×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Four Great Americans: Washington, Franklin, Webster, Lincoln. A Book for Young Americans by James Baldwin, THE STORY OF DANIEL WEBSTER. III.—EZEKIEL AND DANIEL.

THE STORY OF DANIEL WEBSTER. III.—EZEKIEL AND DANIEL.

Ezekiel Webster was two years older than his brother Daniel. He was a strong, manly fellow, and was ready at all times to do a kindness to the lad who had not been gifted with so much health and strength.

But he had not Daniel's quickness of mind, and he always looked to his younger brother for advice and instruction. And so there was much love between the two brothers, each helping the other according to his talents and his ability.

One day they went together to the county fair. Each had a few cents in his pocket for spending-money, and both expected to have a fine time.

When they came home in the evening Daniel seemed very happy, but Ezekiel was silent.

"Well, Daniel," said their mother, "what did you do with your money?" "I spent it at the fair," said Daniel. "And what did you do with yours, Ezekiel?" "I lent it to Daniel," was the answer. It was this way at all times, and with everybody. Not only Ezekiel, but others were ever ready to give up their own means of enjoyment if only it would make Daniel happy.

At another time the brothers were standing together by their father, who had just come home after several days' absence. "Ezekiel," said Mr. Webster, "what have you been doing since I went away?" "Nothing, sir," said Ezekiel. "You are very frank," said the judge. Then turning to Daniel, he said:

"What have you been doing, Dan?" "Helping Zeke," said Daniel. When Judge Webster said to his neighbor, "I am going to try to educate my boys," he had no thought of ever being able to send both of them to college. Ezekiel, he said to himself, was strong and hearty. He could make his own way in the world without having a finished education.

But Daniel had little strength of body, although he was gifted with great mental powers. It was he that must be the scholar of the family.

The judge argued with himself that since he would be able to educate only one of the boys, he must educate that one who gave the greatest promise of success. And yet, had it not been for his poverty, he would gladly have given the same opportunities to both.

THE STORY OF DANIEL WEBSTER. III.—EZEKIEL AND DANIEL. LA HISTORIA DE DANIEL WEBSTER. III.-EZEKIEL Y DANIEL. L'HISTOIRE DE DANIEL WEBSTER. III.-ÉZÉCHIEL ET DANIEL. ダニエル・ウェブスターの物語。III.-エゼキエルとダニエル。 HISTORIA DANIELA WEBSTERA. III.-EZEKIEL I DANIEL. A HISTÓRIA DE DANIEL WEBSTER. III.-EZEQUIEL E DANIEL. DANIEL WEBSTER'IN HİKAYESİ. III.-EZEKİEL VE DANİEL. ІСТОРІЯ ДЕНІЕЛА ВЕБСТЕРА. III. ЄЗЕКІЇЛЬ І ДЕНІЕЛ. 丹尼尔韦伯斯特的故事。 III.—以西结和但以理。

Ezekiel Webster was two years older than his brother Daniel. Ezekiel Webster kardeşi Daniel'den iki yaş büyüktü. He was a strong, manly fellow, and was ready at all times to do a kindness to the lad who had not been gifted with so much health and strength. Güçlü, mert bir adamdı ve kendisine bu kadar sağlık ve güç bahşedilmemiş bir delikanlıya iyilik yapmaya her zaman hazırdı. Він був сильний, мужній хлопець і завжди готовий був зробити ласку хлопцеві, якому не було даровано стільки здоров'я та сили. 他是一个强壮、有男子气概的小伙子,随时准备好对这个没有如此健康和力量的小伙子施以善意。

But he had not Daniel's quickness of mind, and he always looked to his younger brother for advice and instruction. Ama Daniel'in kıvrak zekasına sahip değildi ve tavsiye ve talimat almak için her zaman küçük kardeşine bakardı. Але він не мав спритності Даніеля, і він завжди звертався до свого молодшого брата за порадою та настановами. And so there was much love between the two brothers, each helping the other according to his talents and his ability. Bu yüzden iki kardeş arasında büyük bir sevgi vardı ve her biri diğerine yetenekleri ve becerileri doğrultusunda yardım ediyordu.

