×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TedEd EDUCATOR TALKS, The mysterious life and death of Rasputin - Eden Girma

The mysterious life and death of Rasputin - Eden Girma

On a cold winter night in 1916,

Felix Yusupov anxiously prepared to pick up his dinner guest.

If all went as planned, his guest would be dead by morning,

though four others had already tried and failed to finish him off.

The Russian monarchy was on the brink of collapse,

and to Yusupov and his fellow aristocrats,

the holy man they'd invited to dinner was the single cause of it all.

But who was he,

and how could a single monk be to blame for the fate of an empire?

Grigori Yefimovich Rasputin began his life in Siberia,

born in 1869 to a peasant family.

He might have lived a life of obscurity in his small village,

if not for his conversion to the Russian Orthodox Church

in the 1890s.

Inspired by the humbled monks that wandered endlessly

from holy site to holy site,

he spent years on pilgrimages across Russia.

On his travels, strangers were captivated by Rasputin's magnetic presence.

Some even believed he had mystical gifts of prediction and healing.

Despite Rasputin's heavy drinking, petty theft, and promiscuity,

his reputation as a monk quickly spread beyond Siberia

and attracted both laypeople and powerful Orthodox clergymen.

When he finally reached the capital, St. Petersburg,

Rasputin used his charisma and connections

to win favor with the imperial family's spiritual advisor.

In November 1905,

Rasputin was finally introduced to Russian Tsar Nicholas II.

Nicholas and his wife Alexandra devoutly believed in the Orthodox Church,

as well as in mysticism and supernatural powers,

and this Siberian holy man had them transfixed.

It was a particularly tumultuous period for Russia and their family.

The monarchy was barely clinging to control

after the Revolution of 1905.

Their political struggles were only intensified by personal turmoil:

Alexei, the heir to the throne,

had a life-threatening blood disease called hemophilia.

When Alexei suffered a severe medical crisis in 1912,

Rasputin advised his parents to reject treatment from doctors.

Alexei's health improved, cementing the royal family's belief

that Rasputin had magical healing powers,

and guaranteeing his privileged place on the royal court.

Today, we know that the doctors had prescribed aspirin,

a drug that worsens hemophilia.

After this incident, Rasputin made a prophecy:

if he died, or the royal family deserted him,

both their son and their crown would soon be gone.

Outside the royal family, people had mixed views on Rasputin.

On one hand, peasants regarded him as one of their own,

amplifying their often-unheard voice to the monarchy.

But nobles and clergymen came to despise his presence.

Rasputin never ceased his scandalous behavior,

and they were skeptical of his so-called powers

and thought he was corrupting the royal family.

By the end of World War I,

they were convinced the only way to maintain order

was to eliminate this sham of a holy man.

With this conviction,

Yusupov began to plot Rasputin's assassination.

Though the exact details remain mysterious,

our best guess at how it all unfolded comes from Yusupov's memoirs.

He served Rasputin a number of pastries, believing they contained cyanide.

But unbeknownst to Yusupov,

one of his co-conspirators had a change of heart,

and substituted the poison with a harmless substance.

To Yusupov's shock, Rasputin ate them without ill effect.

In desperation, he shot Rasputin at point-blank range.

But Rasputin recovered, punched his attacker, and fled.

Yusupov and his accomplices pursued him,

finally killing Rasputin with a bullet to the forehead

and dumping his body in the Malaya Nevka river.

But far from stabilizing the monarchy's authority,

Rasputin's death enraged the peasantry.

Just as Rasputin prophesied,

his murder was swiftly followed by that of the royal family.

Whether the downfall of the Russian monarchy

was a product of the monk's curse,

or the result of political tensions decades in the making,

well, we may never know.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The mysterious life and death of Rasputin - Eden Girma ||||||Rasputin|Eden Girma|Girma ||||||라스푸틴||기르마 ||||||Grigori Rasputin|Eden|Author's surname Das geheimnisvolle Leben und der Tod von Rasputin - Eden Girma La misteriosa vida y muerte de Rasputín - Eden Girma La vie et la mort mystérieuses de Raspoutine - Eden Girma La misteriosa vita e morte di Rasputin - Eden Girma ラスプーチンの謎めいた生と死 - エデン・ギルマ Tajemnicze życie i śmierć Rasputina - Eden Girma A misteriosa vida e morte de Rasputin - Eden Girma Загадочная жизнь и смерть Распутина - Эден Гирма Rasputin'in Gizemli Yaşamı ve Ölümü - Eden Girma Загадкове життя і смерть Распутіна - Іден Гірма 拉斯普京的神秘生死 - Eden Girma

