×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Fifty Famous Stories Retold by James Baldwin, CONCERNING THESE STORIES

CONCERNING THESE STORIES

THERE are numerous time-honored stories which have become so incorporated into the literature and thought of our race that a knowledge of them is an indispensable part of one's education.

These stories are of several different classes. To one class belong the popular fairy tales which have delighted untold generations of children, and will continue to delight them to the end of time. To another class belong the limited number of fables that have come down to us through many channels frorn hoar antiquity. To a third belong the charming stories of olden times that are derived from the literatures of ancient peoples, such as the Greeks and the Hebrews. A fourth class includes the half-legendary tales of a distinctly later origin, which have for their subjects certain romantic episodes in the lives of well-known heroes and famous men, or in the history of a people. It is to this last class that most of the fifty stories contained in the present volume belong.

As a matter of course, some of these stories are better known, and therefore more famous, than others. Some have a slight historical value; some are useful as giving point to certain great moral truths; others are products solely of the fancy, and are intended only to amuse. Some are derived from very ancient sources, and are current in the literature of many lands; some have come to us through the ballads and folk tales of the English people; a few are of quite recent origin; nearly all are the subjects of frequent allusions in poetry and prose and in the conversation of educated people. Care has been taken to exclude everything that is not strictly within the limits of probability; hence there is here no trespassing upon the domain of the fairy tale, the fable, or the myth. That children naturally take a deep interest in such stories, no person can deny; that the reading of them will not only give pleasure, but will help to lay the foundation for broader literary studies, can scarcely be doubted.

It is believed, therefore, that the present collection will be found to possess all educative value which will commend it as a supplementary reader in the middle primary grades at school. It is also hoped that the book will prove so attractive that it will be in demand out of school as well as in. Acknowledgments are due to Mrs. Charles A. Lane, by whom eight or ten of the stories were suggested.


CONCERNING THESE STORIES بخصوص هذه القصص TÝKAJÍCÍ SE TĚCHTO PŘÍBĚHŮ IN BEZUG AUF DIESE GESCHICHTEN CONCERNING THESE STORIES SOBRE ESTAS HISTORIAS これらのストーリーについて DOTYCZĄCE TYCH HISTORII SOBRE ESTAS HISTÓRIAS V ZVEZI S TEMI ZGODBAMI BU HIKAYELERLE ILGILI ЩОДО ЦІХ ІСТОРІЙ 关于这些故事

THERE are numerous time-honored stories which have become so incorporated into the literature and thought of our race that a knowledge of them is an indispensable part of one’s education. هناك العديد من القصص العريقة التي تم دمجها في أدب وفكر عرقنا لدرجة أن المعرفة بها جزء لا غنى عنه من تعليم الفرد. EXISTUJÍ četné dobově uznávané příběhy, které se natolik začlenily do literatury a myšlení naší rasy, že jejich znalost je nepostradatelnou součástí vzdělání. ES gibt zahlreiche altehrwürdige Geschichten, die so in die Literatur und das Denken unserer Rasse eingegangen sind, dass ihre Kenntnis ein unverzichtbarer Teil der eigenen Bildung ist. THERE are numerous time-honored stories which have become so incorporated into the literature and thought of our race that a knowledge of them is an indispensable part of one's education. Il existe de nombreuses histoires consacrées qui ont été tellement intégrées à la littérature et à la pensée de notre race qu’elles sont indispensables à l’éducation. ADA banyak cerita terhormat waktu yang telah begitu menyatu ke dalam literatur dan pemikiran ras kita sehingga pengetahuan tentang mereka merupakan bagian tak terpisahkan dari pendidikan seseorang. 数多くの昔からの物語があり、それらが文学や私たちの人種の思想に組み込まれ、それらの知識が人の教育に不可欠な部分となっています。 Istnieją liczne historie, które stały się tak popularne w literaturze i myśli o naszej rasie, że ich znajomość jest nieodzowną częścią edukacji. Есть множество проверенных временем историй, которые стали настолько включены в литературу и мысли о нашей расе, что знание их является неотъемлемой частью образования. Obstajajo številne zgodbe, ki so se tako vtisnile v literaturo in mišljenje naše rase, da je njihovo poznavanje nepogrešljiv del izobrazbe. Є безліч заслужених часом історій, які настільки увійшли в літературу та думку нашої раси, що знання про них є невід’ємною частиною освіти. 有许多历史悠久的故事已经融入了我们民族的文学和思想,因此了解这些故事是个人教育不可或缺的一部分。

