×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tremendous Trifles by G. K. Chesterton, XVI. The Dragon's Grandmother

XVI. The Dragon's Grandmother

I met a man the other day who did not believe in fairy tales. I do not mean that he did not believe in the incidents narrated in them—that he did not believe that a pumpkin could turn into a coach. He did, indeed, entertain this curious disbelief. And, like all the other people I have ever met who entertained it, he was wholly unable to give me an intelligent reason for it. He tried the laws of nature, but he soon dropped that. Then he said that pumpkins were unalterable in ordinary experience, and that we all reckoned on their infinitely protracted pumpkinity. But I pointed out to him that this was not an attitude we adopt specially towards impossible marvels, but simply the attitude we adopt towards all unusual occurrences. If we were certain of miracles we should not count on them. Things that happen very seldom we all leave out of our calculations, whether they are miraculous or not. I do not expect a glass of water to be turned into wine; but neither do I expect a glass of water to be poisoned with prussic acid. I do not in ordinary business relations act on the assumption that the editor is a fairy; but neither do I act on the assumption that he is a Russian spy, or the lost heir of the Holy Roman Empire. What we assume in action is not that the natural order is unalterable, but simply that it is much safer to bet on uncommon incidents than on common ones. This does not touch the credibility of any attested tale about a Russian spy or a pumpkin turned into a coach. If I had seen a pumpkin turned into a Panhard motor-car with my own eyes that would not make me any more inclined to assume that the same thing would happen again. I should not invest largely in pumpkins with an eye to the motor trade. Cinderella got a ball dress from the fairy; but I do not suppose that she looked after her own clothes any the less after it.

But the view that fairy tales cannot really have happened, though crazy, is common. The man I speak of disbelieved in fairy tales in an even more amazing and perverted sense. He actually thought that fairy tales ought not to be told to children. That is (like a belief in slavery or annexation) one of those intellectual errors which lie very near to ordinary mortal sins. There are some refusals which, though they may be done what is called conscientiously, yet carry so much of their whole horror in the very act of them, that a man must in doing them not only harden but slightly corrupt his heart. One of them was the refusal of milk to young mothers when their husbands were in the field against us. Another is the refusal of fairy tales to children.

.....

The man had come to see me in connection with some silly society of which I am an enthusiastic member; he was a fresh-coloured, short-sighted young man, like a stray curate who was too helpless even to find his way to the Church of England. He had a curious green necktie and a very long neck; I am always meeting idealists with very long necks. Perhaps it is that their eternal aspiration slowly lifts their heads nearer and nearer to the stars. Or perhaps it has something to do with the fact that so many of them are vegetarians: perhaps they are slowly evolving the neck of the giraffe so that they can eat all the tops of the trees in Kensington Gardens. These things are in every sense above me. Such, anyhow, was the young man who did not believe in fairy tales; and by a curious coincidence he entered the room when I had just finished looking through a pile of contemporary fiction, and had begun to read "Grimm's Fairy tales" as a natural consequence. The modern novels stood before me, however, in a stack; and you can imagine their titles for yourself. There was "Suburban Sue: A Tale of Psychology," and also "Psychological Sue: A Tale of Suburbia"; there was "Trixy: A Temperament," and "Man-Hate: A Monochrome," and all those nice things. I read them with real interest, but, curiously enough, I grew tired of them at last, and when I saw "Grimm's Fairy Tales" lying accidentally on the table, I gave a cry of indecent joy. Here at least, here at last, one could find a little common sense. I opened the book, and my eyes fell on these splendid and satisfying words, "The Dragon's Grandmother." That at least was reasonable; that at least was true. "The Dragon's Grandmother!" While I was rolling this first touch of ordinary human reality upon my tongue, I looked up suddenly and saw this monster with a green tie standing in the doorway.

.....

I listened to what he said about the society politely enough, I hope; but when he incidentally mentioned that he did not believe in fairy tales, I broke out beyond control. "Man," I said, "who are you that you should not believe in fairy tales? It is much easier to believe in Blue Beard than to believe in you. A blue beard is a misfortune; but there are green ties which are sins. It is far easier to believe in a million fairy tales than to believe in one man who does not like fairy tales. I would rather kiss Grimm instead of a Bible and swear to all his stories as if they were thirty-nine articles than say seriously and out of my heart that there can be such a man as you; that you are not some temptation of the devil or some delusion from the void. Look at these plain, homely, practical words. 'The Dragon's Grandmother,' that is all right; that is rational almost to the verge of rationalism. If there was a dragon, he had a grandmother. But you—you had no grandmother! If you had known one, she would have taught you to love fairy tales. You had no father, you had no mother; no natural causes can explain you. You cannot be. I believe many things which I have not seen; but of such things as you it may be said, 'Blessed is he that has seen and yet has disbelieved.'" .....

It seemed to me that he did not follow me with sufficient delicacy, so I moderated my tone. "Can you not see," I said, "that fairy tales in their essence are quite solid and straightforward; but that this everlasting fiction about modern life is in its nature essentially incredible? Folk-lore means that the soul is sane, but that the universe is wild and full of marvels. Realism means that the world is dull and full of routine, but that the soul is sick and screaming. The problem of the fairy tale is—what will a healthy man do with a fantastic world? The problem of the modern novel is—what will a madman do with a dull world? In the fairy tales the cosmos goes mad; but the hero does not go mad. In the modern novels the hero is mad before the book begins, and suffers from the harsh steadiness and cruel sanity of the cosmos. In the excellent tale of 'The Dragon's Grandmother,' in all the other tales of Grimm, it is assumed that the young man setting out on his travels will have all substantial truths in him; that he will be brave, full of faith, reasonable, that he will respect his parents, keep his word, rescue one kind of people, defy another kind, 'parcere subjectis et debellare,' etc. Then, having assumed this centre of sanity, the writer entertains himself by fancying what would happen if the whole world went mad all round it, if the sun turned green and the moon blue, if horses had six legs and giants had two heads. But your modern literature takes insanity as its centre. Therefore, it loses the interest even of insanity. A lunatic is not startling to himself, because he is quite serious; that is what makes him a lunatic. A man who thinks he is a piece of glass is to himself as dull as a piece of glass. A man who thinks he is a chicken is to himself as common as a chicken. It is only sanity that can see even a wild poetry in insanity. Therefore, these wise old tales made the hero ordinary and the tale extraordinary. But you have made the hero extraordinary and the tale ordinary—so ordinary—oh, so very ordinary." I saw him still gazing at me fixedly. Some nerve snapped in me under the hypnotic stare. I leapt to my feet and cried, "In the name of God and Democracy and the Dragon's grandmother—in the name of all good things—I charge you to avaunt and haunt this house no more." Whether or no it was the result of the exorcism, there is no doubt that he definitely went away.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

XVI. The Dragon's Grandmother dezesseis|o|dragão|avó شانزدهم|(حرف تعریف)|اژدها|مادربزرگ XVI|die|Drachen|Großmutter dieciséis|la|del dragón|abuela سولہ|کا|ڈریگن کی|دادی XVI. Бабушка дракона XVI.龙的祖母 XVI. La Abuela del Dragón شانزدهم. مادربزرگ اژدها ایکس وی۔ ڈریگن کی دادی XVI. A Avó do Dragão XVI. Die Großmutter des Drachen

