febbraio è stato diviso in due parti. I primi 23 giorni e... il resto. Widzicie, Luty został podzielony na dwie części. Pierwsza która zawierała 23 dni i.... Reszta. Inţelegi tu, Februarie a fost defapt împărţită în două părţi. Primele 23 de zile... şi restul. Видите ли, февраль фактически был разделен на две части. Первые 23 дня и… остальные.

Every year, Numa's superstitious calendar would be out of line with the seasons by a كل عام و تقويم نوما الخرافي يكون خارج الخط مع المواسم Jedes Jahr waren Numas abergläubischer Kalender und die Jahreszeiten Ĉiujare. la kalendaro superstiĉa de Numa estis malakorda iomete Cada año, el supersticioso calendario de Numa se desajustaba con las estaciones por un Chaque année, le calendrier superstitieux de Numa serait hors de la ligne avec les saisons sur Ogni anno, il calendario superstizioso di Numa si discostava dalle stagioni di una Każdego roku, nadzwyczajny kalendarz Numy byłby przesunięty względem pór roku o Todos os anos, o calendário supersticioso de Numa estava desalinhado com as estações por um În fiecare an, calendarul superstiţios a lui Numa depăşea anotimpurile cu

little more than 10 days. So every other year, the last few days of February were ignored بما يزيد قليلاً عن 10 أيام. لذلك في كل سنة آخرى، الأيام القليلة والآخيرة من شهر فبراير قد تم تجاهلها etwas mehr als 10 Tage aus dem Takt. Also wurden jedes zweite Jahr die letzten Tage im Februar ignoriert und ein po 10 tagoj. Do je la alia jaro, la lastaj tagoj de februaro estis ignorataj poco más de 10 días. Así que cada dos años, los últimos días de febrero fueron ignorados un peu plus de 10 jours. Donc une année sur deux, les derniers jours de février ont été ignorés poco più di 10 giorni. Così, ogni anno, gli ultimi giorni di febbraio sono stati ignorati. troszkę więcej niż 10 dni. Więc każdego, kolejnego roku ostatnie kilka dni lutego były odrzucane puţin mai mult de 10 zile. Deci, în fiecare an, ultimele zile ale lui Februarie erau ignorate

and a 27-day leap month was added after February 23rd or 24th. و الشهر المضاف ذا 27 يوماً قد أُضيف بعد الـ23 يوم من فبراير أو بعد 24 يوم. 27-tägiger Schaltmonat wurde nach dem 23. Februar hinzugefügt. Oder dem 24. kaj monato de 27 tagoj aldoniĝis post la 23a aŭ 24a de februaro. y se añadió un mes bisiesto de 27 días después del 23 o 24 de febrero. et un mois de 27 jours a été ajouté après le 23 ou 24 février. e fu aggiunto un mese bisestile di 27 giorni dopo il 23 o 24 febbraio. i 27 dniowy, przestępny miesiąc był dodawany po 23 i 24 lutego. şi un salt de o lună cu 27 de zile erau adăugate după 23 sau 24 Februarie. а после 23 или 24 февраля добавлялся 27-дневный високосный месяц.

This way every four years would average out to 366 and a quarter days… which is still وبهذه الطريقة فإن كل أربع سنوات تتوسط ​​إلى 366 أيام والربع ... والتي لا تزال Auf diese Weise würden alle vier Jahre durchschnittlich 366 ein Viertel Tage vergehen... was immer noch Ĉi tiel ĉiuj kvar jaroj mezumis al 366 kaj unu kvarono da tagoj... kiu ankoraŭ estas De esta forma, cada cuatro años se promediarían 366 días y cuarto... lo que sigue siendo De cette façon, tous les quatre ans feraient en moyenne 366 et un quart de jours … qui est toujours In questo modo ogni quattro anni la media sarebbe di 366 giorni e un quarto... che è comunque Tym sposobem każde cztery lata wypracowuje 366 i ćwierć dnia.... co daje wciąż În acest fel, la fiecare patru ani se ajungea la 366 şi un sfert de zile... ceea ce încă erau Таким образом, каждые четыре года в среднем будет 366 с четвертью дней…

too many days, but hey, we're getting there. أياماً كثيرة جداً، ولكن مهلاً، نحن وصلنا إلى هناك. zu viele Tage sind, aber hey, wir kommen dem Ziel näher. tro multaj tagoj, sed nu, ni avancas. demasiados días, pero bueno, lo estamos consiguiendo. Trop de jours, mais hé, nous en arrivons là. troppi giorni, ma ci stiamo arrivando. zbyt wiele dni, ale hej, jesteśmy prawie na miejscu. prea multe zile, dar hey, suntem pe aproape.

