×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Fifty Famous Stories Retold by James Baldwin, 30. THE SWORD OF DAMOCLES

30. THE SWORD OF DAMOCLES

THERE was once a king whose name was Dionysius. He was so unjust and cruel that he won for himself the name of tyrant. He knew that almost everybody hated him, and so he was always in dread lest some one should take his life.

But he was very rich, and he lived in a fine palace where there were many beautiful and costly things, and he was waited upon by a host of servants who were always ready to do his bidding. One day a friend of his, whose name was Damocles, said to him,—

"How happy you must be! You have here everything that any man could wish." "Perhaps you would like to change places with me," said the tyrant. "No, not that, O king!" said Damocles; "but I think, that, if I could only have your riches and your pleasures for one day, I should not want any greater happiness." "Very well," said the tyrant. "You shall have them." And so, the next day, Damocles was led into the palace, and all the servants were bidden to treat him as their master. He sat down at a table in the banquet hall, and rich foods were placed before him. Nothing was wanting that could give him pleasure. There were costly wines, and beautiful flowers, and rare perfumes, and delightful music. He rested himself among soft cushions, and felt that he was the happiest man in all the world.

Then he chanced to raise his eyes toward the ceiling. What was it that was dangling above him, with its point almost touching his head? It was a sharp sword, and it was hung by only a single horse-hair. What if the hair should break? There was danger every moment that it would do so.

The smile faded from the lips of Damocles. His face became ashy pale. His hands trembled. He wanted no more food; he could drink no more wine; he took no more delight in the music. He longed to be out of the palace, and away, he cared not where.

"What is the matter?" said the tyrant.

"That sword! that sword!" cried Damocles. He was so badly frightened that he dared not move.

"Yes," said Dionysius, "I know there is a sword above your head, and that it may fall at any moment. But why should that trouble you? I have a sword over my head all the time. I am every moment in dread lest something may cause me to lose my life." "Let me go," said Damocles. "I now see that I was mistaken, and that the rich and powerful are not so happy as they seem. Let me go back to my old home in the poor little cottage among the mountains." And so long as he lived, he never again wanted to be rich, or to change places, even for a moment, with the king.

30. THE SWORD OF DAMOCLES 30. LA ESPADA DE DAMOCLES 30. A ESPADA DE DAMOCLES

THERE was once a king whose name was Dionysius. He was so unjust and cruel that he won for himself the name of tyrant. He knew that almost everybody hated him, and so he was always in dread lest some one should take his life. 彼はほとんどの人が彼を嫌っていることを知っていたので、誰かが彼の命を奪うのではないかといつも恐れていました。 Он знал, что почти все ненавидели его, и поэтому он всегда был в страхе, чтобы кто-то не покончил с собой. Neredeyse herkesin ondan nefret ettiğini biliyordu ve bu yüzden birisinin hayatını alması gerektiğinden hep korkuyordu.

But he was very rich, and he lived in a fine palace where there were many beautiful and costly things, and he was waited upon by a host of servants who were always ready to do his bidding. Byl však velmi bohatý a žil v nádherném paláci, kde bylo mnoho krásných a drahých věcí, a čekalo na něj množství sluhů, kteří byli vždy připraveni splnit jeho příkaz. しかし、彼は非常に裕福で、美しく高価なものがたくさんある素晴らしい宮殿に住んでいて、常に入札の準備ができている多くの使用人に待っていました。 Fakat çok zengindi ve çok sayıda güzel ve masraflı şeyin olduğu güzel bir sarayda yaşadı ve teklifini her zaman hazır olan bir dizi hizmetçi tarafından beklendi. One day a friend of his, whose name was Damocles, said to him,—

