×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

PHILOSOPHY & FUN OF ALGEBRA, Chapter 4, Partial Solutions and the Provisional Elimination of Elements of Complexity, part 1

Chapter 4, Partial Solutions and the Provisional Elimination of Elements of Complexity, part 1

Suppose that we never find out for certain whether x is unity or zero or something else, we then begin to experiment in a different direction. We try to find out which of the hypothetical values of x throw most light on other questions, and if we find that some particular value of x—for instance, unity—makes it easier than does any other value to understand things about y and z, we have to be very careful not to slip into asserting that x is unity. But the teacher would be quite right in saying to the class, “For the present we will leave alone thinking about what would happen if x were something different from unity, and attend only to such questions as can be solved on the supposition that x is unity.” This is what is called in Algebra “provisional elimination of some elements of complexity.” It might happen that one of the older pupils, specially clever at mathematics, but not very well disciplined, should start some point connected with the supposition that x is something different than unity. It would be the teacher's business to remind her: “At present we are dealing with the supposition that x is unity. When we have exhausted that subject we will investigate your question. But, till then, please do not distract the attention of the class by talking about what is not the business on hand at present.” If the girl forgot, the teacher might say: “I should very much like you to try your own suggestion in private, but please do not talk about it in class till I give you leave.”

Chapter 4, Partial Solutions and the Provisional Elimination of Elements of Complexity, part 1 Capítulo 4, Soluciones Parciales y Eliminación Provisional de Elementos de Complejidad, parte 1 Chapitre 4, Solutions partielles et élimination provisoire des éléments de complexité, partie 1 Capítulo 4, Soluções Parciais e a Eliminação Provisória de Elementos de Complexidade, parte 1

Suppose that we never find out for certain whether x is unity or zero or something else, we then begin to experiment in a different direction. Supongamos que nunca averiguamos con certeza si x es la unidad o cero o alguna otra cosa, entonces comenzamos a experimentar en una dirección diferente. Suponha que nunca descobrimos com certeza se x é a unidade ou zero ou outra coisa, então começamos a experimentar em uma direção diferente. 假设我们从来没有确定x是1还是0或其他东西,然后我们开始在不同的方向上进行实验。 We try to find out which of the hypothetical values of x throw most light on other questions, and if we find that some particular value of x—for instance, unity—makes it easier than does any other value to understand things about y and z, we have to be very careful not to slip into asserting that x is unity. Tratamos de averiguar cuál de los valores hipotéticos de x arroja más luz sobre otras preguntas, y si encontramos que algún valor particular de x, por ejemplo, la unidad, hace que sea más fácil que cualquier otro valor entender cosas sobre y y z. , tenemos que tener mucho cuidado de no caer en afirmar que x es la unidad. Tentamos descobrir qual dos valores hipotéticos de x lança mais luz sobre outras questões e, se descobrirmos que algum valor particular de x - por exemplo, unidade - torna mais fácil do que qualquer outro valor entender coisas sobre y e z , temos que ter muito cuidado para não cair na afirmação de que x é a unidade. But the teacher would be quite right in saying to the class, “For the present we will leave alone thinking about what would happen if x were something different from unity, and attend only to such questions as can be solved on the supposition that x is unity.” This is what is called in Algebra “provisional elimination of some elements of complexity.” It might happen that one of the older pupils, specially clever at mathematics, but not very well disciplined, should start some point connected with the supposition that x is something different than unity. Pero el maestro tendría toda la razón al decirle a la clase: “Por el momento dejaremos de pensar en lo que sucedería si x fuera algo diferente de la unidad, y atenderemos solo a las preguntas que pueden resolverse suponiendo que x es unidad." Es lo que se llama en Álgebra “eliminación provisional de algunos elementos de complejidad”. Puede suceder que uno de los alumnos mayores, especialmente hábil en matemáticas, pero no muy disciplinado, inicie algún punto relacionado con la suposición de que x es algo diferente de la unidad. Mas o professor estaria certo ao dizer à turma: “Por enquanto, deixaremos de pensar sobre o que aconteceria se x fosse algo diferente da unidade e atenderemos apenas às questões que podem ser resolvidas na suposição de que x é unidade." Isso é o que se chama em Álgebra de “eliminação provisória de alguns elementos de complexidade”. Pode acontecer que um dos alunos mais velhos, especialmente inteligente em matemática, mas não muito bem disciplinado, comece algum ponto relacionado com a suposição de que x é algo diferente da unidade. It would be the teacher's business to remind her: “At present we are dealing with the supposition that x is unity. Sería tarea de la maestra recordarle: “En este momento estamos tratando con la suposición de que x es la unidad. Caberia à professora lembrá-la: “Atualmente, estamos lidando com a suposição de que x é a unidade. When we have exhausted that subject we will investigate your question. Cuando hayamos agotado ese tema, investigaremos su pregunta. Quando tivermos esgotado esse assunto, investigaremos sua pergunta. 当我们用完该主题后,我们将调查您的问题。 But, till then, please do not distract the attention of the class by talking about what is not the business on hand at present.” If the girl forgot, the teacher might say: “I should very much like you to try your own suggestion in private, but please do not talk about it in class till I give you leave.” Pero, hasta entonces, por favor, no distraiga la atención de la clase hablando de lo que no es el negocio en este momento”. Si la niña se olvida, el maestro podría decir: “Me gustaría mucho que probaras tu propia sugerencia en privado, pero por favor no hables de eso en clase hasta que te dé permiso”. Mas, até então, por favor, não distraia a atenção da classe falando sobre o que não é o assunto em questão no momento.” Se a menina esquecesse, a professora poderia dizer: “Gostaria muito que você tentasse sua própria sugestão em particular, mas, por favor, não fale sobre isso na aula até que eu lhe dê licença.” 但是,在此之前,请不要通过谈论当前不关门的事情来分散全班的注意力。”如果女孩忘记了,老师可能会说:“我非常希望您私下尝试自己的建议,但是请在我离开之前再在课堂上谈论它。”