×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Power of Concentration by Theron Q. Dumont, LESSON I. CONCENTRATION FINDS THE WAY

LESSON I. CONCENTRATION FINDS THE WAY

Everyone has two natures.

One wants us to advance and the other wants to pull us back. The one that we cultivate and concentrate on decides what we are at the end. Both natures are trying to gain control. The will alone decides the issue. A man by one supreme effort of the will may change his whole career and almost accomplish miracles. You may be that man. You can be if you Will to be, for Will can find a way or make one.

I could easily fill a book, of cases where men plodding along in a matter-of-fact way, were all at once aroused and as if awakening from a slumber they developed the possibilities within them and from that time on were different persons.

You alone can decide when the turning point will come. It is a matter of choice whether we allow our diviner self to control us or whether we will be controlled by the brute within us. No man has to do anything he does not want to do. He is therefore the director of his life if he wills to be. What we are to do, is the result of our training. We are like putty, and can be completely controlled by our will power.

Habit is a matter of acquirement.

You hear people say: "He comes by this or that naturally, a chip off the old block," meaning that he is only doing what his parents did. This is quite often the case, but there is no reason for it, for a person can break a habit just the moment he masters the "I will." A man may have been a "good-for-nothing" all his life up to this very minute, but from this time on he begins to amount to something. Even old men have suddenly changed and accomplished wonders. "I lost my opportunity," says one. That may be true, but by sheer force of will, we can find a way to bring us another opportunity. There is no truth in the saying that opportunity knocks at our door but once in a lifetime. The fact is, opportunity never seeks us; we must seek it. What usually turns out to be one man's opportunity, was another man's loss. In this day one man's brain is matched against another's. It is often the quickness of brain action that determines the result. One man thinks "I will do it," but while he procrastinates the other goes ahead and does the work. They both have the same opportunity. The one will complain of his lost chance. But it should teach him a lesson, and it will, if he is seeking the path that leads to success.

Many persons read good books, but say they do not get much good out of them.

They do not realize that all any book or any lesson course can do is to awaken them to their possibilities; to stimulate them to use their will power. You may teach a person from now until doom's day, but that person will only know what he learns himself. "You can lead him to the fountain, but you can't make him drink. " One of the most beneficial practices I know of is that of looking for the good in everyone and everything, for there is good in all things. We encourage a person by seeing his good qualities and we also help ourselves by looking for them. We gain their good wishes, a most valuable asset sometimes. We get back what we give out. The time comes when most all of us need encouragement; need buoying up. So form the habit of encouraging others, and you will find it a wonderful tonic for both those encouraged and yourself, for you will get back encouraging and uplifting thoughts.

Life furnishes us the opportunity to improve.

But whether we do it or not depends upon how near we live up to what is expected of us. The first of each month, a person should sit down and examine the progress he has made. If he has not come up to "expectations" he should discover the reason, and by extra exertion measure up to what is demanded next time. Every time that we fall behind what we planned to do, we lose just so much for that time is gone forever. We may find a reason for doing it, but most excuses are poor substitutes for action. Most things are possible. Ours may be a hard task, but the harder the task, the greater the reward. It is the difficult things that really develop us, anything that requires only a small effort, utilizes very few of our faculties, and yields a scanty harvest of achievement. So do not shrink from a hard task, for to accomplish one of these will often bring us more good than a dozen lesser triumphs.

I know that every man that is willing to pay the price can be a success.

The price is not in money, but in effort. The first essential quality for success is the desire to do—to be something. The next thing is to learn how to do it; the next to carry it into execution. The man that is the best able to accomplish anything is the one with a broad mind; the man that has acquired knowledge, that may, it is true, be foreign to this particular case, but is, nevertheless, of some value in all cases. So the man that wants to be successful must be liberal; he must acquire all the knowledge that he can; he must be well posted not only in one branch of his business but in every part of it. Such a man achieves success.

The secret of success is to try always to improve yourself no matter where you are or what your position.