On a cold winter night in 1916, Une froide nuit d'hiver de 1916, Em uma noite fria de inverno em 1916, Холодной зимней ночью 1916 года князь Феликс Юсупов сильно нервничал:

Felix Yusupov anxiously prepared to pick up his dinner guest. |尤苏波夫||||接|||| |Yusupov|||||||| Felix|Felix Yusupov|with nervous anticipation|got ready|||||| 펠릭스|유수포프|초조하게||||||| ||ansiosamente||||||| Félix Ioussoupov se préparait anxieusement à aller chercher son invité pour le dîner. 펠릭스 유수포프는 저녁 손님을 맞이하기 위해 불안하게 준비했다. Felix Yusupov preparou-se ansiosamente para pegar seu convidado para jantar. Феликс Юсупов с тревогой готовился забрать на ужин гостя. Фелікс Юсупов з нетерпінням готувався забрати гостя на вечерю. 费利克斯·尤苏波夫焦急地准备去接他的晚餐客人。

If all went as planned, his guest would be dead by morning, Si tout se passait comme prévu, son invité serait mort au matin, 모든 계획대로 진행된다면, 그의 손님은 아침까지 죽어 있을 것이다. Se tudo corresse como planejado, seu convidado estaria morto pela manhã, Если всё пойдёт по плану, то к утру гостя уже не будет в живых — 如果一切按计划进行,他的客人会在早上死去,

though four others had already tried and failed to finish him off. même si quatre autres avaient déjà tenté et échoué à l'achever. 하지만 이미 네 명이 그를 처치하려고 했지만 실패했다. embora quatro outros já tivessem tentado e falhado em acabar com ele. его уже неоднократно пытались отправить на тот свет, но до сих пор безуспешно. хоча четверо інших вже намагалися і не змогли його добити. 尽管已有四个人试图杀死他,但均未能成功。

The Russian monarchy was on the brink of collapse, ||||||au bord|| ||monarchy||||verge|| ||||||à beira|| ||||||가장자리|| ||||||边缘|| ||||||al borde|| La monarchie russe était au bord de l'effondrement 러시아 제국은 붕괴 직전이었다. A monarquia russa estava à beira do colapso, Монархия в России находилась на грани краха, Російська монархія була на межі краху,

and to Yusupov and his fellow aristocrats, ||||||贵族 ||||||aristocrats ||||||귀족들 ||||||os aristocratas et pour Ioussoupov et ses camarades aristocrates, 그리고 유수포프와 그의 동료 귀족들에게, e para Yusupov e seus companheiros aristocratas, и единственным виновником происходящего Юсупов и его друзья-аристократы

the holy man they'd invited to dinner was the single cause of it all. le saint homme qu'ils avaient invité à dîner 그들이 저녁식사에 초대한 성인은 모든 일의 단일 원인이었다. o homem santo que eles convidaram para jantar era a única causa de tudo. святой человек, которого они пригласили на обед, был единственной причиной всего этого. 他们邀请来吃饭的那位圣人正是这一切的起因。

But who was he, Mais qui était-il Mas quem era ele, Но кем же он был

and how could a single monk be to blame for the fate of an empire? ||||||||责怪|||||| |||||individual monk|||responsible|||destiny||| |||||||||||운명||| et comment un unique moine pouvait-il être responsable du destin d'un empire ? e como um único monge poderia ser culpado pelo destino de um império? и почему этого монаха-одиночку обвиняют в трагической судьбе империи? і як один монах може бути винним у долі імперії? 一个僧侣怎么能对一个帝国的命运负责呢?

Grigori Yefimovich Rasputin began his life in Siberia, |예피모비치||||||시베리아 Grigori|Yefimovich|||||| <Rasputin>|son of Yefim|||||| Grigori Efimovitch Raspoutine a commencé sa vie en Sibérie, Grigori Yefimovich Rasputin começou sua vida na Sibéria, Григорий Ефимович Распутин начал свой жизненный путь в Сибири,

born in 1869 to a peasant family. ||||农民| ||||Bauernfamilie| ||||rural working class| ||||família camponesa| né en 1869 dans une famille paysanne. 1869년에 농민 가족에게 태어났다. nascido em 1869 em uma família de camponeses. появившись на свет в 1869 году в крестьянской семье. народився 1869 року в селянській родині.