I met a man the other day who did not believe in fairy tales. eu|encontrei|um|homem|o|outro|dia|que|verbo auxiliar passado|não|acreditava|em|fadas|contos من|ملاقات کردم|یک|مرد|آن|دیگر|روز|که|(فعل کمکی منفی)|نه|باور کرد|به|پری|داستان ها ich|traf|einen|Mann|den|anderen|Tag|der|tat|nicht|glaubte|an|Märchen|Geschichten yo|conocí|a|un hombre|el|otro|día|que|(verbo auxiliar)|no|creía|en|cuentos|de hadas میں|ملا|ایک|آدمی|اس|دوسرے|دن|جو|نہیں|نہیں|یقین کرنا|میں|پری|کہانیاں Conocí a un hombre el otro día que no creía en los cuentos de hadas. روز دیگری با مردی ملاقات کردم که به افسانه‌های پریان اعتقاد نداشت. میں نے دوسرے دن ایک آدمی سے ملاقات کی جو پریوں کی کہانیوں پر یقین نہیں رکھتا تھا۔ Encontrei um homem outro dia que não acreditava em contos de fadas. Ich traf neulich einen Mann, der nicht an Märchen glaubte. I do not mean that he did not believe in the incidents narrated in them—that he did not believe that a pumpkin could turn into a coach. eu|verbo auxiliar|não|quero dizer|que|ele|verbo auxiliar passado|não|acreditava|em|os|incidentes|narrados|em|eles|que|ele|verbo auxiliar passado|não|acreditava|que|uma|abóbora|poderia|transformar|em|uma|carruagem من|(فعل کمکی)|نه|منظورم|که|او|(فعل گذشته)|نه|باور کرد|به|(حرف تعریف)|حوادث|روایت شده|در|آنها|که|او|(فعل گذشته)|نه|باور کرد|که|(حرف تعریف)|کدو تنبل|می توانست|تبدیل شود|به|(حرف تعریف)|کالسکه ich|tue|nicht|meine|dass|er|tat|nicht|glaubte|an|die|Vorfälle|erzählt|in|ihnen|dass|er|tat|nicht|glaubte|dass|ein|Kürbis|könnte|sich verwandeln|in|eine|Wagen yo|(verbo auxiliar)|no|quiero decir|que|él|(verbo auxiliar)|no|cree|en|los|incidentes|narrados|en|ellos|que|él|(verbo auxiliar)|no|cree|que|una|calabaza|podría|convertirse|en|una|carro میں|نہیں|نہیں|مطلب|کہ|وہ|نہیں|نہیں|یقین کرنا|میں|ان|واقعات|بیان کردہ|میں|ان|کہ|وہ|نہیں|نہیں|یقین کرنا|کہ|ایک|کدو|سکتا تھا|تبدیل ہونا|میں|ایک|گاڑی No quiero decir que no creía en los incidentes narrados en ellos—que no creía que una calabaza pudiera convertirse en un carruaje. منظورم این نیست که او به حوادثی که در آن‌ها روایت شده است اعتقاد نداشت—که او به این باور نداشت که یک کدو می‌تواند به کالسکه تبدیل شود. میرا مطلب یہ نہیں ہے کہ وہ ان میں بیان کردہ واقعات پر یقین نہیں رکھتا تھا—کہ وہ یہ نہیں مانتا تھا کہ ایک کدو ایک کوچ میں تبدیل ہو سکتا ہے۔ Não quero dizer que ele não acreditava nos incidentes narrados neles—que ele não acreditava que uma abóbora pudesse se transformar em uma carruagem. Ich meine nicht, dass er die in ihnen erzählten Vorfälle nicht glaubte – dass er nicht glaubte, dass ein Kürbis sich in eine Kutsche verwandeln könnte. He did, indeed, entertain this curious disbelief. ele|verbo auxiliar passado|de fato|mantinha|essa|curiosa|descrença او|کرد|در واقع|داشت|این|کنجکاو|بی‌باوری er|tat|tatsächlich|hegte|diesen|seltsamen|Unglauben él|(verbo auxiliar)|de hecho|entretuvo|esta|curiosa|incredulidad وہ|واقعی|واقعی|رکھنا|یہ|عجیب|عدم یقین De hecho, él sostenía esta curiosa incredulidad. او واقعاً این عدم باور عجیب را داشت. اس نے واقعی اس عجیب عدم یقین کو اپنے دل میں رکھا۔ Ele, de fato, mantinha essa curiosa descrença. Er hegte tatsächlich diesen seltsamen Unglauben. And, like all the other people I have ever met who entertained it, he was wholly unable to give me an intelligent reason for it. e|como|todas|as|outras|pessoas|eu|tenho|alguma vez|encontrei|que|entretiveram|isso|ele|estava|totalmente|incapaz|de|dar|me|uma|inteligente|razão|para|isso و|مانند|تمام|آن|دیگر|مردم|من|داشته|هرگز|ملاقات کرده|که|در نظر گرفته|آن|او|بود|کاملاً|ناتوان|به|دادن|من|یک|منطقی|دلیل|برای|آن und|wie|alle|die|anderen|Menschen|ich|habe|jemals|getroffen|die|unterhielten|es|er|war|völlig|unfähig|zu|geben|mir|einen|intelligenten|Grund|dafür|es y|como|todas|las|otras|personas|yo|he|nunca|conocido|quienes|entretuvieron|eso|él|estaba|completamente|incapaz|de|dar|me|una|inteligente|razón|por|ello اور|کی طرح|تمام|وہ|دوسرے|لوگ|میں|نے|کبھی|ملے|جو|اس خیال کو|اس|وہ|تھا|مکمل طور پر|نااہل|کرنے کے لیے|دینا|مجھے|ایک|ذہین|وجہ|کے لیے|اس Y, como todas las otras personas que he conocido que la sostenían, no pudo darme una razón inteligente para ello. و مانند تمام دیگر افرادی که تا به حال ملاقات کرده‌ام و این عدم باور را داشتند، او به‌طور کامل قادر به ارائه یک دلیل منطقی برای آن نبود. اور، جیسے کہ تمام دوسرے لوگ جن سے میں کبھی ملا ہوں جو اس خیال کو entertain کرتے ہیں، وہ مجھے اس کے لیے کوئی سمجھدار وجہ دینے میں مکمل طور پر ناکام رہا۔ E, como todas as outras pessoas que já conheci que entretiveram isso, ele foi totalmente incapaz de me dar uma razão inteligente para isso. Und wie all die anderen Menschen, die ich je getroffen habe, die es in Betracht zogen, war er völlig unfähig, mir einen intelligenten Grund dafür zu geben. He tried the laws of nature, but he soon dropped that. ele|tentou|as|leis|da|natureza|mas|ele|logo|abandonou|isso او|امتحان کرد|(حرف تعریف)|قوانین|(حرف اضافه)|طبیعت|اما|او|به زودی|رها کرد|آن er|versuchte|die|Gesetze|der|Natur|aber|er|bald|ließ fallen|das él|intentó|las|leyes|de|naturaleza|pero|él|pronto|dejó|eso وہ|کوشش کی|ان|قوانین|کی|فطرت|لیکن|وہ|جلد|چھوڑ دیا|وہ Él probó las leyes de la naturaleza, pero pronto abandonó eso. او قوانین طبیعت را امتحان کرد، اما به زودی آن را رها کرد. اس نے قدرت کے قوانین کو آزمایا، لیکن وہ جلد ہی اسے چھوڑ دیا۔ Ele tentou as leis da natureza, mas logo abandonou isso. Er versuchte es mit den Gesetzen der Natur, aber das ließ er bald wieder fallen. Then he said that pumpkins were unalterable in ordinary experience, and that we all reckoned on their infinitely protracted pumpkinity. então|ele|disse|que|abóboras|eram|inalteráveis|em|ordinária|experiência|e|que|nós|todos|contávamos|com|a sua|infinitamente|prolongada|abobrinidade سپس|او|گفت|که|کدوها|بودند|غیرقابل تغییر|در|عادی|تجربه|و|که|ما|همه|حساب می‌کردیم|بر|آنها|به‌طور نامحدود|کشیده شده|کدوئی بودن dann|er|sagte|dass|Kürbisse|seien|unveränderlich|in|gewöhnlicher|Erfahrung|und|dass|wir|alle|rechneten|auf|ihre|unendlich|prolongierte|Kürbisschicksal entonces|él|dijo|que|las calabazas|eran|inalterables|en|ordinaria|experiencia|y|que|nosotros|todos|contábamos|con|su|infinitamente|prolongada|calabacidad پھر|وہ|کہا|کہ|کدو|تھے|ناقابل تبدیلی|میں|عام|تجربہ|اور|کہ|ہم|سب|سمجھتے|پر|ان کی|لامحدود|طویل|کدو کی نوعیت Luego dijo que las calabazas eran inalterables en la experiencia ordinaria, y que todos contábamos con su infinitamente prolongada calabzidad. سپس او گفت که کدوها در تجربه عادی غیرقابل تغییر هستند و ما همه بر روی کدوئی بی‌نهایت طولانی حساب می‌کنیم. پھر اس نے کہا کہ کدو عام تجربے میں ناقابل تبدیلی ہیں، اور کہ ہم سب ان کی لامحدود کدوئی پر یقین رکھتے ہیں۔ Então ele disse que as abóboras eram imutáveis na experiência comum, e que todos nós contávamos com sua infinitamente prolongada abobrinidade. Dann sagte er, dass Kürbisse in der gewöhnlichen Erfahrung unveränderlich seien und dass wir alle auf ihre unendlich verlängerte Kürbigkeit rechnen. But I pointed out to him that this was not an attitude we adopt specially towards impossible marvels, but simply the attitude we adopt towards all unusual occurrences. mas|eu|apontei|para|a|ele|que|isso|era|não|uma|atitude|nós|adotamos|especialmente|em relação a|impossíveis|maravilhas|mas|simplesmente|a|atitude|nós|adotamos|em relação a|todos|incomuns|ocorrências اما|من|اشاره|به|به|او|که|این|بود|نه|یک|نگرش|ما|اتخاذ میکنیم|به طور خاص|نسبت به|غیر ممکن|شگفتی ها|اما|به سادگی|آن|نگرش|ما|اتخاذ میکنیم|نسبت به|تمام|غیر معمول|وقایع aber|ich|wies|darauf hin|zu|ihm|dass|dies|war|nicht|eine|Haltung|wir|übernehmen|speziell|gegenüber|unmöglichen|Wundern|sondern|einfach|die|Haltung|wir|übernehmen|gegenüber|allen|ungewöhnlichen|Vorkommnissen pero|yo|señalé|hacia|a|él|que|esto|era|no|una|actitud|nosotros|adoptamos|especialmente|hacia|imposibles|maravillas|sino|simplemente|la|actitud|nosotros|adoptamos|hacia|todas|inusuales|ocurrencias لیکن|میں|اشارہ کیا|باہر|کو|اسے|کہ|یہ|تھا|نہیں|ایک|رویہ|ہم|اپناتے|خاص طور پر|کی طرف|ناممکن|عجائبات|لیکن|صرف|وہ|رویہ|ہم|اپناتے|کی طرف|تمام|غیر معمولی|واقعات Pero le señalé que esta no era una actitud que adoptamos especialmente hacia maravillas imposibles, sino simplemente la actitud que adoptamos hacia todos los sucesos inusuales. اما من به او اشاره کردم که این نگرش خاصی نیست که ما نسبت به شگفتی‌های غیرممکن اتخاذ کنیم، بلکه صرفاً نگرشی است که ما نسبت به تمام وقایع غیرمعمول داریم. لیکن میں نے اس کی طرف اشارہ کیا کہ یہ ایک ایسا رویہ نہیں ہے جو ہم خاص طور پر ناممکن عجائبات کے لیے اپناتے ہیں، بلکہ یہ دراصل ایک ایسا رویہ ہے جو ہم تمام غیر معمولی واقعات کے لیے اپناتے ہیں۔ Mas eu apontei para ele que essa não era uma atitude que adotamos especialmente em relação a maravilhas impossíveis, mas simplesmente a atitude que adotamos em relação a todas as ocorrências incomuns. Aber ich wies ihn darauf hin, dass dies keine Haltung ist, die wir speziell gegenüber unmöglichen Wundern einnehmen, sondern einfach die Haltung, die wir gegenüber allen ungewöhnlichen Vorkommnissen einnehmen. If we were certain of miracles we should not count on them. se|nós|fôssemos|certos|de|milagres|nós|deveríamos|não|contar|com|eles اگر|ما|بودیم|مطمئن|از|معجزات|ما|باید|نه|حساب کنیم|به|آنها wenn|wir|wären|sicher|von|Wundern|wir|sollten|nicht|zählen|auf|sie si|nosotros|estuviéramos|seguros|de|milagros|nosotros|deberíamos|no|contar|en|ellos اگر|ہم|تھے|یقین|کے|معجزات|ہم|چاہئے|نہیں|شمار|پر|انہیں Si tuviéramos certeza de los milagros, no contaríamos con ellos. اگر ما از معجزات مطمئن بودیم، نباید بر روی آنها حساب می‌کردیم. اگر ہم معجزات کے بارے میں یقین رکھتے تو ہم ان پر بھروسہ نہ کرتے۔ Se fôssemos certos de milagres, não deveríamos contar com eles. Wenn wir uns sicher über Wunder wären, sollten wir nicht auf sie zählen. Things that happen very seldom we all leave out of our calculations, whether they are miraculous or not. coisas|que|acontecem|muito|raramente|nós|todos|deixamos|de fora|de|nossas|contas|se|elas|são|milagrosas|ou|não چیزها|که|اتفاق می افتند|بسیار|به ندرت|ما|همه|کنار می گذاریم|از|محاسبات|ما|محاسبات|آیا|آنها|هستند|معجزه آسا|یا|نه Dinge|die|passieren|sehr|selten|wir|alle|lassen|aus|aus|unseren|Berechnungen|ob|sie|sind|wundersam|oder|nicht cosas|que|suceden|muy|raramente|nosotros|todos|dejamos|fuera|de|nuestros|cálculos|si|ellos|son|milagrosos|o|no چیزیں|جو|ہوتی ہیں|بہت|کم|ہم|سب|چھوڑ|باہر|سے|ہماری|حسابات|چاہے|وہ|ہیں|معجزاتی|یا|نہیں Las cosas que suceden muy raramente todos las excluimos de nuestros cálculos, ya sean milagrosas o no. چیزهایی که بسیار به ندرت اتفاق می‌افتند، ما همه آنها را از محاسبات خود حذف می‌کنیم، چه معجزه‌آسا باشند و چه نباشند. ایسی چیزیں جو بہت کم پیش آتی ہیں، ہم سب اپنی حساب کتاب سے نکال دیتے ہیں، چاہے وہ معجزاتی ہوں یا نہیں۔ Coisas que acontecem muito raramente, todos nós deixamos de lado em nossos cálculos, sejam elas milagrosas ou não. Dinge, die sehr selten passieren, lassen wir alle aus unseren Berechnungen weg, egal ob sie wundersam sind oder nicht. I do not expect a glass of water to be turned into wine; but neither do I expect a glass of water to be poisoned with prussic acid. eu|não||espero|um|copo|de|água|a|ser|transformado|em|vinho|mas|também não|não|eu|espero|um|copo|de|água|a|ser|envenenado|com|cianídrico|ácido من|(فعل کمکی)|نه|انتظار دارم|یک|لیوان|از|آب|(فعل حرکتی)|باشد|تبدیل شده|به|شراب|اما|نه|(فعل کمکی)|من|انتظار دارم|یک|لیوان|از|آب|(فعل حرکتی)|باشد|مسموم شده|با|سیانید|اسید ich|tue|nicht|erwarten|ein|Glas|mit|Wasser|zu|sein|verwandelt|in|Wein|aber|weder|tue|ich|erwarten|ein|Glas|mit|Wasser|zu|sein|vergiftet|mit|Blausäure|Säure yo|(verbo auxiliar)|no|espero|un|vaso|de|agua|que|sea|convertido|en|vino|pero|tampoco|(verbo auxiliar)|yo|espero|un|vaso|agua||que|sea|envenenado|con|prúsico|ácido میں|نہیں|نہیں|توقع|ایک|گلاس|کا|پانی|کو|ہونا|تبدیل|میں|شراب|لیکن|نہ|نہیں|میں|توقع|ایک|گلاس|کا|پانی|کو|ہونا|زہر دیا گیا|کے ساتھ|پرسی|تیزاب No espero que un vaso de agua se convierta en vino; pero tampoco espero que un vaso de agua sea envenenado con ácido prúsico. من انتظار ندارم که یک لیوان آب به شراب تبدیل شود؛ اما همچنین انتظار ندارم که یک لیوان آب با اسید سیانید مسموم شود. میں یہ توقع نہیں کرتا کہ پانی کا ایک گلاس شراب میں تبدیل ہو جائے گا؛ لیکن میں یہ بھی توقع نہیں کرتا کہ پانی کا ایک گلاس زہر آلود ہو جائے گا۔ Não espero que um copo d'água seja transformado em vinho; mas também não espero que um copo d'água seja envenenado com ácido prússico. Ich erwarte nicht, dass ein Glas Wasser in Wein verwandelt wird; aber ich erwarte auch nicht, dass ein Glas Wasser mit Blausäure vergiftet wird. I do not in ordinary business relations act on the assumption that the editor is a fairy; but neither do I act on the assumption that he is a Russian spy, or the lost heir of the Holy Roman Empire. eu|não||em|ordinárias|negócios|relações|ajo|com|a|suposição|que|o|editor|é|uma|fada|mas|também não|não|eu|ajo|com|a|suposição|que|ele|é|um|russo|espião|ou|o|perdido|herdeiro|do|o|Santo|Romano|Império من|(فعل کمکی منفی)|نه|در|عادی|کسب و کار|روابط|عمل می کنم|بر اساس|(حرف تعریف)|فرضیه|که|(حرف تعریف)|ویراستار|است|(حرف تعریف نکره)|پری|اما|نه|(فعل کمکی منفی)|من|عمل می کنم|بر اساس|(حرف تعریف)|فرضیه|که|او|است|(حرف تعریف نکره)|روسی|جاسوس|یا|(حرف تعریف)|گمشده|وارث|از|(حرف تعریف)|مقدس|رومی|امپراتوری ich|tue|nicht|in|gewöhnlichen|Geschäfts|Beziehungen|handeln|auf|die|Annahme|dass|der|Herausgeber|ist|eine|Fee|aber|weder|tue|ich|handeln|auf|die|Annahme|dass|er|ist|ein|russischer|Spion|oder|der|verlorene|Erbe|des||Heiligen|Römischen|Reich yo|(verbo auxiliar)|no|en|ordinarias|relaciones comerciales|relaciones|actúo|bajo|la|suposición|que|el|editor|es|un|hada|pero|tampoco|(verbo auxiliar)|yo|actúo|bajo|la|suposición|que|él|es|un|ruso|espía|o|el|perdido|heredero|del|el|Santo|Romano|Imperio میں|نہیں|نہیں|میں|عام|کاروباری|تعلقات|عمل|پر|اس|مفروضہ|کہ|وہ|ایڈیٹر|ہے|ایک|پری|لیکن|نہ|نہیں|میں|عمل|پر|اس|مفروضہ|کہ|وہ|ہے|ایک|روسی|جاسوس|یا|وہ|کھویا ہوا|وارث|کا|مقدس|رومی|سلطنت| En las relaciones comerciales ordinarias no actúo bajo la suposición de que el editor es un hada; pero tampoco actúo bajo la suposición de que es un espía ruso, o el heredero perdido del Sacro Imperio Romano. من در روابط تجاری عادی بر این فرض عمل نمی‌کنم که ویرایشگر یک پری است؛ اما همچنین بر این فرض عمل نمی‌کنم که او یک جاسوس روسی است یا وارث گمشده امپراتوری مقدس روم. میں عام کاروباری تعلقات میں اس مفروضے پر عمل نہیں کرتا کہ ایڈیٹر ایک پری ہے؛ لیکن میں اس مفروضے پر بھی عمل نہیں کرتا کہ وہ ایک روسی جاسوس ہے، یا مقدس رومی سلطنت کا کھویا ہوا وارث ہے۔ Não atuo em relações comerciais normais com a suposição de que o editor é uma fada; mas também não atuo com a suposição de que ele é um espião russo ou o herdeiro perdido do Sacro Império Romano. In gewöhnlichen Geschäftsbeziehungen gehe ich nicht davon aus, dass der Redakteur eine Fee ist; aber ich gehe auch nicht davon aus, dass er ein russischer Spion oder der verlorene Erbe des Heiligen Römischen Reiches ist. What we assume in action is not that the natural order is unalterable, but simply that it is much safer to bet on uncommon incidents than on common ones. o que|nós|assumimos|em|ação|é|não|que|a|natural|ordem|é|inalterável|mas|simplesmente|que|isso|é|muito|mais seguro|para|apostar|em|incomuns|incidentes|do que|em|comuns|aqueles was|wir|annehmen|in|Aktion|ist|nicht|dass|die|natürliche|Ordnung|ist|unveränderlich|sondern|einfach|dass|es|ist|viel|sicherer|zu|wetten|auf|ungewöhnliche|Vorfälle|als|auf|gewöhnliche|Vorfälle Lo que asumimos en acción no es que el orden natural sea inalterable, sino simplemente que es mucho más seguro apostar por incidentes poco comunes que por los comunes. آنچه ما در عمل فرض می‌کنیم این نیست که نظم طبیعی غیرقابل تغییر است، بلکه به سادگی این است که شرط بندی بر روی حوادث نادر بسیار ایمن‌تر از حوادث رایج است. ہم جو عمل میں فرض کرتے ہیں وہ یہ نہیں ہے کہ قدرتی ترتیب ناقابل تبدیلی ہے، بلکہ صرف یہ ہے کہ غیر معمولی واقعات پر شرط لگانا عام واقعات پر شرط لگانے سے کہیں زیادہ محفوظ ہے۔ O que assumimos em ação não é que a ordem natural é inalterável, mas simplesmente que é muito mais seguro apostar em incidentes incomuns do que em comuns. Was wir in der Handlung annehmen, ist nicht, dass die natürliche Ordnung unveränderlich ist, sondern einfach, dass es viel sicherer ist, auf ungewöhnliche Vorfälle zu setzen als auf gewöhnliche. This does not touch the credibility of any attested tale about a Russian spy or a pumpkin turned into a coach. isso|não|não|toca|a|credibilidade|de|qualquer|atestada|história|sobre|um|russo|espião|ou|uma|abóbora|transformada|em|uma|carruagem dies|tut|nicht|berühren|die|Glaubwürdigkeit|von|irgendeiner|bezeugten|Geschichte|über|einen|russischen|Spion|oder|einen|Kürbis|verwandelt|in|eine|Kutsche Esto no afecta la credibilidad de ningún relato atestiguado sobre un espía ruso o una calabaza convertida en carroza. این به اعتبار هیچ داستانی درباره یک جاسوس روسی یا کدو تنبل تبدیل شده به کالسکه لطمه نمی‌زند. یہ کسی بھی تصدیق شدہ کہانی کی ساکھ کو متاثر نہیں کرتا جو ایک روسی جاسوس یا ایک کدو کے کوچ میں تبدیل ہونے کے بارے میں ہو۔ Isso não afeta a credibilidade de qualquer história atestada sobre um espião russo ou uma abóbora transformada em carruagem. Dies berührt nicht die Glaubwürdigkeit irgendeiner bezeugten Geschichte über einen russischen Spion oder einen Kürbis, der in eine Kutsche verwandelt wurde. If I had seen a pumpkin turned into a Panhard motor-car with my own eyes that would not make me any more inclined to assume that the same thing would happen again. se|eu|tivesse|visto|uma|abóbora|transformada|em|um|Panhard|||com|meus|próprios|olhos|isso|iria|não|faria|me|qualquer|mais|inclinado|a|assumir|que|a|mesma|coisa|iria|acontecer|novamente wenn|ich|hätte|gesehen|einen|Kürbis|verwandelt|in|ein|Panhard|||mit|meinen|eigenen|Augen|das|würde|nicht|machen|mich|irgendein|mehr|geneigt|zu|annehmen|dass|das|gleiche|Ding|würde|passieren|wieder Si hubiera visto una calabaza convertida en un automóvil Panhard con mis propios ojos, eso no me haría más propenso a asumir que la misma cosa volvería a suceder. اگر من با چشمان خودم یک کدو تنبل را که به یک خودروی پانارد تبدیل شده بود ببینم، این باعث نمی‌شود که من بیشتر تمایل داشته باشم فرض کنم که همان اتفاق دوباره خواهد افتاد. اگر میں نے اپنی آنکھوں سے ایک کدو کو پنہارڈ موٹر کار میں تبدیل ہوتے دیکھا ہوتا تو اس سے مجھے یہ فرض کرنے میں کوئی زیادہ رغبت نہیں ہوتی کہ وہی چیز دوبارہ ہوگی۔ Se eu tivesse visto uma abóbora se transformar em um carro Panhard com meus próprios olhos, isso não me tornaria mais propenso a assumir que a mesma coisa aconteceria novamente. Wenn ich mit eigenen Augen einen Kürbis gesehen hätte, der in ein Panhard-Auto verwandelt wurde, würde mich das nicht mehr dazu bringen, anzunehmen, dass dasselbe wieder passieren würde. I should not invest largely in pumpkins with an eye to the motor trade. eu|deveria|não|investir|muito|em|abóboras|com|um|olho|para|o|motor|comércio ich|sollte|nicht|investieren|groß|in|Kürbisse|mit|einem|Auge|auf|den|Motor|Handel No debería invertir mucho en calabazas con la vista puesta en el comercio de automóviles. من نباید به طور گسترده در کدوها سرمایه‌گذاری کنم با نگاهی به تجارت موتور. میں موٹر تجارت کے لیے کدو میں بڑی سرمایہ کاری نہیں کروں گا۔ Eu não deveria investir muito em abóboras com a intenção de entrar no comércio de automóveis. Ich sollte nicht viel in Kürbisse investieren, mit Blick auf den Automobilhandel. Cinderella got a ball dress from the fairy; but I do not suppose that she looked after her own clothes any the less after it. Cinderela|ganhou|um|baile|vestido|de|a|fada|mas|eu|não||suponho|que|ela|olhou|para|suas|próprias|roupas|qualquer|a|menos|depois de|isso سیندرلا|گرفت|یک|رقص|لباس|از|آن|پری|اما|من|(فعل کمکی)|نه|فرض می کنم|که|او|نگاه کرد|به|او|خود|لباس ها|هیچ|آن|کمتر|بعد از|آن Aschenputtel|bekam|ein|Ball|Kleid|von|der|Fee|aber|ich|tue|nicht|nehme an|dass|sie|schaute|nach|ihren|eigenen|Kleider|irgendein|das|weniger|nach|es cenicienta|recibió|un|vestido de baile|vestido|de|la|hada|pero|yo|(verbo auxiliar)|no|supongo|que|ella|cuidó|de|sus|propias|ropas|ni|lo|menos|después de|eso سنڈریلا|ملی|ایک|بال|لباس|سے|وہ|پری|لیکن|میں|نہیں|نہیں|سمجھتا|کہ|وہ|دیکھتی|بعد|اسکے|اپنے|کپڑے|کسی|وہ|کم|بعد|اس Cenicienta recibió un vestido de baile de la hada; pero no supongo que cuidara menos de su propia ropa después de eso. سیندرلا یک لباس بال از پری گرفت؛ اما من فکر نمی‌کنم که او بعد از آن به لباس‌های خود کمتر رسیدگی کرده باشد. سندریلا کو پری سے ایک بال کا لباس ملا؛ لیکن میں نہیں سمجھتا کہ اس کے بعد اس نے اپنی کپڑوں کی دیکھ بھال کم کی۔ Cinderela ganhou um vestido de baile da fada; mas não suponho que ela cuidasse menos de suas próprias roupas depois disso. Aschenputtel bekam ein Ballkleid von der Fee; aber ich nehme nicht an, dass sie sich danach weniger um ihre eigenen Kleider kümmerte.