Learn all you can. Don't see how little you can do, but how much you can do. Such a man will always be in demand, for he establishes the reputation of being a hustler. There is always room for him because progressive firms never let a hustler leave their employment if they can help it.

The man that reaches the top is the gritty, plucky, hard worker and never the timid, uncertain, slow worker.

An untried man is seldom put in a position of responsibility and power. The man selected is one that has done something, achieved results in some line, or taken the lead in his department. He is placed there because of his reputation of putting vigor and virility into his efforts, and because he has previously shown that he has pluck and determination.

The man that is chosen at the crucial time is not usually a genius; he does not possess any more talent than others, but he has learned that results can only be produced by untiring concentrated effort.

That "miracles," in business do not just "happen." He knows that the only way they will happen is by sticking to a proposition and seeing it through. That is the only secret of why some succeed and others fail. The successful man gets used to seeing things accomplished and always feels sure of success. The man that is a failure gets used to seeing failure, expects it and attracts it to him.

It is my opinion that with the right kind of training every man could be a success.

It is really a shame that so many men and women, rich in ability and talent, are allowed to go to waste, so to speak. Some day I hope to see a millionaire philanthropist start a school for the training of failures. I am sure he could not put his money to a better use. In a year's time the science of practical psychology could do wonders for him. He could have agencies on the lookout for men that had lost their grip on themselves; that had through indisposition weakened their will; that through some sorrow or misfortune had become discouraged. At first all they need is a little help to get them back on their feet, but usually they get a knock downwards instead. The result is that their latent powers never develop and both they and the world are the losers. I trust that in the near future, someone will heed the opportunity of using some of his millions in arousing men that have begun to falter. All they need to be shown is that there is within them an omnipotent source that is ready to aid them, providing they will make use of it. Their minds only have to be turned from despair to hope to make them regain their hold.

When a man loses his grip today, he must win his redemption by his own will.

He will get little encouragement or advice of an inspiring nature. He must usually regain the right road alone. He must stop dissipating his energies and turn his attention to building a useful career. Today we must conquer our weakening tendencies alone. Don't expect anyone to help you. Just take one big breath, make firm resolutions, and resolve to conquer your weaknesses and vices. Really none can do this for you. They can encourage you; that is all.

I can think of nothing, but lack of health, that should interfere with one becoming successful.

There is no other handicap that you should not be able to overcome. To overcome a handicap, all that it is necessary to do is to use more determination and grit and will.

The man with grit and will, may be poor today and wealthy in a few years; will power is a better asset than money; Will will carry you over chasms of failure, if you but give it the chance.

The men that have risen to the highest positions have usually had to gain their victories against big odds.

Think of the hardships many of our inventors have gone through before they became a success. Usually they have been very much misunderstood by relatives and friends. Very often they did not have the bare necessities of life, yet, by sheer determination and resolute courage, they managed to exist somehow until they perfected their inventions, which afterwards greatly helped in bettering the condition of others.

Everyone really wants to do something, but there are few that will put forward the needed effort to make the necessary sacrifice to secure it.

There is only one way to accomplish anything and that is to go ahead and do it. A man may accomplish almost anything today, if he just sets his heart on doing it and lets nothing interfere with his progress. Obstacles are quickly overcome by the man that sets out to accomplish his heart's desire. The "bigger" the man, the smaller the obstacle appears. The "smaller" the man the greater the obstacle appears. Always look at the advantage you gain by overcoming obstacles, and it will give you the needed courage for their conquest.

Do not expect that you will always have easy sailing.

Parts of your journey are likely to be rough. Don't let the rough places put you out of commission. Keep on with the journey. Just the way you weather the storm shows what material you are made of. Never sit down and complain of the rough places, but think how nice the pleasant stretches were. View with delight the smooth plains that are in front of you.

Do not let a setback stop you.

Think of it as a mere incident that has to be overcome before you can reach your goal.

