×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tremendous Trifles by G. K. Chesterton, XVII. The Red Angel

XVII. The Red Angel

I find that there really are human beings who think fairy tales bad for children. I do not speak of the man in the green tie, for him I can never count truly human. But a lady has written me an earnest letter saying that fairy tales ought not to be taught to children even if they are true. She says that it is cruel to tell children fairy tales, because it frightens them. You might just as well say that it is cruel to give girls sentimental novels because it makes them cry. All this kind of talk is based on that complete forgetting of what a child is like which has been the firm foundation of so many educational schemes. If you keep bogies and goblins away from children they would make them up for themselves. One small child in the dark can invent more hells than Swedenborg. One small child can imagine monsters too big and black to get into any picture, and give them names too unearthly and cacophonous to have occurred in the cries of any lunatic. The child, to begin with, commonly likes horrors, and he continues to indulge in them even when he does not like them. There is just as much difficulty in saying exactly where pure pain begins in his case, as there is in ours when we walk of our own free will into the torture-chamber of a great tragedy. The fear does not come from fairy tales; the fear comes from the universe of the soul.

.....

The timidity of the child or the savage is entirely reasonable; they are alarmed at this world, because this world is a very alarming place. They dislike being alone because it is verily and indeed an awful idea to be alone. Barbarians fear the unknown for the same reason that Agnostics worship it—because it is a fact. Fairy tales, then, are not responsible for producing in children fear, or any of the shapes of fear; fairy tales do not give the child the idea of the evil or the ugly; that is in the child already, because it is in the world already. Fairy tales do not give the child his first idea of bogey. What fairy tales give the child is his first clear idea of the possible defeat of bogey. The baby has known the dragon intimately ever since he had an imagination. What the fairy tale provides for him is a St. George to kill the dragon.

Exactly what the fairy tale does is this: it accustoms him for a series of clear pictures to the idea that these limitless terrors had a limit, that these shapeless enemies have enemies in the knights of God, that there is something in the universe more mystical than darkness, and stronger than strong fear. When I was a child I have stared at the darkness until the whole black bulk of it turned into one negro giant taller than heaven. If there was one star in the sky it only made him a Cyclops. But fairy tales restored my mental health, for next day I read an authentic account of how a negro giant with one eye, of quite equal dimensions, had been baffled by a little boy like myself (of similar inexperience and even lower social status) by means of a sword, some bad riddles, and a brave heart. Sometimes the sea at night seemed as dreadful as any dragon. But then I was acquainted with many youngest sons and little sailors to whom a dragon or two was as simple as the sea.

Take the most horrible of Grimm's tales in incident and imagery, the excellent tale of the "Boy who Could not Shudder," and you will see what I mean. There are some living shocks in that tale. I remember specially a man's legs which fell down the chimney by themselves and walked about the room, until they were rejoined by the severed head and body which fell down the chimney after them. That is very good. But the point of the story and the point of the reader's feelings is not that these things are frightening, but the far more striking fact that the hero was not frightened at them. The most fearful of all these fearful wonders was his own absence of fear. He slapped the bogies on the back and asked the devils to drink wine with him; many a time in my youth, when stifled with some modern morbidity, I have prayed for a double portion of his spirit. If you have not read the end of his story, go and read it; it is the wisest thing in the world. The hero was at last taught to shudder by taking a wife, who threw a pail of cold water over him. In that one sentence there is more of the real meaning of marriage than in all the books about sex that cover Europe and America.

.....

At the four corners of a child's bed stand Perseus and Roland, Sigurd and St. George. If you withdraw the guard of heroes you are not making him rational; you are only leaving him to fight the devils alone. For the devils, alas, we have always believed in. The hopeful element in the universe has in modern times continually been denied and reasserted; but the hopeless element has never for a moment been denied. As I told "H. N. B." (whom I pause to wish a Happy Christmas in its most superstitious sense), the one thing modern people really do believe in is damnation. The greatest of purely modern poets summed up the really modern attitude in that fine Agnostic line—

"There may be Heaven; there must be Hell." The gloomy view of the universe has been a continuous tradition; and the new types of spiritual investigation or conjecture all begin by being gloomy. A little while ago men believed in no spirits. Now they are beginning rather slowly to believe in rather slow spirits.

.....

Some people objected to spiritualism, table rappings, and such things, because they were undignified, because the ghosts cracked jokes or waltzed with dinner-tables. I do not share this objection in the least. I wish the spirits were more farcical than they are. That they should make more jokes and better ones, would be my suggestion. For almost all the spiritualism of our time, in so far as it is new, is solemn and sad. Some Pagan gods were lawless, and some Christian saints were a little too serious; but the spirits of modern spiritualism are both lawless and serious—a disgusting combination. The specially contemporary spirits are not only devils, they are blue devils. This is, first and last, the real value of Christmas; in so far as the mythology remains at all it is a kind of happy mythology. Personally, of course, I believe in Santa Claus; but it is the season of forgiveness, and I will forgive others for not doing so. But if there is anyone who does not comprehend the defect in our world which I am civilising, I should recommend him, for instance, to read a story by Mr. Henry James, called "The Turn of the Screw." It is one of the most powerful things ever written, and it is one of the things about which I doubt most whether it ought ever to have been written at all. It describes two innocent children gradually growing at once omniscient and half-witted under the influence of the foul ghosts of a groom and a governess. As I say, I doubt whether Mr. Henry James ought to have published it (no, it is not indecent, do not buy it; it is a spiritual matter), but I think the question so doubtful that I will give that truly great man a chance. I will approve the thing as well as admire it if he will write another tale just as powerful about two children and Santa Claus. If he will not, or cannot, then the conclusion is clear; we can deal strongly with gloomy mystery, but not with happy mystery; we are not rationalists, but diabolists.

.....

I have thought vaguely of all this staring at a great red fire that stands up in the room like a great red angel. But, perhaps, you have never heard of a red angel. But you have heard of a blue devil. That is exactly what I mean.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

XVII. The Red Angel XVII|el|Rojo|Ángel XVII|Der|Rote|Engel XVII|赤い|天使|天使 dezessete|o|vermelho|anjo XVII|Czerwony|Anioł| 十七.红色天使 XVII. Czerwony Anioł XVII. El Ángel Rojo XVII. Der Rote Engel XVII. O Anjo Vermelho XVII. 赤い天使