But the view that fairy tales cannot really have happened, though crazy, is common. mas|a|visão|que|contos|de fadas|não podem|realmente|ter|acontecido|embora|louca|é|comum اما|آن|دیدگاه|که|پری|داستان ها|نمی توانند|واقعاً|داشته باشند|اتفاق افتاده|هرچند|دیوانه|است|رایج aber|die|Ansicht|dass|Märchen|Geschichten|nicht|wirklich|haben|passiert|obwohl|verrückt|ist|verbreitet pero|la|opinión|que|cuentos de hadas|cuentos|no pueden|realmente|haber|sucedido|aunque|loca|es|común لیکن|وہ|نظریہ|کہ|پری|کہانیاں|نہیں|واقعی|ہو|گزریں|اگرچہ|پاگل|ہے|عام Pero la opinión de que los cuentos de hadas no pueden haber sucedido realmente, aunque loca, es común. اما دیدگاهی که می‌گوید داستان‌های پری نمی‌توانند واقعاً اتفاق افتاده باشند، هرچند دیوانه‌وار، رایج است. لیکن یہ خیال کہ پریوں کی کہانیاں واقعی نہیں ہو سکتیں، اگرچہ پاگل ہے، عام ہے۔ Mas a visão de que contos de fadas não podem realmente ter acontecido, embora louca, é comum. Aber die Ansicht, dass Märchen wirklich nicht passiert sein können, obwohl verrückt, ist verbreitet. The man I speak of disbelieved in fairy tales in an even more amazing and perverted sense. o|homem|eu|falo|de|não acreditava|em|contos|de fadas|em|um|ainda|mais|incrível|e|pervertido|sentido آن|مرد|من|صحبت|درباره|بی‌باور|به|پری|داستان‌ها|به|یک|حتی|بیشتر|شگفت‌انگیز|و|منحرف|معنا der|Mann|ich|spreche|von|glaubte nicht|an|Märchen|Geschichten|in|einem|noch|mehr|erstaunlichen|und|verdrehten|Sinn el|hombre|yo|hablo|de|no creía|en|cuentos|de hadas|en|un|aún|más|asombroso|y|pervertido|sentido وہ|آدمی|میں|بولتا|کا|انکار کیا|میں|پری|کہانیاں|میں|ایک|اور بھی|زیادہ|حیرت انگیز|اور|بگڑا|معنی El hombre del que hablo no creía en los cuentos de hadas en un sentido aún más asombroso y pervertido. مردی که من درباره‌اش صحبت می‌کنم، به داستان‌های پری به معنایی حتی شگفت‌انگیزتر و منحرف‌تر بی‌باور بود. جس آدمی کا میں ذکر کر رہا ہوں اس نے پریوں کی کہانیوں پر ایک اور ہی حیرت انگیز اور بگڑی ہوئی نظر رکھی۔ O homem de quem falo não acreditava em contos de fadas de uma maneira ainda mais surpreendente e pervertida. Der Mann, von dem ich spreche, glaubte in einem noch erstaunlicheren und perverseren Sinne nicht an Märchen. He actually thought that fairy tales ought not to be told to children. ele|realmente|pensava|que|contos|de fadas|deveriam|não|a|ser|contados|para|crianças او|در واقع|فکر کرد|که|پری|داستان ها|باید|نه|به|باشند|گفته شوند|به|کودکان er|tatsächlich|dachte|dass|Märchen|Geschichten|sollten|nicht|zu|sein|erzählt|an|Kinder él|en realidad|pensaba|que|cuentos de hadas|cuentos|deberían|no|a|ser|contados|a|los niños وہ|واقعی|سوچتا|کہ|پری|کہانیاں|چاہیے|نہیں|کو|ہونا|سنائی|کو|بچوں Él realmente pensaba que los cuentos de hadas no deberían contarse a los niños. او واقعاً فکر می‌کرد که داستان‌های پری نباید به کودکان گفته شوند. اس نے واقعی سوچا کہ پریوں کی کہانیاں بچوں کو نہیں سنانی چاہئیں۔ Ele realmente achava que contos de fadas não deveriam ser contados para crianças. Er dachte tatsächlich, dass Märchen Kindern nicht erzählt werden sollten. That is (like a belief in slavery or annexation) one of those intellectual errors which lie very near to ordinary mortal sins. isso|é|como|uma|crença|em|escravidão|ou|anexação|um|de|aqueles|intelectuais|erros|que|estão|muito|perto|de|ordinários|mortais|pecados آن|است|مانند|یک|باور|در|بردگی|یا|الحاق)|یکی|از|آن|فکری|اشتباهات|که|قرار دارند|بسیار|نزدیک|به|عادی|مادی|گناهان das|ist|wie|ein|Glaube|an|Sklaverei|oder|Annexion|einer|der|jener|intellektuellen|Fehler|die|liegen|sehr|nahe|an|gewöhnlichen|sterblichen|Sünden eso|es|como|una|creencia|en|esclavitud|o|anexión|una|de|esas|intelectuales|errores|que|están|muy|cerca|a|ordinarias|mortales|pecados وہ|ہے|کی طرح|ایک|عقیدہ|میں|غلامی|یا|ضم|ایک|میں سے|وہ|ذہنی|غلطیاں|جو|پڑی ہیں|بہت|قریب|کے|عام|انسانی|گناہ Eso es (como una creencia en la esclavitud o la anexión) uno de esos errores intelectuales que están muy cerca de los pecados mortales ordinarios. این (مانند اعتقاد به برده‌داری یا الحاق) یکی از آن اشتباهات فکری است که بسیار نزدیک به گناهان عادی انسان‌ها قرار دارد. یہ (غلامی یا الحاق کے عقیدے کی طرح) ان علمی غلطیوں میں سے ایک ہے جو عام انسانی گناہوں کے بہت قریب ہیں۔ Isso é (como a crença na escravidão ou anexação) um daqueles erros intelectuais que estão muito próximos dos pecados mortais comuns. Das ist (wie der Glaube an Sklaverei oder Annexion) einer dieser intellektuellen Fehler, die sehr nahe an gewöhnlichen sterblichen Sünden liegen. There are some refusals which, though they may be done what is called conscientiously, yet carry so much of their whole horror in the very act of them, that a man must in doing them not only harden but slightly corrupt his heart. há|são|alguns|recusas|que|embora|elas|possam|ser|feitas|o que|é|chamado|conscienciosamente|ainda|carregam|tanto|muito|de|sua|total|horror|em|o|próprio|ato|de|elas|que|um|homem|deve|ao|fazer|elas|não|apenas|endurecer|mas|levemente|corromper|seu|coração وجود|هستند|برخی|ردها|که|هرچند|آنها|ممکن است|باشند|انجام شوند|آنچه|است|نامیده می شود|با وجدان|اما|حمل می کنند|به اندازه|زیادی|از|آنها|کل|وحشت|در|آن|بسیار|عمل|از|آنها|که|یک|انسان|باید|در|انجام دادن|آنها|نه|تنها|سخت کند|بلکه|کمی|فاسد کند|او|قلب Es|gibt|einige|Ablehnungen|die|obwohl|sie|mögen|sein|getan|was|ist|genannt wird|gewissenhaft|dennoch|tragen|so|viel|von|ihrem|ganzen|Horror|in|dem|gerade|Akt|des|ihrer|dass|ein|Mensch|muss|beim|Tun|sie|nicht|nur|verhärten|sondern|leicht|verderben|sein|Herz hay|(verbo auxiliar)|algunas|negativas|las cuales|aunque|ellas|pueden|ser|hechas|lo que|se llama|llamado|conscientemente|sin embargo|llevan|tanto|mucho|de|su|todo|horror|en|el|mismo|acto|de|ellas|que|un|hombre|debe|al|hacerlas|ellas|no|solo|endurecer|sino|ligeramente|corromper|su|corazón وہاں|ہیں|کچھ|انکار|جو|اگرچہ|وہ|سکتے ہیں|ہونا|کیا|جو|ہے|کہا جاتا ہے|ضمیر کے مطابق|پھر بھی|لے جانا|اتنا|زیادہ|کا|ان کا|پورا|خوف|میں|اس|خود|عمل|کا|ان|کہ|ایک|آدمی|لازمی ہے|میں|کرتے ہوئے|ان|نہیں|صرف|سخت کرنا|بلکہ|تھوڑا|خراب کرنا|اس کا|دل Hay algunos rechazos que, aunque se hagan lo que se llama conscientemente, llevan tanto de su horror total en el mismo acto, que un hombre al hacerlos no solo debe endurecer sino ligeramente corromper su corazón. برخی از ردها وجود دارند که، هرچند ممکن است به اصطلاح با وجدان انجام شوند، اما در خود عمل آن‌ها به قدری وحشت وجود دارد که یک مرد در انجام آن‌ها نه تنها باید قلبش را سخت کند بلکه کمی نیز آن را فاسد کند. کچھ انکار ایسے ہیں جو، اگرچہ انہیں ضمیر کے مطابق کیا جا سکتا ہے، پھر بھی ان کے پورے خوف کا اتنا حصہ خود عمل میں موجود ہوتا ہے کہ ایک آدمی کو انہیں کرتے وقت نہ صرف اپنے دل کو سخت کرنا پڑتا ہے بلکہ تھوڑا سا خراب بھی کرنا پڑتا ہے۔ Existem algumas recusas que, embora possam ser feitas o que se chama conscientemente, ainda carregam tanto de seu horror total no próprio ato, que um homem deve, ao fazê-las, não apenas endurecer, mas ligeiramente corromper seu coração. Es gibt einige Weigerungen, die, obwohl sie das tun, was man gewissenhaft nennt, so viel von ihrem ganzen Grauen im Akt selbst tragen, dass ein Mensch, der sie tut, nicht nur sein Herz verhärten, sondern es auch leicht verderben muss. One of them was the refusal of milk to young mothers when their husbands were in the field against us. um|de|eles|foi|a|recusa|de|leite|para|jovens|mães|quando|seus|maridos|estavam|em|o|campo|contra|nós یکی|از|آنها|بود|آن|امتناع|از|شیر|به|جوان|مادران|وقتی|آنها|شوهران|بودند|در|آن|میدان|علیه|ما einer|der|ihnen|war|die|Ablehnung|von|Milch|an|junge|Mütter|als|ihre|Ehemänner|waren|auf|dem|Feld|gegen|uns una|de|ellos|fue|la|negativa|de|leche|a|jóvenes|madres|cuando|sus|esposos|estaban|en|el|campo|contra|nosotros ایک|میں سے|ان|تھا|یہ|انکار|کا|دودھ|کے|نوجوان|ماؤں|جب|ان کے|شوہر|تھے|میں|یہ|میدان|کے خلاف|ہمیں Uno de ellos fue el rechazo de leche a las jóvenes madres cuando sus esposos estaban en el campo contra nosotros. یکی از آن‌ها رد کردن شیر به مادران جوان زمانی بود که شوهرانشان در میدان جنگ علیه ما بودند. ان میں سے ایک یہ تھا کہ جب ان کے شوہر ہمارے خلاف میدان میں تھے تو نوجوان ماؤں کو دودھ دینے سے انکار۔ Uma delas foi a recusa de leite para mães jovens quando seus maridos estavam no campo contra nós. Eine davon war die Weigerung, jungen Müttern Milch zu geben, wenn ihre Ehemänner gegen uns im Feld waren. Another is the refusal of fairy tales to children. outro|é|a|recusa|de|fadas|histórias|para|crianças دیگری|است|(حرف تعریف)|امتناع|از|پری|داستان ها|به|کودکان eine weitere|ist|die|Ablehnung|von|Märchen|Geschichten|an|Kinder otra|es|la|negativa|de|cuentos|de hadas|a|los niños ایک اور|ہے|یہ|انکار|کا|پری|کہانیاں|کے|بچوں Otro es el rechazo de cuentos de hadas a los niños. دیگری رد کردن قصه‌های پریان به کودکان است. دوسرا بچوں کو پریوں کی کہانیاں سنانے سے انکار ہے۔ Outra é a recusa de contos de fadas para crianças. Eine andere ist die Weigerung, Kindern Märchen zu erzählen.

..... ..... ..... ..... ..... .....