He might have lived a life of obscurity in his small village, |||||||默默无闻|||| |||||||Unbekanntheit|||| |||||||lack of fame|||| |||||||무명|||| Il aurait pu vivre une vie d'anonymat dans son petit village 그는 작은 마을에서 무명으로 살아갈 수도 있었을 것이다. Ele pode ter vivido uma vida de obscuridade em sua pequena aldeia, Возможно, он так бы и прожил жизнь в безвестности в небольшом селе, Він міг би прожити життя в невідомості у своєму маленькому селі, 他可能在自己的小村庄里过着默默无闻的生活,

if not for his conversion to the Russian Orthodox Church ||||||||orthodoxen| ||||conversion||||Orthodox| sans sa conversion à l'Église orthodoxe russe dans les années 1890. 러시아 정교회로의 개종이 아니었다면. se não fosse por sua conversão à Igreja Ortodoxa Russa если бы в 1890-е годы не обратился якби не його перехід до Російської православної церкви 如果不是他皈依俄罗斯东正教

in the 1890s. 1890년대에. na década de 1890.

Inspired by the humbled monks that wandered endlessly ||||수도사들||떠돌아다닌|끝없이 |||||||sans fin |||demütigen|||| |||modest, unassuming|||| |||humildes|monges||vaguearam| Inspiré par les humbles moines 끝없이 방황하는 겸손한 승려들에게 영감을 받아 Inspirado pelos humildes monges que vagavam sem parar Воодушевлённый примером духовных старцев, Натхненний смиренними ченцями, які нескінченно мандрували 受到无休止游荡的卑微僧侣的启发

from holy site to holy site, |||||location 신성한 장소에서 신성한 장소로, de local sagrado em local sagrado, беспрерывно странствующих по святым местам, від святого місця до святого місця, 从圣地到圣地,

he spent years on pilgrimages across Russia. ||||des pèlerinages|| ||||Wallfahrten|| ||||순례 여행|| ||||peregrinações|| ||||spiritual journeys||Russia il a passé des années en pèlerinage à travers la Russie. 그는 러시아 전역에서 순례에 몇 년을 보냈습니다. ele passou anos em peregrinações pela Rússia. он многие годы провёл в паломничествах по России. Він провів роки в паломництві по Росії.

On his travels, strangers were captivated by Rasputin's magnetic presence. |||||||라스푸틴의|| |||||fesseln|||| |||||||Rasputin's magnetic presence|magnetic|presence ||||||||迷人的| Durant ses voyages, 여행 중에, 낯선 사람들은 라스푸틴의 매력적인 존재에 매료되었습니다. Em suas viagens, estranhos foram cativados pela presença magnética de Rasputin. В странствиях Распутина постоянно окружали очарованные его загадочной личностью люди. Під час його подорожей незнайомці були зачаровані магнетичною присутністю Распутіна. 在他的旅行中,陌生人被拉斯普京的魅力所吸引。

Some even believed he had mystical gifts of prediction and healing. ||||||||||guérison |||||supernatural or magical||||| |||||신비한|||예언|| |||||místicas||||| Certains croyaient même 심지어 일부는 그가 예언과 치유의 신비로운 재능을 가지고 있다고 믿었습니다. Alguns até acreditavam que ele tinha dons místicos de previsão e cura. Некоторые даже верили, что он обладал Дехто навіть вірив, що він мав містичні дари передбачення та зцілення.

Despite Rasputin's heavy drinking, petty theft, and promiscuity, ||||小的||| |Rasputins|||geringfügiger|||Promiskuität ||||minor crimes|||casual sexual behavior |||||도둑질||문란함 |Rasputin|||mesquinha|furto||promiscuidade Malgré la consommation excessive d'alcool de Raspoutine, 라스푸틴은 음주와 경범죄, 그리고 문란한 사생활에도 불구하고, Apesar de Rasputin beber muito, roubos mesquinhos e promiscuidade, Несмотря на его пристрастие к выпивке, Незважаючи на пияцтво, дрібні крадіжки та нерозбірливість Распутіна, 尽管拉斯普京酗酒、偷窃、放荡,

his reputation as a monk quickly spread beyond Siberia sa réputation en tant que moine s'est vite répandue au-delà de la Sibérie 그의 수도사로서의 평판은 시베리아를 넘어 빠르게 퍼졌다. sua reputação como monge rapidamente se espalhou para além da Sibéria слава «великого подвижника» быстро распространилась за пределы Сибири, його репутація ченця швидко поширилася за межі Сибіру

and attracted both laypeople and powerful Orthodox clergymen. |||||||神职人员 |||Laien||||Kleriker |||non-expert individuals||||Orthodox religious leaders |||一般人|||| |||||||성직자 et a attiré à la fois laïcs et puissants ecclésiastiques orthodoxes. 그리고 일반인과 강력한 정교회 성직자들을 끌어들이게 되었다. e atraiu leigos e clérigos ortodoxos poderosos. завоевав интерес как простых крестьян, і привернула увагу як мирян, так і впливових православних священнослужителів.