These stories are of several different classes. هذه القصص من عدة طبقات مختلفة. Tyto příběhy jsou z několika různých tříd. Diese Geschichten sind von mehreren verschiedenen Klassen. これらのストーリーはいくつかの異なるクラスのものです。 Te historie mają kilka różnych klas. Эти истории имеют несколько разных классов. Ці історії мають кілька різних класів. 这些故事分为几个不同的类别。 To one class belong the popular fairy tales which have delighted untold generations of children, and will continue to delight them to the end of time. تنتمي فئة واحدة إلى القصص الخيالية الشعبية التي أسعدت أجيالاً لا حصر لها من الأطفال ، وسوف تستمر في سعادتهم حتى نهاية الوقت. Do jedné třídy patří oblíbené pohádky, které těšily nesčetné generace dětí a budou je těšit až do konce věků. Zu einer Klasse gehören die beliebten Märchen, die unzählige Generationen von Kindern begeistert haben und bis ans Ende der Zeiten begeistern werden. Une classe appartient aux contes de fées populaires qui ont ravi d'innombrables générations d'enfants et continueront de les ravir jusqu'à la fin des temps. Salah satu bagian dari dongeng populer yang telah menyenangkan generasi anak-anak yang tak terhitung jumlahnya, dan akan terus menyenangkan mereka sampai akhir zaman. あるクラスには、数え切れないほどの世代の子供たちを喜ばせてきた人気のおとぎ話があり、いつまでも楽しませてくれます。 Do jednej klasy należą popularne baśnie, które zachwyciły niezliczone pokolenia dzieci i nadal będą je zachwycać do końca czasów. К одному классу относятся популярные сказки, которые восхитили неисчислимые поколения детей и будут продолжать радовать их до конца времен. До одного класу належать популярні казки, які радували незліченні покоління дітей і будуть радувати їх до кінця часів. 其中一类是脍炙人口的童话故事,这些童话故事曾让数不清的几代儿童津津乐道,并将一直让他们乐到天荒地老。 To another class belong the limited number of fables that have come down to us through many channels frorn hoar antiquity. لفئة أخرى تنتمي إلى عدد محدود من الخرافات التي وصلت إلينا من خلال العديد من القنوات زقاق قرن العصور القديمة. Do jiné třídy patří omezený počet bajek, které se k nám dostaly mnoha kanály z jinového starověku. Zu einer anderen Klasse gehört die begrenzte Anzahl von Fabeln, die uns auf vielen Wegen aus der Antike überliefert sind. Une autre classe appartient au nombre limité de fables qui nous sont parvenues de nombreux canaux de l'Antiquité. Ke kelas lain termasuk dalam jumlah terbatas dongeng yang telah sampai kepada kita melalui banyak saluran kuno hoar. 別のクラスには、古代のor声から多くのチャネルを介して私たちに伝わってきた限られた数のf話が属します。 또 다른 부류에는 고대부터 많은 채널을 통해 우리에게 내려온 제한된 수의 우화가 속합니다. Tot een andere klasse behoort het beperkte aantal fabels die via vele kanalen uit de oude oudheid tot ons zijn gekomen. Do innej klasy należy ograniczona liczba bajek, które dotarły do nas wieloma kanałami z czasów starożytności. К другому классу относится ограниченное количество басен, дошедших до нас по многим каналам из глубокой древности. До іншого класу належить обмежена кількість байок, що дійшли до нас за багатьма каналами від старої давнини. 另一类是数量有限的寓言,它们通过多种渠道从远古时代流传下来。 