I find that there really are human beings who think fairy tales bad for children. yo|encuentro|que|realmente||hay|seres humanos|que|quienes|piensan|cuentos de hadas|son|malos|para|los niños Ich|finde|dass|es|wirklich|gibt|menschliche|Wesen|die|denken|Märchen|Geschichten|schlecht|für|Kinder 私は|見つける|ということ|そこに|本当に|いる|人間|存在|〜する人々|思う|おとぎ|話|悪い|のために|子供たち eu|acho|que|há|realmente|são|humanos|seres|que|pensam|contos|de fadas|ruins|para|crianças Ja|uważam|że|tam|naprawdę|są|ludzie|istotami|którzy|myślą|bajki|bajki|złe|dla|dzieci Uważam, że naprawdę są ludzie, którzy myślą, że bajki są złe dla dzieci. Encuentro que realmente hay seres humanos que piensan que los cuentos de hadas son malos para los niños. Ich finde, dass es wirklich Menschen gibt, die denken, Märchen seien schlecht für Kinder. Eu descubro que realmente existem seres humanos que acham que contos de fadas são ruins para as crianças. 私は、本当におとぎ話が子供に悪いと思っている人間がいることを見つけました。 I do not speak of the man in the green tie, for him I can never count truly human. yo|(verbo auxiliar)|no|hablo|de|el|hombre|en|la|verde|corbata|para|él|yo|puedo|nunca|contar|verdaderamente|humano Ich|(Hilfsverb)|nicht|spreche|von|dem|Mann|in|der|grünen|Krawatte|für|ihn|ich|kann|niemals|zählen|wirklich|menschlich 私は|〜しない|〜ない|話す|について|その|男|の中で|緑の|ネクタイ|ネクタイ|ために|彼を|私は|できる|決して|数える|本当に|人間 eu|não|não|falo|de|o|homem|de|a|verde|gravata|pois|ele|eu|posso|nunca|considerar|verdadeiramente|humano Ja|(czasownik posiłkowy)|nie|mówię|o|ten|mężczyzna|w|krawacie|zielonym|krawacie|dla|niego|Ja|mogę|nigdy|liczyć|naprawdę|człowieka Nie mówię o mężczyźnie w zielonym krawacie, bo nigdy nie mogę go uznać za prawdziwie ludzkiego. No hablo del hombre de la corbata verde, porque nunca podré considerarlo verdaderamente humano. Ich spreche nicht von dem Mann mit der grünen Krawatte, denn ihn kann ich niemals als wirklich menschlich zählen. Não falo do homem da gravata verde, pois nunca poderei considerá-lo verdadeiramente humano. 私は緑のネクタイをした男のことを言っているのではありません。彼は決して本当に人間だとは思えません。 But a lady has written me an earnest letter saying that fairy tales ought not to be taught to children even if they are true. pero|una|dama|ha|escrito|a mí|una|seria|carta|diciendo|que|cuentos de hadas|cuentos|deben|no|a|ser|enseñados|a|niños|incluso|si|ellos|son|verdad Aber|eine|Dame|hat|geschrieben|mir|einen|ernsten|Brief|in dem steht|dass|Märchen|Geschichten|sollten|nicht|zu|sein|gelehrt|zu|Kindern|sogar|wenn|sie|sind|wahr しかし|一通の|女性|持っている|書いた|私に|一通の|真剣な|手紙|言っている|ということ|おとぎ|話|〜すべき|〜ない|〜する|ある|教えられる|に|子供たち|たとえ|もし|それらが|ある|本当 mas|uma|senhora|tem|escrito|para mim|uma|séria|carta|dizendo|que|contos|de fadas|devem|não|a|ser|ensinados|a|crianças|mesmo|se|eles|são|verdadeiros Ale|(spójnik)|pani|(czasownik posiłkowy)|napisała|mi|(przedimek nieokreślony)|poważny|list|mówiąc|że|bajkowe|opowieści|powinny|nie|(przyimek)|być|uczone|(przyimek)|dzieci|nawet|jeśli|one|są|prawdziwe Ale pewna dama napisała do mnie poważny list, w którym stwierdza, że bajek nie powinno się uczyć dzieci, nawet jeśli są prawdziwe. Pero una dama me ha escrito una carta sincera diciendo que los cuentos de hadas no deberían enseñarse a los niños, incluso si son verdaderos. Aber eine Dame hat mir einen ernsthaften Brief geschrieben, in dem sie sagt, dass Märchen Kindern nicht beigebracht werden sollten, selbst wenn sie wahr sind. Mas uma senhora me escreveu uma carta sincera dizendo que contos de fadas não deveriam ser ensinados às crianças, mesmo que sejam verdadeiros. しかし、ある女性が私に真剣な手紙を書いて、おとぎ話はたとえ本当であっても子供に教えるべきではないと言っています。 She says that it is cruel to tell children fairy tales, because it frightens them. ella|dice|que|eso|es|cruel|a|contar|niños|cuentos de hadas|cuentos|porque|eso|asusta|ellos Sie|sagt|dass|es|ist|grausam|zu|erzählen|Kindern|Märchen|Geschichten|weil|es|erschreckt|sie 彼女|言う|ということ|それ|である|残酷|すること|言う|子供たち|妖精|物語|なぜなら|それ|怖がらせる|彼らを ela|diz|que|isso|é|cruel|a|contar|crianças|fadas|histórias|porque|isso|assusta|elas Ona|mówi|że|to|jest|okrutne|aby|opowiadać|dzieciom|bajki|bajki|ponieważ|to|przeraża|je Mówi, że to okrutne opowiadać dzieciom bajki, ponieważ je przerażają. Ella dice que es cruel contarles cuentos de hadas a los niños, porque los asusta. Sie sagt, dass es grausam ist, Kindern Märchen zu erzählen, weil es sie erschreckt. Ela diz que é cruel contar contos de fadas para as crianças, porque isso as assusta. 彼女は、子供たちにおとぎ話を語るのは残酷だと言っています。なぜなら、それは彼らを怖がらせるからです。 You might just as well say that it is cruel to give girls sentimental novels because it makes them cry. tú|podrías|simplemente|tan|bien|decir|que|eso|es|cruel|a|dar|las niñas|sentimentales|novelas|porque|eso|hace|que ellas|llorar Du|könntest|gerade|ebenso|gut|sagen|dass|es|ist|grausam|zu|geben|Mädchen|sentimentale|Romane|weil|es|macht|sie|weinen あなた|かもしれない|ちょうど|同じように|よい|言う|ということ|それ|である|残酷|すること|与える|女の子たち|感傷的|小説|なぜなら|それ|作る|彼女たちを|泣かせる você|pode|apenas|tão|bem|dizer|que|isso|é|cruel|a|dar|meninas|sentimentais|romances|porque|isso|faz|elas|chorar Możesz|równie dobrze|po prostu|tak samo|dobrze|powiedzieć|że|to|jest|okrutne|aby|dawać|dziewczynom|sentymentalne|powieści|ponieważ|to|sprawia|je|płakać Można równie dobrze powiedzieć, że to okrutne dawać dziewczętom sentymentalne powieści, ponieważ sprawia, że płaczą. También podrías decir que es cruel dar a las niñas novelas sentimentales porque las hace llorar. Man könnte ebenso gut sagen, dass es grausam ist, Mädchen sentimentale Romane zu geben, weil sie dadurch weinen. Você poderia muito bem dizer que é cruel dar romances sentimentais para as meninas porque isso as faz chorar. 女の子に感傷的な小説を与えるのも同じように残酷だと言えるかもしれません。なぜなら、それは彼女たちを泣かせるからです。 All this kind of talk is based on that complete forgetting of what a child is like which has been the firm foundation of so many educational schemes. toda|esta|clase|de|charla|está|basada|en|ese|completo|olvido|de|lo que|un|niño|es|como|la cual|ha|sido|la|firme|base|de|tantas|muchas|educativas|esquemas All|diese|Art|von|Gespräch|ist|basiert|auf|dieses|vollständige|Vergessen|von|was|ein|Kind|ist|wie|das|hat|gewesen|das|feste|Fundament|von|so|vielen|pädagogischen|Konzepten すべての|この|種類|の|話|である|基づいている|に|その|完全な|忘却|の|何|一つの|子供|である|ような|それが|持っている|されてきた|その|確固たる|基盤|の|それほど|多くの|教育的|計画 toda|essa|tipo|de|conversa|é|baseada|em|aquele|completo|esquecimento|de|como|uma|criança|é|como|que|tem|sido|a|firme|fundação|de|tantas|muitos|educacionais|esquemas Wszystkie|ta|rodzaj|o||jest||||||dla|||||||||||||tak|wielu|edukacyjnych|programów Cała ta mowa opiera się na całkowitym zapomnieniu, jakim jest dziecko, co było solidnym fundamentem tak wielu programów edukacyjnych. Todo este tipo de charlas se basa en ese completo olvido de cómo es un niño, que ha sido la base firme de tantos planes educativos. All diese Art von Reden basiert auf dem völligen Vergessen, wie ein Kind ist, was das feste Fundament so vieler Bildungskonzepte gewesen ist. Todo esse tipo de conversa é baseado naquele completo esquecimento de como é uma criança, que tem sido a base firme de tantos esquemas educacionais. このような話は、子供がどのような存在であるかを完全に忘れてしまうことに基づいており、それが多くの教育プランの堅固な基盤となっています。 If you keep bogies and goblins away from children they would make them up for themselves. si|tú|mantienes|los duendes|y|los goblins|lejos|de|los niños|ellos|(verbo auxiliar)|crear|ellos|(verbo de movimiento)|para|sí mismos Wenn|du|fernhältst|Ungeheuer|und|Kobolde|fern|von|Kindern|sie|würden|machen|sie|sich|für|selbst もし|あなたが|保つ|お化け|と|妖怪|遠ざけて|から|子供たち|彼らは|だろう|作る|それらを|作り上げる|のために|自分たちで se|você|mantiver|monstros|e|duendes|longe|de|crianças|elas|verb auxiliar condicional|fariam|eles|criar|para|si mesmas Jeśli|ty|trzymasz|straszydła|i|gobliny|z daleka|od|dzieci|one|by|wymyśliły|je|same|dla|siebie Jeśli trzymasz potwory i duchy z dala od dzieci, to same je wymyślą. Si mantienes a los fantasmas y duendes alejados de los niños, ellos los inventarán por sí mismos. Wenn man Kinder von Gespenstern und Kobolden fernhält, würden sie sich selbst welche ausdenken. Se você mantiver monstros e duendes longe das crianças, elas os inventarão por conta própria. もし子供たちからお化けや妖精を遠ざけるなら、彼らは自分たちでそれを作り出すでしょう。 One small child in the dark can invent more hells than Swedenborg. un|pequeño|niño|en|la|oscuridad|puede|inventar|más|infiernos|que|Swedenborg Ein|kleines|Kind|im||Dunkel|kann|erfinden|mehr|Höllen|als|Swedenborg 一つの|小さな|子供|の中で|その|暗闇|できる|発明する|より多くの|地獄|よりも|スウェーデンボルグ uma|pequena|criança|em|o|escuro|pode|inventar|mais|infernos|do que|Swedenborg Jeden|mały|dziecko|w|tym|ciemności|może|wymyślić|więcej|piekieł|niż|Swedenborg Jedno małe dziecko w ciemności potrafi wymyślić więcej piekieł niż Swedenborg. Un pequeño niño en la oscuridad puede inventar más infiernos que Swedenborg. Ein kleines Kind im Dunkeln kann mehr Höllen erfinden als Swedenborg. Uma pequena criança no escuro pode inventar mais infernos do que Swedenborg. 暗闇の中の小さな子供は、スウェーデンボルグよりも多くの地獄を創造することができる。 One small child can imagine monsters too big and black to get into any picture, and give them names too unearthly and cacophonous to have occurred in the cries of any lunatic. un|pequeño|niño|puede|imaginar|monstruos|demasiado|grandes|y|negros|para|entrar|en|ninguna|imagen|y|dar|ellos|nombres|demasiado|sobrenaturales|y|cacofónicos|para|haber|ocurrido|en|los|gritos|de|ningún|lunático Ein|kleines|Kind|kann|sich vorstellen|Monster|zu|groß|und|schwarz|um|kommen|in|irgendein|Bild|und|geben|ihnen|Namen|zu|unirdisch|und|kakophonisch|um|haben|vorgekommen|in|den|Schreien|von|irgendeinem|Wahnsinnigen 一つの|小さな|子供|できる|想像する|怪物|あまりにも|大きな|そして|黒い|するために|入る|に|どんな|絵|そして|与える|それらに|名前|あまりにも|超自然的な|そして|不協和音の|するために|持つ|起こった|の中で|その|叫び|の|どんな|狂人 uma|pequena|criança|pode|imaginar|monstros|muito|grandes|e|negros|para|entrar|em|qualquer|imagem|e|dar|a eles|nomes|muito|sobrenaturais|e|cacofônicos|para|ter|ocorrido|nos|os|gritos|de|qualquer|lunático Jeden|mały|dziecko|może|wyobrazić|potwory|zbyt|duże|i|czarne|aby|zmieścić|do|jakiegokolwiek|obrazka|i|nadać|im|imiona|zbyt|nieziemskie|i|kakofoniczne|aby|miały|wystąpiły|w|krzykach|krzykach|od|jakiegokolwiek|lunatyka Jedno małe dziecko potrafi wyobrazić sobie potwory zbyt duże i czarne, by zmieściły się w jakimkolwiek obrazie, i nadać im imiona zbyt nieziemskie i kakofoniczne, by mogły pojawić się w krzykach jakiegokolwiek szaleńca. Un pequeño niño puede imaginar monstruos demasiado grandes y oscuros para entrar en cualquier imagen, y darles nombres demasiado sobrenaturales y cacofónicos para haber ocurrido en los gritos de cualquier lunático. Ein kleines Kind kann sich Monster vorstellen, die zu groß und schwarz sind, um in irgendein Bild zu passen, und ihnen Namen geben, die zu unirdisch und kakophonisch sind, um in den Schreien irgendeines Wahnsinnigen vorgekommen zu sein. Uma pequena criança pode imaginar monstros grandes e negros demais para caber em qualquer imagem, e dar a eles nomes tão sobrenaturais e cacofônicos que não poderiam ter ocorrido nos gritos de qualquer lunático. 小さな子供は、どんな絵にも入れないほど大きくて黒い怪物を想像し、それらに狂人の叫びの中では決して起こり得ないほど非現実的で耳障りな名前を付けることができる。 The child, to begin with, commonly likes horrors, and he continues to indulge in them even when he does not like them. el|niño|para|empezar|con|comúnmente|le gustan|horrores|y|él|continúa|a|entregarse|en|ellos|incluso|cuando|él|no|no|le gustan|ellos Das|Kind|zu|beginnen|mit|gewöhnlich|mag|Horrorfilme|und|er|fährt fort|zu|schwelgen|in|ihnen|sogar|wenn|er|(verneint das Verb)|nicht|mag|sie その|子供|するために|始める|で|普通に|好き|恐怖|そして|彼|続ける|することを|没頭する|に|それらを|さえ|の時|彼|しない|ない|好き|それらを a|criança|para|começar|com|comumente|gosta|horrores|e|ele|continua|a|se entregar|em|eles|mesmo|quando|ele|não||gosta|deles Dziecko|dziecko|na|początek|z|zwykle|lubi|horrory|i|on|nadal|do|oddawać się|w|im|nawet|kiedy|on|nie|nie|lubi|im Dziecko, na początek, zazwyczaj lubi horrory i nadal się w nie angażuje, nawet gdy mu się nie podobają. El niño, para empezar, comúnmente gusta de los horrores, y continúa disfrutándolos incluso cuando no le gustan. Das Kind mag zu Beginn oft Horrorgeschichten, und es gibt sich ihnen hin, selbst wenn es sie nicht mag. A criança, para começar, geralmente gosta de horrores, e continua a se entregar a eles mesmo quando não gosta. 子供は、最初から恐怖を好むことが多く、好まなくなってもそれにふけり続ける。 There is just as much difficulty in saying exactly where pure pain begins in his case, as there is in ours when we walk of our own free will into the torture-chamber of a great tragedy. hay|es|justo|tanto|dificultad|dificultad|en|decir|exactamente|dónde|puro|dolor|comienza|en|su|caso|como|hay|está|en|el nuestro|cuando|nosotros|caminamos|de|nuestra|propia|libre|voluntad|en|la|||de|una|gran|tragedia Es|ist|gerade|so viel|viel|Schwierigkeit|darin|zu sagen|genau|wo|reiner|Schmerz|beginnt|in|seinem|Fall|so viel|da|ist|in|unserem|wenn|wir|gehen|von|unserem|eigenem|freiem|Willen|in|die|||einer|einer|großen|Tragödie そこに|ある|ちょうど|と同じくらい|多くの|難しさ|に|言うこと|正確に|どこで|純粋な|苦痛|始まる|の中で|彼の|場合|と同じくらい|そこに|ある|に|私たちの|の時|私たち|歩く|の|私たちの|自分の|自由な|意志|に|その|||の|一つの|大きな|悲劇 há|é|apenas|tanto|muita|dificuldade|em|dizer|exatamente|onde|puro|dor|começa|em|seu|caso|como|há|é|em|nosso|quando|nós|caminhamos|de|nossa|própria|livre|vontade|para|a|||de|uma|grande|tragédia Jest|jest|tylko|tak|dużo|trudności|w|mówieniu|dokładnie|gdzie|czysty|ból|zaczyna|w|jego|przypadku|tak|tam|jest|w|naszym|kiedy|my|idziemy|z|naszej|własnej|wolnej|woli|do|iz|||z|wielkiej|wielkiej|tragedii Tak samo trudno jest dokładnie powiedzieć, gdzie w jego przypadku zaczyna się czysty ból, jak w naszym, gdy z własnej woli wchodzimy do komnaty tortur wielkiej tragedii. Hay tanta dificultad en decir exactamente dónde comienza el dolor puro en su caso, como la que hay en el nuestro cuando caminamos por nuestra propia voluntad hacia la cámara de tortura de una gran tragedia. Es ist ebenso schwierig zu sagen, wo der reine Schmerz in seinem Fall genau beginnt, wie es in unserem der Fall ist, wenn wir aus freiem Willen in die Folterkammer einer großen Tragödie gehen. Há tanta dificuldade em dizer exatamente onde a dor pura começa em seu caso, quanto há em nosso caso quando caminhamos por nossa própria vontade para a câmara de tortura de uma grande tragédia. 彼の場合、純粋な痛みが正確にどこから始まるのかを言うのは、私たちが自分の自由意志で大きな悲劇の拷問室に足を踏み入れるときと同じくらい難しい。 The fear does not come from fairy tales; the fear comes from the universe of the soul. el|miedo|(verbo auxiliar)|no|viene|de|cuentos|de hadas|el|miedo|viene|de|el|universo|del|el|alma Die|Angst|(verneinendes Hilfsverb)|nicht|kommt|aus|Märchen|Geschichten|die|Angst|kommt|aus|dem|Universum|der||Seele その|恐れ|〜する|〜ない|来る|から|妖精|物語|その|恐れ|来る|から|その|宇宙|の|その|魂 o|medo|não||vem|de|fadas|contos|o|medo|vem|de|o|universo|da|a|alma Strach|strach|nie|nie|pochodzi|z|bajek|bajek|ten|strach|pochodzi|z|z|wszechświata|duszy|duszy|duszy Strach nie pochodzi z bajek; strach pochodzi z wszechświata duszy. El miedo no proviene de los cuentos de hadas; el miedo proviene del universo del alma. Die Angst kommt nicht aus Märchen; die Angst kommt aus dem Universum der Seele. O medo não vem de contos de fadas; o medo vem do universo da alma. 恐れはおとぎ話から来るのではなく、恐れは魂の宇宙から来る。

..... ..... ..... ..... ..... .....