When he finally reached the capital, St. Petersburg, |||||||Sankt Petersburg |||||||상트페테르부르크 |||||||St. Petersburg Quand il a finalement atteint la capitale, Saint-Pétersbourg, 그가 드디어 수도인 상트페테르부르크에 도착했을 때, Quando ele finalmente chegou à capital, São Petersburgo, Когда он наконец попал в столицу империи Санкт-Петербург,

Rasputin used his charisma and connections |used||charisma|| Raspoutine a usé de son charisme et de ses relations 라스푸틴은 자신의 카리스마와 인맥을 사용하여 Rasputin usou seu carisma e conexões Распутин задействовал всё своё обаяние и связи,

to win favor with the imperial family's spiritual advisor. |||||皇室的||| pour gagner les faveurs 황제 가족의 영적 조언자에게 호의를 얻었다. para ganhar o favor do conselheiro espiritual da família imperial. чтобы заслужить расположение духовного наставника царской семьи. щоб здобути прихильність духовного наставника імператорської родини. 赢得皇室精神顾问的青睐。

In November 1905, En novembre 1905, 1905년 11월에, Em novembro de 1905, В ноябре 1905 года

Rasputin was finally introduced to Russian Tsar Nicholas II. |||||||니콜라이| ||||||Zar|| ||||||Russian Emperor|| Raspoutine a fini par être présenté au tsar russe Nicolas II. 라스푸틴은 드디어 러시아의 차르 니콜라스 2세와 소개되었다. Rasputin foi finalmente apresentado ao czar russo Nicolau II. Распутина представили Императору Всероссийскому Николаю II.

Nicholas and his wife Alexandra devoutly believed in the Orthodox Church, ||||Alexandra|from ganzem Herzen||||| ||||알렉산드라|독실하게||||| ||||Nicholas's spouse|with deep faith|||||Church Nicolas et sa femme Alexandra croyaient dévotement en l'Église orthodoxe 니콜라스와 그의 아내 알렉산드라는 정교회를 진심으로 믿었다, Nicholas e sua esposa Alexandra acreditavam devotamente na Igreja Ortodoxa, Николай II и его супруга Александра Микола та його дружина Олександра свято вірили в Православну Церкву,

as well as in mysticism and supernatural powers, ||||神秘主义||| ||||Mystik||| ||||spiritual beliefs||| ||||신비주의||| ainsi qu'au mysticisme et aux pouvoirs surnaturels 신비주의와 초자연적 능력에서도, bem como no misticismo e poderes sobrenaturais, они также верили в мистические и сверхъестественные силы,

and this Siberian holy man had them transfixed. |||||||钉住 ||sibirischer|||||fesseln ||시베리아의|||||매료시켰다 ||Russian region|||||captivated them et ce saint homme de Sibérie les a subjugués. 이 시베리아의 성자는 그들을 황홀하게 했다. e este santo homem siberiano os deixou paralisados. поэтому «божий человек» из Сибири произвёл на них сильное впечатление. 这位西伯利亚圣人让他们目瞪口呆。

It was a particularly tumultuous period for Russia and their family. ||||动荡的|||||| ||||stürmische|||||| ||||tumultuous|||||| ||||혼란스러운|||||| C'était une période particulièrement tumultueuse 러시아와 그들의 가족에게 특히 격동적인 시기였다. Foi um período particularmente tumultuado para a Rússia e sua família. Как и вся Россия, царская семья переживала особенно неспокойное время.

The monarchy was barely clinging to control ||||勉强维持|| |||à peine|s'accrochant|| ||||holding|| |||간신히|유지하고 있었다|| La monarchie s'accrochait avec difficulté au pouvoir 군주는 힘들게 통제를 유지하고 있었다. A monarquia mal se apegava ao controle После Русской революции 1905 года 君主制几乎无法控制

after the Revolution of 1905. après la révolution de 1905. 1905년 혁명 이후에. após a Revolução de 1905. монархия едва удерживалась у власти.

