×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Million Pound Bank Note, chapter seven A Million-Dollar Idea

chapter seven A Million-Dollar Idea

At the end of the dinner party, I returned to the hotel with Hastings. He talked about his problems, but I didn't listen to him. I was thinking about Portia the whole time.

When we arrived at the hotel, Hastings said, "Let me just stand here and look at this marvelous hotel. It's a palace! What expensive furniture! You have everything you want. You are rich, Henry. And I am poor.' His words scared me. I, too, was poor. I didn't have a cent in the world, and I had debts to pay. I needed to win the gentleman's bet. This was my last hope. Hastings didn't know the truth. "Henry, just a tiny part of your income can save me. I'm desperate!" Hastings cried.

"My dear Hastings, sit down here and drink this hot whiskey. Now tell me your whole story, every word of it." "Do you want to hear my story again?" "But, you never told me your story." "Of course I told you my story, as we walked to the hotel. Don't you remember?" "I didn't hear one word of it." "Henry, are you ill? Is something wrong with you? What did you drink at the dinner party?" "Oh, Hastings, I'm in love! I can only think about my sweet Portia. This is why I didn't hear your story before." Hastings got up from his chair, shook my hand and laughed. "I'm very happy for you, Henry, very happy," he said smiling. "I'll tell you the whole story again." So he sat down and patiently started to tell me his story.

To make a long story short, the owners of the Gould and Curry Gold Mine sent Lloyd to England, to sell the shares of the mine for one million dollars. Any money he received over one million dollars was his to keep. Hastings's dream was to sell the shares for more than one million dollars, and become rich. He had only one month to sell the shares. He had done everything to sell them, but nobody wanted to buy them. Then he jumped up and cried, "Henry, you can help me! Will you do it?" "Tell me how." "Give me a million dollars and I'll sell you all the shares. You will be the new owner of the gold mine. Don't, don't refuse." I did not know what to say. I wanted to tell Hastings the truth. But then, an intelligent idea came to me. I thought about it for a moment and then calmly said, "I will save you, Lloyd." "Then I am already saved! How can I thank you - " "Let me finish, Lloyd. I will save you, but not in that way. I have a better way. I know everything about that mine. I know its great value. You will sell the shares by using my name. You can send anyone to me, since people in London know me. I will guarantee the gold mine. In a week or two, you will sell the shares for three million dollars, by using my name. And we'll share the money you earn. Half to you and half to me." Lloyd was very happy and excited. He danced around the room and laughed.

"I can use your name! Your name - think of it. The rich Londoners will run to buy these shares. I'm saved! And I'll never forget you, Henry!"

chapter seven A Million-Dollar Idea Kapitel sieben Eine Millionen-Dollar-Idee 第7章 100万ドルのアイデア 第七章 百万美元的想法

At the end of the dinner party, I returned to the hotel with Hastings. По окончании ужина я вернулся в отель с Гастингсом. He talked about his problems, but I didn't listen to him. Он говорил о своих проблемах, но я его не слушал. I was thinking about Portia the whole time. Я все время думал о Порции.

When we arrived at the hotel, Hastings said, "Let me just stand here and look at this marvelous hotel. Когда мы приехали в отель, Гастингс сказал: «Позвольте мне просто постоять здесь и посмотреть на этот чудесный отель. It's a palace! Это дворец! What expensive furniture! Какая дорогая мебель! You have everything you want. У тебя есть все, что ты хочешь. You are rich, Henry. Ты богат, Генри. And I am poor.' И я беден ». His words scared me. Его слова напугали меня. I, too, was poor. Я тоже был беден. I didn't have a cent in the world, and I had debts to pay. I needed to win the gentleman's bet. Мне нужно было выиграть пари джентльмена. This was my last hope. Это была моя последняя надежда. Hastings didn't know the truth. Гастингс не знал правды. "Henry, just a tiny part of your income can save me. 「ヘンリー、あなたの収入のほんの一部が私を救ってくれる。 "Генри, меня может спасти лишь крошечная часть вашего дохода. I'm desperate!" 必死なんだ!」。 Я в отчаянии! " Hastings cried. - воскликнул Гастингс.