The timidity of the child or the savage is entirely reasonable; they are alarmed at this world, because this world is a very alarming place. la|timidez|del|el|niño|o|el|salvaje|es|enteramente|razonable|ellos|están|alarmados|ante|este|mundo|porque|este|mundo|es|un|muy|alarmante|lugar Die|Schüchternheit|des|der|Kindes|oder|der|Wilde|ist|völlig|vernünftig|sie|sind|alarmiert|von|dieser|Welt|weil|diese|Welt|ist|ein|sehr|alarmierender|Ort その|臆病|の|その|子供|または|その|野蛮人|である|完全に|理にかなっている|彼ら|である|驚いている|に|この|世界|なぜなら|この|世界|である|一つの|とても|脅威的な|場所 a|timidez|de|a|criança|ou|o|selvagem|é|totalmente|razoável|eles|estão|alarmados|com|este|mundo|porque|este|mundo|é|um|muito|alarmante|lugar To|nieśmiałość|dziecka|dzikusa|||||jest|całkowicie|rozsądna|oni|są|przestraszeni|tym|tym|światem|ponieważ|ten|świat|jest|bardzo|bardzo|przerażający|miejscem Nieśmiałość dziecka lub dzikusa jest całkowicie uzasadniona; są zaniepokojeni tym światem, ponieważ ten świat jest bardzo niepokojącym miejscem. La timidez del niño o del salvaje es completamente razonable; están alarmados por este mundo, porque este mundo es un lugar muy alarmante. Die Scheu des Kindes oder des Wilden ist völlig nachvollziehbar; sie sind alarmiert von dieser Welt, weil diese Welt ein sehr alarmierender Ort ist. A timidez da criança ou do selvagem é inteiramente razoável; eles ficam alarmados com este mundo, porque este mundo é um lugar muito alarmante. 子供や野蛮人の臆病さは全く合理的である。彼らはこの世界に驚いている、なぜならこの世界は非常に驚くべき場所だからだ。 They dislike being alone because it is verily and indeed an awful idea to be alone. ellos|desagradan|estar|solos|porque|eso|es|verdaderamente|y|de hecho|una|horrible|idea|de|estar|solos Sie|mögen nicht|allein sein|allein|weil|es|ist|wahrhaftig|und|in der Tat|eine|schreckliche|Idee|||allein 彼ら|嫌う|いること|一人|なぜなら|それ|である|確かに|そして|実際に|一つの|恐ろしい|考え|〜すること|いること|一人 eles|não gostam|estar|sozinho|porque|isso|é|verdadeiramente|e|de fato|uma|horrível|ideia|de|estar|sozinho Oni|nie lubią|bycia|sam|ponieważ|to|jest|naprawdę|i|rzeczywiście|wspaniałym|okropnym|pomysłem|być||sam Nie lubią być sami, ponieważ to naprawdę i rzeczywiście okropny pomysł, aby być samemu. No les gusta estar solos porque, de verdad, es una idea horrible estar solo. Sie mögen es nicht, allein zu sein, denn es ist wahrhaftig und in der Tat eine schreckliche Idee, allein zu sein. Eles não gostam de estar sozinhos porque é realmente e de fato uma ideia horrível estar sozinho. 彼らは一人でいることを嫌う、なぜなら一人でいることは本当に恐ろしい考えだからだ。 Barbarians fear the unknown for the same reason that Agnostics worship it—because it is a fact. los bárbaros|temen|lo|desconocido|por|la|misma|razón|que|los agnósticos|adoran|eso|porque|es|un|un|hecho Barbaren|fürchten|das|Unbekannte|aus|dem|selben|Grund|dass|Agnostiker|verehren|es|weil|es|ist|ein|Fakt 野蛮人|恐れる|その|未知のもの|のために|その|同じ|理由|ということ|アグノスティック|崇拝する|それ|なぜなら|それ|である|一つの|事実 bárbaros|temem|o|desconhecido|pela|mesma|razão|razão|que|agnósticos|adoram|isso|porque|isso|é|um|fato Barbarzyńcy|boją się|to|nieznane|z|ten|ten sam|powód|że|Agnostycy|czczą|to|ponieważ|to|jest|fakt| Barbarzyńcy boją się nieznanego z tego samego powodu, dla którego agnostycy je czczą — ponieważ to fakt. Los bárbaros temen lo desconocido por la misma razón que los agnósticos lo adoran—porque es un hecho. Barbaren fürchten das Unbekannte aus demselben Grund, aus dem Agnostiker es verehren – weil es eine Tatsache ist. Os bárbaros temem o desconhecido pela mesma razão que os agnósticos o adoram—porque é um fato. 野蛮人は未知を恐れる。それは不可知論者が未知を崇拝するのと同じ理由である—それは事実だからだ。 Fairy tales, then, are not responsible for producing in children fear, or any of the shapes of fear; fairy tales do not give the child the idea of the evil or the ugly; that is in the child already, because it is in the world already. cuentos de hadas|cuentos|entonces|son|no|responsables|por|producir|en|los niños|miedo|o|ninguna|de|las|formas|de|miedo|cuentos de hadas|cuentos|(verbo auxiliar)|no|dan|la|niño|la|idea|de|el|mal|o|lo|feo|eso|está|en|el|niño|ya|porque|eso|está|en|el|mundo|ya Märchen|Geschichten|dann|sind|nicht|verantwortlich|für|hervorrufen|in|Kindern|Angst|oder|irgendeine|der|die||von|||||||dem|Kind|der|||||||||||||bereits||||||| 妖精|物語|それなら|である|ない|責任がある|のために|生み出すこと|に|子供たち|恐れ|または|どんな|の|その|形|の|恐れ|妖精|物語|しない|ない|与える|その|子供|その|考え|の|その|悪|または|その|醜い|それ|である|に|その|子供|すでに|なぜなら|それ|である|に|その|世界|すでに contos|de fadas|então|são|não|responsáveis|por|produzir|em|crianças|medo|ou|qualquer|das|as|formas|de|medo|contos|de fadas|não|não|dão|a|criança|a|ideia|de|o|mal|ou|o|feio|isso|está|em|a|criança|já|porque|isso|está|em|o|mundo|já Baśnie|baśnie|wtedy|są|nie|odpowiedzialne|za|wytwarzanie|w|dzieciach|strach|lub|jakiekolwiek|z|ten|formy|strachu||Baśnie|baśnie|nie|nie|dają|ten|dziecku|ten|pomysł|o|tym|złym|lub|tym|brzydkim|to|jest|w|tym|dziecku|już|ponieważ|to|jest|w|tym|świecie|już Bajki, więc, nie są odpowiedzialne za wytwarzanie w dzieciach strachu, ani żadnych jego form; bajki nie dają dziecku pojęcia o złym lub brzydkim; to już jest w dziecku, ponieważ już jest w świecie. Los cuentos de hadas, entonces, no son responsables de producir en los niños miedo, o cualquiera de las formas del miedo; los cuentos de hadas no le dan al niño la idea de lo malo o lo feo; eso ya está en el niño, porque ya está en el mundo. Märchen sind also nicht dafür verantwortlich, bei Kindern Angst oder irgendeine Form von Angst hervorzurufen; Märchen geben dem Kind nicht die Idee des Bösen oder des Hässlichen; das ist bereits im Kind, weil es bereits in der Welt ist. Contos de fadas, então, não são responsáveis por produzir nas crianças medo, ou qualquer uma das formas de medo; contos de fadas não dão à criança a ideia do mal ou do feio; isso já está na criança, porque já está no mundo. したがって、童話は子供に恐れや恐れの形を生み出す責任はない。童話は子供に悪や醜さの概念を与えることはない。それはすでに子供の中に存在している、なぜならそれはすでに世界に存在しているからだ。 Fairy tales do not give the child his first idea of bogey. cuentos de hadas|cuentos|(verbo auxiliar)|no|dan|el|niño|su|primera|idea|de|el coco Märchen|Geschichten|(Hilfsverb)|nicht|geben|das|Kind|seine|erste|Vorstellung|von|Ungeheuer 妖精|物語|しない|ない|与える|その|子供|彼の|最初の|考え|の|お化け contos|de fadas|não|não|dão|a|criança|sua|primeira|ideia|de|bicho-papão Baśnie|baśnie|nie|nie|dają|temu|dziecku|jego|pierwszą|ideę|o|straszydle Bajki nie dają dziecku jego pierwszego pojęcia o straszydle. Los cuentos de hadas no le dan al niño su primera idea del monstruo. Märchen geben dem Kind nicht seine erste Vorstellung vom Ungeheuer. Contos de fadas não dão à criança sua primeira ideia de bicho-papão. 童話は子供に最初の「おばけ」の概念を与えることはない。 What fairy tales give the child is his first clear idea of the possible defeat of bogey. qué|cuentos de hadas|cuentos|dan|al|niño|es|su|primera|clara|idea|de|la|posible|derrota|del|coco Was|Märchen|Geschichten|geben|dem|Kind|ist|seine|erste|klare|Idee|von|der|möglichen|Niederlage|des|Ungeheuers 何を|妖精|物語|与える|その|子供|である|彼の|最初の|明確な|考え|の|その|可能な|敗北|の|お化け o que|contos|de fadas|dão|a|criança|é|sua|primeira|clara|ideia|de|a|possível|derrota|do|bicho-papão Co|bajki|opowieści|dają|to|dziecku|jest|jego|pierwsza|wyraźna|idea|o|możliwej|możliwej|porażce|od|straszydła To, co bajki dają dziecku, to jego pierwsze jasne pojęcie o możliwej porażce straszydła. Lo que los cuentos de hadas le dan al niño es su primera idea clara de la posible derrota del monstruo. Was Märchen dem Kind geben, ist seine erste klare Vorstellung von der möglichen Niederlage des Ungeheuers. O que os contos de fadas dão à criança é sua primeira ideia clara da possível derrota do bicho-papão. 童話が子供に与えるのは、「おばけ」の可能な敗北についての最初の明確な概念である。 The baby has known the dragon intimately ever since he had an imagination. el|bebé|ha|conocido|el|dragón|íntimamente|desde|que|él|tuvo|una|imaginación Das|Baby|hat|gekannt|den|Drachen|intim|immer|seit|er|hatte|eine|Vorstellung その|赤ちゃん|持っている|知っている|その|ドラゴン|親密に|常に|以来|彼|持っていた|一つの|想像力 o|bebê|tem|conhecido|o|dragão|intimamente|sempre|que|ele|teve|uma|imaginação To|dziecko|ma|znał|smoka|smok|intymnie|kiedykolwiek|od|on|miał|wyobraźnię|wyobraźnię Dziecko zna smoka intymnie odkąd miało wyobraźnię. El bebé ha conocido al dragón íntimamente desde que tuvo imaginación. Das Baby kennt den Drachen seit seiner Vorstellungskraft sehr gut. O bebê conhece o dragão intimamente desde que teve imaginação. 赤ちゃんは想像力を持って以来、ドラゴンを親密に知っている。 What the fairy tale provides for him is a St. lo que|el|hada|cuento|proporciona|para|él|es|una|San Was|das|Märchen|Märchen|bietet|für|ihn|ist|ein|St 何が|その|妖精|物語|提供する|のために|彼に|である|一つの|聖 o que|o|fada|conto|fornece|para|ele|é|um|São Co|ta|wróżka|bajka|zapewnia|dla|niego|jest|jedna|Święta To, co baśń mu zapewnia, to św. Lo que el cuento de hadas le proporciona es un San. Was das Märchen ihm bietet, ist ein St. O que o conto de fadas lhe proporciona é um São. おとぎ話が彼に提供するのは、聖ゲオルギウスだ。 George to kill the dragon. |a||a| George|zu|töten|den|Drachen george|a|matar|el|dragón George|aby|zabić|smoka|smoka |〜することに||その| Jerzy, który zabije smoka. Jorge para matar al dragón. Georg, um den Drachen zu töten. Jorge para matar o dragão. ドラゴンを殺すための。