Their political struggles were only intensified by personal turmoil: |||||加剧|||动荡 ||||||||tumulte personnel |||||verstärkt|||Unruhen ||투쟁|||심화되었다||| |||||made more severe|||turmoil Leurs difficultés politiques n'étaient qu'intensifiées 그들의 정치적 투쟁은 개인적인 혼란으로 인해 더욱 심화되었다: Suas lutas políticas foram intensificadas apenas pela turbulência pessoal: Эти политические передряги происходили на фоне семейной трагедии: Їхню політичну боротьбу лише посилювали особисті негаразди: 他们的政治斗争因个人动荡而愈演愈烈:

Alexei, the heir to the throne, Alexei der Th||||| 알렉세이||||| Prince Alexei||successor to throne||| Alexei, l'héritier au trône, 왕위 계승자 알렉세이는 Alexei, o herdeiro do trono, наследник престола Алексей Олексій, спадкоємець престолу, 王位继承人阿列克谢

had a life-threatening blood disease called hemophilia. |||||||血友病 |||||||Hämophilie |||threatening||||bleeding disorder |||||||혈우병 avait une maladie sanguine mortelle appelée hémophilie. 혈우병이라고 불리는 생명을 위협하는 혈액 질환을 앓고 있었다. tinha uma doença sanguínea com risco de vida chamada hemofilia. страдал от смертельного заболевания крови — гемофилии. мав небезпечне для життя захворювання крові, яке називається гемофілія.

When Alexei suffered a severe medical crisis in 1912, ||||严重||| ||||severe||| Quand Alexei souffrit d'une grave crise en 1912, 1912년 알렉세이가 심각한 의료 위기를 겪었을 때, Quando Alexei sofreu uma grave crise médica em 1912, Когда в 1912 году болезнь цесаревича сильно обострилась, У 1912 році Олексій пережив важку медичну кризу,

Rasputin advised his parents to reject treatment from doctors. |조언했다||||거부하다||| Raspoutine a conseillé à ses parents de refuser le traitement des médecins. 란스푸틴은 그의 부모에게 의사 치료를 거부하라고 조언했다. Rasputin aconselhou seus pais a rejeitar o tratamento dos médicos. Распутин посоветовал родителям Алексея отказаться от помощи врачей. Распутін порадив батькам відмовитися від лікування у лікарів.

Alexei's health improved, cementing the royal family's belief |||巩固|||| Alexeis|||festigend|||| 알렉세이의|||확고히 하는|||| Alexei has|||Strengthening|||| تحسنت صحة أليكسي، مما عزز اعتقاد العائلة المالكة La santé d'Alexei s'est améliorée, 알렉세이의 건강이 개선되면서 왕실 가족의 믿음이 강화되었다. A saúde de Alexei melhorou, consolidando a crença da família real Здоровье цесаревича пошло на лад, укрепив веру царской семьи Здоров'я Олексія покращилося, що зміцнило віру царської сім'ї

that Rasputin had magical healing powers, que Raspoutine avait des pouvoirs magiques de guérison 란스푸틴이 마법 같은 치유 능력을 가지고 있다고. que Rasputin tinha poderes mágicos de cura, в способности Распутина к исцелению

and guaranteeing his privileged place on the royal court. |||特权的||||| |gewährend||privilegierte||||| |보장하는||특권을 가진||||| |securing||||||| et garantissant sa place privilégiée à la cour royale. 그의 왕실에서의 특권한 자리를 보장합니다. e garantindo seu lugar privilegiado na corte real. и обеспечив ему привилегированное положение при дворе. і гарантує йому привілейоване місце при королівському дворі.

Today, we know that the doctors had prescribed aspirin, |||||||开处方的| |||||||verordnet| |||||||prescribed| ||||||||아스피린 Aujourd'hui, nous savons que les médecins avaient prescrit de l'aspirine, 오늘날 우리는 의사들이 아스피린을 처방했음을 알고 있습니다. Hoje, sabemos que os médicos prescreveram aspirina, Сегодня нам известно, что лечащие врачи давали цесаревичу аспирин,

a drug that worsens hemophilia. |||aggrave| دواء يزيد من تفاقم الهيموفيليا. un médicament qui empire l'hémophilie. 혈우병을 악화시키는 약입니다. uma droga que piora a hemofilia. который противопоказан больным гемофилией.