"My dear Hastings, sit down here and drink this hot whiskey. 「親愛なるヘイスティングス、ここに座ってこの熱いウイスキーを飲みなさい。 "Мой дорогой Гастингс, присядь сюда и выпей этот горячий виски. Now tell me your whole story, every word of it." А теперь расскажи мне всю свою историю, каждое ее слово ". "Do you want to hear my story again?" "Вы хотите снова услышать мою историю?" "But, you never told me your story." «Но ты никогда не рассказывал мне свою историю». "Of course I told you my story, as we walked to the hotel. 「もちろん、ホテルまで歩きながら、私の話をした。 "Конечно, я рассказал вам свою историю, когда мы шли в отель. Don't you remember?" Разве ты не помнишь? " "I didn't hear one word of it." «Я не слышал об этом ни слова». "Henry, are you ill? 「ヘンリー、病気なの? "Генри, ты болен? Is something wrong with you? 何か問題でも? С тобой что-то не так? What did you drink at the dinner party?" Что вы выпили на званом обеде? " "Oh, Hastings, I'm in love! 「ああ、ヘイスティングス、私は恋をしているんだ! "О, Гастингс, я влюблен! I can only think about my sweet Portia. Я могу думать только о моей милой Порции. This is why I didn't hear your story before." Вот почему я не слышал твою историю раньше ". Hastings got up from his chair, shook my hand and laughed. Гастингс встал со стула, пожал мне руку и засмеялся. "I'm very happy for you, Henry, very happy," he said smiling. «Я очень рад за тебя, Генри, очень счастлив», - сказал он с улыбкой. "I'll tell you the whole story again." «Я расскажу вам всю историю еще раз». So he sat down and patiently started to tell me his story. Поэтому он сел и терпеливо начал рассказывать мне свою историю.

To make a long story short, the owners of the Gould and Curry Gold Mine sent Lloyd to England, to sell the shares of the mine for one million dollars. 長い話を短くすると、グールド&カリー金山のオーナーはロイドをイギリスに送り、100万ドルで金山の株を売らせた。 Короче говоря, владельцы золотого рудника Гулда и Карри отправили Ллойда в Англию, чтобы продать акции рудника за один миллион долларов. Any money he received over one million dollars was his to keep. 100万ドル以上受け取った金はすべて彼のものだった。 Все деньги, которые он получил более миллиона долларов, оставались ему. Hastings's dream was to sell the shares for more than one million dollars, and become rich. ヘイスティングスの夢は、株を100万ドル以上で売って金持ちになることだった。 Мечтой Гастингса было продать акции более чем за миллион долларов и разбогатеть. He had only one month to sell the shares. 株を売却する猶予は1カ月しかなかった。 У него был всего один месяц, чтобы продать акции. He had done everything to sell them, but nobody wanted to buy them. 売るためにあらゆる手を尽くしたが、誰も買おうとしなかった。 Он сделал все, чтобы продать их, но никто не хотел их покупать. Then he jumped up and cried, "Henry, you can help me! そして飛び上がり、こう叫んだ! Затем он вскочил и закричал: «Генри, ты можешь мне помочь! Will you do it?" やってくれるか? Вы сделаете это? " "Tell me how." "Скажи мне как." "Give me a million dollars and I'll sell you all the shares. 「100万ドルくれたら、全部の株を売るよ。 «Дайте мне миллион долларов, и я продам вам все акции. You will be the new owner of the gold mine. あなたは金鉱の新しいオーナーになる。 Вы станете новым владельцем золотого рудника. Don't, don't refuse." 拒否しないで" Не надо, не отказывайся ". I did not know what to say. Я не знал, что сказать. I wanted to tell Hastings the truth. But then, an intelligent idea came to me. Но потом мне пришла в голову умная идея. I thought about it for a moment and then calmly said, "I will save you, Lloyd." Я подумал об этом на мгновение, а затем спокойно сказал: «Я спасу тебя, Ллойд». "Then I am already saved! «Тогда я уже спасен! How can I thank you - " Как я могу отблагодарить тебя ... " "Let me finish, Lloyd. "Дай мне закончить, Ллойд. I will save you, but not in that way. 私はあなたを救う。 Я спасу тебя, но не так. I have a better way. もっといい方法がある。 У меня есть способ получше. I know everything about that mine. あの鉱山については何でも知っている。 Я все знаю об этой шахте. I know its great value. Я знаю его огромную ценность. You will sell the shares by using my name. あなたは私の名前を使って株を売ることになる。 Вы будете продавать акции, используя мое имя. You can send anyone to me, since people in London know me. ロンドンにいる人は私のことを知っているから、誰でも送ってくれて構わない。 Вы можете послать ко мне кого угодно, так как люди в Лондоне меня знают. I will guarantee the gold mine. ったな。 Я гарантирую золотую жилу. In a week or two, you will sell the shares for three million dollars, by using my name. 1、2週間したら、私の名前を使って株を300万ドルで売るんだ。 Через неделю или две вы продадите акции за три миллиона долларов, используя мое имя. And we'll share the money you earn. そして私たちは、あなたが稼いだお金を分かち合います。 И мы поделимся заработанными вами деньгами. Half to you and half to me." 半分はあなたに、半分は私に」。 Половина тебе и половина мне ". Lloyd was very happy and excited. Ллойд был очень счастлив и взволнован. He danced around the room and laughed. Он танцевал по комнате и смеялся.

"I can use your name! "Я могу использовать ваше имя! Your name - think of it. Ваше имя - подумайте об этом. The rich Londoners will run to buy these shares. ロンドンの富裕層はこの株を買いに走るだろう。 Богатые лондонцы побегут покупать эти акции. I'm saved! 私は救われた! Я спасен! And I'll never forget you, Henry!" И я никогда не забуду тебя, Генри! "