Exactly what the fairy tale does is this: it accustoms him for a series of clear pictures to the idea that these limitless terrors had a limit, that these shapeless enemies have enemies in the knights of God, that there is something in the universe more mystical than darkness, and stronger than strong fear. Dokładnie to, co robi baśń, to: przyzwyczaja go do serii wyraźnych obrazów do idei, że te nieograniczone lęki miały granicę, że ci bezkształtni wrogowie mają wrogów w rycerzach Boga, że w uniwersum jest coś bardziej mistycznego niż ciemność i silniejszego niż silny strach. Exactamente lo que hace el cuento de hadas es esto: lo acostumbra a una serie de imágenes claras a la idea de que estos terrores ilimitados tienen un límite, que estos enemigos amorfos tienen enemigos en los caballeros de Dios, que hay algo en el universo más místico que la oscuridad, y más fuerte que el miedo fuerte. Genau das tut das Märchen: Es gewöhnt ihn an eine Reihe klarer Bilder, die die Idee vermitteln, dass diese grenzenlosen Schrecken eine Grenze haben, dass diese formlosen Feinde Feinde in den Rittern Gottes haben, dass es im Universum etwas Mystischeres als die Dunkelheit und Stärkeres als große Angst gibt. Exatamente o que o conto de fadas faz é isso: acostumá-lo a uma série de imagens claras à ideia de que esses terrores ilimitados têm um limite, que esses inimigos sem forma têm inimigos nos cavaleiros de Deus, que há algo no universo mais místico do que a escuridão e mais forte do que o medo forte. おとぎ話が正確に行うことはこれだ:それは彼を一連の明確なイメージに慣れさせ、これらの限りない恐怖には限界があるという考え、これらの形のない敵には神の騎士たちという敵がいるということ、そして宇宙には暗闇よりも神秘的な何かがあり、強い恐怖よりも強い何かがあるということを教える。 When I was a child I have stared at the darkness until the whole black bulk of it turned into one negro giant taller than heaven. cuando|yo|era|un|niño|yo|he|mirado|a|la|oscuridad|hasta que|la|toda|negra|masa|de|eso|se convirtió|en|un|negro|gigante|más alto|que|el cielo Als|ich|war|ein|Kind|ich|habe|gestarrt|in|die|Dunkelheit|bis|der|ganze|schwarze|Masse|von|es|sich verwandelte|in|einen|schwarzen|Riesen|größer|als|der Himmel 〜の時|私は|〜だった|一つの|子供|私は|持っている|見つめた|〜を|その|闇|〜まで|その|全体の|黒い|塊|の|それ|変わった|〜に|一つの|黒人|巨人|高い|〜よりも|天 quando|eu|fui|um|criança|eu|tenho|olhado|para|a|escuridão|até que|a|toda|negra|massa|de|ela|virou|em|um|negro|gigante|mais alto|do que|céu Kiedy|ja|byłem|jako|dziecko|ja|miałem|wpatrywałem się|w|tę|ciemność|aż|cały|cały|czarny|ciężar|tego|to|zamienił|w|jednego|czarnego|olbrzyma|wyższy|niż|niebo Kiedy byłem dzieckiem, wpatrywałem się w ciemność, aż cały czarny kształt zamienił się w jednego czarnego giganta wyższego niż niebo. Cuando era niño, miré la oscuridad hasta que toda la masa negra se convirtió en un gigante negro más alto que el cielo. Als ich ein Kind war, habe ich in die Dunkelheit gestarrt, bis die ganze schwarze Masse sich in einen Negerriesen verwandelte, der höher als der Himmel war. Quando eu era criança, eu olhei para a escuridão até que toda a sua massa negra se transformasse em um gigante negro mais alto que o céu. 子供の頃、私は暗闇を見つめ続け、その全体が天よりも高い一人の黒人の巨人に変わるまで見つめていました。 If there was one star in the sky it only made him a Cyclops. si|hay|estaba|una|estrella|en|el|cielo|eso|solo|lo convirtió|a él|un|cíclope Wenn|es|war|ein|Stern|im|dem|Himmel|es|nur|machte|ihn|einen|Zyklopen もし|そこに|〜があった|一つの|星|〜の中に|その|空|それは|ただ|作った|彼を|一つの|サイクロプス se|havia|era|uma|estrela|no|o|céu|isso|apenas|fazia|ele|um|ciclope Gdyby|tam|była|jedna|gwiazda|w|niebie|niebie|to|tylko|uczyniło|go|jednym|Cyklopem Gdyby na niebie była tylko jedna gwiazda, uczyniłoby go to Cyklopem. Si había una estrella en el cielo, eso solo lo convertía en un cíclope. Wenn es einen Stern am Himmel gab, machte ihn das nur zu einem Zyklopen. Se havia uma estrela no céu, isso apenas o tornava um Ciclope. 空に一つの星があれば、それは彼をサイクロプスにするだけでした。 But fairy tales restored my mental health, for next day I read an authentic account of how a negro giant with one eye, of quite equal dimensions, had been baffled by a little boy like myself (of similar inexperience and even lower social status) by means of a sword, some bad riddles, and a brave heart. pero|cuentos de hadas|cuentos|restauraron|mi|salud mental|salud|porque|siguiente|día|yo|leí|un|auténtico|relato|de|cómo|un|negro|gigante|con|un|ojo|de|bastante|igual|dimensiones|había|sido|desconcertado|por|un|pequeño|niño|como|yo mismo|de|similar|inexperiencia|y|incluso|menor|social|estatus)|por|medios|de|una|espada|algunos|malas|adivinanzas|y|un|valiente|corazón Aber|Märchen|Geschichten|wiederhergestellt|meine|geistige|Gesundheit|denn|nächsten|Tag|ich|las|ein|authentischer|Bericht|von|wie|ein|Neger|Riese|mit|einem|Auge|von|ganz|gleichen|Dimensionen|hatte|gewesen|verwirrt|von|einem|kleinen|Jungen|wie|ich|(von|ähnlicher|Unerfahrenheit|und|sogar|niedrigeren|sozialen|Status)|durch|Mitteln|von|einem|Schwert|einige|schlechte|Rätsel|und|ein|mutiges|Herz しかし|妖精|物語|回復させた|私の|精神的な|健康|〜のために|次の|日|私は|読んだ|一つの|本物の|記録|の|どのように|一つの|黒人|巨人|〜を持つ|一つの|目|の|かなり|同等の|大きさ|持っていた|〜されていた|困惑した|〜によって|一人の|小さな|男の子|のような|自分自身|の|同様の|未熟さ|そして|さらに|低い|社会的な|地位|〜によって|手段|の|一つの|剣|いくつかの|悪い|謎|そして|一つの|勇敢な|心 mas|contos|de fadas|restauraram|minha|mental|saúde|pois|próximo|dia|eu|li|um|autêntico|relato|de|como|um|negro|gigante|com|um|olho|de|bastante|igual|dimensões|tinha|sido|perplexo|por|um|pequeno|menino|como|eu mesmo|de|semelhante|inexperiência|e|até|inferior|social|status|por|meio de|de|uma|espada|algumas|más|charadas|e|um|corajoso|coração Ale|wróżka|bajki|przywróciły|moje|psychiczne|zdrowie|bo|następnego|dnia|ja|przeczytałem|pewne|autentyczne|relację|o|jak|jeden|czarnoskóry|olbrzym|z|jednym|okiem|o|całkowicie|równych|wymiarach|był|był|zaskoczony|przez|jednego|małego|chłopca|jak|ja|o|podobnej|niewinności|i|nawet|niższy|społeczny|status|przez|za pomocą|z|jednego|miecza|kilka|złych|zagadek|i|jedno|odważne|serce Ale bajki przywróciły mi zdrowie psychiczne, bo następnego dnia przeczytałem autentyczne opowiadanie o tym, jak czarnoskóry olbrzym z jednym okiem, o całkowicie równych wymiarach, został zaskoczony przez małego chłopca takiego jak ja (o podobnym braku doświadczenia i jeszcze niższym statusie społecznym) za pomocą miecza, kilku złych zagadek i odważnego serca. Pero los cuentos de hadas restauraron mi salud mental, porque al día siguiente leí un relato auténtico de cómo un gigante negro con un ojo, de dimensiones bastante iguales, había sido desconcertado por un niño pequeño como yo (de similar inexperiencia y un estatus social incluso más bajo) mediante una espada, algunos acertijos malos y un corazón valiente. Aber Märchen stellten meine psychische Gesundheit wieder her, denn am nächsten Tag las ich einen authentischen Bericht darüber, wie ein negerischer Riese mit einem Auge, von ganz ähnlichen Dimensionen, von einem kleinen Jungen wie mir (von ähnlicher Unerfahrenheit und sogar niedrigerem sozialen Status) mit einem Schwert, einigen schlechten Rätseln und einem mutigen Herzen überlistet wurde. Mas contos de fadas restauraram minha saúde mental, pois no dia seguinte eu li um relato autêntico de como um gigante negro com um olho, de dimensões bastante iguais, foi perplexo por um garotinho como eu (de inexperiência semelhante e até mesmo status social inferior) por meio de uma espada, alguns enigmas ruins e um coração corajoso. しかし、童話は私の精神的健康を回復させてくれました。なぜなら、翌日、同じような未熟さとさらに低い社会的地位を持つ私のような小さな男の子が、剣やいくつかの悪い謎、そして勇敢な心を使って、同じ大きさの一つ目の黒人の巨人を困惑させたという本物の話を読んだからです。 Sometimes the sea at night seemed as dreadful as any dragon. a veces|el|mar|en|la noche|parecía|tan|espantoso|como|cualquier|dragón Manchmal|das|Meer|in|Nacht|schien|so|furchtbar|wie|jeder|Drache 時々|その|海|〜の|夜|思えた|〜のように|恐ろしい|〜と同じくらい|どんな|ドラゴン às vezes|o|mar|à|noite|parecia|tão|terrível|como|qualquer|dragão Czasami|to|morze|w|nocy|wydawało się|tak|przerażające|jak|jakikolwiek|smok Czasami morze w nocy wydawało się tak przerażające jak każdy smok. A veces el mar por la noche parecía tan aterrador como cualquier dragón. Manchmal schien das Meer in der Nacht so furchtbar wie jeder Drache. Às vezes, o mar à noite parecia tão terrível quanto qualquer dragão. 時々、夜の海はどんなドラゴンよりも恐ろしいように思えました。 But then I was acquainted with many youngest sons and little sailors to whom a dragon or two was as simple as the sea. pero|entonces|yo|estaba|familiarizado|con|muchos|los más jóvenes|hijos|y|pequeños|marineros|a|quienes|un|dragón|o|dos|era|tan|simple|como|el|mar Aber|dann|ich|war|bekannt|mit|vielen|jüngsten|Söhnen|und|kleinen|Matrosen|zu|denen|ein|Drache|oder|zwei|war|so|einfach|wie|das|Meer しかし|その時|私は|だった|知り合い|と|多くの|最も若い|息子たち|と|小さな|船乗りたち|に|彼らに|一つの|ドラゴン|または|二つ|だった|のように|簡単|のように|その|海 mas|então|eu|fui|apresentado|a|muitos|mais jovens|filhos|e|pequenos|marinheiros|a|quem|um|dragão|ou|dois|era|tão|simples|como|o|mar Ale|wtedy|ja|byłem|zaznajomiony|z|wieloma|najmłodszymi|synami|i|małymi|żeglarzami|którym|którym|jeden|smok|lub|dwa|był|tak prosty|prosty|jak|to|morze Ale wtedy znałem wielu najmłodszych synów i małych żeglarzy, dla których smok czy dwa były tak proste jak morze. Pero entonces conocía a muchos hijos menores y pequeños marineros para quienes un dragón o dos era tan simple como el mar. Aber dann kannte ich viele jüngste Söhne und kleine Matrosen, für die ein oder zwei Drachen so einfach waren wie das Meer. Mas então eu conheci muitos filhos mais novos e pequenos marinheiros para quem um dragão ou dois era tão simples quanto o mar. しかし、その後、私は多くの末っ子や小さな船乗りたちと知り合いになり、彼らにとってドラゴンや二匹のドラゴンは海と同じくらい簡単なものでした。