After this incident, Rasputin made a prophecy: ||||||prophecy Après cet incident, Raspoutine a énoncé une prophétie : 이 사건 이후, 라스푸틴은 예언을 했다: Após este incidente, Rasputin fez uma profecia: После этого случая Распутин предсказал, Після цього випадку Распутін зробив пророцтво:

if he died, or the royal family deserted him, |||||||抛弃他| |||||||버리다| s'il mourait, ou si la famille royale l'abandonnait, 그가 죽거나 왕실 가족이 그를 버린다면, что если он умрёт или царская семья бросит старца, якщо він помирав, або королівська родина покидала його, 如果他去世,或者王室抛弃了他,

both their son and their crown would soon be gone. ils perdraient vite leur fils et leur couronne. 그들의 아들과 그들의 왕관이 곧 사라질 것이다. tanto seu filho quanto sua coroa logo estariam perdidos. то цесаревича и династии вскоре не станет.

Outside the royal family, people had mixed views on Rasputin. En dehors de la famille royale, les gens étaient partagés sur Raspoutine. 왕실 외부에서는 라스푸틴에 대해 사람들의 의견이 엇갈렸다. Fora da família real, as pessoas tinham opiniões divergentes sobre Rasputin. За пределами царской семьи отношение к Распутину было противоречивым.

On one hand, peasants regarded him as one of their own, D'un côté, les paysans le considéraient comme étant l'un des leurs, 한편으로 농민들은 그를 자신의 동료로 여겼고, Por um lado, os camponeses o consideravam um dos seus, С одной стороны, крестьяне считали его своим человеком, полагая, З одного боку, селяни вважали його своїм,

amplifying their often-unheard voice to the monarchy. 放大||||||| |||ungehörte|||| amplifying||||||| amplifiant leur voix souvent pas entendue auprès de la monarchie. 그들의 종종 무시당하는 목소리를 군주제에 전달했다. amplificando sua voz muitas vezes inédita para a monarquia. что в отношении с монархией Распутин являл собой глас народа. 向君主制扩大他们经常闻所未闻的声音。

But nobles and clergymen came to despise his presence. |贵族|||||鄙视|| ||||||mépriser|| |nobles|||||despise|| ||||||경멸하다|| Mais les nobles et les ecclésiastiques en étaient venus à mépriser sa présence. 그러나 귀족들과 성직자들은 그의 존재를 경시하게 되었다. Mas nobres e clérigos passaram a desprezar sua presença. С другой стороны, аристократия и духовенство его ненавидели: Але вельможі та священнослужителі почали зневажати його присутність.

Rasputin never ceased his scandalous behavior, ||||skandalös| ||stopped||shocking and immoral| ||||추잡한| ||||escandaloso| Raspoutine n'a jamais mis fin à son comportement scandaleux 라스푸틴은 그의 스캔들 같은 행동을 결코 멈추지 않았다. Rasputin nunca cessou seu comportamento escandaloso, Распутин не прекращал своих эпатажных выходок; Распутін ніколи не припиняв своєї скандальної поведінки,

and they were skeptical of his so-called powers |||skeptical||||| et ils étaient sceptiques au sujet de ses soi-disant pouvoirs 그리고 그들은 그의 이른바 능력에 대해 회의적이었다. e eles eram céticos em relação aos seus chamados poderes также они ставили под сомнение его сверхъестественные способности

and thought he was corrupting the royal family. ||||verderben||| ||||타락시키고 있다고||| ||||corrompendo||| ||||corrupting||| et pensaient qu'il corrompait la famille royale. 그리고 그는 왕실을 부패하게 만든다고 생각했다. e pensava que estava corrompendo a família real. и считали, что он оказывал дурное влияние на царскую семью.

By the end of World War I, ||||War|| A la fin de la Première Guerre mondiale, 제1차 세계 대전이 끝날 무렵, Ao final da Primeira Guerra Mundial, В разгаре Первой мировой войны

they were convinced the only way to maintain order ils étaient convaincus que la seule façon de maintenir l'ordre 그들은 질서를 유지하는 유일한 방법이 있다고 확신했다. eles estavam convencidos de que a única maneira de manter a ordem враги Распутина решили,

was to eliminate this sham of a holy man. ||||farce|||| ||||fraudulent pretense|||| ||||farsa|||| ||||Schein|||| ||||사기|||| ||消除||伪善者|||| était d'éliminer cette imposture de saint homme. 이 성직자의 가짜 모습을 없애려는 것이었다. era eliminar essa farsa de um homem santo. устранить этого афериста, выдающего себя за «божьего человека». 是为了消除这个虚伪的圣人。