LESSON I. CONCENTRATION FINDS THE WAY LEKTION I. KONZENTRATION FINDET DEN WEG LECCIÓN I. LA CONCENTRACIÓN ENCUENTRA EL CAMINO LEÇON I. LA CONCENTRATION TROUVE LE CHEMIN LEZIONE I. LA CONCENTRAZIONE TROVA LA STRADA LES I. CONCENTRATIE VINDT DE WEG LEKCJA I. KONCENTRACJA ZNAJDUJE DROGĘ LIÇÃO I. A CONCENTRAÇÃO ENCONTRA O CAMINHO УРОК I. КОНЦЕНТРАЦИЯ НАХОДИТ ПУТЬ DERS I. KONSANTRASYON YOLU BULUR УРОК І. КОНЦЕНТРАЦІЯ ЗНАХОДИТЬ ШЛЯХ 第一课:专注找到出路

Everyone has two natures. Jeder Mensch hat zwei Naturen. Todo el mundo tiene dos naturalezas. Chacun a deux natures. Ognuno ha due nature. 誰もが2つの性質を持っています。 Kiekvienas žmogus turi dvi prigimtis. Każdy ma dwie natury. Todo mundo tem duas naturezas. У каждого есть две природы. Herkesin iki doğası vardır.

One wants us to advance and the other wants to pull us back. Der eine will, dass wir vorankommen, der andere, dass wir zurückbleiben. Uno quiere que avancemos y el otro quiere hacernos retroceder. L'un veut que nous avancions et l'autre veut nous faire reculer. 1人は私達に前進させたいと思い、もう1人は私達を引き戻したいと思います。 Vienas nori, kad pasistūmėtume į priekį, o kitas – atitrauktų mus atgal. Jeden chce, abyśmy szli naprzód, a drugi chce nas cofnąć. Um quer fazer-nos avançar e o outro quer fazer-nos recuar. Один хочет, чтобы мы продвигались вперед, а другой хочет, чтобы мы отступили. Biri ilerlememizi, diğeri bizi geri çekmek istiyor. Один хоче, щоб ми рухалися вперед, а інший хоче відтягнути нас назад. The one that we cultivate and concentrate on decides what we are at the end. Diejenige, die wir kultivieren und auf die wir uns konzentrieren, entscheidet darüber, was wir am Ende sind. Aquello que cultivamos y en lo que nos concentramos decide lo que somos al final. Celui que nous cultivons et concentrons décide de ce que nous sommes à la fin. Az, amelyet ápolunk és koncentrálunk, eldönti, hogy mi vagyunk a végén. 私たちが育成し、集中するものは、最終的に私たちが何であるかを決定します. 우리가 어떤 것을 키우고 집중하느냐에 따라 결국 우리의 모습이 결정됩니다. Tas, kurį ugdome ir į kurį susikoncentruojame, galiausiai nusprendžia, kokie mes esame. Ta, którą kultywujemy i na której się koncentrujemy, decyduje o tym, kim jesteśmy na końcu. Aquela que cultivamos e na qual nos concentramos decide o que somos no final. То, что мы культивируем и на чем концентрируемся, определяет то, кем мы являемся в конце. Geliştirdiğimiz ve üzerinde yoğunlaştığımız, sonunda ne olduğumuza karar verir. Те, на чому ми розвиваємось і на чому зосереджуємося, вирішить, ким ми є в кінці. Both natures are trying to gain control. Beide Naturen versuchen, die Kontrolle zu erlangen. Ambas naturalezas intentan hacerse con el control. Kedua sifat mencoba untuk mendapatkan kendali. 두 본성 모두 통제력을 확보하려고 합니다. Obie natury próbują przejąć kontrolę. Ambas as naturezas estão a tentar ganhar o controlo. Обе натуры пытаются получить контроль. Her iki doğa da kontrol kazanmaya çalışıyor. Обидві натури намагаються отримати контроль. The will alone decides the issue. Der Wille allein entscheidet über die Frage. Sólo la voluntad decide la cuestión. La volonté seule décide de la question. Csak az akarat dönt a kérdésről. 