Take the most horrible of Grimm's tales in incident and imagery, the excellent tale of the "Boy who Could not Shudder," and you will see what I mean. toma|el|más|horrible|de|Grimm|cuentos|en|incidente|y|imaginería|el|excelente|cuento|de|el|niño|que|podía|no|temblar|y|tú|verás|ver|lo que|yo|quiero decir Nimm|das|am meisten|schrecklich|von|Grimms|Märchen|in|Vorfall|und|Bildsprache|das|ausgezeichnete|Märchen|von|dem|Jungen|der|konnte|nicht|erschauern|und|du|wirst|sehen|was|ich|meine 取って|その|最も|恐ろしい|の|グリムの|物語|における|事件|と|イメージ|その|優れた|物語|の|その|少年|彼が|できた|ない|震えること|と|あなたは|だろう|見る|何を|私が|意味する pegue|o|mais|horrível|de|Grimm|contos|em|incidente|e|imagética|o|excelente|conto|de|o|menino|que|podia|não|tremer|e|você|irá|ver|o que|eu|quero dizer Weź|ten|najbardziej|okropny|z|Grimmów|baśni|w|incydencie|i|obrazach|ta|doskonała|baśń|o|tym|Chłopcu|który|Mógł|nie|drżeć|i|ty|będziesz|widzieć|co|ja|mam na myśli Weź najstraszniejszą z baśni Grimmów pod względem zdarzeń i obrazów, doskonałą opowieść o "Chłopcu, który nie mógł się wzdrygnąć", a zobaczysz, co mam na myśli. Toma el más horrible de los cuentos de Grimm en incidente e imagen, el excelente cuento del "Niño que no podía temblar," y verás a qué me refiero. Nehmen Sie das schrecklichste von Grimms Märchen in Bezug auf Vorfall und Bildsprache, die ausgezeichnete Geschichte von dem "Jungen, der nicht Schaudern konnte," und Sie werden verstehen, was ich meine. Pegue o mais horrível dos contos de Grimm em incidente e imagem, o excelente conto do "Menino que Não Conseguia Estremecer," e você verá o que quero dizer. グリム童話の中で最も恐ろしい話、"震えられない少年"の素晴らしい物語を取り上げてみてください。そうすれば、私が言いたいことがわかるでしょう。 There are some living shocks in that tale. hay|(verbo auxiliar)|unos|vivientes|choques|en|esa|historia Es|gibt|einige|lebendige|Schocks|in|dieser|Geschichte そこに|ある|いくつかの|生きている|ショック|に|その|物語 há|são|alguns|vivos|choques|em|aquele|conto Są|(czasownik to be)|kilka|żywe|wstrząsy|w|tej|opowieści W tej opowieści są pewne żywe wstrząsy. Hay algunos choques vivos en esa historia. In dieser Geschichte gibt es einige lebendige Schocks. Há alguns choques vivos nesse conto. その物語には生きた衝撃がいくつかあります。 I remember specially a man's legs which fell down the chimney by themselves and walked about the room, until they were rejoined by the severed head and body which fell down the chimney after them. yo|recuerdo|especialmente|las|del hombre|piernas|las cuales|cayeron|por|la|chimenea|por|sí solas|y|caminaron|por|la|habitación|hasta que|ellas|fueron|reunidas|por|la|cortada|cabeza|y|cuerpo|el cual|cayó|por|la|chimenea|después|de ellas Ich|erinnere|besonders|ein|Mannes|Beine|die|fielen|hinunter|der|Schornstein|von|selbst|und|liefen|umher|der|Raum|bis|sie|waren|wieder vereint|von|dem|abgetrennten|Kopf|und|Körper|die|fielen|hinunter|den|Schornstein|nach|ihnen 私は|覚えている|特に|一つの|男の|足|それらが|落ちた|下に|その|煙突|によって|自分たちで|と|歩いた|周り|その|部屋|まで|それらが|だった|再び結合した|によって|その|切断された|頭|と|体|それが|落ちた|下に|その|煙突|後に|それらの後に eu|lembro|especialmente|as|de um homem|pernas|que|caíram|pela|a|chaminé|por|si mesmas|e|andaram|pela|a|sala|até que|elas|foram|reunidas|por|a|separada|cabeça|e|corpo|que|caiu|pela|a|chaminé|depois de|elas Ja|pamiętam|szczególnie|mężczyzny||nogi|które|spadły|w dół|komin||przez|same|i|chodziły|po|pokoju||aż|one|były|połączone|przez|odciętą|odciętą|głowę|i|ciało|które|spadło|w dół|komin||po|nich Szczególnie pamiętam nogi mężczyzny, które same wpadły do komina i chodziły po pokoju, aż zostały połączone z odciętą głową i ciałem, które wpadły do komina za nimi. Recuerdo especialmente las piernas de un hombre que cayeron por la chimenea solas y caminaron por la habitación, hasta que fueron reunidas por la cabeza y el cuerpo seccionados que cayeron por la chimenea después de ellas. Ich erinnere mich besonders an die Beine eines Mannes, die von selbst den Kamin hinunterfielen und im Raum umherliefen, bis sie wieder mit dem abgetrennten Kopf und Körper verbunden wurden, die ihnen nach dem Kamin folgten. Eu me lembro especialmente das pernas de um homem que caíram pela chaminé sozinhas e andaram pela sala, até serem reunidas pela cabeça e corpo cortados que caíram pela chaminé depois delas. 特に思い出すのは、煙突から自分で落ちてきて部屋を歩き回る男の足で、彼らはその後、煙突から落ちてきた切断された頭と体と再び結合されました。 That is very good. eso|es|muy|bueno Das|ist|sehr|gut それは|です|とても|良い isso|é|muito|bom To|jest|bardzo|dobre To jest bardzo dobre. Eso es muy bueno. Das ist sehr gut. Isso é muito bom. それはとても良いです。 But the point of the story and the point of the reader's feelings is not that these things are frightening, but the far more striking fact that the hero was not frightened at them. pero|el|punto|de|la|la historia|y|el|punto|de|los|los||es|no|que|estas|cosas|son|aterradoras|sino|el|mucho|más|impactante|hecho|que|el|héroe|estaba|no|asustado|ante|ellas Aber|der|Punkt|der|der|||die|||der||||nicht|||||||||||||||||ängstlich|vor|ihnen しかし|その|ポイント|の|その|物語|と|その|ポイント|の|その|読者の|感情|です|ではない|ということ|これらの|物事|です|恐ろしい|しかし|その|はるかに|より|印象的な|事実|ということ|その|ヒーロー|だった|ではない|恐れた|に|それら mas|o|ponto|da|a|história|e|o|ponto|dos|os|leitores|sentimentos|é|não|que|essas|coisas|são|assustadoras|mas|o|muito|mais|impressionante|fato|que|o|herói|estava|não|assustado|com|elas Ale|ta|istota|opowieści|ta|||czytelnika|||ten||||nie|||||||||||||||||przerażony|na|nimi Ale sedno opowieści i sedno uczuć czytelnika nie polega na tym, że te rzeczy są przerażające, ale na znacznie bardziej uderzającym fakcie, że bohater się ich nie bał. Pero el punto de la historia y el punto de los sentimientos del lector no es que estas cosas sean aterradoras, sino el hecho mucho más sorprendente de que el héroe no tenía miedo de ellas. Aber der Punkt der Geschichte und der Punkt der Gefühle des Lesers ist nicht, dass diese Dinge erschreckend sind, sondern die viel auffälligere Tatsache, dass der Held sich nicht davor fürchtete. Mas o ponto da história e o ponto dos sentimentos do leitor não é que essas coisas são assustadoras, mas o fato muito mais impressionante de que o herói não estava assustado com elas. しかし、物語のポイントと読者の感情のポイントは、これらのことが恐ろしいということではなく、英雄がそれらを恐れていなかったという、はるかに印象的な事実です。 The most fearful of all these fearful wonders was his own absence of fear. la|más|temerosa|de|todas|estas|temerosas|maravillas|era|su|propia|ausencia|de|miedo Die|am meisten|ängstlich|von|allen|diesen|ängstlichen|Wundern|war|seine|eigene|Abwesenheit|von|Angst その|最も|恐ろしい|の|すべての|これらの|恐ろしい|不思議|だった|彼の|自身の|不在|の|恐れ o|mais|medroso|de|todas|essas|assustadoras|maravilhas|era|sua|própria|ausência|de|medo Najbardziej|przerażający|przerażający|z|wszystkich|tych|przerażających|cudów|był|jego|własny|brak|strachu|strachu Najbardziej przerażającym ze wszystkich tych przerażających cudów była jego własna nieobecność strachu. El más temible de todos estos temibles prodigios era su propia ausencia de miedo. Das furchtbarste von all diesen furchtbaren Wundern war seine eigene Abwesenheit von Angst. O mais temeroso de todas essas maravilhas assustadoras era sua própria ausência de medo. これらの恐ろしい驚異の中で最も恐ろしいのは、彼自身の恐れの欠如でした。 He slapped the bogies on the back and asked the devils to drink wine with him; many a time in my youth, when stifled with some modern morbidity, I have prayed for a double portion of his spirit. él|dio una palmada a|los|vagones|en|la|espalda|y|pidió|los|demonios|que|beban|vino|con|él|muchas|una|vez|en|mi|juventud|cuando|sofocado|con|alguna|moderna|morbilidad|yo|he|orado|por|una|doble|porción|de|su|espíritu Er|schlug|die|Buben|auf|die|Rückseite|und|bat|die|Teufel|zu|trinken|Wein|mit|ihm|viele|ein|Male|in|meiner|Jugend|als|erstickt|mit|einer|modernen|Morbidität|ich|habe|gebetet|um|eine|doppelte|Portion|von|seinem|Geist 彼は|叩いた|その|ボギー|に|その|背中|そして|尋ねた|その|悪魔たち|〜するように|飲む|ワイン|と|彼と|多くの|一つの|時|に|私の|若い頃|〜の時|窒息した|に|いくつかの|現代の|病的な状態|私は|持っている|祈った|〜のために|一つの|二重の|分け前|の|彼の|精神 ele|deu um tapa|os|fantasmas|em|as|costas|e|pediu|os|diabos|para|beber|vinho|com|||uma|vez|em|minha|juventude|quando|sufocado|com|alguma|moderna|morbidez|eu|tenho|orado|por|uma|dupla|porção|de|seu|espírito On|spoliczkował|te|wózki|po|te|plecy|i|poprosił|te|diabły|aby|pili|wino|z|nim|wiele|jeden|razy|w|mojej|młodości|kiedy|duszony|przez|jakąś|nowoczesną|morbidość|Ja|miałem|modliłem się|o|podwójną|podwójną|część|jego|jego|ducha Uderzył bogów w plecy i poprosił diabły, aby napiły się z nim wina; wiele razy w mojej młodości, gdy duszono mnie jakąś nowoczesną morbidnością, modliłem się o podwójną porcję jego ducha. Le dio una palmada a los bogies en la espalda y pidió a los demonios que bebieran vino con él; muchas veces en mi juventud, cuando estaba sofocado por alguna modernidad mórbida, he orado por una doble porción de su espíritu. Er schlug den Burschen auf den Rücken und bat die Teufel, mit ihm Wein zu trinken; oft in meiner Jugend, als ich von einer modernen Morbidität erstickt wurde, habe ich um einen doppelten Anteil seines Geistes gebetet. Ele deu tapinhas nas costas dos fantasmas e pediu aos demônios que bebessem vinho com ele; muitas vezes na minha juventude, quando sufocado por alguma morbidez moderna, eu orei por uma porção dupla de seu espírito. 彼は妖怪たちを背中を叩き、悪魔たちにワインを飲むように頼みました。私の若い頃、現代の病的なものに窒息しそうになったとき、私は彼の霊の二重の分け前を祈ったものです。 If you have not read the end of his story, go and read it; it is the wisest thing in the world. si|tú|has|no|leído|el|final|de|su|historia|ve|y|léelo|eso|es|la|la|más sabia|cosa|en|el|mundo Wenn|du|hast|nicht|gelesen|das|Ende|von|seiner|Geschichte|geh|und|lies|es|||das|weiseste|Ding|in|der|Welt もし|あなたが|持っている|ない|読んでいない|その|終わり|の|彼の|物語|行きなさい|そして|読んで|それを|それは|です|最も|賢い|こと|の中で|世界で| se|você|tiver|não|lido|o|final|de|sua|história|vá|e|leia|isso|isso|é|a|mais sábia|coisa|no|mundo|mundo Jeśli|ty|masz|nie|przeczytał|końcówkę|końca|jego|jego|historia|idź|i|przeczytaj|to|to|jest|najrozsądniejszą|najrozsądniejszą|rzeczą|w|świecie|świecie Jeśli nie przeczytałeś końca jego historii, idź i przeczytaj; to najmądrzejsza rzecz na świecie. Si no has leído el final de su historia, ve y léelo; es lo más sabio del mundo. Wenn du das Ende seiner Geschichte nicht gelesen hast, geh und lies es; es ist das weiseste auf der Welt. Se você não leu o final da história dele, vá e leia; é a coisa mais sábia do mundo. 彼の物語の結末を読んでいないなら、行って読んでください。それは世界で最も賢いことです。 The hero was at last taught to shudder by taking a wife, who threw a pail of cold water over him. el|héroe|fue|en|último|enseñado|a|temblar|por|tomar|una|esposa|quien|lanzó|un|balde|de|agua fría|agua|sobre|él Der|Held|war|endlich|zuletzt|gelehrt|zu|schaudern|durch|Heiratsantrag|eine|Frau|die|warf|einen|Eimer|mit|kaltem|Wasser|über|ihn その|英雄|だった|に|最後に|教えられた|すること|身震いする|によって|取ること|一人の|妻|彼女は|投げた|一杯の|バケツ|の|冷たい|水|上に|彼に o|herói|foi|a|finalmente|ensinado|a|estremecer|por|tomar|uma|esposa|que|jogou|um|balde|de|frio|água|sobre|ele Bohater|bohater|był|na|w końcu|nauczony|do|drżenia|przez|wzięcie|żonę|żonę|która|rzuciła|wiadro|wiadro|z|zimnej|wody|na|niego Bohater w końcu nauczył się drżeć, biorąc żonę, która oblała go wiadrem zimnej wody. Al final, el héroe fue enseñado a estremecerse al tomar una esposa, que le arrojó un balde de agua fría. Der Held wurde schließlich gelehrt zu schaudern, indem er eine Frau nahm, die einen Eimer kaltes Wasser über ihn schüttete. O herói finalmente aprendeu a tremer ao se casar, com uma esposa que jogou um balde de água fria sobre ele. 英雄はついに妻を持つことで震えることを教えられ、彼女は彼に冷たい水のバケツをかけました。 In that one sentence there is more of the real meaning of marriage than in all the books about sex that cover Europe and America. en|esa|una|oración|hay|está|más|del|el|verdadero|significado|de|matrimonio|que|en|todos|los|libros|sobre|sexo|que|cubren|Europa|y|América In|diesem|einen|Satz|da|ist|mehr|des|den|||||||||Büchern|über|Sex|die|abdecken|Europa|und|Amerika に|その|一つの|文|そこに|ある|より多く|の|その|本当の|意味|の|結婚|よりも|に|すべての|その|本|に関する|性|それらは|カバーする|ヨーロッパ|と|アメリカ em|aquela|uma|frase|há|é|mais|de|o|real|significado|de|casamento|do que|em|todos|os|livros|sobre|sexo|que|cobrem|Europa|e|América W|tym|jednym|zdaniu|tam|jest|więcej|z|prawdziwego|prawdziwego|znaczenia|małżeństwa|małżeństwa|niż|w|wszystkich|książkach|książkach|o|seksie|które|obejmują|Europę|i|Amerykę W tym jednym zdaniu jest więcej prawdziwego znaczenia małżeństwa niż we wszystkich książkach o seksie, które obejmują Europę i Amerykę. En esa sola frase hay más del verdadero significado del matrimonio que en todos los libros sobre sexo que cubren Europa y América. In diesem einen Satz steckt mehr von der wahren Bedeutung der Ehe als in all den Büchern über Sex, die Europa und Amerika abdecken. Nessa única frase há mais do verdadeiro significado do casamento do que em todos os livros sobre sexo que cobrem a Europa e a América. その一文には、ヨーロッパとアメリカの性に関するすべての本よりも、結婚の本当の意味が多く含まれています。

..... ..... ..... ..... ..... .....