With this conviction, ||信念 ||Überzeugung ||firm belief ||확신 Ainsi convaincu, Ioussoupov a commencé à planifier l'assassinat de Raspoutine. 이 확신을 가지고, Com esta convicção, Разделяя подобное убеждение,

Yusupov began to plot Rasputin's assassination. |||||暗杀 |||tramer|| |||||assassination 유수포프는 라스푸틴의 암살을 계획하기 시작했다. Yusupov começou a planejar o assassinato de Rasputin. Юсупов начал готовить покушение на Распутина. Юсупов почав планувати вбивство Распутіна. 尤苏波夫开始策划暗杀拉斯普京。

Though the exact details remain mysterious, Si les détails exacts demeurent mystérieux, 정확한 세부 사항은 여전히 신비롭지만, Embora os detalhes exatos permaneçam misteriosos, И хотя вокруг смерти Распутина остаётся много загадок,

our best guess at how it all unfolded comes from Yusupov's memoirs. |||||||s'est déroulé|||| ||||||||||Yusupov's writings|memoirs |||||||||||memórias de Yusupov ||||||||||Yusupovs|Memoiren ||||||||||유수포프의|회고록 |||||||||||回忆录 notre hypothèse la plus probable quant à comment cela s'est déroulé 모든 일이 어떻게 전개되었는지에 대한 우리의 최선의 추정은 유수포프의 회고록에서 나옵니다. nosso melhor palpite sobre como tudo se desenrolou vem das memórias de Yusupov. вероятнее всего, события развивались так, как это отражено в мемуарах Юсупова. Наша найкраща здогадка про те, як все розгорталося, походить зі спогадів Юсупова. 我们对这一切如何展开的最佳猜测来自尤苏波夫的回忆录。

He served Rasputin a number of pastries, believing they contained cyanide. ||||||baked goods||||poisonous compound ||||||||||cianeto ||||||Gebäck|||| ||||||||||청산가리 ||||||糕点||||氰化物 ||||||||||青酸 Il a servi un certain nombre de pâtisseries à Raspoutine, 그는 파스키를 여러 개 라스푸틴에게 제공했는데, 그것들이 청산화물이 들어있다고 믿었습니다. Ele serviu a Rasputin vários pastéis, acreditando que continham cianeto. Вначале он угостил Распутина пирожными, полагая, что они были начинены цианидом. Він подав Распутіну кілька тістечок, вважаючи, що в них міститься ціанід.

But unbeknownst to Yusupov, |à l'insu de|| |without Yusupov knowing|| |sem que soubesse|| |ohne dass Yus|| |모르는 사이에|| |不为尤苏波夫所知|| Mais à l'insu de Ioussoupov, 하지만 유수포프는 알지 못하게도, Mas sem o conhecimento de Yusupov, Однако Юсупов и не догадывался, Але без відома Юсупова,

one of his co-conspirators had a change of heart, ||||同谋者||||| ||||partners in crime||||| ||||공모자||||| un de ses co-conspirateurs a changé d'avis 그의 공모자 중 한 명이 마음을 바꿨고, um de seus co-conspiradores mudou de idéia, что один из сообщников в последнюю минуту передумал один з його співучасників змінив свою думку,

and substituted the poison with a harmless substance. ||||||inoffensive| |replaced|||||| |substituiu|||||| |ersetzen|||||| |대체한|||||무해한|물질 |替换了毒药||||||物质 et a substitué le poison par une substance inoffensive. 독극물을 무해한 물질로 바꿨다. e substituiu o veneno por uma substância inofensiva. и вместо яда положил в пирожные безвредное вещество. і замінили отруту нешкідливою речовиною.

To Yusupov's shock, Rasputin ate them without ill effect. Au grand désarroi de Ioussoupov, 유수포프는 충격을 받았다. 라스푸틴은 그것들을 아무런 영향 없이 먹었다. Para a surpresa de Yusupov, Rasputin os comeu sem efeitos prejudiciais. К немалому удивлению Юсупова Распутин съел пирожные безо всяких последствий.