The man had come to see me in connection with some silly society of which I am an enthusiastic member; he was a fresh-coloured, short-sighted young man, like a stray curate who was too helpless even to find his way to the Church of England. o|homem|tinha|vindo|a|ver|mim|em|conexão|com|alguma|boba|sociedade|da|qual|eu|sou|um|entusiástico|membro|ele|era|um|||||jovem|homem|como|um|perdido|cura|que|era|muito|impotente|até|a|encontrar|seu|caminho|para|a|Igreja|da|Inglaterra آن|مرد|داشت|آمده|به|دیدن|من|در|ارتباط|با|برخی|احمقانه|جامعه|از|که|من|هستم|یک|مشتاق|عضو|او|بود|یک|||||جوان|مرد|مانند|یک|ولگرد|کشیش|که|بود|خیلی|ناتوان|حتی|به|پیدا کردن|او|راه|به|آن|کلیسا|از|انگلستان der|Mann|hatte|gekommen|um|sehen|mich|in|Verbindung|mit|einer|albernen|Gesellschaft|von|der|ich|bin|ein|begeisterter|Mitglied|er|war|ein|||||junger|Mann|wie|ein|streunender|Pfarrer|der|war|zu|hilflos|sogar|um|finden|seinen|Weg|zur||Kirche|von|England el|hombre|había|venido|a|verme|mí|en|conexión|con|alguna|tonta|sociedad|de|la cual|yo|soy|un|entusiasta|miembro|él|era|un|||||joven|hombre|como|un|perdido|cura|que|estaba|demasiado|indefenso|incluso|para|encontrar|su|camino|a|la|Iglesia|de|Inglaterra وہ|آدمی|پاس تھا|آنا|کے لیے|دیکھنا|مجھے|میں|تعلق|کے ساتھ|کچھ|بےوقوف|سوسائٹی|کی|جس|میں|ہوں|ایک|پُرجوش|رکن|وہ|تھا|ایک|||||نوجوان|آدمی|کی طرح|ایک|بھٹکا ہوا|پادری|جو|تھا|بہت|بےبس|یہاں تک کہ|کے لیے|تلاش کرنا|اس کا|راستہ|کی طرف|انگلینڈ|چرچ|کا|انگلینڈ El hombre había venido a verme en relación con alguna sociedad tonta de la que soy un miembro entusiasta; era un joven de rostro fresco y miopía, como un cura extraviado que era demasiado impotente incluso para encontrar su camino hacia la Iglesia de Inglaterra. مردی برای دیدن من آمده بود که به یک انجمن احمقانه مربوط می‌شد که من عضو پرشور آن هستم؛ او مردی جوان با رنگ چهره تازه و نزدیک‌بین بود، مانند یک کشیش گم‌شده که حتی نمی‌توانست راهش را به کلیسای انگلستان پیدا کند. وہ آدمی مجھ سے ملنے آیا تھا ایک بے وقوف سوسائٹی کے سلسلے میں جس کا میں ایک پرجوش رکن ہوں؛ وہ ایک تازہ رنگت والا، کمزور نظر والا نوجوان تھا، جیسے ایک بھٹکا ہوا پادری جو انگلینڈ کی کلیسیا تک پہنچنے کے لیے بھی بے بس تھا۔ O homem veio me ver em conexão com alguma sociedade boba da qual sou um membro entusiasta; ele era um jovem de pele clara e miopia, como um vigário perdido que era tão desamparado que não conseguia nem encontrar o caminho para a Igreja da Inglaterra. Der Mann war gekommen, um mich in Verbindung mit einer lächerlichen Gesellschaft zu sehen, deren begeistertes Mitglied ich bin; er war ein frisch aussehender, kurzsichtiger junger Mann, wie ein umherirrender Pfarrer, der zu hilflos war, um seinen Weg zur Church of England zu finden. He had a curious green necktie and a very long neck; I am always meeting idealists with very long necks. ele|tinha|uma|curiosa|verde|gravata|e|um|muito|longa|pescoço|eu|estou|sempre|encontrando|idealistas|com|muito|longos|pescoços او|داشت|یک|کنجکاو|سبز|کراوات|و|یک|بسیار|بلند|گردن|من|هستم|همیشه|ملاقات کردن|ایده الیست ها|با|بسیار|بلند|گردن ها er|hatte|eine|seltsame|grüne|Krawatte|und|einen|sehr|langen|Hals|ich|bin|immer|treffe|Idealisten|mit|sehr|langen|Hälsen él|tenía|una|curiosa|verde|corbata|y|una|muy|larga|cuello|yo|estoy|siempre|conociendo|idealistas|con|muy|largas|cuellos وہ|پاس تھا|ایک|عجیب|سبز|ٹائی|اور|ایک|بہت|لمبا|گردن|میں|ہوں|ہمیشہ|ملنا|نظریہ ساز|کے ساتھ|بہت|لمبی|گردنیں Tenía una curiosa corbata verde y un cuello muy largo; siempre me encuentro con idealistas que tienen cuellos muy largos. او یک کراوات سبز عجیب و گردن بسیار بلندی داشت؛ من همیشه با ایده‌الیست‌هایی با گردن‌های بسیار بلند ملاقات می‌کنم. اس کے پاس ایک عجیب سبز گردن کا ٹائی تھا اور ایک بہت لمبی گردن؛ میں ہمیشہ ایسے مثالی لوگوں سے ملتا ہوں جن کی گردنیں بہت لمبی ہوتی ہیں۔ Ele tinha uma gravata verde curiosa e um pescoço muito longo; eu sempre encontro idealistas com pescoços muito longos. Er hatte eine seltsame grüne Krawatte und einen sehr langen Hals; ich treffe immer wieder Idealisten mit sehr langen Hälsen. Perhaps it is that their eternal aspiration slowly lifts their heads nearer and nearer to the stars. talvez|isso|é|que|sua|eterna|aspiração|lentamente|levanta|suas|cabeças|mais perto|e|mais perto|de|as|estrelas شاید|این|است|که|آنها|ابدی|آرزو|به آرامی|بالا می برد|آنها|سرها|نزدیکتر|و|نزدیکتر|به|آن|ستاره ها vielleicht|es|ist|dass|ihre|ewige|Streben|langsam|hebt|ihre|Köpfe|näher|und|näher|zu|den|Sternen quizás|eso|es|que|su|eterna|aspiración|lentamente|levanta|sus|cabezas|más cerca|y|más cerca|a|las|estrellas شاید|یہ|ہے|کہ|ان کی|ابدی|آرزو|آہستہ|اٹھاتی ہے|ان کے|سر|قریب|اور|قریب|کی طرف|ستارے| Quizás sea que su eterna aspiración eleva lentamente sus cabezas cada vez más cerca de las estrellas. شاید این به این دلیل است که آرزوی ابدی آنها به آرامی سرهایشان را به ستاره‌ها نزدیک و نزدیک‌تر می‌کند. شاید یہ اس لیے ہے کہ ان کی ابدی آرزو آہستہ آہستہ ان کے سر کو ستاروں کے قریب لے جاتی ہے۔ Talvez seja porque sua eterna aspiração lentamente levanta suas cabeças cada vez mais perto das estrelas. Vielleicht ist es so, dass ihr ewiges Streben ihre Köpfe langsam näher und näher zu den Sternen hebt. Or perhaps it has something to do with the fact that so many of them are vegetarians: perhaps they are slowly evolving the neck of the giraffe so that they can eat all the tops of the trees in Kensington Gardens. ou|talvez|isso|tem|algo|a|fazer|com|o|fato|que|tão|muitos|de|eles|são|vegetarianos|talvez|eles|estão|lentamente|evoluindo|o|pescoço|de|a|girafa|para|que|eles|podem|comer|todas|as|copas|de|as|árvores|em|Kensington|Jardins یا|شاید|این|دارد|چیزی|به|انجام دادن|با|آن|واقعیت|که|اینقدر|بسیاری|از|آنها|هستند|گیاهخواران|شاید|آنها|هستند|به آرامی|در حال تکامل|گردن|گردن|از|آن|زرافه|به طوری که|که|آنها|می توانند|بخورند|تمام|آن|بالای|از|آن|درختان|در|کنزینگتون|باغ ها oder|vielleicht|es|hat|etwas|zu|tun|mit|der|Tatsache|dass|so|viele|von|ihnen|sind|Vegetarier|vielleicht|sie|sind|langsam|entwickeln|den|Hals|der|der|Giraffe|so|dass|sie|können|essen|alle|die|Spitzen|der|der|Bäume|in|Kensington|Gärten o|quizás|eso|tiene|algo|que|ver|con|el|hecho|que|tan|muchos|de|ellos|son|vegetarianos|quizás|ellos|están|lentamente|evolucionando|el|cuello|de|la|jirafa|para|que|ellos|pueden|comer|todas|las|copas|de|los|árboles|en|Kensington|Jardines یا|شاید|یہ|ہے|کچھ|کے|کرنا|ساتھ|اس|حقیقت|کہ|اتنے|زیادہ|کے|ان|ہیں|سبزی خور|شاید|وہ|ہیں|آہستہ|ترقی کر رہے ہیں|گردن|گردن|کی||اونٹ|تاکہ|کہ|وہ|سکتے ہیں|کھانا|تمام||چوٹیوں|کے||درخت|میں|کینسنگٹن|باغات O quizás tenga algo que ver con el hecho de que muchos de ellos son vegetarianos: quizás están evolucionando lentamente el cuello de la jirafa para poder comer todas las copas de los árboles en los Jardines de Kensington. یا شاید این موضوع به این واقعیت مربوط می‌شود که بسیاری از آنها گیاه‌خوار هستند: شاید آنها به آرامی در حال تکامل گردن زرافه هستند تا بتوانند تمام بالای درختان در باغ‌های کنزینگتون را بخورند. یا شاید اس کا کچھ تعلق اس حقیقت سے ہے کہ ان میں سے بہت سے سبزی خور ہیں: شاید وہ آہستہ آہستہ زرافے کی گردن کو ترقی دے رہے ہیں تاکہ وہ کینسنگٹن گارڈنز کے درختوں کی تمام چوٹیوں کو کھا سکیں۔ Ou talvez tenha algo a ver com o fato de que muitos deles são vegetarianos: talvez eles estejam lentamente evoluindo o pescoço da girafa para que possam comer todas as copas das árvores nos Jardins de Kensington. Oder vielleicht hat es etwas damit zu tun, dass so viele von ihnen Vegetarier sind: vielleicht entwickeln sie langsam den Hals der Giraffe, damit sie alle Baumkronen in den Kensington Gardens erreichen können. These things are in every sense above me. estas|coisas|estão|em|todo|sentido|acima|de mim اینها|چیزها|هستند|در|هر|حس|بالاتر از|من diese|Dinge|sind|in|jeder|Hinsicht|über|mir estas|cosas|están|en|cada|sentido|encima|de mí یہ|چیزیں|ہیں|میں|ہر|لحاظ|اوپر|مجھے Estas cosas están en todos los sentidos por encima de mí. این مسائل به هر معنایی بالاتر از من هستند. یہ چیزیں ہر لحاظ سے میرے اوپر ہیں۔ Essas coisas estão, em todos os sentidos, acima de mim. Diese Dinge sind in jeder Hinsicht über mir. Such, anyhow, was the young man who did not believe in fairy tales; and by a curious coincidence he entered the room when I had just finished looking through a pile of contemporary fiction, and had begun to read "Grimm's Fairy tales" as a natural consequence. tal|de qualquer forma|foi|o|jovem|homem|que|não||acreditava|em|contos|de fadas|e|por|uma|curiosa|coincidência|ele|entrou|a|sala|quando|eu|tinha|acabado|terminado|de olhar|por|uma|pilha|de|contemporânea|ficção|e|tinha|começado|a|ler|Os|Contos|de fadas|como|uma|natural|consequência چنین|به هر حال|بود|آن|جوان|مرد|که|نکرد|نه|باور کرد|در|پری|داستان ها|و|به|یک|کنجکاوانه|تصادف|او|وارد شد|آن|اتاق|وقتی|من|داشت|به تازگی|تمام کرده بود|نگاه کردن|از طریق|یک|توده|از|معاصر|داستان|و|داشت|شروع کرده بود|به|خواندن|گریم|پری|داستان ها|به عنوان|یک|طبیعی|نتیجه solcher|jedenfalls|war|der|junge|Mann|der|tat|nicht|glauben|an|Märchen|Geschichten|und|durch|einen|seltsamen|Zufall|er|betrat|den|Raum|als|ich|hatte|gerade|beendet|schauen|durch|einen|Stapel|von|zeitgenössischer|Fiktion|und|hatte|begonnen|zu|lesen|Grimms|Märchen|Geschichten|als|eine|natürliche|Konsequenz tal|de todos modos|era|el|joven|hombre|que|no|no|creía|en|cuentos|de hadas|y|por|una|curiosa|coincidencia|él|entró|la|habitación|cuando|yo|había|justo|terminado|de mirar|a través de|una|pila|de|contemporánea|ficción|y|había|comenzado|a|leer|Cuentos|de hadas|de Grimm|como|una|natural|consecuencia ایسا|بہرحال|تھا|وہ|نوجوان|آدمی|جو|نہیں|نہیں|یقین کرنا|میں|پری|کہانیاں|اور|کے ذریعے|ایک|عجیب|اتفاق|وہ|داخل ہوا|اس|کمرے|جب|میں|نے|ابھی|ختم کیا|دیکھنا|کے ذریعے|ایک|ڈھیر|کی|معاصر|افسانے|اور|نے|شروع کیا|کو|پڑھنا|گرِم کی|پری|کہانیاں|کے طور پر|ایک|قدرتی|نتیجہ Así, de todos modos, era el joven que no creía en cuentos de hadas; y por una curiosa coincidencia, entró en la habitación cuando acababa de terminar de revisar un montón de ficción contemporánea, y había comenzado a leer "Cuentos de hadas de Grimm" como una consecuencia natural. به هر حال، این جوانی بود که به افسانه‌های پری‌ها اعتقادی نداشت؛ و به طرز عجیبی او وارد اتاق شد وقتی که من تازه به پایان نگاهی به یک توده از داستان‌های معاصر رسیده بودم و به عنوان یک نتیجه طبیعی شروع به خواندن "افسانه‌های پری برادران گریم" کرده بودم. ایسا ہی تھا، بہرحال، وہ نوجوان جو پریوں کی کہانیوں پر یقین نہیں رکھتا تھا؛ اور ایک عجیب اتفاق سے وہ اس کمرے میں داخل ہوا جب میں نے ابھی حالیہ فکشن کے ایک ڈھیر کو دیکھنا ختم کیا تھا، اور "گرم کی پریوں کی کہانیاں" پڑھنا شروع کیا تھا جیسا کہ ایک قدرتی نتیجہ۔ Tal, de qualquer forma, era o jovem que não acreditava em contos de fadas; e por uma curiosa coincidência, ele entrou na sala quando eu havia acabado de olhar através de uma pilha de ficção contemporânea e começado a ler "Contos de Fadas dos Irmãos Grimm" como uma consequência natural. So war jedenfalls der junge Mann, der nicht an Märchen glaubte; und durch einen seltsamen Zufall betrat er den Raum, als ich gerade damit fertig war, einen Stapel zeitgenössischer Fiktion durchzusehen, und begann, "Grimms Märchen" als natürliche Folge zu lesen. The modern novels stood before me, however, in a stack; and you can imagine their titles for yourself. os|modernos|romances|estavam|diante de|mim|no entanto|em|uma|pilha|e|você|pode|imaginar|seus|títulos|para|você mesmo (مفرد)|مدرن|رمان ها|ایستاده بودند|در برابر|من|با این حال|در|(مفرد)|توده|و|تو|می توانی|تصور کنی|(ملکی)|عناوین|برای|خودت die|modernen|Romane|standen|vor|mir|jedoch|in|einem|Stapel|und|du|kannst|dir vorstellen|ihre|Titel|für|dich selbst las|modernas|novelas|estaban|delante de|mí|sin embargo|en|una|pila|y|tú|puedes|imaginar|sus|títulos|para|ti mismo یہ|جدید|ناول|کھڑے تھے|سامنے|مجھے|تاہم|میں|ایک|ڈھیر|اور|آپ|سکتے ہیں|تصور کرنا|ان کے|عنوان|کے|خود Sin embargo, las novelas modernas estaban frente a mí, en una pila; y puedes imaginarte sus títulos por ti mismo. رمان‌های مدرن اما در مقابل من، در یک توده قرار داشتند؛ و می‌توانید عناوین آن‌ها را خودتان تصور کنید. تاہم، جدید ناول میرے سامنے ایک ڈھیر میں تھے؛ اور آپ ان کے عنوانات خود تصور کر سکتے ہیں۔ Os romances modernos estavam diante de mim, no entanto, em uma pilha; e você pode imaginar os títulos deles por si mesmo. Die modernen Romane standen jedoch in einem Stapel vor mir; und du kannst dir ihre Titel selbst vorstellen. There was "Suburban Sue: A Tale of Psychology," and also "Psychological Sue: A Tale of Suburbia"; there was "Trixy: A Temperament," and "Man-Hate: A Monochrome," and all those nice things. havia|era|suburbana|Sue|uma|história|de|psicologia|e|também|psicológica|Sue|uma|história|de|subúrbio|havia|era|Trixy|uma|temperamento|e|||um|monocromo|e|todas|aquelas|boas|coisas بود|بود|حومه ای|سو|یک|داستان|از|روانشناسی|و|همچنین|روانشناختی||یک|داستان|از|حومه|بود|بود|تریکسی|یک|خلق و خو|و|||یک|تک رنگ|و|همه|آن|خوب|چیزها es|gab|Vorstadt|Sue|eine|Geschichte|über|Psychologie|und|auch|Psychologische||eine|Geschichte|über|Vorstadt|es|gab|Trixy|ein|Temperament|und|||ein|Monochrom|und|all|jene|netten|Dinge había||suburbana|Sue|una|historia|de|psicología|y|también|psicológica|Sue|una|historia|de|suburbia|había||Trixy|un|temperamento|y|||un|monocromo|y|todas|esas|bonitas|cosas وہاں|تھا|مضافاتی|سو|ایک|کہانی|کا|نفسیات|اور|بھی|نفسیاتی||ایک|کہانی|کا|مضافات|وہاں|تھا|ٹرکسی|ایک|مزاج|اور|||ایک|یک رنگی|اور|تمام|وہ|اچھے|چیزیں Estaba "Sue suburbana: Un cuento de psicología", y también "Sue psicológica: Un cuento de suburbia"; estaba "Trixy: Un temperamento", y "Odio al hombre: Un monocromo", y todas esas cosas agradables. "سوی حومه: داستانی از روانشناسی" و همچنین "سوی روانشناختی: داستانی از حومه" وجود داشت؛ "تریكسی: یک خلق و خو" و "نفرت از مرد: یک مونوکروم" و همه آن چیزهای خوب. "سبوربان سو: ایک نفسیات کی کہانی" اور "نفسیاتی سو: ایک سبوربیا کی کہانی" بھی تھی؛ "ٹرکسی: ایک مزاج" اور "مردوں سے نفرت: ایک مونوکروم" بھی تھا، اور یہ سب اچھی چیزیں تھیں۔ Havia "Suburban Sue: Uma História de Psicologia," e também "Psychological Sue: Uma História de Subúrbio"; havia "Trixy: Um Temperamento," e "Man-Hate: Um Monocromático," e todas aquelas coisas legais. Es gab "Suburban Sue: Eine Geschichte der Psychologie" und auch "Psychologische Sue: Eine Geschichte der Vororte"; es gab "Trixy: Ein Temperament" und "Männerhass: Ein Monochrom" und all diese netten Dinge. I read them with real interest, but, curiously enough, I grew tired of them at last, and when I saw "Grimm's Fairy Tales" lying accidentally on the table, I gave a cry of indecent joy. eu|li|eles|com|real|interesse|mas|curiosamente|o suficiente|eu|fiquei|cansado|de|eles|em|último|e|quando|eu|vi|dos Irmãos|fadas|contos|deitado|acidentalmente|em|a|mesa|eu|dei|um|grito|de|indecente|alegria من|خواندم|آنها|با|واقعی|علاقه|اما|به طرز عجیبی|به اندازه کافی|من|شدم|خسته|از|آنها|در|آخر|و|وقتی|من|دیدم|گریم|پری|داستان ها|دراز کشیده|به طور تصادفی|روی|آن|میز|من|دادم|یک|فریاد|از|ناپسند|شادی ich|las|sie|mit|echtem|Interesse|aber|seltsamerweise|genug|ich|wurde|müde|von|ihnen|schließlich|zuletzt|und|als|ich|sah|Grimms|Märchen|Geschichten|liegend|zufällig|auf|dem|Tisch|ich|gab|einen|Schrei|vor|unziemlicher|Freude yo|leí|ellos|con|verdadero|interés|pero|curiosamente|suficiente|yo|me cansé|cansado|de|ellos|al|fin|y|cuando|yo|vi|de los hermanos Grimm|cuentos de hadas|cuentos|estaban|accidentalmente|sobre|la|mesa|yo|di|un|grito|de|indecente|alegría میں|پڑھا|انہیں|کے ساتھ|حقیقی|دلچسپی|لیکن|عجیب طور پر|کافی|میں|بڑھا|تھک|سے|انہیں|پر|آخر|اور|جب|میں|دیکھا|گرِم کی|پری|کہانیاں|پڑی|اتفاقاً|پر|ٹیبل||میں|دیا|ایک|چیخ|کی|بے ہودہ|خوشی Las leí con verdadero interés, pero, curiosamente, al final me cansé de ellas, y cuando vi "Cuentos de hadas de Grimm" tirado accidentalmente sobre la mesa, di un grito de indecente alegría. من آن‌ها را با علاقه واقعی خواندم، اما به طرز عجیبی، در نهایت از آن‌ها خسته شدم و وقتی که دیدم "افسانه‌های پری برادران گریم" به طور تصادفی روی میز افتاده است، فریادی از شادی نامناسب کشیدم. میں نے انہیں واقعی دلچسپی سے پڑھا، لیکن عجیب بات یہ ہے کہ آخرکار میں ان سے تھک گیا، اور جب میں نے دیکھا کہ "گریم کی پریوں کی کہانیاں" بے خیالی میں میز پر رکھی ہیں، تو میں نے بے ہودہ خوشی کی ایک چیخ ماری۔ Eu os li com verdadeiro interesse, mas, curiosamente, acabei me cansando deles, e quando vi "Contos de Fadas dos Irmãos Grimm" jogado acidentalmente na mesa, dei um grito de alegria indecente. Ich las sie mit echtem Interesse, aber kurioserweise wurde ich schließlich müde von ihnen, und als ich "Grimms Märchen" zufällig auf dem Tisch liegen sah, gab ich einen Schrei der unanständigen Freude von mir. Here at least, here at last, one could find a little common sense. aqui|em|pelo menos|aqui|em|último|alguém|podia|encontrar|um|pouco|comum|senso اینجا|در|حداقل|اینجا|در|آخر|کسی|می توانست|پیدا کند|یک|کمی|مشترک|حس hier|an|wenigstens|hier|an|endlich|man|konnte|finden|einen|kleinen|gesunden|Verstand aquí|en|al menos|aquí|en|por fin|uno|podría|encontrar|un|poco|sentido común|sentido یہاں|پر|کم از کم|یہاں|پر|آخر|کوئی|سکتا|تلاش کرنا|ایک|تھوڑی|عام|سمجھ Aquí al menos, aquí por fin, se podía encontrar un poco de sentido común. اینجا حداقل، اینجا بالاخره، می‌توانستید کمی عقل سلیم پیدا کنید. یہاں کم از کم، آخرکار، ایک چھوٹی سی عام سمجھ بوجھ مل سکتی تھی۔ Aqui pelo menos, aqui finalmente, podia-se encontrar um pouco de bom senso. Hier konnte man zumindest, hier endlich, ein wenig gesunden Menschenverstand finden. I opened the book, and my eyes fell on these splendid and satisfying words, "The Dragon's Grandmother." eu|abri|o|livro|e|meus|olhos|caíram|em|estas|esplêndidas|e|satisfatórias|palavras|A|do Dragão|Avó من|باز کردم|آن|کتاب|و|من|چشم ها|افتاد|بر|این|عالی|و|رضایت بخش|کلمات|مادر بزرگ|اژدها|بزرگه ich|öffnete|das|Buch|und|meine|Augen|fielen|auf|diese|prächtigen|und|befriedigenden|Worte|die|Drachen|Großmutter yo|abrí|el|libro|y|mis|ojos|cayeron|sobre|estas|espléndidas|y|satisfactorias|palabras|la|del dragón|abuela میں|کھولا|کتاب||اور|میری|آنکھیں|گریں|پر|یہ|شاندار|اور|تسلی بخش|الفاظ|ڈریگن کی||دادی Abrí el libro, y mis ojos cayeron sobre estas espléndidas y satisfactorias palabras: "La Abuela del Dragón." کتاب را باز کردم و چشمانم به این کلمات باشکوه و رضایت‌بخش افتاد، "مادربزرگ اژدها." میں نے کتاب کھولی، اور میری نظر ان شاندار اور تسلی بخش الفاظ پر پڑی، "ڈریگن کی دادی۔" Abri o livro, e meus olhos caíram nessas palavras esplêndidas e satisfatórias, "A Avó do Dragão." Ich öffnete das Buch, und meine Augen fielen auf diese prächtigen und befriedigenden Worte: "Die Großmutter des Drachen." That at least was reasonable; that at least was true. isso|pelo|menos|era|razoável|isso|pelo|menos|era|verdadeiro آن|در|حداقل|بود|معقول|آن|در|حداقل|بود|درست das|zumindest|wenigstens|war|vernünftig|||||wahr eso|al|menos|fue|razonable|eso|al|menos|fue|cierto وہ|کم از کم|کم از کم|تھا|معقول|وہ|کم از کم|کم از کم|تھا|سچ Eso al menos era razonable; eso al menos era verdad. این حداقل منطقی بود؛ این حداقل حقیقت داشت. یہ کم از کم معقول تھا؛ یہ کم از کم سچ تھا۔ Isso pelo menos era razoável; isso pelo menos era verdade. Das war zumindest vernünftig; das war zumindest wahr. "The Dragon's Grandmother!" a|do dragão|avó اژدها|اژدها|مادربزرگ die|Drachen|Großmutter la|dragón|abuela یہ|ڈریگن کی|دادی "¡La Abuela del Dragón!" "مادربزرگ اژدها!" "اژدھے کی دادی!" "A Avó do Dragão!" "Die Großmutter des Drachen!" While I was rolling this first touch of ordinary human reality upon my tongue, I looked up suddenly and saw this monster with a green tie standing in the doorway. enquanto|eu|estava|enrolando|este|primeiro|toque|de|ordinária|humana|realidade|sobre|minha|língua|eu|olhei|para cima|de repente|e|vi|este|monstro|com|uma|verde|gravata|parado|em|a|porta در حالی که|من|||این|اولین|لمس|از|عادی|انسانی|واقعیت|بر روی|من|زبان|من|نگاه کردم|بالا|ناگهان|و|دیدم|این|هیولا|با|یک|سبز|کراوات|ایستاده|در|آن|درگاه während|ich|war|rollen|diese|erste|Berührung|mit|gewöhnlicher|menschlicher|Realität|auf|meiner|Zunge|ich|schaute|auf|plötzlich|und|sah|dieses|Ungeheuer|mit|einer|grünen|Krawatte|stehend|in|der|Türrahmen mientras|yo|estaba|enrollando|este|primer|toque|de|ordinaria|humana|realidad|sobre|mi|lengua|yo|miré|hacia arriba|de repente|y|vi|este|monstruo|con|una|verde|corbata|de pie|en|la|puerta جبکہ|میں|تھا|گھما رہا|یہ|پہلا|چھونا|کا|عام|انسانی|حقیقت|پر|میری|زبان|میں|دیکھا|اوپر|اچانک|اور|دیکھا|یہ|عفریت|کے ساتھ|ایک|سبز|ٹائی|کھڑا|میں|دروازے|دروازے Mientras estaba saboreando este primer toque de la realidad humana ordinaria, miré hacia arriba de repente y vi a este monstruo con una corbata verde de pie en la puerta. در حالی که این اولین لمس واقعیت انسانی عادی را بر روی زبانم می‌چرخاندم، ناگهان سرم را بالا کردم و این هیولا با کراوات سبز را در درگاه دیدم. جب میں اس عام انسانی حقیقت کو اپنی زبان پر گھما رہا تھا، اچانک اوپر دیکھا اور اس دروازے پر کھڑے اس مخلوق کو دیکھا جس کی سبز ٹائی تھی۔ Enquanto eu estava saboreando esse primeiro toque da realidade humana comum, olhei para cima de repente e vi esse monstro com uma gravata verde parado na porta. Während ich diesen ersten Hauch von gewöhnlicher menschlicher Realität auf meiner Zunge rollen ließ, sah ich plötzlich auf und sah dieses Monster mit einer grünen Krawatte, das in der Tür stand.