At the four corners of a child's bed stand Perseus and Roland, Sigurd and St. en|las|cuatro|esquinas|de|una|niño|cama|están|Perseo|y|Rolando|Sigurd|y|San An|den|vier|Ecken|von|einem|Kindes|Bett|stehen|Perseus|und|Roland|Sigurd|und|St で|その|四つの|角|の|一つの|子供の|ベッド|立っている|ペルセウス|と|ローラン|シグルド|と|セント em|os|quatro|cantos|de|uma|criança|cama|estão|Perseu|e|Rolando|Sigurd|e|São Przy|tym|czterech|rogach|łóżka|dziecka|dziecka|łóżko|stoją|Perseusz|i|Roland|Sigurd|i|Święty Na czterech rogach łóżka dziecka stoją Perseusz i Roland, Sigurd i św. En las cuatro esquinas de la cama de un niño están Perseo y Roland, Sigurd y San. An den vier Ecken des Bettes eines Kindes stehen Perseus und Roland, Sigurd und St. Nos quatro cantos da cama de uma criança estão Perseu e Roland, Sigurd e São. 子供のベッドの四隅には、ペルセウスとローランド、シグルドと聖ジョージが立っています。 George. George Jorge Jerzy ジョージ Jerzy. Jorge. Georg. Jorge. ジョージ。 If you withdraw the guard of heroes you are not making him rational; you are only leaving him to fight the devils alone. |||os||||||||||||||||||demônios| Wenn|du|zurückziehst|die|Wache|der|Helden|du|bist|nicht|machst|ihn|rational|du|bist|nur|lässt|ihn|zu|kämpfen|die|Teufel|allein もし|あなたが|引き下げる|その|守護|の|英雄たちの|あなたが|である|ない|作っている|彼を|理性的に|あなたが|である|ただ|残している|彼を|するために|戦う|その|悪魔たち|一人で si|tú|retiras|la|guardia|de|héroes|tú|estás|no|haciendo|a él|racional|tú|estás|solo|dejando|a él|a|pelear|los|demonios|solo Jeśli|ty|wycofasz|straż|straż|bohaterów|bohaterów|ty|jesteś|nie|czyniąc|go|racjonalnym|ty|jesteś|tylko|zostawiając|go|do|walki|z|diabłami|sam Jeśli wycofasz straż bohaterów, nie czynisz go racjonalnym; tylko zostawiasz go, aby walczył z diabłami sam. Si retiras la guardia de héroes no lo estás volviendo racional; solo lo dejas luchar contra los demonios solo. Wenn du die Wache der Helden abziehst, machst du ihn nicht rational; du lässt ihn nur allein gegen die Teufel kämpfen. Se você retirar a guarda dos heróis, não está tornando-o racional; você está apenas deixando-o lutar contra os demônios sozinho. 英雄の守護を引き下げると、彼を合理的にしているのではなく、ただ彼を悪魔と一人で戦わせているだけです。 For the devils, alas, we have always believed in. ために|その|悪魔たち|残念ながら|私たちが|持っている|いつも|信じてきた|に Bo w diabły, niestety, zawsze wierzyliśmy. Porque los demonios, ay, siempre hemos creído en ellos. Denn an die Teufel, leider, haben wir immer geglaubt. Pois os demônios, ai de nós, sempre acreditamos. 悪魔については、残念ながら、私たちは常に信じてきました。 The hopeful element in the universe has in modern times continually been denied and reasserted; but the hopeless element has never for a moment been denied. Element nadziei w uniwersum w nowoczesnych czasach był nieustannie zaprzeczany i ponownie twierdzony; ale element beznadziei nigdy nie był przez chwilę zaprzeczany. El elemento esperanzador en el universo ha sido continuamente negado y reafirmado en tiempos modernos; pero el elemento desesperanzador nunca ha sido negado ni por un momento. Das hoffnungsvolle Element im Universum wurde in der modernen Zeit ständig geleugnet und wieder bekräftigt; aber das hoffnungslose Element wurde nie für einen Moment geleugnet. O elemento esperançoso no universo tem sido continuamente negado e reafirmado nos tempos modernos; mas o elemento desesperançado nunca foi negado por um momento. 宇宙の中の希望の要素は、現代において常に否定され、再主張されてきた。しかし、絶望の要素は一瞬たりとも否定されたことがない。 As I told "H. N. Jak powiedziałem "H. N. Como le dije a "H. N. Wie ich "H. N. Como eu disse a "H. N. 私が「H. N. B." B." B." B." gesagt habe, B." B.」に言ったように(最も迷信的な意味での幸せなクリスマスを願うことを一時中断します)、現代の人々が本当に信じている唯一のことは、地獄行きである。 (whom I pause to wish a Happy Christmas in its most superstitious sense), the one thing modern people really do believe in is damnation. dem|ich|innehalte|um|wünsche|ein|frohes|Weihnachten|in|seinem|am|abergläubischen|Sinne|das|eine|Sache|modernen|Menschen|wirklich|(Hilfsverb)|glauben|an|ist|Verdammnis a quien|yo|me detengo|para|desear|un|feliz|navidad|en|su|más|supersticioso|sentido|la|una|cosa|moderna|personas|realmente|(verbo auxiliar)|creen|en|es|condenación któremu|ja|przerywam|aby|życzyć|(przymiotnik)|Wesołych|Świąt|w|jego|najbardziej|przesądny|sensie|(przymiotnik)|jedna|rzecz|nowoczesnych|ludzie|naprawdę|(czasownik posiłkowy)|wierzą|w|jest|potępienie ||||||||em||||||||||||||é|condenação (któremu z przyjemnością życzę Wesołych Świąt w najbardziej przesądnym sensie), jedyną rzeczą, w którą nowocześni ludzie naprawdę wierzą, jest potępienie. (a quien me detengo a desearle una Feliz Navidad en su sentido más supersticioso), lo único en lo que la gente moderna realmente cree es en la condenación. (dem ich eine frohe Weihnachten im übertriebenen Sinne wünschen möchte), das eine, woran moderne Menschen wirklich glauben, ist Verdammnis. (a quem faço uma pausa para desejar um Feliz Natal em seu sentido mais supersticioso), a única coisa em que as pessoas modernas realmente acreditam é na condenação. The greatest of purely modern poets summed up the really modern attitude in that fine Agnostic line— los|mayores|de|puramente|modernos|poetas|resumió|la|la|realmente|moderna|actitud|en|esa|fina|agnóstica|línea Der|größte|der|rein|modernen|Dichter|fasste|zusammen|die|wirklich|moderne|Einstellung|in|dieser|feinen|agnostischen|Zeile その|最も偉大な|の|純粋に|現代の|詩人たち|要約した|上に|その|本当に|現代の|態度|に|その|素晴らしい|アグノスティックな|行 os|maiores|de|puramente|modernos|poetas|resumiu|a|a|realmente|moderna|atitude|em|aquela|fina|agnóstica|linha Największy|największy|z|czysto|nowoczesnych|poetów|podsumował|w górę|ten|naprawdę|nowoczesny|postawa|w|tym|pięknym|agnostycznym|wersie Największy z czysto nowoczesnych poetów podsumował naprawdę nowoczesne nastawienie w tym pięknym agnostycznym wersie— El más grande de los poetas puramente modernos resumió la verdadera actitud moderna en esa fina línea agnóstica— Der größte der rein modernen Dichter fasste die wirklich moderne Einstellung in dieser feinen agnostischen Zeile zusammen— O maior dos poetas puramente modernos resumiu a verdadeira atitude moderna naquela fina linha agnóstica— 純粋に現代的な詩人の中で最も偉大な者は、その素晴らしい不可知論的な一行で本当に現代的な態度を要約した—

"There may be Heaven; there must be Hell." puede haber|cielo|;|debe|haber|infierno|| Es|mag|geben|Himmel|dort|muss|sein|Hölle そこに|かもしれない|ある|天国|そこに|しなければならない|ある|地獄 pode|haver|ser|céu|pode|deve|ser|inferno Może|być|niebo|niebo|tam|musi|być|piekło "Może istnieć Niebo; musi istnieć Piekło." "Puede que haya un Cielo; debe haber un Infierno." "Es mag einen Himmel geben; es muss eine Hölle geben." "Pode haver Céu; deve haver Inferno." 「天国があるかもしれない; 地獄は必ずある。」 The gloomy view of the universe has been a continuous tradition; and the new types of spiritual investigation or conjecture all begin by being gloomy. la|sombría|vista|del|el|universo|ha|sido|una|continua|tradición|y|los|nuevos|tipos|de|espiritual|investigación|o|conjetura|todos|comienzan|por|ser|sombríos Die|düstere|Sicht|des|die|||||||||neuen|Arten|der|spirituellen|Untersuchung|oder|Vermutung|alle|beginnen|indem|sein|düster その|陰鬱な|見方|の|その|宇宙|持っている|されてきた|一つの|継続的な|伝統|そして|その|新しい|種類|の|精神的な|探求|または|推測|すべて|始まる|によって|なること|陰鬱な a|sombria|visão|do|o|universo|tem|sido|uma|contínua|tradição|e|os|novos|tipos|de|espiritual|investigação|ou|conjectura|todos|começam|por|ser|sombrios Ten|ponury|widok|wszechświata|ta|wszechświat|miał|był|ciągłą|ciągłą|tradycją|i|nowe|nowe|typy|duchowego|duchowego|badania|lub|spekulacji|wszystkie|zaczynają|przez|bycie|ponure Ponury widok wszechświata był ciągłą tradycją; a nowe rodzaje duchowych badań lub przypuszczeń zaczynają się od ponurości. La visión sombría del universo ha sido una tradición continua; y los nuevos tipos de investigación o conjetura espiritual comienzan siendo sombríos. Die düstere Sicht auf das Universum ist eine kontinuierliche Tradition; und die neuen Arten von spiritueller Untersuchung oder Vermutung beginnen alle düster. A visão sombria do universo tem sido uma tradição contínua; e os novos tipos de investigação ou conjectura espiritual começam todos sendo sombrios. 宇宙に対する陰鬱な見方は連続した伝統であり、新しいタイプの精神的探求や推測はすべて陰鬱なところから始まる。 A little while ago men believed in no spirits. un|poco|rato|hace|los hombres|creían|en|ningunos|espíritus Ein|wenig|Weile|her|Männer|glaubten|an|keine|Geister 一つの|小さな|時間|前に|男たち|信じていた|に|ない|精霊 um|pouco|tempo|atrás|homens|acreditavam|em|nenhum|espíritos A|mało|chwilę|temu|mężczyźni|wierzyli|w|żadne|duchy Jeszcze niedawno ludzie nie wierzyli w żadne duchy. Hace un tiempo, los hombres no creían en espíritus. Vor nicht allzu langer Zeit glaubten die Menschen an keine Geister. Há pouco tempo, os homens não acreditavam em espíritos. 少し前まで、人々は霊を信じていなかった。 Now they are beginning rather slowly to believe in rather slow spirits. ahora|ellos|están|comenzando|bastante|lentamente|a|creer|en|bastante|lento|espíritus Jetzt|sie|sind|anfangen|ziemlich|langsam|zu|glauben|an|ziemlich|langsame|Geister 今|彼らは|である|始めている|やや|ゆっくり|すること|信じる|に|やや|ゆっくりな|精霊 agora|eles|estão|começando|bastante|devagar|a|acreditar|em|bastante|lentos|espíritos Teraz|oni|są|zaczynają|raczej|powoli|w|wierzyć|w|raczej|powolne|duchy Teraz zaczynają raczej powoli wierzyć w raczej powolne duchy. Ahora están comenzando, más bien lentamente, a creer en espíritus bastante lentos. Jetzt beginnen sie eher langsam, an eher langsame Geister zu glauben. Agora eles estão começando, de forma bastante lenta, a acreditar em espíritos bastante lentos. 彼らは今、かなりゆっくりと、かなりゆっくりした霊を信じ始めています。

..... ..... ..... ..... ..... .....