In desperation, he shot Rasputin at point-blank range. |绝望中|||||近距离|近距离| |절망에서||||||| |na desesperação||||||| Desesperado, le disparó a Rasputín a quemarropa. Désespéré, il a tiré sur Raspoutine à bout portant. 절망 속에서 그는 라스푸틴을 근접 사격했다. Em desespero, ele atirou em Rasputin à queima-roupa. Тогда в отчаянии князь выстрелил в Распутина. У відчаї він вистрілив у Распутіна в упор. 无奈之下,他近距离射杀了拉斯普京。

But Rasputin recovered, punched his attacker, and fled. |||打了|||| |||||Angreifer|| |||주먹으로 쳤다||||도망쳤다 |||socou|||| Mais Raspoutine s'en remit, frappa son agresseur et s'enfuit. 하지만 라스푸틴은 회복하고 그의 공격자를 주먹으로 때리고 도망쳤다. Mas Rasputin se recuperou, deu um soco em seu agressor e fugiu. Но внезапно Распутин пришёл в себя Але Распутін оговтався, вдарив нападника і втік.

Yusupov and his accomplices pursued him, |||Komplizen|| |||공범|| |||cumplices|| |||partners in crime|| Ioussoupov et ses complices l'ont poursuivi, 유수포프와 그의 공범들은 그를 추적했고, Yusupov e seus cúmplices o perseguiram, Юсупов вместе с сообщниками бросился за ним вдогонку, Юсупов і його спільники переслідували його,

finally killing Rasputin with a bullet to the forehead |||||子弹||| |||||총알||| finissant par tuer Raspoutine d'une balle dans le front 결국 라스푸틴을 이마에 총을 쏴 죽였다. finalmente matando Rasputin com uma bala na testa

and dumping his body in the Malaya Nevka river. |jetant||||||| ||||||small Nevka|Malaya Nevka River| |descarregando||||||| ||||||Malaya Nevka|Malaya Nevka| ||||||말라야|네프카| |倾倒||||||| et se débarrassant de son corps dans la Neva. 그의 시신을 말라야 네프카 강에 버렸다. e despejando seu corpo no rio Malaya Nevka. после чего сбросили труп в Малую Невку. і скинув його тіло в річку Мала Невка.

But far from stabilizing the monarchy's authority, |||稳定||| |||||Monarchie| |||stabilizing||the royal family's| |||||군주제의|권위 |||estabilizando||| Mais loin de stabiliser l'autorité de la monarchie, 그러나 왕권의 권위를 안정시키기는커녕, Mas longe de estabilizar a autoridade da monarquia, Однако смерть Распутина не только не укрепила власть монархии, Але далеко не стабілізували владу монархії, 但君主制的权威却远未稳定,

Rasputin's death enraged the peasantry. ||愤怒的||农民 ||wütend||Bauernschaft |death|angered||rural working class ||분노하게 했다|| la mort de Raspoutine a enragé la paysannerie. 라스푸틴의 죽음은 농민들을 분노하게 만들었다. A morte de Rasputin enfureceu o campesinato. но и вызвала массовое недовольство крестьян.

Just as Rasputin prophesied, |||prophétisé |||vorausgesagt |||예언한 |||profetizou |||foretold Tout comme Raspoutine l'avait prédit, 라스푸틴이 예언한 대로, Assim como Rasputin profetizou, Как и предсказывал Распутин, Як і пророкував Распутін,

his murder was swiftly followed by that of the royal family. |||迅速地||||||| |||rapidement||||||| |||신속하게||||||| son meurtre a vite été suivi par celui de la famille royale. 그의 살해는 왕족의 살해가 신속하게 뒤따랐다. seu assassinato foi rapidamente seguido pelo da família real. вслед за его смертью последовало убийство царской семьи. За його вбивством швидко послідувало вбивство королівської сім'ї.

Whether the downfall of the Russian monarchy si|||||| ||downfall|||| ||몰락||||군주제 ||queda|||| Que la chute de la monarchie russe 러시아 왕조의 몰락이 Se a queda da monarquia russa От проклятия ли старца

was a product of the monk's curse, |||||des Mönchs|Fluch |||||수사의| |||||do monge| |||||the monk's| soit un produit de la malédiction du moine 수사의 저주로 인한 것인지 여부, foi um produto da maldição do monge,

or the result of political tensions decades in the making, ou le résultat de tensions politiques à l'œuvre depuis des décennies, 수십 년에 걸쳐 만들어진 정치적 긴장의 결과이거나, ou o resultado de décadas de tensões políticas em formação, произошло крушение династии Романовых?

well, we may never know. nous ne le saurons peut-être jamais. 글쎄, 우리는 결코 알지 못할지도 모른다. bem, talvez nunca saibamos.