Confused? You should be. Numa! مشوش؟ يجب ان تكون. نوما! Ĉu vi konfuzas? Vi devas. Numa! ¿Confuso? Deberías estarlo. ¡Numa! Confus ? Vous devriez l'être. Numa ! Confusi? Dovreste esserlo. Numa! Jesteście zmieszani? Powinniście. Numa! Confuso? Você deveria estar. Numa! Confuz? Ar trebui să fi. Numa! Смущенный? Вы должны быть. Нума!

This system could have worked, every 19 years, lunar and solar calendars tend to line up, هذا النظام يمكن أن يعمل، كل 19سنة، التقويم القمري و الشمسي يميلان للانتظام في صف، Dieses System hätte funktionieren können. Alle 19 Jahre sind Mond- und Sonnenkalender fast gleich lang. Ĉi tiu sistemo devis taŭgi, je la 19 jaro, la solaj kaj lunaj kalendaroj akordas Este sistema podría haber funcionado, cada 19 años, los calendarios lunar y solar tienden a alinearse, Ce système aurait pu marcher; tous les 19 ans, des calendriers lunaires et solaires ont tendance à s'aligner, Questo sistema avrebbe potuto funzionare: ogni 19 anni i calendari lunare e solare tendono ad allinearsi, Ten system mógłby działać, co 19 lat zarówno księżycowy, jak i słoneczny kalendarz pokrywały by się ze sobą, Acest sistem ar fi putut merge, la fiecare 19 ani, calendarele lunare şi solare tind să se alinieze, Эта система могла бы сработать, каждые 19 лет лунный и солнечный календари имеют тенденцию выстраиваться,

so add enough leap months to keep the seasons in order and eventually everything will reset لذا إضافة ما يكفي من الأشهر ذات الأيام الاضافية للحفاظ على انتظام مواسم وفي النهاية كل شيء سيعيد تعيين نفسه Füge also genug Schaltmonate hinzu, um die Jahreszeiten in Ordnung zu halten und letztendlich wird sich alles wieder von selbst ins Gleichgewicht bringen. per sufiĉaj aldonataj monatoj por akordi kun la sezonoj, ĉio Ajoutez donc assez de mois en plus pour garder les saisons et finalement tout reviendra quindi aggiungete un numero sufficiente di mesi bisestili per mantenere l'ordine delle stagioni e alla fine tutto si azzererà więc zostaje dodać wystarczająco przestępnych miesięcy żeby trzymać pory roku w ryzach i w razie czego wszystko wróci então, adicione meses bissextos suficientes para manter as estações do ano em ordem e, eventualmente, tudo será reiniciado deci dacă adaugi destule luni ca salturi ca să ţii anotimpurile în ordine şi eventual totul se va reseta поэтому добавьте достаточное количество високосных месяцев, чтобы сохранить сезоны в порядке, и в конечном итоге все будет сброшено

itself. بنفسه. rekomencos dans l'ordre. samo do normy. singur.

Except these leap months weren't always added according to plan. Politicians would إلا إذا كانت هذه الأشهر ذات الأيام الاضافية ليست مضافة دائماً للخطة. Sed tiuj superjaroj ne ĉiam aldoniĝis laŭplane. Politikistoj iam Sauf que ces mois en plus n'étaient pas toujours ajoutés comme prévu. Les politiciens Solo che questi mesi bisestili non sono sempre stati aggiunti secondo i piani. I politici Tylko że te przestępne miesiące nie były zawsze dodawane zgodnie z planem. Politycy Numai că aceste salturi nu au mers tot timpul cum trebuiau. Politicienii ar fi