Some people objected to spiritualism, table rappings, and such things, because they were undignified, because the ghosts cracked jokes or waltzed with dinner-tables. algunas|personas|objetaron|a|espiritismo|mesa|golpes|y|tales|cosas|porque|ellos|eran|indignas|porque|los|fantasmas|contaron|chistes|o|bailaron|con|| Einige|Menschen|widersprachen|gegen|Spiritualismus|Tisch|Klopfen|und|solche|Dinge|weil|sie|waren|unwürdig|weil|die|Geister|machten|Witze|oder|tanzten|mit|| 一部の|人々は|反対した|に|霊的主義|テーブル|ノック|と|そのような|物事|なぜなら|それらは|であった|みっともない|なぜなら|その|幽霊が|ひび割れた|ジョーク|または|ワルツを踊った|と|| algumas|pessoas|objetaram|a|espiritismo|mesa|batidas|e|tais|coisas|porque|elas|eram|indignas|porque|os|fantasmas|contaram|piadas|ou|dançaram|com|| Niektórzy|ludzie|sprzeciwiali się|duchowości|duchowości|stół|pukaniów|i|takie|rzeczy|ponieważ|one|były|niedostojne|ponieważ|te|duchy|opowiadali|dowcipy|lub|tańczyły|z|| Niektórzy ludzie sprzeciwiali się spirytualizmowi, stukaniu w stół i tym podobnym rzeczom, ponieważ były one nied dignifikowane, ponieważ duchy opowiadały dowcipy lub tańczyły z stołami. Algunas personas objetaron al espiritismo, a los golpes en la mesa y cosas así, porque eran indignos, porque los fantasmas contaban chistes o bailaban con las mesas de cena. Einige Menschen lehnten den Spiritismus, Tischklopfen und solche Dinge ab, weil sie unwürdig waren, weil die Geister Witze machten oder mit Esstischen tanzten. Algumas pessoas se opuseram ao espiritismo, batidas de mesa e coisas do tipo, porque eram indignas, porque os fantasmas faziam piadas ou dançavam com mesas de jantar. 一部の人々は、霊的なもの、テーブルを叩く音、そしてそのようなことに反対しました。なぜなら、それらは品位がなく、幽霊がジョークを言ったり、食卓とワルツを踊ったりするからです。 I do not share this objection in the least. yo|(verbo auxiliar)|no|comparto|esta|objeción|en|lo|menos Ich|(Hilfsverb)|nicht|teile|diesen|Einwand|in|dem|geringsten 私は|しない|ない|共有する|この|反対|に|この|少しも eu|não|não|compartilho|esta|objeção|em|a|menor Ja|(czasownik posiłkowy)|nie|dzielę|tej|obiekcji|w|najmniejszym|najmniejszym stopniu Nie podzielam tej obiekcji wcale. No comparto esta objeción en lo más mínimo. Ich teile diesen Einwand überhaupt nicht. Eu não compartilho dessa objeção nem um pouco. 私はこの反対意見には全く賛同しません。 I wish the spirits were more farcical than they are. yo|deseo|los|espíritus|fueran|más|farsescos|de lo que|ellos|son Ich|wünsche|die|Geister|wären|mehr|lächerlich|als|sie|sind 私は|願う|その|精霊が|であったら|より|滑稽な|よりも|それらが|である eu|desejo|os|espíritos|fossem|mais|farcais|do que|eles|são Chciałbym|życzył|te|duchy|były|bardziej|farsowe|niż|one|są Chciałbym, aby duchy były bardziej farsowe niż są. Desearía que los espíritus fueran más cómicos de lo que son. Ich wünschte, die Geister wären komischer als sie es sind. Eu gostaria que os espíritos fossem mais cômicos do que são. 霊がもっと滑稽であればいいのにと思います。 That they should make more jokes and better ones, would be my suggestion. que|ellos|deberían|hacer|más|chistes|y|mejores|unos|sería|mi|mi|sugerencia Dass|sie|sollten|machen|mehr|Witze|und|bessere|solche|würde|sein|mein|Vorschlag それが|彼らが|すべき|作る|より多くの|ジョークを|そして|より良い|それらを|だろう|である|私の|提案 que|eles|deveriam|fazer|mais|piadas|e|melhores|aquelas|seria|ser|minha|sugestão Że|oni|powinni|robić|więcej|żartów|i|lepsze|te|byłaby|być|moją|sugestią Moim zdaniem powinny robić więcej żartów i lepszych. Que hicieran más bromas y mejores, sería mi sugerencia. Dass sie mehr Witze machen und bessere, wäre mein Vorschlag. Que eles fizessem mais piadas e melhores, seria a minha sugestão. もっと多くのジョークを、そしてより良いジョークを作るべきだと思います。 For almost all the spiritualism of our time, in so far as it is new, is solemn and sad. para|casi|todo|el|espiritualismo|de|nuestro|tiempo|en|tanto|lejos|como|es|es|nuevo|es|solemne|y|triste Für|fast|alles|der|Spiritualismus|unseres||Zeit|insofern|so|weit|als|es|ist|neu|ist|ernst|und|traurig ために|ほとんど|すべての|その|精神主義|の|私たちの|時代|に|それほど|遠く|として|それが|である|新しい|である|厳粛な|そして|悲しい pois|quase|todo|o|espiritualismo|de|nosso|tempo|na|medida|que|é|ele|é|novo|é|solene|e|triste Dla|prawie|całego|tego|spirytualizmu|naszego||czasu|w|w takim|stopniu|jak|to|jest|nowe|jest|poważne|i|smutne Ponieważ prawie całe duchowość naszych czasów, o ile jest nowa, jest poważna i smutna. Porque casi todo el espiritualismo de nuestro tiempo, en la medida en que es nuevo, es solemne y triste. Denn fast all der Spiritualismus unserer Zeit, soweit er neu ist, ist ernst und traurig. Pois quase todo o espiritualismo de nosso tempo, na medida em que é novo, é solene e triste. 私たちの時代のほとんどのスピリチュアリズムは、新しいものであれ古いものであれ、厳粛で悲しいものです。 Some Pagan gods were lawless, and some Christian saints were a little too serious; but the spirits of modern spiritualism are both lawless and serious—a disgusting combination. algunos|paganos|dioses|eran|sin ley|y|algunos|cristianos|santos|eran|un|poco|demasiado|serios|pero|los|espíritus|de|moderno|espiritualismo|son|tanto|sin ley|y|serios|una|desagradable|combinación Einige|heidnischen|Götter|waren|gesetzlos|und|einige|christlichen|Heilige|waren|ein|wenig|zu|ernsthaft|aber|die|Geister|des|modernen|Spiritualismus|sind|sowohl|gesetzlos|und|ernsthaft|eine|abscheuliche|Kombination 一部の|異教の|神々は|であった|無法な|そして|一部の|キリスト教の|聖人は|であった|一つの|少し|あまりにも|真剣な|しかし|その|精霊は|の|現代の|精神主義|である|両方の|無法な|そして|真剣な|一つの|嫌悪感を抱かせる|組み合わせ alguns|pagãos|deuses|eram|sem lei|e|alguns|cristãos|santos|eram|um|pouco|demais|sérios|mas|os|espíritos|do|moderno|espiritualismo|são|tanto|sem lei|e|sérios|uma|desagradável|combinação Niektórzy|pogańscy|bogowie|byli|bezprawni|i|niektórzy|chrześcijańscy|święci|byli|trochę||zbyt|poważni|ale|te|duchy|z|nowoczesnego|spirytualizmu|są|zarówno|bezprawne|i|poważne|połączenie|obrzydliwe|kombinacja Niektórzy bogowie pogańscy byli bezprawni, a niektórzy święci chrześcijańscy byli trochę zbyt poważni; ale duchy nowoczesnego spirytualizmu są zarówno bezprawne, jak i poważne - obrzydliwa kombinacja. Algunos dioses paganos eran anárquicos, y algunos santos cristianos eran un poco demasiado serios; pero los espíritus del espiritualismo moderno son tanto anárquicos como serios—una combinación repugnante. Einige heidnische Götter waren gesetzlos, und einige christliche Heilige waren ein wenig zu ernst; aber die Geister des modernen Spiritualismus sind sowohl gesetzlos als auch ernst - eine abscheuliche Kombination. Alguns deuses pagãos eram sem lei, e alguns santos cristãos eram um pouco sérios demais; mas os espíritos do espiritualismo moderno são tanto sem lei quanto sérios—uma combinação desagradável. いくつかの異教の神々は無法であり、いくつかのキリスト教の聖人は少し真面目すぎました。しかし、現代のスピリチュアリズムの霊は無法であり、かつ真面目であり、非常に不快な組み合わせです。 The specially contemporary spirits are not only devils, they are blue devils. los|especialmente|contemporáneos|espíritus|son|no|solo|demonios|ellos|son|azules|demonios Die|besonders|zeitgenössischen|Geister|sind|nicht|nur|Teufel|sie|sind|blaue|Teufel 特に|現代の|精霊|は|ない|だけ|悪魔|彼ら|青い||悪魔| os|especialmente|contemporâneos|espíritos|são|não|apenas|demônios|eles|são|azuis|demônios Te|szczególnie|współczesne|duchy|są|nie|tylko|diabły|one|są|niebieskimi|diabłami Specjalnie współczesne duchy to nie tylko diabły, to niebieskie diabły. Los espíritus contemporáneos especialmente no son solo demonios, son demonios azules. Die speziell zeitgenössischen Geister sind nicht nur Teufel, sie sind blaue Teufel. Os espíritos contemporâneos especiais não são apenas demônios, eles são demônios azuis. 特に現代の精霊は悪魔だけではなく、青い悪魔です。 This is, first and last, the real value of Christmas; in so far as the mythology remains at all it is a kind of happy mythology. esto|es|primero|y|último|el|verdadero|valor|de|Navidad|en|tanto|lejos|como|la|mitología|permanece|en|todo|eso|es|una|tipo|de|feliz|mitología Dies|ist|zuerst|und|zuletzt|der|wahre|Wert|von|Weihnachten|insofern|so|weit|wie|die|Mythologie|bleibt|überhaupt|alle|es|ist|eine|Art|von|glücklichen|Mythologie これは|である|最初|と|最後|その|本当の|価値|の|クリスマス|に|それほど|遠く|として|その|神話|残る|で|すべて|それ|である|一種の|幸せな||神話| isso|é|primeiro|e|último|o|verdadeiro|valor|do|Natal|na|medida|que|a|a|mitologia|permanece|em|tudo|isso|é|uma|espécie|de|feliz|mitologia To|jest|pierwsze|i|ostatnie|prawdziwe|prawdziwe|wartość|Bożego Narodzenia|Narodzenia|w|tak|daleko|jak|ta|mitologia|pozostaje|w|ogóle|to|jest|rodzaj|rodzaj|szczęśliwej|szczęśliwej|mitologii To jest, po pierwsze i ostatnie, prawdziwa wartość Bożego Narodzenia; o ile mitologia w ogóle pozostaje, jest to rodzaj szczęśliwej mitologii. Este es, primero y último, el verdadero valor de la Navidad; en la medida en que la mitología permanece, es una especie de mitología feliz. Das ist, zuerst und zuletzt, der wahre Wert von Weihnachten; insofern die Mythologie überhaupt bleibt, ist sie eine Art glückliche Mythologie. Este é, antes e depois, o verdadeiro valor do Natal; na medida em que a mitologia permanece, é uma espécie de mitologia feliz. これは、最初から最後まで、クリスマスの本当の価値です。神話が全く残っている限り、それは一種の幸せな神話です。 Personally, of course, I believe in Santa Claus; but it is the season of forgiveness, and I will forgive others for not doing so. personalmente|de|curso|yo|creo|en|Santa|Claus|pero|es|es|la|temporada|de|perdón|y|yo|voy|perdonaré|a otros|por|no|hacer|así Persönlich|von|natürlich|ich|glaube|an|||aber|es|ist|die|Zeit|des|Vergebung|und|ich|werde|vergeben|anderen|für|nicht|glauben|so 個人的に|の|もちろん|私は|信じる|に|サンタ|クロース|しかし|それは|である|その|季節|の|許し|そして|私は|するつもり|許す|他の人々|のために|しない|すること|そう pessoalmente|de|fato|eu|acredito|em|Papai|Noel|mas|isso|é|a|temporada|de|perdão|e|eu|vou|perdoar|outros|por|não|fazer|isso Osobiście|oczywiście|oczywiście|ja|wierzę|w|Świętego|Mikołaja|ale|to|jest|pora|sezon|na|przebaczenie|i|ja|będę|przebaczyć|innym|za|nie|robienie|tak Osobiście, oczywiście, wierzę w Świętego Mikołaja; ale to jest czas przebaczenia, i przebaczę innym, że w to nie wierzą. Personalmente, por supuesto, creo en Santa Claus; pero es la temporada del perdón, y perdonaré a otros por no hacerlo. Persönlich glaube ich natürlich an den Weihnachtsmann; aber es ist die Zeit der Vergebung, und ich werde anderen vergeben, dass sie es nicht tun. Pessoalmente, é claro, eu acredito no Papai Noel; mas é a época do perdão, e eu perdoarei os outros por não acreditarem. もちろん、私は個人的にサンタクロースを信じています。しかし、これは許しの季節であり、私は他の人がそうしないことを許します。 But if there is anyone who does not comprehend the defect in our world which I am civilising, I should recommend him, for instance, to read a story by Mr. Henry James, called "The Turn of the Screw." pero|si|hay|está|alguien|que|(verbo auxiliar)|no|comprende|el|defecto|en|nuestro|mundo|el cual|yo|estoy|civilizando|yo|debería|recomendar|a él|por|ejemplo|a|leer|una|historia|de|señor|Henry|James|llamada|La|vuelta|de|el|tornillo Aber|wenn|es|ist|jemand|der|(verneinendes Hilfsverb)|nicht|versteht|den|Mangel|in|unserer|Welt|den|ich|(verneinendes Hilfsverb)|zivilisiere|ich|sollte|empfehlen|ihm|zum|Beispiel|zu|lesen|eine|Geschichte|von|Herr|Henry|James|genannt|Der|Dreh|von|der|Schraube しかし|もし|そこに|いる|誰か|が|しない|ない|理解する|その|欠陥|に|私たちの|世界|が|私は|である|教化している|私は|すべき|推奨する|彼に|のために|例|に|読む|一つの|物語|による|ヘンリー|ジェームズ|という|呼ばれる|その|回転|の|その|ネジ mas|se|houver|é|alguém|que|não||compreenda|o|defeito|em|nosso|mundo|que|eu|estou|civilizando|eu|deveria|recomendar|a ele|por|exemplo|a|ler|uma|história|de|Sr|Henry|James|chamada|A|Volta|de|o|Parafuso Ale|jeśli|tam|jest|ktokolwiek|kto|nie|nie|rozumie|ten|defekt|w|naszym|świecie|który|ja|jestem|cywilizuję|ja|powinien|polecić|mu|na|przykład|aby|przeczytać|opowiadanie|opowiadanie|autorstwa|pan|Henry'ego|James'a|zatytułowane|To|Przemiana|z|ten|Śrubę Ale jeśli jest ktoś, kto nie rozumie defektu w naszym świecie, który cywilizuję, powinienem mu na przykład polecić przeczytać opowiadanie pana Henry'ego Jamesa, zatytułowane "Obrót śruby." Pero si hay alguien que no comprende el defecto en nuestro mundo que estoy civilizando, le recomendaría, por ejemplo, leer una historia del Sr. Henry James, llamada "El giro de la tuerca." Aber wenn es jemanden gibt, der den Mangel in unserer Welt, den ich zivilisiere, nicht versteht, sollte ich ihm zum Beispiel empfehlen, eine Geschichte von Mr. Henry James zu lesen, die "The Turn of the Screw" heißt. Mas se há alguém que não compreende o defeito em nosso mundo que estou civilizando, eu recomendaria, por exemplo, que lesse uma história do Sr. Henry James, chamada "A Volta do Parafuso." しかし、私が文明化している私たちの世界の欠陥を理解できない人がいるなら、例えば、ヘンリー・ジェイムズの「ねじの回転」という物語を読むことをお勧めします。 It is one of the most powerful things ever written, and it is one of the things about which I doubt most whether it ought ever to have been written at all. eso|es|una|de|las|más|poderosas|cosas|jamás|escritas|y|eso|es|una|de|las|cosas|sobre|las cuales|yo|dudo|más|si|eso|debe|jamás|a|haber|sido|escrito|en|todo Es|ist|eine|von|den|am meisten|mächtigsten|Dinge|jemals|geschrieben|und|es|ist|eines|von|den|Dingen|über|die|ich|zweifle|am meisten|ob|es|sollte|jemals|zu|haben|gewesen|geschrieben|überhaupt|alle それは|である|一つ|の|最も|非常に|強力な|物|今まで|書かれた|そして|それは|である|一つ|の|物|こと|について|それ|私は|疑う|最も|かどうか|それが|すべき|決して|に|持つ|される|書かれるべき|で|全く isso|é|uma|das|as|mais|poderosas|coisas|já|escritas|e|isso|é|uma|das|as|coisas|sobre|as quais|eu|duvido|mais|se|isso|deve|alguma vez|a|ter|sido|escrito|em|tudo To|jest|jedna|z|najpotężniejszych|najbardziej|potężnych|rzeczy|kiedykolwiek|napisanych|i|to|jest|jedna|z|rzeczach|rzeczach|o|których|ja|wątpię|najbardziej|czy|to|powinno|kiedykolwiek|do|mieć|być|napisane|w|ogóle To jedna z najpotężniejszych rzeczy, jakie kiedykolwiek napisano, i to jedna z tych rzeczy, co do których najbardziej wątpię, czy w ogóle powinny były zostać napisane. Es una de las cosas más poderosas que se han escrito, y es una de las cosas sobre las que más dudo si debería haberse escrito en absoluto. Es ist eines der mächtigsten Dinge, die je geschrieben wurden, und es ist eines der Dinge, über die ich am meisten zweifle, ob es überhaupt hätte geschrieben werden sollen. É uma das coisas mais poderosas já escritas, e é uma das coisas sobre as quais eu duvido mais se deveria ter sido escrita. それは今まで書かれた中で最も強力なものの一つであり、私がそれが書かれるべきだったのかどうか最も疑問に思うものの一つです。 It describes two innocent children gradually growing at once omniscient and half-witted under the influence of the foul ghosts of a groom and a governess. (ello)|describe|dos|inocentes|niños|gradualmente|creciendo|a|la vez|omniscientes|y|||bajo|la|influencia|de|los|viles|fantasmas|de|un|novio|y|una|gobernanta Es|beschreibt|zwei|unschuldige|Kinder|allmählich|wachsen|auf|einmal|allwissend|und|||unter|den|Einfluss|von|den|niederträchtigen|Geistern|von|einem|Lehrer|und|einer|Gouvernante それは|描写する|二人の|無邪気な|子供たち|徐々に|成長する|で|一度に|全知の|そして|||の影響下で|その|影響|の|その|不快な|幽霊|の|一人の|新郎|そして|一人の|家庭教師 isso|descreve|duas|inocentes|crianças|gradualmente|crescendo|ao|mesmo|onisciente|e|||sob|os|influência|de|os|fétidos|fantasmas|de|um|noivo|e|uma|governanta To|opisuje|dwoje|niewinnych|dzieci|stopniowo|dorastających|w|jednym|omnipotentnym|i|||pod|wpływem|wpływem|od|złych|złych|duchów|od|jednego|pana młodego|i|jedną|guwernantkę Opisuje dwoje niewinnych dzieci, które stopniowo stają się jednocześnie wszechwiedzące i półgłówkowate pod wpływem ohydnych duchów grooma i guwernantki. Describe a dos niños inocentes que gradualmente crecen a la vez omniscientes y medio tontos bajo la influencia de los horribles fantasmas de un mayordomo y una institutriz. Es beschreibt zwei unschuldige Kinder, die allmählich gleichzeitig allwissend und halbidiotisch unter dem Einfluss der schrecklichen Geister eines Bräutigams und einer Gouvernante wachsen. Descreve duas crianças inocentes que gradualmente se tornam ao mesmo tempo oniscientes e meio tolas sob a influência dos fantasmas imundos de um cocheiro e de uma governanta. それは、悪臭を放つ馬丁と家庭教師の影響の下で、無邪気な二人の子供が徐々に全知でありながら半分愚かになっていく様子を描写しています。 As I say, I doubt whether Mr. Henry James ought to have published it (no, it is not indecent, do not buy it; it is a spiritual matter), but I think the question so doubtful that I will give that truly great man a chance. como|yo|digo|yo|dudo|si|señor|Henry|James|debe|a|haber|publicado|eso|no|eso|es|no|indecente|(verbo auxiliar)|no|compres|eso|eso|es|un|espiritual|asunto|pero|yo|pienso|la|pregunta|tan|dudosa|que|yo|voy a|dar|esa|verdaderamente|gran|hombre|una|oportunidad Wie|ich|sage|ich|zweifle|ob|Herr|Henry|James|sollte|zu|haben|veröffentlicht|es|(nein|es|ist|nicht|unanständig|(verneinend)|nicht|kaufen|es|es|ist|eine|spirituelle|Angelegenheit|aber|ich|denke|die|Frage|so|zweifelhaft|dass|ich|werde|geben|diesen|wahrhaftig|großen|Mann|eine|Chance と|私は|言う|私は|疑う|かどうか|ミスター|ヘンリー|ジェームズ|すべき|に|持つ|出版した|それを|いいえ|それは|である|ない|不適切な|する|ない|買う|それを|それは||一つの|精神的な|問題|しかし|私は|思う|その|問題|非常に|疑わしい|そのため|私は|するつもり|与える|その|本当に|偉大な|男|一つの|機会 como|eu|digo|eu|duvido|se|Sr|Henry|James|deve|a|ter|publicado|isso|não|isso|é|não|indecente|faça|não|compre|isso|isso|é|uma|espiritual|questão|mas|eu|penso|a|questão|tão|duvidosa|que|eu|vou|dar|aquela|verdadeiramente|grande|homem|uma|chance Jak|ja|mówię|ja|wątpię|czy|pan|Henry|James|powinien|(czasownik posiłkowy)|mieć|opublikował|to|(nie|to|jest|nie|nieprzyzwoite|(czasownik posiłkowy)|nie|kupuj|to|(to|jest|(przymiotnik nieokreślony)|duchowa|sprawa|ale|ja|myślę|(przymiotnik określony)|pytanie|tak|wątpliwe|że|ja|(czasownik posiłkowy)|dam|tamtemu|naprawdę|wielki|człowiek|(przymiotnik nieokreślony)|szansę Jak mówię, wątpię, czy pan Henry James powinien to opublikować (nie, to nie jest nieprzyzwoite, nie kupuj tego; to sprawa duchowa), ale uważam, że pytanie jest na tyle wątpliwe, że dam temu naprawdę wielkiemu człowiekowi szansę. Como digo, dudo que el Sr. Henry James debiera haberlo publicado (no, no es indecente, no lo compre; es un asunto espiritual), pero creo que la cuestión es tan dudosa que le daré a ese verdaderamente gran hombre una oportunidad. Wie ich sage, ich bezweifle, ob Mr. Henry James es hätte veröffentlichen sollen (nein, es ist nicht anstößig, kaufen Sie es nicht; es ist eine spirituelle Angelegenheit), aber ich halte die Frage für so zweifelhaft, dass ich diesem wahrhaft großen Mann eine Chance geben werde. Como eu disse, duvido se o Sr. Henry James deveria tê-la publicado (não, não é indecente, não a compre; é uma questão espiritual), mas acho a questão tão duvidosa que darei a esse verdadeiro grande homem uma chance. 私が言うように、ヘンリー・ジェイムズ氏がこれを出版すべきだったのか疑問に思います(いいえ、これは不適切ではありません、買わないでください;これは精神的な問題です)、しかし私はその疑問が非常に大きいと思うので、その真に偉大な男にチャンスを与えます。 I will approve the thing as well as admire it if he will write another tale just as powerful about two children and Santa Claus. yo|(verbo auxiliar futuro)|aprobaré|la|cosa|así|también|como|admiraré|eso|si|él|(verbo auxiliar futuro)|escribirá|otra|historia|tan|como|poderosa|sobre|dos|niños|y|Santa|Claus Ich|werde|genehmigen|das|Ding|so|gut|wie|bewundern|es|wenn|er|wird|schreiben|eine andere|Geschichte|genau|so|kraftvoll|über|zwei|Kinder|und|der Weihnachtsmann|Claus 私は|するつもり|承認する|その|物|として|同様に|と|賞賛する|それを|もし|彼が|するつもり|書く|もう一つの|物語|ちょうど|と|強力な|について|二人の|子供たち|そして|サンタ|クロース eu|vou|aprovar|a|coisa|assim|como|também|admiro|isso|se|ele|vai|escrever|outra|história|tão|quanto|poderosa|sobre|duas|crianças|e|Papai|Noel Ja|(czas przyszły)|zatwierdzę|tę|rzecz|tak samo|dobrze|jak|podziwiać|to|jeśli|on|(czas przyszły)|napisze|inną|opowieść|tak samo|jak|potężna|o|dwojgu|dzieciach|i|Święty|Mikołaj Zatwierdzę tę rzecz, a także ją podziwiam, jeśli napisze kolejną opowieść równie potężną o dwojgu dzieci i Świętym Mikołaju. Aprobaré la cosa así como la admiraré si él escribe otro cuento igual de poderoso sobre dos niños y Santa Claus. Ich werde das Werk ebenso gut billigen wie bewundern, wenn er eine weitere Geschichte ebenso kraftvoll über zwei Kinder und den Weihnachtsmann schreiben wird. Aprovo a coisa, assim como a admiro, se ele escrever outra história tão poderosa sobre duas crianças e o Papai Noel. 彼が二人の子供とサンタクロースについて同じくらい強力な別の物語を書いてくれるなら、私はその作品を称賛するだけでなく、承認します。 If he will not, or cannot, then the conclusion is clear; we can deal strongly with gloomy mystery, but not with happy mystery; we are not rationalists, but diabolists. si|él|(verbo auxiliar futuro)|no|o|puede|entonces|la|conclusión|es|clara|nosotros|podemos|lidiar|fuertemente|con|sombría|misterio|pero|no|con|feliz|misterio|nosotros|somos|no|racionalistas|sino|diabolistas Wenn|er|will|nicht|oder|kann|dann|die|Schlussfolgerung|ist|klar|wir|können|umgehen|stark|mit|düsterem|Geheimnis|aber|nicht|mit|glücklichem|Geheimnis|wir|sind|nicht|Rationalisten|sondern|Diabolisten もし|彼が|意志|ない|または|できない|それなら|その|結論|である|明らか|私たちが|できる|対処する|強く|と|陰鬱な|謎|しかし|ない|と|幸せな|謎|私たちが|である|ない|合理主義者|しかし|悪魔主義者 se|ele|verbo auxiliar futuro|não|ou|não puder|então|a|conclusão|é|clara|nós|podemos|lidar|fortemente|com|sombrio|mistério|mas|não|com|feliz|mistério|nós|somos|não|racionalistas|mas|diabolistas Jeśli|on|będzie|nie|lub|nie może|wtedy|ten|wniosek|jest|jasny|my|możemy|poradzić sobie|mocno|z|ponurym|tajemnicą|ale|nie|z|szczęśliwą|tajemnicą|my|jesteśmy|nie|racjonalistami|ale|diabolistami Jeśli nie będzie chciał, ani nie będzie mógł, to wniosek jest jasny; możemy mocno zmierzyć się z ponurą tajemnicą, ale nie z radosną tajemnicą; nie jesteśmy racjonalistami, lecz diabolistami. Si no lo hace, o no puede, entonces la conclusión es clara; podemos lidiar fuertemente con el misterio sombrío, pero no con el misterio feliz; no somos racionalistas, sino diabolistas. Wenn er das nicht tun wird oder nicht kann, dann ist die Schlussfolgerung klar; wir können stark mit düsterem Geheimnis umgehen, aber nicht mit fröhlichem Geheimnis; wir sind keine Rationalisten, sondern Diabolisten. Se ele não quiser, ou não puder, então a conclusão é clara; podemos lidar fortemente com mistérios sombrios, mas não com mistérios felizes; não somos racionalistas, mas diabolistas. 彼がそうしない、またはできないのなら、結論は明らかです;私たちは陰鬱な神秘には強く対処できますが、幸せな神秘には対処できません;私たちは合理主義者ではなく、悪魔主義者です。

