×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

PHILOSOPHY & FUN OF ALGEBRA, Chapter 2, The Making of Algebras, part 1

Chapter 2, The Making of Algebras, part 1

The Arabs had some cousins who lived not far off from Arabia and who called themselves Hebrews. A taste for Algebra seems to have run in the family. Three Algebras grew up among the Hebrews; I should think they are the grandest and most useful that ever were heard of or dreamed of on earth. One of them has been worked into the roots of all our science; the second is much discussed among persons who have leisure to be very learned. The third has hardly yet begun to be used or understood in Europe; learned men are only just beginning to think about what it really means. All children ought to know about at least the first of these. But, before we begin to talk about the Hebrew Algebras, there are two or three things that we must be quite clear about. Many people think that it is impossible to make Algebra about anything except number. This is a complete mistake. We make an Algebra whenever we arrange facts that we know round a centre which is a statement of what it is that we want to know and do not know; and then proceed to deal logically with all the statements, including the statement of our own ignorance.

Algebra can be made about anything which any human being wants to know about. Everybody ought to be able to make Algebras; and the sooner we begin the better. It is best to begin before we can talk; because, until we can talk, no one can get us into illogical habits; and it is advisable that good logic should get the start of bad. If you have a baby brother, it would be a nice amusement for you to teach him to make Algebra when he is about ten months or a year old. And now I will tell you how to do it. Sometimes a baby, when it sees a bright metal tea-pot, laughs and crows and wants to play with the baby reflected in the metal. It has learned, by what is called “empirical experience,” that tea-pots are nice cool things to handle. Another baby, when it sees a bright tea-pot, turns its head away and screams, and will not be pacified while the tea-pot is near. It has learned, by empirical experience, that tea-pots are nasty boiling hot things which burn one's fingers.


Chapter 2, The Making of Algebras, part 1 الفصل الثاني، صنع الجبر، الجزء الأول Capítulo 2, La creación de álgebras, parte 1 2 skyrius, Algebrų kūrimas, 1 dalis Capítulo 2, Fazendo Álgebras, parte 1 Bölüm 2, Cebirlerin Oluşumu, kısım 1