意志だけが問題を決定します。 유언장만으로 문제가 결정됩니다. Sama wola rozstrzyga tę kwestię. Só o testamento decide a questão. Только воля решает вопрос. เจตจำนงเท่านั้นเป็นผู้ตัดสินปัญหา Yalnız irade sorunu belirler. Лише воля вирішує питання. A man by one supreme effort of the will may change his whole career and almost accomplish miracles. Ein Mensch kann durch eine einzige große Willensanstrengung seinen ganzen Werdegang ändern und beinahe Wunder vollbringen. Un hombre, mediante un esfuerzo supremo de la voluntad, puede cambiar toda su carrera y casi realizar milagros. Un homme par un effort suprême de volonté peut changer toute sa carrière et presque accomplir des miracles. Az ember az akarat egy legfelső erőfeszítésével megváltoztathatja egész karrierjét, és szinte csodákat képes elérni. Seorang pria dengan satu upaya tertinggi dari kehendak dapat mengubah seluruh kariernya dan hampir mencapai keajaiban. 人は、意志の 1 つの最高の努力によって、彼のキャリア全体を変え、ほぼ奇跡を成し遂げるかもしれません。 한 사람이 의지의 힘으로 자신의 모든 경력을 바꾸고 기적을 이룰 수도 있습니다. Człowiek jednym najwyższym wysiłkiem woli może zmienić całą swoją karierę i niemal dokonać cudów. Um homem, com um esforço supremo da vontade, pode mudar toda a sua carreira e quase realizar milagres. Человек одним высшим усилием воли может изменить всю свою карьеру и почти совершить чудо. ชายคนหนึ่งด้วยความพยายามอย่างสูงสุดอาจเปลี่ยนอาชีพการงานของเขาและเกือบจะบรรลุปาฏิหาริย์ İradenin tek bir çabasıyla bir adam tüm kariyerini değiştirebilir ve neredeyse mucizeleri başarabilir. Людина одним величезним зусиллям волі може змінити всю свою кар'єру і зробити майже чудеса. You may be that man. Sie könnten dieser Mann sein. Talvez sejas esse homem. O adam olabilirsin. Ви можете бути тим чоловіком. You can be if you Will to be, for Will can find a way or make one. Du kannst sein, wenn du willst, denn Will kann einen Weg finden oder einen machen. Puedes serlo si lo deseas, porque la voluntad puede encontrar un camino o crearlo. Vous pouvez être si vous voulez être, car Will peut trouver un moyen ou en créer un. Lehetsz, ha leszel, mert Will megtalálja a módját, vagy meg is készítheti azt. ウィルは道を見つけたり、道を作ったりすることができるからです。 의지만 있으면 될 수 있습니다. 의지는 방법을 찾거나 만들 수 있기 때문입니다. Możesz nim być, jeśli tego chcesz, ponieważ wola może znaleźć sposób lub go stworzyć. Podes ser se quiseres ser, porque a vontade pode encontrar um caminho ou criar um. Вы можете быть, если хотите, потому что Уилл может найти способ или создать его. คุณสามารถเป็นได้ถ้าคุณจะเป็น เพราะวิลจะหาทางหรือสร้างมันขึ้นมาได้ Eğer olacak olursan olabilirsin, çünkü Will bir yol bulabilir ya da yapabilir. Ви можете бути, якщо бажаєте бути, бо Вілл може знайти спосіб або створити його.