To a third belong the charming stories of olden times that are derived from the literatures of ancient peoples, such as the Greeks and the Hebrews. تنتمي إلى ثلث القصص الساحرة من العصور القديمة المستمدة من آداب الشعوب القديمة ، مثل الإغريق والعبرانيين. Do třetiny patří půvabné příběhy starých časů, které jsou odvozeny z literatur starověkých národů, jako byli Řekové a Hebrejci. Zu einem Drittel gehören die bezaubernden Geschichten aus alten Zeiten, die aus den Literaturen alter Völker wie der Griechen und Hebräer stammen. Yang ketiga adalah kisah-kisah menawan di masa lalu yang berasal dari literatur orang-orang kuno, seperti Yunani dan Ibrani. 三分の一には、ギリシャ人やヘブライ人などの古代の人々の文学に由来する、昔の魅力的な物語があります。 1/3에는 그리스인과 히브리인과 같은 고대 민족의 문학에서 파생 된 옛날의 매력적인 이야기가 속합니다. Do trzeciej należą urocze opowieści z dawnych czasów, wywodzące się z literatury starożytnych ludów, takich jak Grecy i Hebrajczycy. К третьим относятся очаровательные истории древних времен, основанные на литературе древних народов, таких как греки и евреи. 第三类是迷人的古代故事,这些故事源自希腊和希伯来等古代民族的文学作品。 A fourth class includes the half-legendary tales of a distinctly later origin, which have for their subjects certain romantic episodes in the lives of well-known heroes and famous men, or in the history of a people. فئة رابعة تتضمن حكايات نصف أسطورية من أصل لاحق بشكل واضح ، والتي تحتوي على حلقات رومانسية معينة لموضوعاتها في حياة أبطال مشهورين ورجال مشهورين ، أو في تاريخ شعب. Čtvrtá třída zahrnuje pololegendární příběhy výrazně pozdějšího původu, které mají pro své náměty jisté romantické epizody v životě známých hrdinů a slavných mužů nebo v dějinách národa. Eine vierte Klasse umfasst die halblegendären Erzählungen deutlich späteren Ursprungs, die bestimmte romantische Episoden aus dem Leben bekannter Helden und berühmter Männer oder aus der Geschichte eines Volkes zum Thema haben. A fourth class includes the half-legendary tales of a distinctly later origin, which have for their subjects certain romantic episodes in the lives of well-known heroes and famous men, or in the history of a people. Kelas keempat mencakup dongeng setengah legendaris yang berasal dari masa yang berbeda, yang untuk subjeknya memiliki episode romantis tertentu dalam kehidupan pahlawan terkenal dan orang terkenal, atau dalam sejarah suatu bangsa. 4番目のクラスには、明らかに後世に由来する半伝説的な物語が含まれます。主題には、有名なヒーローや有名な男性の生活、または人々の歴史にあるロマンチックなエピソードがあります。 Четвертый класс включает в себя полулегендарные рассказы явно более позднего происхождения, которые имеют для своих подданных определенные романтические эпизоды в жизни известных героев и знаменитых людей или в истории народа. 第四类包括起源较晚的半传奇故事,其主题是著名英雄和名人生活中的某些浪漫情节,或一个民族的历史。 It is to this last class that most of the fifty stories contained in the present volume belong. في هذه الفئة الأخيرة تنتمي معظم القصص الخمسين الموجودة في المجلد الحالي. Právě do této poslední třídy patří většina z padesáti příběhů obsažených v tomto svazku. Zu dieser letzten Klasse gehören die meisten der fünfzig Geschichten, die in diesem Band enthalten sind. C'est à cette dernière classe que appartiennent la plupart des cinquante histoires contenues dans le présent volume. 現在のボリュームに含まれる50の物語のほとんどが属するのは、この最後のクラスです。 현재 권에 포함 된 50 개의 이야기 대부분이이 마지막 수업에 속합니다. Именно этому последнему классу принадлежит большинство из пятидесяти историй, содержащихся в настоящем томе. 本卷收录的 50 个故事中,大部分属于最后一类。