The Arabs had some cousins who lived not far off from Arabia and who called themselves Hebrews. كان للعرب بعض أبناء عمومتهم الذين يعيشون في مكان غير بعيد عن شبه الجزيرة العربية والذين أطلقوا على أنفسهم اسم العبرانيين. Los árabes tenían algunos primos que vivían no lejos de Arabia y que se hacían llamar hebreos. Os árabes tinham alguns primos que viviam não muito longe da Arábia e que se autodenominavam hebreus. A taste for Algebra seems to have run in the family. يبدو أن ذوق الجبر قد انتشر في العائلة. El gusto por el álgebra parece venir de familia. O gosto pela Álgebra parece ser de família. Three Algebras grew up among the Hebrews; I should think they are the grandest and most useful that ever were heard of or dreamed of on earth. نشأت ثلاثة جبريات بين العبرانيين؛ يجب أن أعتقد أنها الأروع والأكثر فائدة التي سمعنا عنها أو حلمنا بها على وجه الأرض. Tres Álgebras crecieron entre los hebreos; Creo que son los más grandiosos y útiles que jamás se hayan oído o soñado en la tierra. Três álgebras cresceram entre os hebreus; Eu deveria pensar que eles são os mais grandiosos e úteis que já foram ouvidos ou sonhados na terra. One of them has been worked into the roots of all our science; the second is much discussed among persons who have leisure to be very learned. لقد تم عمل واحدة منها في جذور علومنا كلها؛ والثاني يتم مناقشته كثيرًا بين الأشخاص الذين لديهم وقت فراغ للتعلم كثيرًا. Uno de ellos ha sido trabajado en las raíces de toda nuestra ciencia; el segundo es muy discutido entre las personas que tienen tiempo para ser muy instruidas. Um deles foi trabalhado nas raízes de toda a nossa ciência; a segunda é muito discutida entre pessoas que têm tempo para serem muito eruditas. The third has hardly yet begun to be used or understood in Europe; learned men are only just beginning to think about what it really means. والثالث لم يبدأ بعد في استخدامه أو فهمه في أوروبا؛ لقد بدأ الرجال المتعلمون للتو في التفكير فيما يعنيه هذا حقًا. El tercero apenas ha comenzado a usarse o comprenderse en Europa; los hombres eruditos apenas están comenzando a pensar en lo que realmente significa. A terceira mal começou a ser usada ou compreendida na Europa; homens instruídos estão apenas começando a pensar sobre o que isso realmente significa. All children ought to know about at least the first of these. يجب أن يعرف جميع الأطفال عن أول هذه الأشياء على الأقل. Todos los niños deben conocer al menos el primero de ellos. Todas as crianças devem saber pelo menos o primeiro deles. But, before we begin to talk about the Hebrew Algebras, there are two or three things that we must be quite clear about. لكن، قبل أن نبدأ بالحديث عن الجبر العبري، هناك أمران أو ثلاثة أشياء يجب أن نكون واضحين بشأنها. Pero, antes de empezar a hablar del Álgebra hebrea, hay dos o tres cosas que debemos tener bastante claras. Mas, antes de começarmos a falar sobre as álgebras hebraicas, há duas ou três coisas que devemos deixar bem claro. Many people think that it is impossible to make Algebra about anything except number. يعتقد الكثير من الناس أنه من المستحيل إجراء الجبر على أي شيء باستثناء الأرقام. Mucha gente piensa que es imposible hacer álgebra sobre algo que no sea un número. Muitas pessoas pensam que é impossível fazer álgebra sobre qualquer coisa, exceto número. This is a complete mistake. وهذا خطأ كامل. Este es un completo error. Este é um erro completo. We make an Algebra whenever we arrange facts that we know round a centre which is a statement of what it is that we want to know and do not know; and then proceed to deal logically with all the statements, including the statement of our own ignorance. إننا نقوم بعملية جبر كلما قمنا بترتيب الحقائق التي نعرفها حول مركز ما، وهو ما يمثل بيانًا لما نريد أن نعرفه وما لا نعرفه؛ ومن ثم نشرع في التعامل بشكل منطقي مع جميع العبارات، بما في ذلك بيان جهلنا. Hacemos un álgebra cada vez que disponemos hechos que conocemos alrededor de un centro que es un enunciado de lo que queremos saber y lo que no sabemos; y luego proceder a tratar lógicamente con todos los enunciados, incluido el enunciado de nuestra propia ignorancia. Fazemos uma álgebra sempre que organizamos fatos que conhecemos em torno de um centro que é uma afirmação do que queremos saber e não sabemos; e então proceder para lidar logicamente com todas as declarações, incluindo a declaração de nossa própria ignorância.