..... ..... ..... ..... ..... .....

I have thought vaguely of all this staring at a great red fire that stands up in the room like a great red angel. yo|he tenido|pensado|vagamente|en|todo|esto|mirando|a|un|gran|rojo|fuego|que|se levanta|arriba|en|la|habitación|como|un|gran|rojo|ángel Ich|habe|gedacht|vage|an|alles|dies|starrend|auf|ein|groß|roter|Feuer|der|steht|auf|in|dem|Raum|wie|ein|großer|roter|Engel 私が|持っている|考えた|漠然と|について|すべての|これ|見つめながら|に|一つの|大きな|赤い|火|それが|立っている|上に|中に|その|部屋|のように|一つの|大きな|赤い|天使 eu|tenho|pensado|vagamente|sobre|tudo|isso|olhando|para|uma|grande|vermelho|fogo|que|se ergue|em|na|a|sala|como|um|grande|vermelho|anjo Ja|miałem|myślałem|niejasno|o|wszystkim|tym|wpatrując się|w|jeden|wielki|czerwony|ogień|który|stoi|w górze|w|tym|pokoju|jak|jeden|wielki|czerwony|anioł Myślałem ogólnie o tym wszystkim, wpatrując się w wielki czerwony ogień, który stoi w pokoju jak wielki czerwony anioł. He pensado vagamente en todo esto mirando un gran fuego rojo que se alza en la habitación como un gran ángel rojo. Ich habe vage über all dies nachgedacht, während ich in ein großes rotes Feuer starrte, das im Raum steht wie ein großer roter Engel. Eu pensei vagamente em tudo isso enquanto olhava para um grande fogo vermelho que se ergue na sala como um grande anjo vermelho. 私はこのすべてを、部屋の中に立っている大きな赤い火を見つめながら漠然と考えていました。それはまるで大きな赤い天使のようです。 But, perhaps, you have never heard of a red angel. pero|quizás|tú|has|nunca|oído|de|un|rojo|ángel Aber|vielleicht|du|hast|nie|gehört|von|einem|roten|Engel しかし|おそらく|あなたが|持っている|決して|聞いた|について|一つの|赤い|天使 mas|talvez|você|tenha|nunca|ouvido|de|um|vermelho|anjo Ale|może|ty|masz|nigdy|słyszałeś|o|jednym|czerwonym|aniele Ale być może nigdy nie słyszałeś o czerwonym aniele. Pero, quizás, nunca has oído hablar de un ángel rojo. Aber vielleicht hast du noch nie von einem roten Engel gehört. Mas, talvez, você nunca tenha ouvido falar de um anjo vermelho. しかし、おそらくあなたは赤い天使について聞いたことがないでしょう。 But you have heard of a blue devil. pero|tú|has|oído|de|un|azul|diablo Aber|du|hast|gehört|von|einem|blauen|Teufel しかし|あなたは|持っている|聞いた|の|一つの|青い|悪魔 mas|você|tem|ouvido|de|um|azul|diabo Ale|ty|masz|słyszałeś|o|jednym|niebieskim|diable Ale słyszałeś o niebieskim diable. Pero has oído hablar de un diablo azul. Aber du hast von einem blauen Teufel gehört. Mas você já ouviu falar de um diabo azul. しかし、あなたは青い悪魔のことを聞いたことがあるでしょう。 That is exactly what I mean. eso|es|exactamente|lo que|yo|quiero decir Das|ist|genau|was|ich|meine それは|です|正確に|何|私が|意味する isso|é|exatamente|o que|eu|quero dizer To|jest|dokładnie|co|ja|mam na myśli Dokładnie to mam na myśli. Eso es exactamente lo que quiero decir. Genau das meine ich. É exatamente isso que quero dizer. それがまさに私が言いたいことです。

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 SENT_CWT:ANplGLYU=9.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.61 SENT_CWT:AFkKFwvL=10.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.06 PAR_CWT:AudnYDx4=12.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=39.92 pl:AFkKFwvL es:ANplGLYU de:AFkKFwvL pt:AudnYDx4 ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=2.63%) translation(all=74 err=1.35%) cwt(all=1420 err=8.66%)