As a matter of course, some of these stories are better known, and therefore more  famous, than others. وبطبيعة الحال ، فإن بعض هذه القصص معروفة بشكل أفضل ، وبالتالي فهي أكثر شهرة من غيرها. Některé z těchto příběhů jsou samozřejmě známější, a tedy slavnější než jiné. Natürlich sind einige dieser Geschichten bekannter und daher berühmter als andere. Naturellement, certaines de ces histoires sont mieux connues et donc plus célèbres que d'autres. 当然のことながら、これらの物語のいくつかは他の物語よりもよく知られているため、より有名です。 Разумеется, некоторые из этих историй более известны и, следовательно, более известны, чем другие. 当然,其中一些故事比其他故事更广为人知,因此也更有名。 Some have a slight historical value; some are useful as giving point to certain great moral truths; others are products solely of the fancy, and are intended only to amuse. بعضها له قيمة تاريخية طفيفة ؛ بعضها مفيد لإعطاء نقطة لبعض الحقائق الأخلاقية العظيمة ؛ البعض الآخر منتجات خيالية فقط ، ويقصد بها التسلية فقط. Některé mají nepatrnou historickou hodnotu; některé jsou užitečné, protože poukazují na určité velké morální pravdy; ostatní jsou produkty pouze fantazie a jsou určeny pouze k pobavení. Einige haben einen geringen historischen Wert; einige sind nützlich, um auf bestimmte große moralische Wahrheiten hinzuweisen; andere sind reine Phantasieprodukte und dienen nur der Unterhaltung. Beberapa memiliki sedikit nilai sejarah; beberapa berguna sebagai memberikan petunjuk pada kebenaran moral besar tertentu; yang lain adalah produk semata-mata untuk kesenangan, dan dimaksudkan hanya untuk menghibur. 若干の歴史的価値があります。特定の偉大な道徳的真理を指摘するのに役立つものもあります。他の製品は単に空想の製品であり、楽しむことのみを目的としています。 Sommige hebben een lichte historische waarde; sommige zijn nuttig als aanwijzing voor bepaalde grote morele waarheden; andere zijn producten uitsluitend voor de fantasie, en zijn alleen bedoeld om te amuseren. У некоторых есть небольшая историческая ценность; некоторые полезны как указание на определенные великие моральные истины; другие являются продуктами исключительно причудливых и предназначены только для развлечения. 有的略有历史价值;有的有助于揭示某些伟大的道德真理;有的则完全是幻想的产物,只是为了消遣。 Some are derived from very ancient sources, and are current in the literature of many lands; some have come to us through the ballads and folk tales of the English people; a few are of quite recent origin; nearly all are the subjects of frequent allusions in poetry and prose and in the conversation of educated people. بعضها مشتق من مصادر قديمة جدًا ، وهي موجودة حاليًا في أدبيات العديد من البلدان ؛ جاء البعض إلينا من خلال القصص والحكايات الشعبية للشعب الإنجليزي. القليل من أصل حديث جدًا ؛ كلهم تقريبا هم مواضيع التلميحات المتكررة في الشعر والنثر وفي حديث المثقفين. Některé pocházejí z velmi starých zdrojů a jsou aktuální v literatuře mnoha zemí; někteří se k nám dostali prostřednictvím balad a lidových vyprávění anglického lidu; nemnoho být docela nedávného původu; téměř všechny jsou předmětem častých narážek v poezii a próze a v konverzaci vzdělaných lidí. Einige stammen aus sehr alten Quellen und sind in der Literatur vieler Länder aktuell; einige sind durch die Balladen und Volksmärchen der Engländer zu uns gekommen; einige sind ganz neuen Ursprungs; fast alle sind Gegenstand häufiger Anspielungen in Poesie und Prosa und im Gespräch gebildeter Menschen. Beberapa berasal dari sumber-sumber yang sangat kuno, dan terkini dalam literatur di banyak negeri; beberapa datang kepada kami melalui balada dan dongeng rakyat Inggris; beberapa di antaranya berasal cukup baru; hampir semuanya adalah subyek yang sering disinggung dalam puisi dan prosa dan dalam percakapan orang-orang terpelajar. いくつかは非常に古い情報源に由来し、多くの土地の文献に現在あります。イギリス人のバラードや民話を通して私たちのところにやってきた人もいます。いくつかはごく最近の起源です。ほぼすべてが、詩や散文、そして教育を受けた人々の会話において頻繁に言及されています。 有些来源非常古老,在许多国家的文学作品中都有流传;有些是通过英国人民的民谣和民间故事流传下来的;还有一些是最近才出现的;几乎所有的作品都是诗歌、散文和受过教育的人谈话中经常提到的主题。 Care has been taken to exclude everything that is not strictly within the limits of probability; hence there is here no trespassing upon the domain of the fairy tale, the fable, or the myth. تم الحرص على استبعاد كل ما لا يقع بشكل صارم ضمن حدود الاحتمال ؛ ومن ثم لا يوجد هنا تعدي على مجال الحكاية أو الحكاية أو الأسطورة. Bylo dbáno na to, aby bylo vyloučeno vše, co není striktně v mezích pravděpodobnosti; není zde tedy žádný zásah do oblasti pohádky, báje nebo mýtu. Es wurde darauf geachtet, alles auszuschließen, was nicht streng innerhalb der Grenzen der Wahrscheinlichkeit liegt; daher gibt es hier kein Eindringen in den Bereich des Märchens, der Fabel oder des Mythos. 厳密に確率の範囲内にないすべてを除外するように注意が払われています。したがって、ここではおとぎ話、f話、神話の領域に侵入することはありません。 Постарались исключить все, что не строго в пределах вероятности; следовательно, здесь нет никакого вторжения в область сказки, басни или мифа. 我们注意排除一切不属于严格意义上的可能性范围的事物;因此,这里没有僭越童话、寓言或神话的领域。 That children naturally take a deep interest in such stories, no person can deny; that the reading of them will not only give pleasure, but will help to lay the foundation for broader literary studies, can scarcely be doubted. أن يهتم الأطفال بشكل طبيعي بمثل هذه القصص ، لا يمكن لأي شخص أن ينكرها ؛ إن قراءتها لن تمنح المتعة فحسب ، بل ستساعد على إرساء الأساس لدراسات أدبية أوسع ، بالكاد يمكن الشك فيها. To, že děti přirozeně projevují hluboký zájem o takové příběhy, nikdo nemůže popřít; že jejich četba nejen potěší, ale pomůže položit základ širší literární vědě, lze sotva pochybovat. Dass Kinder sich für solche Geschichten natürlich sehr interessieren, kann niemand bestreiten; Dass ihre Lektüre nicht nur Vergnügen bereiten, sondern auch dazu beitragen wird, den Grundstein für ein breiteres literarisches Studium zu legen, kann kaum bezweifelt werden. 子供たちが自然にそのような物語に深い関心を持っているということは、誰も否定できません。それらを読むことは喜びを与えるだけでなく、より広範な文学研究の基礎を築くのに役立つことはほとんど疑われない。 То, что дети, естественно, глубоко интересуются такими историями, никто не может отрицать; вряд ли можно сомневаться в том, что их чтение не только доставит удовольствие, но и поможет заложить основу для более широкого литературоведения. 孩子们自然会对这些故事产生浓厚的兴趣,这一点没有人会否认;阅读这些故事不仅会给孩子们带来快乐,而且有助于为更广泛的文学研究奠定基础,这一点几乎不容置疑。