One day they went together to the county fair. Bir gün birlikte ilçe fuarına gittiler. Одного разу вони разом пішли на повітовий ярмарок. Each had a few cents in his pocket for spending-money, and both expected to have a fine time. Her ikisinin de cebinde harcamak için birkaç sent vardı ve her ikisi de iyi vakit geçirmeyi umuyordu.

When they came home in the evening Daniel seemed very happy, but Ezekiel was silent. Akşam eve geldiklerinde Daniel çok mutlu görünüyordu, ama Hezekiel sessizdi.

"Well, Daniel," said their mother, "what did you do with your money?" "Peki Daniel," dedi anneleri, "paranı ne yaptın?" "I spent it at the fair," said Daniel. "And what did you do with yours, Ezekiel?" "Peki sen kendininkini ne yaptın Ezekiel?" "I lent it to Daniel," was the answer. "Daniel'e ödünç verdim," diye cevap verdi. «Я позичив його Даніелю», — була відповідь. It was this way at all times, and with everybody. Bu her zaman ve herkes için böyleydi. Not only Ezekiel, but others were ever ready to give up their own means of enjoyment if only it would make Daniel happy. Sadece Hezekiel değil, diğerleri de Daniel'i mutlu etmek için kendi zevklerinden vazgeçmeye hazırdılar. Не тільки Єзекіїль, але й інші були завжди готові відмовитися від власних засобів насолоди, лише б це зробило Даниїла щасливим.

At another time the brothers were standing together by their father, who had just come home after several days' absence. Іншим разом брати стояли разом біля батька, який щойно повернувся додому після кількаденної відсутності. 还有一次,兄弟俩站在父亲身边,父亲刚离开几天才回家。 "Ezekiel," said Mr. Webster, "what have you been doing since I went away?" «Єзекієлю, — запитав містер Вебстер, — що ти робив відтоді, як я пішов?» "Nothing, sir," said Ezekiel. "You are very frank," said the judge. Then turning to Daniel, he said:

"What have you been doing, Dan?" "Helping Zeke," said Daniel. When Judge Webster said to his neighbor, "I am going to try to educate my boys," he had no thought of ever being able to send both of them to college. Yargıç Webster komşusuna "Çocuklarımı okutmaya çalışacağım" dediğinde, ikisini de üniversiteye gönderebileceğini hiç düşünmemişti. Ezekiel, he said to himself, was strong and hearty. Hezekiel, dedi kendi kendine, güçlü ve yürekliydi. 他对自己说,以西结既坚强又热心。 He could make his own way in the world without having a finished education. Bitirdiği bir eğitim olmadan da dünyada kendi yolunu çizebilirdi. Він міг прокласти свій власний шлях у світі, не маючи закінченої освіти.

But Daniel had little strength of body, although he was gifted with great mental powers. Ancak Daniel büyük zihinsel güçlere sahip olmasına rağmen çok az beden gücüne sahipti. Але Даниїл не мав великої тілесної сили, хоча був обдарований великими розумовими здібностями. It was he that must be the scholar of the family. Ailenin bilgini o olmalıydı. Саме він мав бути вченим родини.

The judge argued with himself that since he would be able to educate only one of the boys, he must educate that one who gave the greatest promise of success. Yargıç, çocuklardan sadece birini eğitebileceğine göre, en çok başarı vaat edeni eğitmesi gerektiğini kendi kendine tartıştı. Суддя сперечався сам із собою, що оскільки він зможе виховати лише одного з хлопчиків, він повинен виховати того, хто обіцяє найбільший успіх. And yet, had it not been for his poverty, he would gladly have given the same opportunities to both. Yine de, yoksulluğu olmasaydı, her ikisine de aynı fırsatları memnuniyetle verirdi. І все ж, якби не його бідність, він із задоволенням дав би однакові можливості обом. 然而,如果不是因为他的贫穷,他很乐意为两人提供同样的机会。