I could easily fill a book, of cases where men plodding along in a matter-of-fact way, were all at once aroused and as if awakening from a slumber they developed the possibilities within them and from that time on were different persons. Ich konnte leicht ein Buch füllen, in dem Männer, die sachlich dahin trotteten, auf einmal erregt wurden und als ob sie aus einem Schlaf erwachten, entwickelten sie die Möglichkeiten in sich und von da an waren es verschiedene Personen. Fácilmente podría llenar un libro, de casos en los que los hombres que avanzaban pesadamente de manera práctica, se despertaron todos a la vez y, como si despertaran de un sueño, desarrollaron las posibilidades dentro de ellos y, a partir de ese momento, fueron personas diferentes. Je pourrais facilement remplir un livre de cas où des hommes marchaient d'une manière terre à terre, étaient tout d’un coup réveillés et, comme s'ils sortaient d'un sommeil profond, ils développaient les possibilités en leur sein et à partir de ce moment-là devenaient des personnes différentes. Könnyen kitölthetem egy könyvet azokról az esetekről, amikor a férfiak ténylegesen elmozdulva egyszerre felkeltek, és mintha egy alvásból felébresztették volna a benne rejlő lehetőségeket, és ettől kezdve különböző emberek voltak. 淡々と歩き回っていた男たちが一斉に興奮し、まるでまどろみから目覚めたかのように、彼らが内なる可能性を開発し、その時から別人になった事例について、私は簡単に本を埋めることができました. 무심코 지나가던 사람들이 한순간에 잠에서 깨어나듯 내면의 가능성을 발견하고 그때부터 다른 사람이 된 사례는 책 한 권을 꽉 채울 수 있을 정도입니다. Mógłbym z łatwością zapełnić książkę opisami przypadków, w których mężczyźni poruszający się w sposób rzeczowy, w jednej chwili zostali obudzeni i jakby przebudzeni ze snu, rozwinęli drzemiące w nich możliwości i od tego czasu stali się innymi osobami. Poderia facilmente encher um livro de casos em que os homens, que se arrastavam de uma forma natural, foram despertados e, como se acordassem de um sono, desenvolveram as possibilidades que tinham dentro de si e, a partir desse momento, tornaram-se pessoas diferentes. Я легко мог бы написать целую книгу случаев, когда люди, бредущие как бы между прочим, вдруг просыпались и, словно пробуждаясь ото сна, раскрывали в себе возможности и с этого времени были другими людьми. Bir kitabı kolayca doldurabilirdim, erkeklerin gerçekte bir şekilde ilerledikleri vakalar, bir kerede uyandı ve sanki bir uykusundan uyanış gibi içlerindeki olasılıkları geliştirdiler ve o zamandan beri farklı insanlardı. Я міг би легко наповнити книгу про випадки, коли чоловіки, які безтурботно вешталися, миттєво збуджувалися і, наче прокидаючись від сну, розвивали в собі можливості і з того часу ставали іншими людьми.