Algebra can be made about anything which any human being wants to know about. يمكن إجراء الجبر حول أي شيء يريد أي إنسان أن يعرفه. Se puede hacer álgebra sobre cualquier cosa que cualquier ser humano quiera saber. L'algèbre peut être faite à propos de tout ce que tout être humain veut savoir. A álgebra pode ser feita sobre qualquer coisa que qualquer ser humano queira saber. Everybody ought to be able to make Algebras; and the sooner we begin the better. يجب أن يكون الجميع قادرين على إجراء الجبر؛ وكلما بدأنا مبكرًا كان ذلك أفضل. Todo el mundo debería poder hacer álgebras; y cuanto antes empecemos mejor. Tout le monde devrait pouvoir faire des algèbres ; et plus tôt on commence, mieux c'est. Todos devem ser capazes de fazer Álgebras; e quanto mais cedo começarmos, melhor. It is best to begin before we can talk; because, until we can talk, no one can get us into illogical habits; and it is advisable that good logic should get the start of bad. من الأفضل أن نبدأ قبل أن نتمكن من الحديث؛ لأنه حتى نتمكن من التحدث، لا يمكن لأحد أن يوقعنا في عادات غير منطقية؛ ومن المستحسن أن يبدأ المنطق الجيد بالمنطق السيء. Es mejor comenzar antes de que podamos hablar; porque, hasta que podamos hablar, nadie nos puede meter en hábitos ilógicos; y es aconsejable que la buena lógica sea el principio de la mala. Il est préférable de commencer avant de pouvoir parler ; parce que, jusqu'à ce que nous sachions parler, personne ne peut nous faire prendre des habitudes illogiques ; et il convient que la bonne logique prenne le pas sur la mauvaise. É melhor começar antes que possamos conversar; porque, até que possamos falar, ninguém pode nos levar a hábitos ilógicos; e é aconselhável que a boa lógica comece pela má. If you have a baby brother, it would be a nice amusement for you to teach him to make Algebra when he is about ten months or a year old. إذا كان لديك أخ صغير، سيكون من الممتع أن تعلمه كيفية الجبر عندما يبلغ من العمر حوالي عشرة أشهر أو سنة. Si tienes un hermanito, sería una buena diversión para ti enseñarle a hacer álgebra cuando tenga unos diez meses o un año. Si vous avez un petit frère, ce serait un bon amusement pour vous de lui apprendre à faire de l'algèbre lorsqu'il a environ dix mois ou un an. Se você tem um irmãozinho, seria uma boa diversão para você ensiná-lo a fazer álgebra quando ele tiver cerca de dez meses ou um ano de idade. And now I will tell you how to do it. والآن سأخبرك بكيفية القيام بذلك. Y ahora te diré cómo hacerlo. Et maintenant, je vais vous dire comment le faire. E agora vou te dizer como fazer isso. Sometimes a baby, when it sees a bright metal tea-pot, laughs and crows and wants to play with the baby reflected in the metal. في بعض الأحيان، عندما يرى الطفل إبريق شاي معدنيًا لامعًا، يضحك ويصيح ويريد أن يلعب مع الطفل المنعكس في المعدن. A veces un bebé, cuando ve una tetera de metal brillante, se ríe y grazna y quiere jugar con el bebé reflejado en el metal. Parfois, un bébé, lorsqu'il voit une théière en métal brillant, rit et chante et veut jouer avec le bébé reflété dans le métal. Às vezes, um bebê, quando vê um bule de chá de metal brilhante, ri e canta e quer brincar com o bebê refletido no metal. It has learned, by what is called “empirical experience,” that tea-pots are nice cool things to handle. لقد تعلمت، من خلال ما يسمى "التجربة التجريبية"، أن أوعية الشاي هي أشياء رائعة لطيفة يمكن التعامل معها. Ha aprendido, por lo que se llama "experiencia empírica", que las teteras son cosas agradables y frescas de manejar. Il a appris, par ce qu'on appelle «l'expérience empirique», que les théières sont des choses sympas à manipuler. Ele aprendeu, pelo que é chamado de “experiência empírica”, que bules de chá são coisas legais de manusear. Another baby, when it sees a bright tea-pot, turns its head away and screams, and will not be pacified while the tea-pot is near. طفل آخر، عندما يرى إبريق شاي لامعًا، يدير رأسه بعيدًا ويصرخ، ولن يهدأ عندما يكون إبريق الشاي قريبًا. Otro bebé, cuando ve una tetera brillante, gira la cabeza y grita, y no se tranquiliza mientras la tetera está cerca. Un autre bébé, lorsqu'il voit une théière brillante, détourne la tête et crie, et ne sera pas apaisé tant que la théière est proche. Outro bebê, quando vê um bule brilhante, vira a cabeça e grita, e não se acalma enquanto o bule estiver próximo. It has learned, by empirical experience, that tea-pots are nasty boiling hot things which burn one's fingers. لقد تعلمت، من خلال التجربة التجريبية، أن أباريق الشاي عبارة عن أشياء سيئة للغاية تحرق الأصابع. Ha aprendido, por experiencia empírica, que las teteras son cosas desagradables que hierven y queman los dedos. Il a appris, par expérience empirique, que les théières sont de vilaines choses bouillantes qui brûlent les doigts. Aprendeu, por experiência empírica, que bules de chá são coisas feias e ferventes que queimam os dedos.