ask for leap months to extend their terms, or “forget” them to get their opponents السياسيون يتطلعون لهذه الأشهر لتمديد فترة رئاستهم، أو " نسيانهم" ليستنى لهم طرد خصومهم um Schaltmonate, um ihre Amtszeiten zu verlängern, oder "vergaßen" sie, um ihre Gegner aus dem Amt zu vertreiben. petis aldonajn monatojn por etendi siajn regtempojn, aŭ "forgesi" por finigi ont demandé des mois en plus pour prolonger leurs termes, ou "les oublier" pour obtenir de leurs adversaires chiedere un salto di mesi per prolungare i loro termini, oppure "dimenticarli" per far sì che i loro avversari mogli poprosić o taki miesiąc żeby przedłużyć swoją kadencję, albo "pominąć" je żeby wyrzucić przeciwników peça meses bissextos para estender seus termos ou "esqueça" para obter seus oponentes cerut salturi pentru aşi extinde termenii sau să le facă uitate ca să îşi facă oponenţii попросить високосные месяцы, чтобы продлить их сроки, или «забыть» их, чтобы получить своих противников

out of office. خارج المكتب. la regtempojn de aliaj. leur sortie des bureaux. fuori dall'ufficio. ze stołka. fora do escritório. să părăsească funcţia. вне офиса.

And if Rome was at war, sometimes the leap month would be forgotten for years, and by وإذا كان روما في حالة حرب، أحياناً هذه الأشهر ذات الأيام الاضافية قد تنسى لسنوات Und wenn Rom im Krieg war, wurde der Schaltmonat manchmal für Jahre vergessen. Bis zu dem Kaj se Romo tiam militis, iam la aldona monato forgesiĝis dum jaroj, kaj Et si Rome était en guerre, parfois le mois en plus serait oublié pendant des années et puis vint E se Roma era in guerra, a volte il mese bisestile veniva dimenticato per anni, e per A jeśli Rzym był w stanie wojny, czasem te miesiące były pomijane przez lata. I kiedy Şi dacă Roma era în război, căteodată saltul de lună era uitat timp de ani de zile, şi atunci А если бы Рим был в состоянии войны, то иногда о високосном месяце забывали бы на годы, и к

the time Julius Caesar came to power, things had gotten pretty confusing. في الوقت الذي تولى فيه القيصر يوليوس السلطة، أصبحت الأمور مربكةً جداً. Zeitpunkt, als Julius Caesar an die Macht kam, waren die Dinge ziemlich unübersichtlich geworden. dum la tempo de Julio Cezaro, ĉio estis tre konfuza. cuando Julio César llegó al poder, las cosas se habían vuelto bastante confusas. le temps où Jules César est arrivé au pouvoir, les choses étaient devenues assez confuses. quando Giulio Cesare salì al potere, le cose si erano fatte piuttosto confuse. Juliusz Cezar doszedł do władzy, rzeczy stały się nieźle pokręcone. când Julius Caesar a ajuns la putere, lucrurile au devenit destul de confuze. Когда Юлий Цезарь пришел к власти, все стало довольно запутанным.

Caesar had spent a lot of time in Egypt, where 365-day calendars were all the rage, so in وكان قيصر قد أمضى الكثير من الوقت في مصر، حيث كانت التقويمات ذات الـ365 يوماً هي المنتشرة Caesar hatte viel Zeit in Ägypten verbracht, wo 365-Tage-Kalender voll in Mode waren, also Cezaro pasis tempon en Egipto, kie kalendaroj de 365 tagoj estis popularaj, do dum César había pasado mucho tiempo en Egipto, donde los calendarios de 365 días estaban de moda, así que en César avait passé beaucoup de temps en Égypte, où des calendriers de 365 jours ont fait fureur, ainsi en Cesare aveva trascorso molto tempo in Egitto, dove i calendari di 365 giorni erano di gran moda, così in Cezar spędził sporo czasu w Egipcie, gdzie 365 dniowy kalendarz był bardzo popularny, więc César havia passado muito tempo no Egito, onde os calendários de 365 dias estavam na moda, então em Caesar a petrecut mult timp în Egipt, unde calendarele cu 365 de zile erau predominante, aşa că în

46 BC, he flushed Rome's lunar calendar down the aqueduct and installed a solar calendar. ولذلك، سنة 46 قبل الميلاد، قام بإلغاء التقويم القمري و استبدله بالتقويم الشمسي. spülte er 46 v. Chr. Roms Mondkalender das Aquädukt runter und führte einen Sonnenkalender ein. 46 a.K.E. li forlavis la lunan kalendaron per la akvedukto kaj establis sunan kalendaron. 46 a.C., tiró el calendario lunar de Roma por el acueducto e instaló un calendario solar. 46 av. J.-C, il a nettoyé à grande eau le calendrier lunaire de Rome en bas de l'aqueduc et a installé un calendrier solaire. Nel 46 a.C., fece defluire il calendario lunare di Roma nell'acquedotto e installò un calendario solare. w 46 roku przed naszą erą spuścił Rzymski, księżycowy kalendarz, prosto do akweduktu i wprowadził słoneczny kalendarz. 46 aC, ele jogou o calendário lunar de Roma no aqueduto e instalou um calendário solar. 46 BC, s-a descotorosit de calendarul lunar al Romei şi a pus calendarul solar.