You alone can decide when the turning point will come. Sie allein können entscheiden, wann der Wendepunkt kommt. Sólo tú puedes decidir cuándo llegará el punto de inflexión. Vous seul pouvez décider du moment où le tournant viendra. Ön egyedül tudja eldönteni, mikor lesz a fordulópont. 転機がいつ来るかは、自分で決めることができます。 전환점이 언제 올지는 여러분 혼자 결정할 수 있습니다. Tylko Ty możesz zdecydować, kiedy nadejdzie punkt zwrotny. Só tu podes decidir quando será o ponto de viragem. Тільки ви можете вирішити, коли настане переломний момент. It is a matter of choice whether we allow our diviner self to control us or whether we will be controlled by the brute within us. Es ist eine Frage der Wahl, ob wir unserem göttlichen Selbst erlauben, uns zu kontrollieren, oder ob wir uns von dem rohen Wesen in uns kontrollieren lassen. Es una cuestión de elección si permitimos que nuestro yo divino nos controle o si seremos controlados por el bruto que llevamos dentro. C'est une question de choix si nous permettons à notre devin de nous contrôler ou si nous serons contrôlés par la brute en nous. Választási kérdés, vajon megengedjük-e magunknak, hogy önzetünk irányítson bennünket, vagy a bennünk lévő bátorság ellenőrzi-e minket. 私たちの占い師の自己が私たちをコントロールすることを許すか、それとも私たちの内なる獣にコントロールされるかは選択の問題です. 신적인 자아가 우리를 통제하도록 허용할지, 아니면 우리 안에 있는 짐승의 지배를 받을지는 선택의 문제입니다. Jest to kwestia wyboru, czy pozwolimy naszemu boskiemu ja kontrolować nas, czy też będziemy kontrolowani przez brutalne wnętrze nas samych. É uma questão de escolha se permitimos que o nosso eu mais divino nos controle ou se seremos controlados pelo bruto dentro de nós. Это вопрос выбора, позволим ли мы своему божественному «я» контролировать нас или будем управлять животным внутри нас. Це питання вибору, чи дозволимо ми нашому божественному «я» контролювати нас, чи нами буде керувати тварина всередині нас. No man has to do anything he does not want to do. Kein Mensch muss etwas tun, was er nicht will. Nadie tiene que hacer nada que no quiera hacer. Aucun homme n'a à faire quoi que ce soit qu'il ne veut pas faire. Senkinek semmit nem kell tennie, amit nem akar. Nikt nie musi robić niczego, czego nie chce. Nenhum homem tem de fazer algo que não queira. Жодна людина не повинна робити те, чого вона не хоче. 没有人必须做他不想做的事情。 He is therefore the director of his life if he wills to be. Er ist also der Regisseur seines Lebens, wenn er es will. Por tanto, es el director de su vida si quiere serlo. Il est donc le directeur de sa vie s'il le veut. Ezért életének rendezője, ha akar. 따라서 그는 자신이 원한다면 자신의 인생의 감독이 될 수 있습니다. Jest on zatem reżyserem swojego życia, jeśli tego chce. Ele é, portanto, o director da sua vida, se assim o desejar. Поэтому он является директором своей жизни, если он этого желает. Тому він є режисером свого життя, якщо захоче. What we are to do, is the result of our training. Was wir tun sollen, ist das Ergebnis unserer Ausbildung. Lo que vamos a hacer es el resultado de nuestro entrenamiento. Amit mi tennünk kell, a képzésünk eredménye. 私たちがやるべきことは、私たちの訓練の結果です。 O que devemos fazer é o resultado da nossa formação. То, что мы должны делать, является результатом нашего обучения. Те, що ми маємо робити, є результатом нашого навчання. We are like putty, and can be completely controlled by our will power. Wir sind wie Knetmasse und können durch unsere Willenskraft vollständig kontrolliert werden. Somos como masilla, y podemos ser completamente controlados por nuestra fuerza de voluntad. Nous sommes comme de la pâte à modeler et pouvons être complètement contrôlés par notre volonté. Olyanok vagyunk, mint a gitt, és akarataink által teljes mértékben ellenőrizhetők. Kita seperti dempul, dan dapat sepenuhnya dikendalikan oleh kekuatan kemauan kita. 私たちはパテのようなもので、意志の力で完全にコントロールできます。 Somos como massa de vidraceiro e podemos ser completamente controlados pela nossa força de vontade. Мы подобны замазке и можем полностью контролироваться своей силой воли. Ми схожі на замазку, і можемо бути повністю контрольовані своєю силою волі.

Habit is a matter of acquirement. Gewohnheit ist eine Sache der Aneignung. El hábito es una cuestión de adquisición. L’habitude est une question d’acquisition. A szokás a megszerzés kérdése. Nawyk jest kwestią nabycia. O hábito é uma questão de aquisição. Привычка — это вопрос приобретения. Звичка - це питання придбання.