It is believed, therefore, that the present collection will be found to possess all educative value which will commend it as a supplementary reader in the middle primary grades at school. لذلك ، يُعتقد أن المجموعة الحالية ستمتلك كل القيم التربوية التي ستثني عليها كقارئ تكميلي في الصفوف الابتدائية المتوسطة في المدرسة. Domníváme se proto, že tato sbírka bude mít veškerou výchovnou hodnotu, která ji doporučí jako doplňkového čtenáře ve středních základních ročnících školy. Es wird daher angenommen, dass die vorliegende Sammlung allen erzieherischen Wert besitzen wird, der sie als ergänzendes Lesegerät in den mittleren Grundschulklassen empfehlen wird. Oleh karena itu, koleksi ini diyakini memiliki semua nilai edukatif yang akan dipuji sebagai bacaan tambahan di kelas menengah pertama di sekolah. したがって、現在のコレクションはすべての教育的価値を備えていると考えられており、学校で中学1年生の補助読者としてそれを賞賛します。 Таким образом, считается, что нынешняя коллекция будет обладать всей образовательной ценностью, которая будет рекомендовать его как дополнительного читателя в средних классах начальной школы. 因此,我们相信,这本文集将具备所有教育价值,可作为小学中年级的补充读物。 It is also hoped that the book will prove so attractive that it will be in demand out of school as well as in. من المأمول أيضًا أن يثبت الكتاب أنه جذاب للغاية بحيث يكون مطلوبًا خارج المدرسة وكذلك داخلها. Doufáme také, že kniha bude natolik atraktivní, že bude žádaná mimo školu i ve škole. Es ist auch zu hoffen, dass sich das Buch als so attraktiv erweist, dass es sowohl außerhalb der Schule als auch in der Schule nachgefragt wird. また、この本が非常に魅力的であるため、学校だけでなく学外でも需要があると期待されています。 我们还希望,这本书将被证明非常有吸引力,在校外和校内都会受到欢迎。 Acknowledgments are due to Mrs. Charles A. Lane, by whom eight or ten of the stories were suggested. شكر وتقدير مستحق للسيدة Charles A. Lane ، التي من خلالها تم اقتراح ثمانية أو عشرة من القصص. Poděkování patří paní Charles A. Laneové, která navrhla osm nebo deset příběhů. Danksagung gebührt Mrs. Charles A. Lane, von der acht oder zehn der Geschichten vorgeschlagen wurden. Ucapan terima kasih diberikan kepada Ny. Charles A. Lane, yang telah menyarankan delapan atau sepuluh cerita. 謝辞は、チャールズ・A・レーン夫人によるものです。 在此向查尔斯-A-莱恩夫人致谢,其中的十个或八个故事都是她推荐的。