..... ..... ..... ..... ..... .....

I listened to what he said about the society politely enough, I hope; but when he incidentally mentioned that he did not believe in fairy tales, I broke out beyond control. eu|ouvi|a|o que|ele|disse|sobre|a|sociedade|educadamente|o suficiente|eu|espero|mas|quando|ele|incidentalmente|mencionou|que|ele|não|não|acreditava|em|fadas|contos|eu|explodi|para fora|além de|controle من|گوش دادم|به|چه چیزی|او|گفت|درباره|آن|جامعه|با ادب|به اندازه کافی|من|امیدوارم|اما|وقتی|او|به طور تصادفی|اشاره کرد|که|او|(فعل کمکی منفی)|نه|باور|به|پری|داستان ها|من|شکستم|بیرون|فراتر از|کنترل ich|hörte|auf|was|er|sagte|über|die|Gesellschaft|höflich|genug|ich|hoffe|aber|als|er|nebenbei|erwähnte|dass|er|nicht|nicht|glaubte|an|Märchen|Geschichten|ich|brach|aus|außer|Kontrolle yo|escuché|a|lo que|él|dijo|sobre|la|sociedad|educadamente|suficiente|yo|espero|pero|cuando|él|incidentalmente|mencionó|que|él|no|no|cree|en|cuentos|de hadas|yo|rompí|fuera|más allá|control میں|سنا|کو|جو|اس نے|کہا|کے بارے میں|اس|معاشرے|شائستگی سے|کافی|میں|امید|لیکن|جب|اس نے|اتفاقاً|ذکر کیا|کہ|اس نے|نہیں|نہیں|یقین|میں|پری|کہانیاں|میں|ٹوٹ گیا|باہر|سے|کنٹرول Escuché lo que dijo sobre la sociedad con suficiente cortesía, espero; pero cuando mencionó incidentalmente que no creía en los cuentos de hadas, estallé fuera de control. من به آنچه او درباره جامعه گفت به اندازه کافی با ادب گوش دادم، امیدوارم؛ اما وقتی او به طور تصادفی ذکر کرد که به افسانه‌های پریان اعتقاد ندارد، از کنترل خارج شدم. میں نے اس کی باتوں کو معاشرے کے بارے میں کافی شائستگی سے سنا، مجھے امید ہے؛ لیکن جب اس نے اتفاقاً ذکر کیا کہ وہ پریوں کی کہانیوں پر یقین نہیں رکھتا، تو میں بے قابو ہو گیا۔ Eu ouvi o que ele disse sobre a sociedade educadamente o suficiente, espero; mas quando ele mencionou incidentalmente que não acreditava em contos de fadas, eu explodi além do controle. Ich habe höflich genug zugehört, was er über die Gesellschaft gesagt hat, hoffe ich; aber als er beiläufig erwähnte, dass er nicht an Märchen glaubt, brach ich außer Kontrolle aus. "Man," I said, "who are you that you should not believe in fairy tales? homem|eu|disse|quem|é|você|que|você|deve|não|acreditar|em|fadas|contos من|من|گفت|کی|هستی|تو|که|تو|باید|نه|باور کنی|در|پری|داستان ها Mann|ich|sagte|wer|bist|du|dass|du|solltest|nicht|glauben|an|Märchen|Geschichten hombre|yo|dije|quién|eres|tú|que|tú|debes|no|creer|en|cuentos|de hadas آدمی|میں|کہا|کون|ہیں|تم|کہ|تم|چاہیے|نہیں|یقین|میں|پری|کہانیاں "Hombre," dije, "¿quién eres tú para no creer en los cuentos de hadas? "آدم،" گفتم، "تو کی هستی که به افسانه‌های پریان اعتقاد نداشته باشی؟ "انسان،" میں نے کہا، "تم کون ہو کہ تم پریوں کی کہانیوں پر یقین نہ رکھو؟ "Homem," eu disse, "quem é você para não acreditar em contos de fadas? "Mann," sagte ich, "wer bist du, dass du nicht an Märchen glauben solltest? It is much easier to believe in Blue Beard than to believe in you. isso|é|muito|mais fácil|a|acreditar|em|Azul|Beard|do que|a|acreditar|em|você آن|است|خیلی|آسانتر|به|باور کردن|در|آبی|ریش|از|به|باور کردن|در|تو es|ist|viel|einfacher|zu|glauben|an|Blau|Bart|als|zu|glauben|an|dich (eso)|es|mucho|más fácil|(a)|creer|en|azul|barba|que|(a)|creer|en|ti یہ|ہے|بہت|آسان|کو|یقین|میں|نیلی|داڑھی|سے|کو|یقین|میں|تم Es mucho más fácil creer en Barba Azul que creer en ti. باور کردن به دندان آبی خیلی آسان‌تر از این است که به تو باور داشته باشم. نیلی داڑھی پر یقین کرنا تم پر یقین کرنے سے کہیں زیادہ آسان ہے۔ É muito mais fácil acreditar em Barba Azul do que acreditar em você. Es ist viel einfacher, an Blaukäppchen zu glauben, als an dich zu glauben. A blue beard is a misfortune; but there are green ties which are sins. uma|azul|barba|é|um|infortúnio|mas|há|são|verdes|gravatas|que|são|pecados یک|آبی|ریش|است|یک|بدبختی|اما|وجود دارد|هستند|سبز|کراوات|که|هستند|گناه ها ein|blauer|Bart|ist|ein|Unglück|aber|es gibt|sind|grüne|Krawatten|die|sind|Sünden una|azul|barba|es|una|desgracia|pero|hay|son|verdes|corbatas|las cuales|son|pecados ایک|نیلی|داڑھی|ہے|ایک|بدقسمتی|لیکن|وہاں|ہیں|سبز|ٹائی|جو|ہیں|گناہ Una barba azul es una desgracia; pero hay corbatas verdes que son pecados. یک دندان آبی یک بدبختی است؛ اما کراوات‌های سبز گناه هستند. نیلی داڑھی ایک بدقسمتی ہے؛ لیکن کچھ سبز ٹائیوں کا ہونا گناہ ہے۔ Uma barba azul é um infortúnio; mas existem gravatas verdes que são pecados. Ein blauer Bart ist ein Unglück; aber es gibt grüne Krawatten, die Sünden sind. It is far easier to believe in a million fairy tales than to believe in one man who does not like fairy tales. isso|é|muito|mais fácil|de|acreditar|em|um|milhão|contos|de fadas|do que|de|acreditar|em|um|homem|que|não||gosta|de fadas|contos این|است|بسیار|آسانتر|به|باور کردن|در|یک|میلیون|پری|داستانها|از آن|به|باور کردن|در|یک|مرد|که|نمی|نه|دوست دارد|پری|داستانها es|ist|viel|einfacher|zu|glauben|an|ein|Million|Märchen|Geschichten|als|zu|glauben|an|einen|Mann|der|tut|nicht|mag|Märchen|Geschichten es|es|mucho|más fácil|creer|creer|en|un|millón|cuentos de hadas|cuentos|que|creer|creer|en|un|hombre|que|no|no|le gustan|cuentos de hadas|cuentos یہ|ہے|بہت|آسانتر|کرنے|یقین کرنا|میں|ایک|ملین|پری|کہانیاں|سے بہتر|کرنے|یقین کرنا|میں|ایک|آدمی|جو|نہیں|نہیں|پسند|پری|کہانیاں Es mucho más fácil creer en un millón de cuentos de hadas que creer en un hombre que no le gusta los cuentos de hadas. باور کردن به یک میلیون افسانه پریان بسیار آسان‌تر از این است که به یک مردی که افسانه‌های پریان را دوست ندارد، باور داشته باشم. ایک ملین پریوں کی کہانیوں پر یقین کرنا ایک ایسے آدمی پر یقین کرنے سے کہیں زیادہ آسان ہے جو پریوں کی کہانیاں پسند نہیں کرتا۔ É muito mais fácil acreditar em um milhão de contos de fadas do que acreditar em um homem que não gosta de contos de fadas. Es ist viel einfacher, an eine Million Märchen zu glauben, als an einen Mann, der keine Märchen mag. I would rather kiss Grimm instead of a Bible and swear to all his stories as if they were thirty-nine articles than say seriously and out of my heart that there can be such a man as you; that you are not some temptation of the devil or some delusion from the void. eu|verbo auxiliar condicional|preferiria|beijar|Grimm|em vez|de|uma|Bíblia|e|jurar|a|todas|suas|histórias|como|se|elas|fossem|||artigos|do que|dizer|seriamente|e|de|do|meu|coração|que|há|pode|ser|tal|um|homem|como|você|que|você|é|não|alguma|tentação|do|diabo||ou|alguma|ilusão|do||vazio من|می|ترجیح میدهم|ببوسم|گریم|به جای|از|یک|انجیل|و|قسم بخورم|به|تمام|او|داستانها|به عنوان|اگر|آنها|بودند|||ماده|تا|بگویم|جدّی|و|از|از|من|دل|که|وجود دارد|می تواند|باشد|چنین|یک|مرد|مانند|تو|که|تو|هستی|نه|برخی|وسوسه|از|شیطان||یا|برخی|توهم|از|خلاء|عدم ich|würde|lieber|küssen|Grimm|statt|von|einer|Bibel|und|schwören|auf|alle|seine|Geschichten|als|ob|sie|wären|||Artikel|als|sagen|ernsthaft|und|aus|aus|meinem|Herzen|dass|es|kann|sein|so|einen|Mann|wie|du|dass|du|bist|nicht|irgendeine|Versuchung|des|Teufels||oder|irgendeine|Täuschung|aus|dem|Nichts yo|preferiría|más bien|besar|Grimm|en lugar|de|una|Biblia|y|jurar|a|todas|sus|historias|como|si|ellas|fueran|||artículos|que|decir|en serio|y|de|del||||||||||||||||alguna|||el|||||||vacío میں|گا|زیادہ|چومنا|گریم|کی بجائے|کا|ایک|بائبل|اور|قسم کھانا|کرنے|تمام|اس کے|کہانیاں|جیسے|اگر|وہ|تھے|||مضامین|سے بہتر|کہنا|سنجیدگی سے|اور|باہر|سے|میرے|دل|کہ|وہاں|سکتا|ہے|ایسا|ایک|آدمی|جیسا|تم|کہ|تم|ہو|نہیں|کوئی|آزمائش|کا|شیطان||یا|کوئی|فریب|سے|خلا| Preferiría besar a Grimm en lugar de una Biblia y jurar por todas sus historias como si fueran treinta y nueve artículos que decir seriamente y de corazón que puede existir un hombre como tú; que no eres alguna tentación del diablo o alguna ilusión del vacío. من ترجیح می‌دهم که به جای یک کتاب مقدس، گرایم را ببوسم و به تمام داستان‌هایش قسم بخورم، گویی که سی و نه مقاله هستند، تا اینکه با جدیت و از صمیم قلب بگویم که چنین مردی می‌تواند وجود داشته باشد؛ که تو یک وسوسه از شیطان یا یک توهم از پوچی نیستی. میں بائبل کی بجائے گرائم کو چومنا پسند کروں گا اور اس کی تمام کہانیوں کی قسم کھاؤں جیسے کہ وہ انتالیس مضامین ہوں، بجائے اس کے کہ میں سنجیدگی سے اور اپنے دل سے یہ کہوں کہ آپ جیسا کوئی آدمی ہو سکتا ہے؛ کہ آپ کوئی شیطانی لالچ یا خالی جگہ سے کوئی فریب نہیں ہیں۔ Eu preferiria beijar Grimm em vez de uma Bíblia e jurar por todas as suas histórias como se fossem trinta e nove artigos do que dizer seriamente e do fundo do meu coração que pode haver um homem como você; que você não é alguma tentação do diabo ou alguma ilusão do vazio. Ich würde lieber Grimm küssen als eine Bibel und all seinen Geschichten schwören, als ernsthaft und aus meinem Herzen zu sagen, dass es so einen Mann wie dich geben kann; dass du nicht irgendeine Versuchung des Teufels oder eine Illusion aus dem Nichts bist. Look at these plain, homely, practical words. olhe|para|estas|simples|caseiras|práticas|palavras نگاه کن|به|اینها|ساده|خانگی|عملی|کلمات Schau|dir an|diese|einfachen|häuslichen|praktischen|Worte mira|a|estas|simples|sencillas|prácticas|palabras دیکھو|پر|یہ|سادہ|گھریلو|عملی|الفاظ Mira estas palabras simples, hogareñas y prácticas. به این کلمات ساده، خانگی و عملی نگاه کن. ان سادہ، گھریلو، عملی الفاظ پر غور کریں۔ Olhe para estas palavras simples, caseiras e práticas. Sieh dir diese einfachen, bodenständigen, praktischen Worte an. 'The Dragon's Grandmother,' that is all right; that is rational almost to the verge of rationalism. A|avó do|dragão|isso|é|tudo|certo|isso|é|racional|quase|a|a|beira|do|racionalismo (مقاله تعریف کننده)|اژدها|مادربزرگ|آن|است|همه|درست|آن|است|منطقی|تقریباً|به|(مقاله تعریف کننده)|آستانه|از|راسیونالیسم die|Drachen|Großmutter|das|ist|alles|richtig|das|ist|rational|fast|bis|an|Rand|des|Rationalismus la|dragón|abuela'|eso|está|todo|bien;|eso|está|racional|casi|al|el|borde|de|racionalismo کا|ڈریگن کی|دادی|وہ|ہے|سب|ٹھیک|وہ|ہے|عقلی|تقریباً|کی|حد|کنارے|کا|عقلیت 'La Abuela del Dragón', eso está bien; eso es racional casi hasta el borde del racionalismo. "مادربزرگ اژدها"، این کاملاً درست است؛ این تقریباً به مرز عقل‌گرایی منطقی است. 'ڈریگن کی دادی'، یہ بالکل ٹھیک ہے؛ یہ تقریباً عقلیت کی حد تک منطقی ہے۔ 'A Avó do Dragão', isso está certo; isso é racional quase até a borda do racionalismo. 'Die Großmutter des Drachen', das ist in Ordnung; das ist fast rational bis an die Grenze des Rationalismus. If there was a dragon, he had a grandmother. se|houvesse|fosse|um|dragão|ele|tinha|uma|avó اگر|وجود داشت|بود|یک|اژدها|او|داشت|یک|مادربزرگ wenn|es|gab|einen|Drachen|er|hatte|eine|Großmutter si|había|un|un|dragón|él|tenía|una|abuela اگر|وہاں|تھا|ایک|ڈریگن|وہ|تھا|ایک|دادی Si había un dragón, él tenía una abuela. اگر اژدهایی وجود داشت، او یک مادربزرگ داشت. اگر ایک ڈریگن ہوتا، تو اس کی دادی ہوتی۔ Se houvesse um dragão, ele teria uma avó. Wenn es einen Drachen gab, hatte er eine Großmutter. But you—you had no grandmother! mas|você|você|tinha|nenhuma|avó اما|تو||داشت|هیچ|مادربزرگ aber|du|du|hattest|keine|Großmutter pero|tú|tú|tenías|ninguna|abuela لیکن|تم|تم|تھا|کوئی|دادی ¡Pero tú—no tenías abuela! اما تو—تو هیچ مادربزرگی نداشتی! لیکن تم—تمہاری کوئی دادی نہیں تھی! Mas você—você não tinha avó! Aber du—du hattest keine Großmutter! If you had known one, she would have taught you to love fairy tales. se|você|tivesse|conhecido|uma|ela|teria|tido|ensinado|você|a|amar|contos|de fadas اگر|تو|داشت|می دانستی|یکی|او|می|داشت|آموخته بود|تو|به|عشق ورزیدن|پری|داستان ها wenn|du|hättest|gekannt|eine|sie|würde|haben|gelehrt|dich|zu|lieben|Märchen|Geschichten si|tú|hubieras|sabido|una|ella|habría|tenido|enseñado|a ti|a|amar|cuentos|de hadas اگر|تم|تھا|جانا|ایک|وہ|گا|ہے|سکھایا|تم|کو|محبت|پری|کہانیاں Si hubieras conocido a una, te habría enseñado a amar los cuentos de hadas. اگر یکی را می‌شناختی، او به تو یاد می‌داد که داستان‌های پریان را دوست داشته باشی. اگر تم نے ایک کو جانا ہوتا، تو وہ تمہیں پریوں کی کہانیاں پسند کرنا سکھاتی۔ Se você tivesse conhecido uma, ela teria te ensinado a amar contos de fadas. Wenn du eine gekannt hättest, hätte sie dir beigebracht, Märchen zu lieben. You had no father, you had no mother; no natural causes can explain you. você|tinha|nenhum|pai|você|tinha|nenhuma|mãe|nenhuma|natural|causas|podem|explicar|você تو|داشت|هیچ|پدر|تو||||||||| du|hattest|keinen|Vater|du|hattest|keine|Mutter|keine|natürlichen|Ursachen|können|erklären|dich tú|tuviste|ningún|padre|tú|tuviste|ningún|madre|ninguna|natural|causas|pueden|explicar|a ti تم|تھا|کوئی|باپ|تم|تھا|کوئی|ماں|کوئی|قدرتی|وجوہات|سکتا|وضاحت|تم No tenías padre, no tenías madre; ninguna causa natural puede explicarte. تو پدر نداشتی، مادر نداشتی؛ هیچ علت طبیعی نمی‌تواند تو را توضیح دهد. تمہارا کوئی باپ نہیں تھا، تمہاری کوئی ماں نہیں تھی؛ کوئی قدرتی وجوہات تمہیں بیان نہیں کر سکتیں۔ Você não tinha pai, você não tinha mãe; nenhuma causa natural pode te explicar. Du hattest keinen Vater, du hattest keine Mutter; keine natürlichen Ursachen können dich erklären. You cannot be. você|não pode|ser تو|نمی توانی|باشی du|kannst nicht|sein tú|no puedes|ser تم|نہیں کر سکتے|ہونا No puedes ser. تو نمی‌توانی باشی. آپ نہیں ہو سکتے۔ Você não pode ser. Das kannst du nicht sein. I believe many things which I have not seen; but of such things as you it may be said, 'Blessed is he that has seen and yet has disbelieved.'" eu|acredito|muitas|coisas|que|eu|tenho|não|visto|mas|de|tais|coisas|como|você|isso|pode|ser|dito|bendito|é|ele|que|tem|visto|e|ainda|tem|descrido من|باورم|بسیاری|چیزها|که|من|داشته|نه|دیده|اما|از|چنین|چیزها|مانند|تو|آن|ممکن|باشد|گفت|خوشبخت|است|او|که|داشته|دیده|و|هنوز|داشته|کافر شده ich|glaube|viele|Dinge|die|ich|habe|nicht|gesehen|aber|von|solchen|Dingen|wie|du|es|kann|sein|gesagt werden|gesegnet|ist|er|der|hat|gesehen|und|dennoch|hat|nicht geglaubt yo|creo|muchas|cosas|las cuales|yo|he|no|visto|pero|de|tales|cosas|como|tú|eso|puede|ser|dicho|bendito|es|él|que|ha|visto|y|aun|ha|dudado میں|یقین رکھتا ہوں|بہت سی|چیزیں|جو|میں|نے|نہیں|دیکھا|لیکن|کے|ایسی|چیزیں|جیسے|تم|یہ|ممکن ہے|ہونا|کہا جا سکتا ہے|مبارک|ہے|وہ|جو|نے|دیکھا|اور|پھر بھی|نے|انکار کیا Creo en muchas cosas que no he visto; pero de tales cosas como tú se puede decir: 'Bendito el que ha visto y sin embargo ha dudado.'" من به بسیاری از چیزهایی که ندیده‌ام ایمان دارم؛ اما دربارهٔ چنین چیزهایی مانند تو می‌توان گفت: 'خوشا به حال کسی که دیده و هنوز کافر است.'" میں بہت سی چیزوں پر یقین رکھتا ہوں جنہیں میں نے نہیں دیکھا؛ لیکن آپ جیسی چیزوں کے بارے میں کہا جا سکتا ہے، 'مبارک ہے وہ جس نے دیکھا اور پھر بھی انکار کیا۔'" Acredito em muitas coisas que não vi; mas sobre coisas como você pode-se dizer: 'Bendito é aquele que viu e ainda assim não acreditou.'" Ich glaube an viele Dinge, die ich nicht gesehen habe; aber von solchen Dingen wie dir kann gesagt werden: 'Selig ist der, der gesehen hat und doch nicht geglaubt hat.'" ..... ..... ..... ..... ..... .....