You hear people say: "He comes by this or that naturally, a chip off the old block," meaning that he is only doing what his parents did. Man hört die Leute sagen: "Er kommt von Natur aus mit diesem oder jenem, ein alter Hase", was bedeutet, dass er nur das tut, was seine Eltern getan haben. Oyes a la gente decir: "Viene de tal o cual manera natural, es una astilla del viejo tronco", lo que significa que sólo hace lo que hicieron sus padres. Vous entendez des gens dire: "Il passe naturellement par ceci ou par cela, une puce du vieux bloc", ce qui signifie qu'il ne fait que ce que ses parents ont fait. Hallja, amikor az emberek azt mondják: "Ezzel vagy azzal jön, természetesen, egy chipet a régi blokkról", ami azt jelenti, hogy csak azt csinálja, amit a szülei tettek. Anda mendengar orang berkata: "Dia datang dengan ini atau itu secara alami, sebuah chip dari blok lama," yang berarti bahwa dia hanya melakukan apa yang orang tuanya lakukan. 人々が言うのを耳にします:「彼はこれかあれこれ自然にやってくる、古いブロックからのチップです」つまり、彼は両親がしたことだけをやっているということです. 사람들이 이렇게 말하는 것을 듣습니다: "그는 부모님이 하던 대로만 하고 있다"는 뜻입니다. Słyszy się, jak ludzie mówią: "To czy tamto przychodzi mu naturalnie, to taki "chip off the old block"", co oznacza, że robi tylko to, co robili jego rodzice. Ouvimos as pessoas dizerem: "Ele tem isto ou aquilo de forma natural, é um pedaço de pau", o que significa que está apenas a fazer o que os pais fizeram. Вы слышите, как люди говорят: «Он приходит тем или этим естественным образом, чип из старого блока», имея в виду, что он делает только то, что делали его родители. Ви чуєте, як люди кажуть: «Він прийшов тим чи іншим природним шляхом, відколом від старого блоку», маючи на увазі, що він робить лише те, що робили його батьки. 你会听到人们说:“他天生如此或那样,是从旧街区中脱颖而出的”,意思是他只是在做他父母所做的事情。 This is quite often the case, but there is no reason for it, for a person can break a habit just the moment he masters the "I will." Das ist oft der Fall, aber es gibt keinen Grund dafür, denn ein Mensch kann eine Gewohnheit in dem Moment durchbrechen, in dem er das "Ich will" beherrscht. Esto ocurre muy a menudo, pero no hay razón para ello, ya que una persona puede romper un hábito justo en el momento en que domina el "yo quiero". C'est assez souvent le cas, mais il n'y a aucune raison pour cela, car une personne peut casser une habitude au moment même où elle maîtrise le "je le ferai". これはよくあることですが、その理由はありません。なぜなら、人は「やります」をマスターした瞬間に習慣を断ち切ることができるからです。 이것은 꽤 자주 발생하지만 "나는 할 것이다"를 마스터하는 순간 습관을 깨뜨릴 수 있기 때문에 그럴 이유가 없습니다. Dzieje się tak dość często, ale nie ma ku temu powodu, ponieważ osoba może zerwać z nawykiem w momencie, gdy opanuje "będę". Isso acontece com frequência, mas não há razão para isso, pois uma pessoa pode quebrar um hábito no momento em que domina o "eu quero". Так бывает довольно часто, но для этого нет никаких причин, ибо человек может отказаться от привычки в тот момент, когда овладевает «буду». Так буває досить часто, але для цього немає жодних причин, адже людина може позбутися звички лише в той момент, коли опанує «я буду». A man may have been a "good-for-nothing" all his life up to this very minute, but from this time on he begins to amount to something. Ein Mensch kann sein ganzes Leben lang ein "Taugenichts" gewesen sein, aber von diesem Zeitpunkt an beginnt er etwas zu bedeuten. Un hombre puede haber sido un "bueno para nada" toda su vida hasta este mismo minuto, pero a partir de este momento empieza a valer algo. Un homme a peut-être été un vaurien toute sa vie jusqu'à cet instant, mais à partir de ce moment, il commence à représenter quelque chose. Lehet, hogy egy ember egész életében "jó értelem nélküli" volt egészen e pillanatig, ám ettől az időtől kezd valami. 