January and February had already been moved to the beginning of the year, and Caesar added يناير وفبراير قد نقلا إلى بداية العام، وأضاف قيصر Januar und Februar waren bereits an den Beginn des Jahres verschoben worden und Caesar fügte Januaro kaj februaro jam estis movitaj al la komenco de la kalendaro, kaj Cezaro aldonis Enero y febrero ya se habían trasladado a principios de año, y César añadió Janvier et février avaient déjà été déplacés vers le début de l'année et César a ajouté Gennaio e febbraio erano già stati spostati all'inizio dell'anno, e Cesare ha aggiunto Styczeń i Luty już wcześniej były przesunięte na początek roku, Cezar dodał Ianuarie şi Februarie au fost deja mutate la începutul anului, şi Caesar a adăugat Январь и февраль уже были перенесены на начало года, и Цезарь добавил

10 days to different months to get a total of 365. 10 أيام لأشهر مختلفة للحصول على ما مجموعه 365 يوماً. 10 Tage zu verschiedenen Monaten hinzu, um auf insgesamt 365 zu kommen. 10 tagojn al aliaj monatoj por fine havi 365 tagojn. 10 jours sur les différents mois pour obtenir un total de 365 jours. 10 giorni ai diversi mesi per un totale di 365. 10 dni do różnych miesięcy i dostał łączną liczbę 365 dni. 10 zile la diferite luni ca să obţină totalul de 365.

And since a tropical year is a tad longer than 365 days, Julius added a leap day every وحين كانت السنة المدارية تزيد قليلاً عن 365 يوماً، أضاف يوليوس يوماً إضافياّ Und da ein tropisches Jahr (=Sonnenjahr) ein bisschen länger als 365 Tage ist, fügte Julius alle vier Jahre einen Schalttag hinzu. Kaj ĉar la tropika jaro estas iomete pli longa ol 365 tagoj, Julio aldonis supertagon je la Y como un año tropical es un poco más largo que 365 días, Julio añadió un día bisiesto cada año. Et puisqu'une année tropicale est un peu plus longue que 365 jours, Julius a ajouté un jour de plus tous les E poiché un anno tropicale è un po' più lungo di 365 giorni, Giulio aggiunse un giorno bisestile ogni I od kiedy rok zwrotnikowy jest odrobinę dłuższy niż 365 dni, Juliusz dodał dzień przestępny E como um ano tropical é um pouco mais longo que 365 dias, Julius acrescentou um dia bissexto a cada Şi de atunci un an tropical este puţintel mai lung de 365 de zile, Julius a adăugat un salt de o zi la fiecare

four years, except they inserted it after February 23, right in the middle of the month. لكل أربع سنوات، ماعدا أنها أُضيفت بعد الـ23 من فبراير ، مباشرة بعد منتصف الشهر. kvara jaro, sed ili ĝin enmetis pos la 23 de februaro, meze de la monato. cuatro años, salvo que lo insertaron después del 23 de febrero, justo a mediados de mes. 4 ans, sauf qu'ils l'ont inséré après le 23 février, en plein milieu du mois. quattro anni, solo che l'hanno inserita dopo il 23 febbraio, proprio a metà del mese. co 4 lata, tylko że umieścił go po 23 lutego, w samym środku miesiąca. patru ani, numai că l-au adăugat după 23 Februarie, chiar în mijlocul lunii. четыре года, только вставили после 23 февраля, прямо в середине месяца.

Apparently February is the trash heap of the calendar, just do whatever feels good. يبدو فبراير ككومة قمامة التقويم، فقط افعل فيه ما تشعر أنه جيد. Anscheinend ist Februar der Mülleimer des Kalenders, mach mit ihm einfach, was sich gut anfühlt. Ŝajne februaro estas la fatrasaro de la kalendaro, faru kion estas bona al vi. Aparentemente febrero es el basurero del calendario, haz lo que te parezca bien. Apparemment Février est le tas d'ordures du calendrier, juste ce qui se sent bien. A quanto pare febbraio è l'immondezzaio del calendario, fate quello che vi fa stare bene. Wydaje się, że luty to taki śmietnik kalendarza, rób co Ci się podoba. Aparentemente, fevereiro é a pilha de lixo do calendário, apenas faça o que for bom. Se pare că Februarie este ghena de gunoi a calendarului, făcând ce i-a trecut prin cap. Судя по всему, февраль — это мусорная куча календаря, просто делайте то, что вам нравится.

