×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Andersen's Fairy Tales, The Emperor's New Clothes, part 2

The Emperor's New Clothes, part 2

The impostors requested him very courteously to be so good as to come nearer their looms; and then asked him whether the design pleased him, and whether the colors were not very beautiful; at the same time pointing to the empty frames.

The poor old minister looked and looked, he could not discover anything on the looms, for a very good reason, viz there was nothing there. What! thought he again. Is it possible that I am a simpleton I have never thought so myself; and no one must know it now if I am so. Can it be, that I am unfit for my office No, that must not be said either. I will never confess that I could not see the stuff. Well, Sir Minister!

said one of the knaves, still pretending to work. You do not say whether the stuff pleases you.

Oh, it is excellent!

replied the old minister, looking at the loom through his spectacles. This pattern, and the colors, yes, I will tell the Emperor without delay, how very beautiful I think them. We shall be much obliged to you, said the impostors, and then they named the different colors and described the pattern of the pretended stuff.

The old minister listened attentively to their words, in order that he might repeat them to the Emperor; and then the knaves asked for more silk and gold, saying that it was necessary to complete what they had begun. However, they put all that was given them into their knapsacks; and continued to work with as much apparent diligence as before at their empty looms. The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

It was just the same with this gentleman as with the minister; he surveyed the looms on all sides, but could see nothing at all but the empty frames. Does not the stuff appear as beautiful to you, as it did to my lord the minister asked the impostors of the Emperor's second ambassador; at the same time making the same gestures as before, and talking of the design and colors which were not there.

I certainly am not stupid!

thought the messenger. It must be, that I am not fit for my good, profitable office! That is very odd; however, no one shall know anything about it. And accordingly he praised the stuff he could not see, and declared that he was delighted with both colors and patterns. Indeed, please your Imperial Majesty, said he to his sovereign when he returned, the cloth which the weavers are preparing is extraordinarily magnificent. The whole city was talking of the splendid cloth which the Emperor had ordered to be woven at his own expense.

And now the Emperor himself wished to see the costly manufacture, while it was still in the loom.

Accompanied by a select number of officers of the court, among whom were the two honest men who had already admired the cloth, he went to the crafty impostors, who, as soon as they were aware of the Emperor's approach, went on working more diligently than ever; although they still did not pass a single thread through the looms.

The Emperor's New Clothes, part 2 Des Kaisers neue Kleider, Teil 2 Les nouveaux habits de l'empereur, partie 2 I nuovi vestiti dell'imperatore, parte 2 皇帝の新しい服 その2 황제의 새 옷, 2부 A roupa nova do imperador, parte 2 Новые одежды императора, часть 2 İmparatorun Yeni Giysileri, 2. Bölüm Нове вбрання імператора, частина 2 皇帝的新衣》,第二部分

The impostors requested him very courteously to be so good as to come nearer their looms; and then asked him whether the design pleased him, and whether the colors were not very beautiful; at the same time pointing to the empty frames.

The poor old minister looked and looked, he could not discover anything on the looms, for a very good reason, viz there was nothing there. What! thought he again. Is it possible that I am a simpleton I have never thought so myself; and no one must know it now if I am so. Can it be, that I am unfit for my office No, that must not be said either. I will never confess that I could not see  the stuff. Well, Sir Minister!

said one of the knaves, still pretending to work. You do not say whether the stuff pleases you.

Oh, it is excellent!

replied the old minister, looking at the loom through his spectacles. This pattern, and the colors, yes, I will tell the Emperor without delay, how very beautiful I think them. We shall be much obliged to you, said the impostors, and then they named the different colors and described the pattern of the pretended stuff. Мы будем вам очень благодарны, - сказали самозванцы, а затем назвали разные цвета и описали рисунок притворного материала.

The old minister listened attentively to their words, in order that he might repeat them to the Emperor; and then the knaves asked for more silk and gold, saying that it was necessary to complete what they had begun. O velho ministro escutou atentamente suas palavras, para poder repeti-las ao imperador; e então os patifes pediram mais seda e ouro, dizendo que era preciso completar o que haviam começado. However, they put all that was given them into their knapsacks; and continued to work with as much apparent diligence as before at their empty looms. No entanto, eles colocaram tudo o que lhes foi dado em suas mochilas; e continuaram a trabalhar com tanta diligência aparente como antes em seus teares vazios. The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready. O imperador então enviou outro oficial de sua corte para ver como os homens estavam indo e para verificar se o tecido logo estaria pronto.

It was just the same with this gentleman as with the minister; he surveyed the looms on all sides, but could see nothing at all but the empty frames. Does not the stuff appear as beautiful to you, as it did to my lord the minister asked the impostors of the Emperor’s second ambassador; at the same time making the same gestures as before, and talking of the design and colors which were not there. Не кажется ли вам эта вещь такой же красивой, как и господину министру, который спрашивал самозванцев у второго посла императора, делая при этом те же жесты, что и раньше, и говоря о рисунке и цветах, которых там не было.

I certainly am not stupid!

thought the messenger. It must be, that I am not fit for my good, profitable office! That is very odd; however, no one shall know anything about it. And accordingly he praised the stuff he could not see, and declared that he was delighted with both colors and patterns. Indeed, please your Imperial Majesty, said he to his sovereign when he returned, the cloth which the weavers are preparing is extraordinarily magnificent. The whole city was talking of the splendid cloth which the Emperor had ordered to be woven at his own expense.

And now the Emperor himself wished to see the costly manufacture, while it was still in the loom.

Accompanied by a select number of officers of the court, among whom were the two honest men who had already admired the cloth, he went to the crafty impostors, who, as soon as they were  aware of the Emperor’s approach, went on working more diligently than ever; although they still did not pass a single thread through the looms.