It seemed to me that he did not follow me with sufficient delicacy, so I moderated my tone. isso|pareceu|a|mim|que|ele|não||seguiu|a mim|com|suficiente|delicadeza|então|eu|moderei|meu|tom به|میرسید|به|من|که|او|انجام داد|نه|دنبال کرد|من|با|کافی|ظرافت|بنابراین|من|تعدیل کردم|من|لحن es|schien|zu|mir|dass|er|tat|nicht|folgte|mir|mit|ausreichender|Delikatesse|also|ich|mäßigte|meinen|Ton me|pareció|que|a mí|él|él|hizo|no|me||con|suficiente|delicadeza|así que|yo|moderé|mi|tono یہ|لگا|کہ|مجھے|کہ|وہ|نہیں|نہیں|پیروی کی|مجھے|کے ساتھ|کافی|نرمی|اس لیے|میں|کم کیا|اپنی|لہجہ Me pareció que no me seguía con suficiente delicadeza, así que moderé mi tono. به نظر می‌رسید که او با دقت کافی دنبالم نمی‌آمد، بنابراین لحنم را ملایم‌تر کردم. مجھے ایسا لگا کہ وہ مجھے کافی نرمی سے نہیں پیچھا کر رہا، لہذا میں نے اپنی آواز کو نرم کر لیا۔ Parece-me que ele não me seguia com a delicadeza suficiente, então eu moderei meu tom. Es schien mir, dass er mir nicht mit ausreichender Delikatesse folgte, also mäßigte ich meinen Ton. "Can you not see," I said, "that fairy tales in their essence are quite solid and straightforward; but that this everlasting fiction about modern life is in its nature essentially incredible? pode|você|não|ver|eu|disse|que|fadas|contos|em|sua|essência|são|bastante|sólidos|e|diretos|mas|que|esta|eterna|ficção|sobre|moderna|vida|é|em|sua|natureza|essencialmente|incrível می|تو|نه|ببینی|من|گفتم|که|پری|قصه ها|در|آنها|ذات|هستند|کاملاً|محکم|و|ساده|اما||این|جاودانه|خیال|درباره|مدرن|زندگی|است|در|آن|طبیعت|اساساً|غیرقابل باور können|du|nicht|sehen|ich|sagte|dass|Märchen|Geschichten|in|ihrem|Wesen|sind|ziemlich|solide|und|geradlinig|aber||diese|ewige|Fiktion|über|modernes|Leben|ist|in|seiner|Natur|im Wesentlichen|unglaublich puedes|tú|no|ves|yo|dije|que|cuentos|de hadas|en|su|esencia|son|bastante|sólidos|y|directos||que|esta|eterna|ficción|sobre|moderna|vida|es|en|su|naturaleza|esencialmente|increíble کیا|تم|نہیں|دیکھتے|میں|کہا|کہ|پری|کہانیاں|میں|ان|جوہر|ہیں|بالکل|ٹھوس|اور|سیدھی|لیکن||یہ|ہمیشہ|افسانہ|کے بارے میں|جدید|زندگی|ہے|میں|اس|فطرت|بنیادی طور پر|ناقابل یقین "¿No puedes ver," dije, "que los cuentos de hadas en su esencia son bastante sólidos y directos; pero que esta eterna ficción sobre la vida moderna es en su naturaleza esencialmente increíble? "آیا نمی‌توانی ببینی،" گفتم، "که داستان‌های پریان در ذات خود کاملاً محکم و ساده هستند؛ اما این داستان‌های همیشگی درباره زندگی مدرن در ذات خود اساساً غیرقابل باور است؟ "کیا تم نہیں دیکھ سکتے،" میں نے کہا، "کہ پریوں کی کہانیاں اپنی حقیقت میں کافی ٹھوس اور سیدھی ہیں؛ لیکن یہ جدید زندگی کے بارے میں ہمیشہ کی کہانی اپنی نوعیت میں بنیادی طور پر ناقابل یقین ہے؟ "Você não vê," eu disse, "que os contos de fadas, em sua essência, são bastante sólidos e diretos; mas que essa ficção eterna sobre a vida moderna é, por sua natureza, essencialmente incrível? "Kannst du nicht sehen," sagte ich, "dass Märchen in ihrem Wesen ganz solide und geradlinig sind; aber dass diese ewige Fiktion über das moderne Leben in ihrer Natur im Wesentlichen unglaublich ist? Folk-lore means that the soul is sane, but that the universe is wild and full of marvels. ||significa|que|a|alma|é|sã|mas|que|o|universo|é|selvagem|e|cheio|de|maravilhas ||به معنای|اینکه|(حرف تعریف)|روح|است|سالم|اما||(حرف تعریف)|جهان|است|وحشی|و|پر|از|شگفتی‌ها ||bedeutet|dass|die|Seele|ist|gesund|aber|dass|das|Universum|ist|wild|und|voller|von|Wunder ||significa|que|el|alma|está|sana|pero|que|el|universo|está|salvaje|y|lleno|de|maravillas ||مطلب|کہ|یہ|روح|ہے|صحت مند|لیکن||یہ|کائنات|ہے|بے قابو|اور|بھری|سے|عجائبات El folclore significa que el alma está sana, pero que el universo es salvaje y está lleno de maravillas. افسانه‌های عامیانه به این معناست که روح سالم است، اما جهان وحشی و پر از شگفتی‌هاست. لوک کہانی کا مطلب ہے کہ روح صحت مند ہے، لیکن کائنات جنگلی اور عجائبات سے بھری ہوئی ہے۔ O folclore significa que a alma é sã, mas que o universo é selvagem e cheio de maravilhas. Volkskunde bedeutet, dass die Seele gesund ist, aber dass das Universum wild und voller Wunder ist. Realism means that the world is dull and full of routine, but that the soul is sick and screaming. realismo|significa|que|o|mundo|é|monótono|e|cheio|de|rotina|mas|que|a|alma|está|doente|e|gritando رئالیسم|به معنای|که||دنیا|است|کسل کننده|و|پر|از|روزمرگی|اما|||روح|است|بیمار|و|فریاد زننده Realismus|bedeutet|dass|die|Welt|ist|langweilig|und|voller|von|Routine|aber|dass|die|Seele|ist|krank|und|schreiend realismo|significa|que|el|mundo|es|aburrido|y|lleno|de|rutina|pero|que|el|alma|está|enferma|y|gritando حقیقت پسندی|مطلب|کہ|یہ|دنیا|ہے|بے رنگ|اور|بھری|سے|روٹین|لیکن|کہ|یہ|روح|ہے|بیمار|اور|چیخ رہی El realismo significa que el mundo es aburrido y está lleno de rutina, pero que el alma está enferma y gritando. رئالیسم به این معناست که جهان کسل‌کننده و پر از روال است، اما روح بیمار و فریادزن است. حقیقت پسندی کا مطلب ہے کہ دنیا بے رنگ اور روٹین سے بھری ہوئی ہے، لیکن روح بیمار اور چیخ رہی ہے۔ O realismo significa que o mundo é monótono e cheio de rotina, mas que a alma está doente e gritando. Realismus bedeutet, dass die Welt langweilig und voller Routine ist, aber dass die Seele krank und schreiend ist. The problem of the fairy tale is—what will a healthy man do with a fantastic world? o|problema|do|o|conto|de fadas|é|o que|irá|um|saudável|homem|fazer|com|um|fantástico|mundo این|مشکل|از|داستان|پری|داستان|است|چه|خواهد|یک|سالم|مرد|انجام دهد|با|یک|شگفت انگیز|دنیا das|Problem|des||Märchens|Geschichte|ist|was|wird|ein|gesunder|Mensch|tun|mit|einer|fantastischen|Welt el|problema|de|el|cuento de hadas|cuento|es|qué|hará|un|sano|hombre|hará|con|un|fantástico|mundo یہ|مسئلہ|کا|یہ|پری|کہانی|ہے|کیا|گا|ایک|صحت مند|آدمی|کرے گا|کے ساتھ|ایک|شاندار|دنیا El problema del cuento de hadas es—¿qué hará un hombre sano con un mundo fantástico? مسئله داستان پریان این است—یک انسان سالم با یک جهان شگفت‌انگیز چه خواهد کرد؟ پریوں کی کہانی کا مسئلہ یہ ہے—ایک صحت مند آدمی ایک شاندار دنیا کے ساتھ کیا کرے گا؟ O problema do conto de fadas é—o que um homem saudável fará com um mundo fantástico? Das Problem des Märchens ist—was wird ein gesunder Mensch mit einer fantastischen Welt tun? The problem of the modern novel is—what will a madman do with a dull world? o|problema|de|o|moderno|romance|é|o que|irá|um|louco|fazer|com|um|monótono|mundo این|مشکل|از|رمان|مدرن|معاصر|است|چه|خواهد|یک|دیوانه|انجام دهد|با|یک|کسل کننده|دنیا das|Problem|des|der|modernen|Roman|ist|was|wird|ein|Wahnsinniger|tun|mit|einer|langweiligen|Welt el|problema|de|la|moderna|novela|es|qué|hará|un|loco|hará|con|un|aburrido|mundo یہ|مسئلہ|کا|یہ|جدید|ناول|ہے|کیا|گا|ایک|پاگل|کرے گا|کے ساتھ|ایک|بے رنگ|دنیا El problema de la novela moderna es—¿qué hará un loco con un mundo aburrido? مسئله رمان مدرن این است—یک دیوانه با یک دنیای کسل‌کننده چه خواهد کرد؟ جدید ناول کا مسئلہ یہ ہے—ایک پاگل ایک بے جان دنیا کے ساتھ کیا کرے گا؟ O problema do romance moderno é—o que um louco fará com um mundo monótono? Das Problem des modernen Romans ist—was wird ein Wahnsinniger mit einer langweiligen Welt tun? In the fairy tales the cosmos goes mad; but the hero does not go mad. em|os|contos|de fadas|o|cosmos|vai|à loucura|mas|o|herói|não||vai|à loucura در|حروف تعریف|پری|داستان ها|حروف تعریف|کیهان|می رود|دیوانه|اما|حروف تعریف|قهرمان|نمی|نه|رود|دیوانه In|den|Märchen|Geschichten|das|Universum|geht|verrückt|aber|der|Held|tut|nicht|geht|verrückt en|los|cuentos de hadas|cuentos|el|cosmos|se vuelve|loco|pero|el|héroe|no|no|se vuelve|loco میں|یہ|پری|کہانیاں|یہ|کائنات|جاتی ہے|پاگل|لیکن|یہ|ہیرو|نہیں||جاتا|پاگل En los cuentos de hadas, el cosmos se vuelve loco; pero el héroe no se vuelve loco. در افسانه‌ها، کیهان دیوانه می‌شود؛ اما قهرمان دیوانه نمی‌شود. پریوں کی کہانیوں میں کائنات پاگل ہو جاتی ہے؛ لیکن ہیرو پاگل نہیں ہوتا۔ Nos contos de fadas, o cosmos enlouquece; mas o herói não enlouquece. In den Märchen wird der Kosmos verrückt; aber der Held wird nicht verrückt. In the modern novels the hero is mad before the book begins, and suffers from the harsh steadiness and cruel sanity of the cosmos. em|os|modernos|romances|o|herói|está|louco|antes que|o|livro|comece|e|sofre|de|a|dura|estabilidade|e|cruel|sanidade|do|o|cosmos در|ال|مدرن|رمان ها|ال|قهرمان|است|دیوانه|قبل از|ال|کتاب|شروع می شود|و|رنج می برد|از|ال|سخت|ثبات|و|بی رحم|عقل|از|ال|کیهان In|den|modernen|Romanen|der|Held|ist|verrückt|bevor|das|Buch|beginnt|und|leidet|unter|der|harten|Beständigkeit|und|grausamen|Vernunft|des|das|Universum en|las|modernas|novelas|el|héroe|está|loco|antes de que|el|libro|comience|y|sufre|de|la|dura|estabilidad|y|cruel|cordura|del|el|cosmos میں|یہ|جدید|ناولوں|یہ|ہیرو|ہے|پاگل|پہلے|یہ|کتاب|شروع ہوتی ہے|اور|مبتلا ہوتا ہے|سے|یہ|سخت|مستقل مزاجی|اور|ظالم|عقل|کی|یہ|کائنات En las novelas modernas, el héroe ya está loco antes de que comience el libro, y sufre por la dura estabilidad y la cruel cordura del cosmos. در رمان‌های مدرن، قهرمان قبل از شروع کتاب دیوانه است و از ثبات سخت و سلامت بی‌رحمانه کیهان رنج می‌برد. جدید ناولوں میں ہیرو کتاب کے شروع ہونے سے پہلے ہی پاگل ہوتا ہے، اور کائنات کی سختی اور بے رحمانہ عقل سے متاثر ہوتا ہے۔ Nos romances modernos, o herói já é louco antes do livro começar, e sofre com a dureza constante e a cruel sanidade do cosmos. In den modernen Romanen ist der Held verrückt, bevor das Buch beginnt, und leidet unter der harten Beständigkeit und grausamen Vernunft des Kosmos. In the excellent tale of 'The Dragon's Grandmother,' in all the other tales of Grimm, it is assumed that the young man setting out on his travels will have all substantial truths in him; that he will be brave, full of faith, reasonable, that he will respect his parents, keep his word, rescue one kind of people, defy another kind, 'parcere subjectis et debellare,' etc. em|o|excelente|conto|de|'A|do Dragão|Avó'|em|todos|os|outros|contos|de|Grimm|isso|é|assumido|que|o|jovem|homem|partindo|para|em|suas|viagens|irá|ter|todas|substanciais|verdades|em|si|que|ele|irá|ser|corajoso|cheio|de|fé|razoável|que|ele|irá|respeitar|seus|pais|manter|sua|palavra|resgatar|um|tipo|de|pessoas|desafiar|outro|tipo|'poupar|os subjulgados|e|debelar'|etc در|داستان|عالی|داستان|از|اژدها|اژدها|مادربزرگ|در|تمام|داستانهای|دیگر|داستانهای|از|گریم|آن|است|فرض شده|که|جوان|جوان|مرد|در حال|خارج شدن|در|سفرهای|سفرهای|خواهد|داشت|تمام|اساسی|حقیقتها|در|او|که|او|خواهد|بود|شجاع|پر|از|ایمان|منطقی|که|او|خواهد|احترام|به|والدین|نگه دارد|به|قول|نجات دهد|یک|نوع|از|مردم|به چالش بکشد|دیگری|نوع|رحم کردن|به زیر دستان|و|شکست دادن|و غیره In|dem|ausgezeichneten|Märchen|von|der|Drachen|Großmutter|in|allen|den|anderen|Geschichten|von|Grimm|es|ist|wird angenommen|dass|der|junge|Mann|der aufbricht|hinaus|auf|seinen|Reisen|wird|haben|alle|wesentlichen|Wahrheiten|in|ihm|dass|er|wird|sein|mutig|voller|von|Glauben|vernünftig|dass|er|wird|respektieren|seine|Eltern|halten|sein|Wort|retten|eine|Art|von|Menschen|trotzen|einer|Art|schonen|Unterworfene|und|besiegen|usw en|la|excelente|historia|de|'El|Dragón|Abuela'|en|todos|los|otros|cuentos|de|Grimm|se|asume|asumido|que|el|joven|hombre|que se va|de viaje|en|sus|viajes|tendrá|todas|todas|sustanciales|verdades|en|él|que|él|será|valiente|valiente|lleno|de|fe|razonable|que|él|respetar|respetar|sus|padres|mantendrá|su|palabra|rescatará|un|tipo|de|personas|desafiará|otro|tipo|'parcere|a los sometidos|y|debellare|etc میں|یہ|عمدہ|کہانی|کی|یہ|ڈریگن کی|دادی|میں|تمام|یہ|دوسری|کہانیاں|کی|گریم|یہ|ہے|فرض کیا جاتا ہے|کہ|یہ|نوجوان|آدمی|جو|باہر|پر|اپنی|سفر|گا|رکھے گا|تمام|حقیقی|سچائیاں|میں|اس میں|کہ|وہ|گا|ہوگا|بہادر|بھرپور|کا|ایمان|معقول|کہ|وہ|گا|احترام کرے گا|اپنے|والدین|رکھے گا|اپنی|بات|بچائے گا|ایک|قسم|کا|لوگ|چیلنج کرے گا|دوسری|قسم|رحم کرنا|زیر دست|اور|شکست دینا|وغیرہ En el excelente cuento de 'La abuela del dragón', en todos los demás cuentos de Grimm, se asume que el joven que se embarca en sus viajes tendrá todas las verdades sustanciales en él; que será valiente, lleno de fe, razonable, que respetará a sus padres, cumplirá su palabra, rescatará a un tipo de personas, desafiará a otro tipo, 'parcere subjectis et debellare', etc. در داستان عالی 'مادربزرگ اژدها'، در تمام داستان‌های دیگر گریم، فرض بر این است که جوانی که به سفر می‌رود، تمام حقایق اساسی را در خود خواهد داشت؛ او شجاع، پر از ایمان، معقول خواهد بود، به والدینش احترام خواهد گذاشت، به وعده‌اش عمل خواهد کرد، یک نوع مردم را نجات خواهد داد، به نوع دیگری بی‌احترامی خواهد کرد، 'parcere subjectis et debellare' و غیره. 'ڈریگن کی دادی' کی عمدہ کہانی میں، اور گرائم کی تمام دوسری کہانیوں میں، یہ فرض کیا جاتا ہے کہ نوجوان جو اپنے سفر پر نکلتا ہے اس میں تمام حقیقی سچائیاں ہوں گی؛ کہ وہ بہادر ہوگا، ایمان سے بھرپور، معقول، کہ وہ اپنے والدین کا احترام کرے گا، اپنا وعدہ نبھائے گا، ایک قسم کے لوگوں کی مدد کرے گا، دوسری قسم کے لوگوں کا مقابلہ کرے گا، 'parcere subjectis et debellare' وغیرہ۔ No excelente conto 'A Avó do Dragão', em todos os outros contos de Grimm, assume-se que o jovem que parte em suas viagens terá todas as verdades substanciais dentro de si; que ele será corajoso, cheio de fé, razoável, que respeitará seus pais, cumprirá sua palavra, resgatará um tipo de pessoas, desafiará outro tipo, 'parcere subjectis et debellare', etc. In der ausgezeichneten Geschichte von 'Die Großmutter des Drachen', in all den anderen Märchen der Brüder Grimm, wird angenommen, dass der junge Mann, der sich auf seine Reisen begibt, alle wesentlichen Wahrheiten in sich haben wird; dass er mutig, gläubig, vernünftig sein wird, dass er seine Eltern respektiert, sein Wort hält, eine Art von Menschen rettet, einer anderen Art trotzt, 'parcere subjectis et debellare', usw. Then, having assumed this centre of sanity, the writer entertains himself by fancying what would happen if the whole world went mad all round it, if the sun turned green and the moon blue, if horses had six legs and giants had two heads. então|tendo|assumido|este|centro|de|sanidade|o|escritor|diverte|a si mesmo|por|imaginar|o que|iria|acontecer|se|o|todo|mundo|fosse|louco|todo|ao redor|ele|se|o|sol|virasse|verde|e|a|lua|azul|se|cavalos|tivessem|seis|pernas|e|gigantes|tivessem|duas|cabeças سپس|با داشتن|فرض کرده|این|مرکز|از|سلامت عقل|آن|نویسنده|سرگرم می کند|خود را|با|خیال کردن|چه|خواهد|اتفاق بیفتد|اگر|آن|تمام|جهان|رفت|دیوانه|تمام|دور|آن|اگر|آن|خورشید|تبدیل شد|سبز|و|آن|ماه|آبی|اگر|اسب ها|داشتند|شش|پا|و|غول ها|داشتند|دو|سر dann|haben|angenommen|dieses|Zentrum|der|Vernunft|der|Schriftsteller|unterhält|sich|indem|sich vorstellen|was|würde|passieren|wenn|die|ganze|Welt|ging|verrückt|überall|um|es|wenn|die|Sonne|wurde|grün|und|der|Mond|blau|wenn|Pferde|hätten|sechs|Beine|und|Riesen|hätten|zwei|Köpfe entonces|habiendo|asumido|este|centro|de|cordura|el|escritor|se entretiene|a sí mismo|por|imaginando|qué|sucedería|pasar|si|el|todo|mundo|se volviera|loco|todo|alrededor|de él|si|el|sol|se volviera|verde|y|la|luna|azul|si|caballos|tuvieran|seis|patas|y|gigantes|tuvieran|dos|cabezas پھر|نے|فرض کیا|یہ|مرکز|کا|عقل|یہ|مصنف|تفریح کرتا ہے|خود کو|کے ذریعے|تصور کرنا|کیا|گا|ہونا|اگر|یہ|پورا|دنیا|گیا|پاگل|سب|گرد|اس|اگر|یہ|سورج|تبدیل ہوا|سبز|اور|یہ|چاند|نیلا|اگر|گھوڑے|تھے|چھ|ٹانگیں|اور|دیو|تھے|دو|سر Luego, habiendo asumido este centro de cordura, el escritor se divierte imaginando qué pasaría si todo el mundo se volviera loco a su alrededor, si el sol se volviera verde y la luna azul, si los caballos tuvieran seis patas y los gigantes tuvieran dos cabezas. سپس، با فرض این مرکز سلامت، نویسنده خود را سرگرم می‌کند با تصور اینکه اگر تمام دنیا دیوانه شود چه خواهد شد، اگر خورشید سبز شود و ماه آبی، اگر اسب‌ها شش پا داشته باشند و غول‌ها دو سر داشته باشند. پھر، اس عقل کے مرکز کو اپنانے کے بعد، مصنف اپنے آپ کو یہ سوچ کر محظوظ کرتا ہے کہ اگر پوری دنیا اس کے گرد پاگل ہو جائے، اگر سورج سبز ہو جائے اور چاند نیلا، اگر گھوڑوں کے چھے پاوں ہوں اور دیووں کے دو سر ہوں تو کیا ہوگا۔ Então, assumindo este centro de sanidade, o escritor se diverte imaginando o que aconteceria se o mundo inteiro enlouquecesse ao seu redor, se o sol ficasse verde e a lua azul, se os cavalos tivessem seis patas e os gigantes tivessem duas cabeças. Dann, nachdem er dieses Zentrum des Verstandes angenommen hat, unterhält sich der Schriftsteller damit, sich vorzustellen, was passieren würde, wenn die ganze Welt um ihn herum verrückt wird, wenn die Sonne grün und der Mond blau wird, wenn Pferde sechs Beine und Riesen zwei Köpfe hätten. But your modern literature takes insanity as its centre. mas|sua|moderna|literatura|toma|insanidade|como|seu|centro اما|شما|مدرن|ادبیات|می گیرد|جنون|به عنوان|آن|مرکز aber|deine|moderne|Literatur|nimmt|Wahnsinn|als|ihr|Zentrum pero|tu|moderna|literatura|toma|locura|como|su|centro لیکن|آپ کی|جدید|ادب|لیتا ہے|پاگل پن|کے طور پر|اس کا|مرکز Pero tu literatura moderna toma la locura como su centro. اما ادبیات مدرن شما جنون را به عنوان مرکز خود می‌گیرد. لیکن آپ کی جدید ادب پاگل پن کو اپنے مرکز کے طور پر لیتا ہے۔ Mas a sua literatura moderna toma a insanidade como seu centro. Aber Ihre moderne Literatur nimmt den Wahnsinn als ihr Zentrum. Therefore, it loses the interest even of insanity. portanto|isso|perde|o|interesse|até mesmo|de|insanidade بنابراین|آن|از دست می دهد|آن|علاقه|حتی|از|جنون daher|sie|verliert|das|Interesse|sogar|an|Wahnsinn por lo tanto|(ella)|pierde|el|interés|incluso|de|locura اس لیے|یہ|کھو دیتا ہے|دلچسپی|دلچسپی|یہاں تک کہ|کا|پاگل پن Por lo tanto, pierde el interés incluso de la locura. بنابراین، حتی علاقه جنون را نیز از دست می‌دهد. اس لیے، یہ پاگل پن کی دلچسپی بھی کھو دیتا ہے۔ Portanto, perde o interesse até mesmo da insanidade. Deshalb verliert sie das Interesse sogar am Wahnsinn. A lunatic is not startling to himself, because he is quite serious; that is what makes him a lunatic. um|lunático|é|não|surpreendente|para|si mesmo|porque|ele|é|bastante|sério|isso|é|o que|faz|ele|um|lunático یک|دیوانه|است|نه|شگفت زده کردن|به|خود|زیرا|او|است|کاملاً|جدی|آن|است|چه چیزی|می سازد|او|یک|دیوانه ein|Wahnsinniger|ist|nicht|erschreckend|für|sich|weil|er|ist|ganz|ernst|das|ist|was|macht|ihn|ein|Wahnsinniger un|lunático|está|no|asustando|a|sí mismo|porque|él|está|bastante|serio|eso|es|lo que|hace|él|un|lunático ایک|پاگل|ہے|نہیں|حیران کن|کے لیے|خود کو|کیونکہ|وہ|ہے|بالکل|سنجیدہ|وہ|ہے|جو|بناتا ہے|اسے|ایک|پاگل Un lunático no se sorprende a sí mismo, porque es bastante serio; eso es lo que lo convierte en un lunático. یک دیوانه برای خود شگفت‌انگیز نیست، زیرا او کاملاً جدی است؛ این چیزی است که او را دیوانه می‌کند. ایک پاگل اپنے لیے حیران کن نہیں ہوتا، کیونکہ وہ بالکل سنجیدہ ہوتا ہے؛ یہی چیز اسے پاگل بناتی ہے۔ Um lunático não se surpreende consigo mesmo, porque ele é bastante sério; é isso que o torna um lunático. Ein Wahnsinniger ist für sich selbst nicht erschreckend, weil er ganz ernst ist; das ist es, was ihn zu einem Wahnsinnigen macht. A man who thinks he is a piece of glass is to himself as dull as a piece of glass. um|homem|que|pensa|ele|é|um|pedaço|de|vidro|é|para|si mesmo|tão|sem graça|quanto|um|pedaço|de|vidro یک|مرد|که|فکر می کند|او|است|یک|تکه|از|شیشه|است|به|خود|به اندازه|کُند|به اندازه|یک|تکه|از|شیشه ein|Mann|der|denkt|er|ist|ein|Stück|aus|Glas|ist|für|sich|so|stumpf|wie|ein|Stück|aus|Glas un|hombre|que|piensa|él|es|un|pedazo|de|vidrio|está|para|sí mismo|tan|sordo|como|un|pedazo|de|vidrio ایک|آدمی|جو|سوچتا ہے|وہ|ہے|ایک|ٹکڑا|کا|شیشہ|ہے|کے|اپنے آپ کو|جتنا|سست|جتنا|ایک|ٹکڑا|کا|شیشہ Un hombre que piensa que es un trozo de vidrio es para sí mismo tan soso como un trozo de vidrio. مردی که فکر می‌کند یک تکه شیشه است، برای خود به اندازه یک تکه شیشه کسل‌کننده است. ایک آدمی جو سوچتا ہے کہ وہ ایک شیشہ کا ٹکڑا ہے، اپنے لیے اتنا ہی بے جان ہے جتنا کہ ایک شیشہ کا ٹکڑا. Um homem que pensa que é um pedaço de vidro é para si mesmo tão insípido quanto um pedaço de vidro. Ein Mann, der denkt, er sei ein Stück Glas, ist für sich selbst so stumpf wie ein Stück Glas. A man who thinks he is a chicken is to himself as common as a chicken. um|homem|que|pensa|ele|é|uma|galinha|||||||| یک|مرد|که|فکر می کند|او|است|یک|مرغ|است|به|خود|به اندازه|معمولی|به اندازه|یک|مرغ ein|Mann|der|denkt|er|ist|ein|Huhn|ist|für|sich|so|gewöhnlich|wie|ein|Huhn un|hombre|que|piensa|él|es|un|gallina|es|para|sí mismo|tan|común|como|una|gallina ایک|آدمی|جو|سوچتا ہے|وہ|ہے|ایک|مرغی|ہے|کے|اپنے آپ کو|جتنا|عام|جتنا|ایک|مرغی Un hombre que piensa que es un pollo es para sí mismo tan común como un pollo. مردی که فکر می‌کند یک مرغ است، برای خود به اندازه یک مرغ معمولی است. ایک آدمی جو سوچتا ہے کہ وہ ایک مرغی ہے، اپنے لیے اتنا ہی عام ہے جتنا کہ ایک مرغی. Um homem que pensa que é uma galinha é para si mesmo tão comum quanto uma galinha. Ein Mann, der denkt, er sei ein Huhn, ist für sich selbst so gewöhnlich wie ein Huhn. It is only sanity that can see even a wild poetry in insanity. isso|é|apenas|sanidade|que|pode|ver|até|uma|selvagem|poesia|na|insanidade آن|است|تنها|سلامت عقل|که|می تواند|ببیند|حتی|یک|وحشی|شعر|در|جنون Es|ist|nur|Vernunft|die|kann|sehen|sogar|eine|wilde|Poesie|in|Wahnsinn eso|es|solo|la cordura|la que|puede|ver|incluso|una|salvaje|poesía|en|la locura یہ|ہے|صرف|عقل|جو|سکتا ہے|دیکھنا|یہاں تک کہ|ایک|جنگلی|شاعری|میں|پاگل پن Solo la cordura puede ver incluso una poesía salvaje en la locura. فقط عقل سلیم می‌تواند حتی یک شعر وحشی را در جنون ببیند. صرف عقل ہی پاگل پن میں بھی ایک وحشی شاعری دیکھ سکتی ہے. É apenas a sanidade que pode ver até mesmo uma poesia selvagem na insanidade. Es ist nur der Verstand, der sogar in der Verrücktheit eine wilde Poesie sehen kann. Therefore, these wise old tales made the hero ordinary and the tale extraordinary. portanto|essas|sábias|antigas|histórias|tornaram|o|herói|comum|e|a|história|extraordinária بنابراین|این|حکیم|قدیمی|داستانها|ساختند|آن|قهرمان|معمولی|و|آن|داستان|فوق العاده Daher|diese|weise|alten|Geschichten|machten|den|Helden|gewöhnlich|und|die|Geschichte|außergewöhnlich por lo tanto|estas|sabias|viejas|historias|hicieron|al|héroe|ordinario|y|la|historia|extraordinaria اس لیے|یہ|عقلمند|پرانی|کہانیاں|بنائیں|اس|ہیرو|عام|اور|اس|کہانی|غیر معمولی Por lo tanto, estos viejos cuentos sabios hicieron que el héroe fuera ordinario y la historia extraordinaria. بنابراین، این داستان‌های حکیمانه قدیمی قهرمان را عادی و داستان را فوق‌العاده کردند. اس لیے، یہ عقلمند پرانی کہانیاں ہیرو کو عام اور کہانی کو غیر معمولی بنا دیتی ہیں. Portanto, essas velhas histórias sábias tornaram o herói ordinário e a história extraordinária. Daher machten diese weisen alten Geschichten den Helden gewöhnlich und die Geschichte außergewöhnlich. But you have made the hero extraordinary and the tale ordinary—so ordinary—oh, so very ordinary." mas|você|tem|feito|o|herói|extraordinário|e|a|história|ordinária|tão|ordinária|oh|tão|muito|ordinária اما|تو|||آن|قهرمان|فوق‌العاده|و|آن|داستان|معمولی|اینقدر|معمولی|اوه|اینقدر|خیلی|معمولی aber|du|hast|gemacht|den|Helden|außergewöhnlich|und|die|Geschichte|gewöhnlich|so|gewöhnlich|oh|so|sehr|gewöhnlich pero|tú|has|hecho|el|héroe|extraordinario|y|la|historia|ordinaria|tan|ordinaria|oh|tan|muy|ordinaria لیکن|تم|نے|بنایا|وہ|ہیرو|غیر معمولی|اور|وہ|کہانی|عام|اتنا|عام|اوہ|اتنا|بہت|عام Pero tú has hecho que el héroe sea extraordinario y la historia ordinaria—tan ordinaria—oh, tan muy ordinaria." اما تو قهرمان را فوق‌العاده و داستان را عادی کرده‌ای—چقدر عادی—اوه، چقدر عادی. لیکن آپ نے ہیرو کو غیر معمولی بنا دیا ہے اور کہانی کو معمولی—اتنی معمولی—اوہ، اتنی ہی معمولی۔ Mas você fez do herói algo extraordinário e da história algo ordinário—tão ordinário—oh, tão muito ordinário. Aber du hast den Helden außergewöhnlich und die Geschichte gewöhnlich gemacht—so gewöhnlich—oh, so sehr gewöhnlich. I saw him still gazing at me fixedly. eu|vi|ele|ainda|olhando|para|mim|fixamente من|دیدم|او|هنوز|خیره|به|من|ثابت ich|sah|ihn|immer noch|starren|auf|mich|fest yo|vi|a él|todavía|mirando|a|mí|fijamente میں|نے دیکھا|اسے|اب بھی|گھورنا|پر|مجھے|مستقل مزاجی سے Lo vi aún mirándome fijamente. من او را دیدم که هنوز با دقت به من خیره شده بود. میں نے اسے ابھی بھی مجھے گھورتے ہوئے دیکھا۔ Eu o vi ainda me encarando fixamente. Ich sah ihn weiterhin starr auf mich starren. Some nerve snapped in me under the hypnotic stare. algum|nervo|estalou|em|mim|sob|o|hipnótico|olhar برخی|عصب|شکست|در|من|زیر|آن|هیپنوتیزم کننده|نگاه ein bisschen|Nerv|riss|in|mir|unter|dem|hypnotischen|Blick algún|nervio|se rompió|en|mí|bajo|la|hipnótica|mirada کچھ|اعصاب|ٹوٹ گئے|میں|مجھے|کے نیچے|وہ|جادوئی|گھورنا Algún nervio se rompió en mí bajo la mirada hipnótica. برخی از اعصاب در من تحت نگاه هیپنوتیزمی او پاره شد. میرے اندر کسی اعصاب نے ہپناٹک گھورنے کے تحت ٹوٹ گیا۔ Algum nervo se rompeu em mim sob o olhar hipnótico. Ein Nerv in mir riss unter dem hypnotischen Blick. I leapt to my feet and cried, "In the name of God and Democracy and the Dragon's grandmother—in the name of all good things—I charge you to avaunt and haunt this house no more." eu|saltei|para|meus|pés|e|gritei|em|nome|nome|de|Deus|e|Democracia|e|a|do Dragão|avó|em|nome|de||todas|boas|coisas|eu|ordeno|você|a|afastar-se|e|assombrar|esta|casa|não|mais من|پریدم|به|من|پاها|و|فریاد زدم|به|(حرف تعریف)|نام|(حرف اضافه)|خدا|و|دموکراسی|و|(حرف تعریف)|اژدها|مادربزرگ|به|(حرف تعریف)|نام|(حرف اضافه)|تمام|خوب|چیزها|من|دستور می‌دهم|تو|(حرف اضافه)|دور شو|و|آزار دهنده|این|خانه|نه|بیشتر ich|sprang|auf|meine|Füße|und|rief|im|Namen||von|Gott|und|Demokratie|und|der|Drachen|Großmutter|im|Namen||von|allen|guten|Dingen|ich|befehle|dir|zu|weiche|und|spuke|dieses|Haus|nicht|mehr yo|salté|a|mis|pies|y|grité|en|el|nombre|de|Dios|y|Democracia|y|la|Dragón|abuela|en|el|nombre|de|todas|cosas buenas|cosas|yo|te ordeno|a ti|a|vete|y|atormentes|esta|casa|no|más میں|چھلانگ لگائی|کی طرف|میری|پاؤں|اور|چیخا|کے نام|وہ|نام|کا|خدا|اور|جمہوریت|اور|وہ|ڈریگن کی|دادی|کے نام|وہ|نام|کا|تمام|اچھے|چیزیں|میں|الزام|تم|کو|دور ہو جاؤ|اور|بھوت بن کر آنا|اس|گھر|نہیں|مزید Salté a mis pies y grité: "En el nombre de Dios y la Democracia y la abuela del Dragón—en nombre de todas las cosas buenas—te ordeno que te vayas y no atormentes más esta casa." من به پا ایستادم و فریاد زدم: "به نام خدا و دموکراسی و مادربزرگ اژدها—به نام تمام چیزهای خوب—من از تو می‌خواهم که این خانه را ترک کنی و دیگر در آن نپرسی." میں اپنے پیروں پر چھلانگ لگا کر بولا، "خدا اور جمہوریت اور ڈریگن کی دادی کے نام پر—تمام اچھی چیزوں کے نام پر—میں تمہیں حکم دیتا ہوں کہ اس گھر سے دور ہو جاؤ اور اس کا پیچھا نہ کرو۔" Eu saltei de pé e gritei: "Em nome de Deus e da Democracia e da avó do Dragão—em nome de todas as coisas boas—eu te ordeno que não assombre mais esta casa." Ich sprang auf die Füße und rief: "Im Namen Gottes und der Demokratie und der Großmutter des Drachen—im Namen aller guten Dinge—fordere ich dich auf, diese Wohnung nicht mehr zu betreten und zu verfolgen." Whether or no it was the result of the exorcism, there is no doubt that he definitely went away. se|ou|não|isso|foi|o|resultado|de|o|exorcismo|há|é|nenhuma|dúvida|que|ele|definitivamente|foi|embora آیا|یا|نه|آن|بود|آن|نتیجه|از|آن|جن گیری|آنجا|است|هیچ|شکی|که|او|قطعاً|رفت|دور ob|oder|kein|es|war|das|Ergebnis|von|dem|Exorzismus|es|ist|kein|Zweifel|dass|er|definitiv|ging|weg si|o|no|eso|fue|el|resultado|del|el|exorcismo|hay|está|ninguna|duda|que|él|definitivamente|se fue|lejos چاہے|یا|نہیں|یہ|تھا|وہ|نتیجہ|کا|وہ|روح نکالنے|وہاں|ہے|کوئی|شک|کہ|وہ|یقیناً|گیا|دور Sea o no el resultado del exorcismo, no hay duda de que definitivamente se fue. چه این نتیجه‌ی طرد شیاطین بود یا نه، هیچ شکی نیست که او قطعاً رفت. چاہے یہ جلاوطنی کا نتیجہ تھا یا نہیں، اس میں کوئی شک نہیں کہ وہ واقعی چلا گیا۔ Se foi ou não o resultado do exorcismo, não há dúvida de que ele definitivamente foi embora. Ob es das Ergebnis des Exorzismus war oder nicht, es besteht kein Zweifel, dass er definitiv weggegangen ist.

SENT_CWT:ANplGLYU=7.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.33 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 PAR_CWT:AudnYDx4=12.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.73 es:ANplGLYU fa:AFkKFwvL ur:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=1533 err=1.57%)