For all their work to reform the calendar and other stuff they did, the 7th and 8th لجهدهم و عملهم من أجل إصلاح التقويم وغيره من الاشياء التي قاموا بها ، الشهران، السابع والثامن Für all ihre Arbeit den Kalender zu reformieren und für andere Leistungen wurden der 7. und Pro la laboro de reformi la kalendaron kaj aliajn aĵojn, la 7a kaj 8a Por todo su trabajo para reformar el calendario y otras cosas que hicieron, el 7º y 8º Pour tout leur travail pour réformer le calendrier et d'autre choses qu'ils ont fait, le 7ème et 8ème Per tutto il lavoro svolto per riformare il calendario e le altre cose che hanno fatto, il 7° e l'8° anno di vita sono stati un'occasione per fare un'analisi del calendario. W zamian za za pracę jaką włożyli w reformowanie kalendarza i innych rzeczy, 7 i 8 Pentru toată munca de a reforma calendarul şi alte chestii, a 7-a şi a 8-a За всю их работу по реформированию календаря и прочее, что они сделали, 7-го и 8-го

months of the year were renamed for Julius and his successor Augustus Caesar, despite قد تم إعادة تسميتهما ليوليوس وخلفه أوغسطس قيصر، على الرغم من حقيقة 8\. Monat des Jahres nach Julius und seinem Nachfolger Augustus Caesar umbenannt, trotz monatoj de la jaro renomiĝis laŭ Julio kaj sia sekvanto Aŭgusto Cezaro, malgraŭ meses del año fueron rebautizados en honor a Julio y a su sucesor Augusto César, a pesar de que mois de l'anée furent renomés pour Julius et son successeur Augustus César, malgré I mesi dell'anno furono rinominati in onore di Giulio e del suo successore Augusto Cesare, nonostante miesiąc zostały przemianowane na cześć Juliusza i jego następcy, Augusta Cezara, meses do ano foram renomeados para Júlio e seu sucessor Augusto César, apesar lună a anului au fost redenumite după Julius şi succesorul lui Augustus Caesar, în ciuda

the fact that Pope Gregory would have to adjust it again in 1500 years. But that's a story for a different day. Or month. I don't أن البابا غريغوري سوف يضطر إلى تصحيحه مرة أخرى في سنة 1500 . ولكن هذه قصة ليوم آخر. أو لشهر آخر. der Tatsache, dass Papst Gregor ihn nach 1500 Jahren erneut würde anpassen müssen. Aber das ist eine Geschichte für einen anderen Tag. Oder Monat. la fakto ke Papo Gregorio devos ĝustigi ĝin post 1500 jarojn. Sed tio estas historio por alia tago. Aŭ monato. Mi ne el hecho de que el Papa Gregorio tendría que ajustarlo de nuevo en 1500 años. Pero esa es una historia para otro día. O mes. Yo no le fait que le Pape Gregoire devait l'ajuster de nouveau dans 1500 ans. Mais c'est une histoire pour un jour différent. Ou un mois. il fatto che Papa Gregorio avrebbe dovuto aggiustarlo di nuovo tra 1500 anni. Ma questa è una storia per un altro giorno. O per un mese. Io non pomimo faktu że Papież Grzegorz będzie musiał korygować go znowu za 1500 lat. Ale to jest historia na inny dzień. Albo miesiąc. faptului că Papa Gregory l-ar fi retuşat din nou după 1500 de ani. Dar asta-i o poveste pentru o altă zi. Sau lună. Nici тот факт, что Папе Григорию придется снова корректировать его через 1500 лет. Но это история для другого дня. Или месяц. Я не

even know anymore. eĉ scias nun ni siquiera lo sé ya. Je ne sais pas encore non lo sa nemmeno più. Nawet już nie wiem. numai ştiu.

Stay curious. Estadu kurioza Restez curieux. Rimanete curiosi. Zostańcie ciekawscy. Rămâi curios.