"How happy you must be! 「なんて幸せなんだろう! "Ne kadar mutlu olmalısın! You have here everything that any man could wish." Burada herhangi bir erkeğin isteyebileceği her şeye sahipsin. "Perhaps you would like to change places with me," said the tyrant. 「たぶん、あなたは私と場所を変えたいと思うでしょう」と暴君は言いました。 "No, not that, O king!" said Damocles; "but I think, that, if I could only have your riches and your pleasures for one day, I should not want any greater happiness." ダモクレスは言った。 「でも、もし私があなたの富とあなたの楽しみを一日だけ手に入れることができたなら、それ以上の幸せを望むべきではないと思います。」 söz konusu Damocles; "ama sanırım, eğer sadece bir günlüğüne zenginliklerine ve zevklerine sahip olabilseydim, daha fazla mutluluk istememeliyim." "Very well," said the tyrant. "You shall have them." 「あなたはそれらを持っているでしょう。」 "Onlara sahip olacaksın." And so, the next day, Damocles was led into the palace, and all the servants were bidden to treat him as their master. そして翌日、ダモクレスは宮殿に連れて行かれ、すべての使用人は彼を主人として扱うように命じられました. Ve böylece, ertesi gün, Damocles saraya yönlendirildi ve tüm hizmetkarlar ona efendileri gibi davranmaya karar verildi. He sat down at a table in the banquet hall, and rich foods were placed before him. Ziyafet salonundaki bir masaya oturdu ve önünde zengin yiyecekler yerleştirildi. Nothing was wanting that could give him pleasure. Nic nechtěl, co by mu mohlo způsobit potěšení. 彼に喜びを与えることができるものは何も欲しがっていませんでした。 Ничего не хотело, что могло бы доставить ему удовольствие. Hiçbir şey onun zevk vermesini istemedi Йому не хотілося нічого, що могло б принести задоволення. There were costly wines, and beautiful flowers, and rare perfumes, and delightful music. Byla tam drahá vína, krásné květiny, vzácné parfémy a nádherná hudba. He rested himself among soft cushions, and felt that he was the happiest man in all the world. Odpočíval mezi měkkými polštáři a cítil, že je nejšťastnějším mužem na celém světě. Kendini yumuşak yastıkların arasına koydu ve dünyadaki en mutlu erkek olduğunu hissetti.

Then he chanced to raise his eyes toward the ceiling. それから彼は偶然天井に向かって目を上げた. Sonra gözlerini tavana doğru yükseltmeye başladı. What was it that was dangling above him, with its point almost touching his head? 彼の上にぶら下がっていて、その先が彼の頭にほとんど触れていたのは何ですか? Что это было над ним, почти не касаясь его головы? Neredeyse kafasına değen noktasıyla onun üstünde sarkan şey neydi? It was a sharp sword, and it was hung by only a single horse-hair. それは鋭利な剣で、馬の毛一本だけで吊るされていた。 Keskin bir kılıçtı ve sadece tek bir at kılıyla asıldı. What if the hair should break? Ya saç kırılmalıysa? There was danger every moment that it would do so. そうなる危険が常にありました。 Her an böyle yapması tehlikesi vardı.

The smile faded from the lips of Damocles. ダモクレスの唇から笑顔が消えた。 Gülüş, Damocles'in dudaklarından soldu. His face became ashy pale. 彼の顔は青ざめた。 Yüzü külden solgunlaştı. His hands trembled. Elleri titriyordu. He wanted no more food; he could drink no more wine; he took no more delight in the music. 彼はもう食べ物が欲しくありませんでした。彼はもうワインを飲むことができませんでした。彼はもはや音楽を楽しみませんでした。 Daha fazla yemek istemiyordu; daha fazla şarap içemezdi; müzikten daha fazla zevk almadı. He longed to be out of the palace, and away, he cared not where. 彼は宮殿の外に出たいと切望していました。 Saraydan çıkmaya can attı ve uzaklarda nereye bakmadığını umursuyordu.

"What is the matter?" "Sorun nedir?" said the tyrant.

"That sword! that sword!" cried Damocles. He was so badly frightened that he dared not move. 彼はひどくおびえ、動こうともしなかった。 O kadar çok korkmuştu ki hareket etmemeye cesaret etti. Він був так сильно наляканий, що не наважувався поворухнутися.

"Yes," said Dionysius, "I know there is a sword above your head, and that it may fall at any moment. But why should that trouble you? しかし、なぜそれがあなたを悩ませるのですか? Ama neden bu seni rahatsız etsin? I have a sword over my head all the time. いつも頭上に剣をかざしている。 I am every moment in dread lest something may cause me to lose my life." 何かのせいで命を落としてしまうのではないかと、私は常に恐怖に怯えています。」 Я каждый миг в страхе, чтобы что-то не могло заставить меня потерять свою жизнь ". Her an korkarım ki bir şey hayatımı kaybetmeme neden olabilir. " Я щомиті боюся, що щось може призвести до того, що я втрачу життя". "Let me go," said Damocles. «Отпусти меня», сказал Дамокл. "I now see that I was mistaken, and that the rich and powerful are not so happy as they seem. Let me go back to my old home in the poor little cottage among the mountains." 山のあいだにあるかわいそうな小さな家にある私の古い家に帰らせてください。」 And so long as he lived, he never again wanted to be rich, or to change places, even for a moment, with the king. そして、彼が生きている限り、金持ちになりたいとか、一瞬たりとも王様と場所を変えたいと思ったことは一度もありませんでした。 И пока он жил, он никогда больше не хотел быть богатым или даже поменяться местами с королем. Ve yaşadığı sürece, bir daha bile kralla bir kez daha zengin olmak ya da yer değiştirmek istememişti.