人は今までの人生で「何の役にも立たない」人だったかもしれませんが、この時から彼は何かになり始めます。 한 남자가 지금 이 순간까지 평생을 '쓸모없는 사람'이었을지 모르지만, 이때부터 그는 무언가를 이루기 시작합니다. Człowiek może być "do niczego" przez całe swoje życie aż do tej chwili, ale od tego momentu zaczyna coś znaczyć. Um homem pode ter sido um "inútil" durante toda a sua vida até ao momento presente, mas a partir desse momento começa a ser importante. Человек может быть всю жизнь до этой минуты «бездельником», но с этого времени он начинает что-то значить. ผู้ชายคนหนึ่งอาจเป็นคนที่ "ไร้ค่า" มาทั้งชีวิตจนถึงนาทีนี้ แต่จากนี้ไปเขาเริ่มมีค่าอะไรบางอย่าง Можливо, людина була «нікчемою» все своє життя до цієї хвилини, але з цього часу вона починає щось досягати. Even old men have suddenly changed and accomplished wonders. Selbst alte Männer haben sich plötzlich verändert und Wunder vollbracht. Incluso los ancianos han cambiado de repente y han hecho maravillas. Même les hommes âgés ont soudainement changé et accompli des merveilles. Még az idős emberek is hirtelen megváltoztak és csodákat hajtottak végre. 노인들도 갑자기 변화하고 놀라운 일을 해냈습니다. Nawet starsi mężczyźni nagle się zmienili i dokonali cudów. Até os velhos mudaram de repente e fizeram maravilhas. Даже старики вдруг изменились и совершили чудеса. แม้แต่ชายชราก็เปลี่ยนและทำการอัศจรรย์สำเร็จในทันใด Навіть люди похилого віку раптово змінилися і творили дива. "I lost my opportunity," says one. "Ich habe meine Chance vertan", sagt einer. "Perdí mi oportunidad", dice uno. "Perdi a minha oportunidade", diz um deles. «Я потерял свою возможность», — говорит один. «Я втратив свою можливість», — каже один. That may be true, but by sheer force of will, we can find a way to bring us another opportunity. Das mag stimmen, aber durch bloße Willenskraft können wir einen Weg finden, der uns eine weitere Chance bietet. Puede que sea cierto, pero por pura fuerza de voluntad, podemos encontrar la manera de que se nos presente otra oportunidad. C'est peut-être vrai, mais à force de volonté, nous pouvons trouver un moyen de nous offrir une autre opportunité. Itu mungkin benar, tetapi dengan kekuatan kemauan, kita dapat menemukan cara untuk memberi kita kesempatan lain. 그럴 수도 있지만, 의지만 있다면 우리는 또 다른 기회를 찾을 수 있습니다. To może być prawda, ale dzięki czystej sile woli możemy znaleźć sposób, aby dać nam kolejną szansę. Isso pode ser verdade, mas, por pura força de vontade, podemos encontrar uma maneira de nos dar outra oportunidade. Это может быть правдой, но одной лишь силой воли мы можем найти способ предоставить нам еще одну возможность. Це може бути правдою, але лише силою волі ми можемо знайти спосіб надати нам ще одну можливість. There is no truth in the saying that opportunity knocks at our door but once in a lifetime. Das Sprichwort, dass eine Chance nur einmal im Leben an unsere Tür klopft, ist nicht wahr. No es cierto el dicho de que las oportunidades sólo llaman a nuestra puerta una vez en la vida. Il n’ya pas de vérité dans le dicton qui dit que l’occasion frappe à notre porte mais une fois dans sa vie. Tidak ada kebenaran dalam mengatakan bahwa kesempatan mengetuk pintu kita tetapi sekali seumur hidup. 기회는 일생에 단 한 번만 찾아온다는 말에는 진실이 없습니다. Nie ma prawdy w powiedzeniu, że okazja puka do naszych drzwi tylko raz w życiu. Não é verdade o ditado que diz que a oportunidade só nos bate à porta uma vez na vida. Неправда в высказывании, что возможность стучится в нашу дверь только раз в жизни. Немає правди в прислів’ї, що можливість стукає в наші двері лише раз у житті. The fact is, opportunity never seeks us; we must seek it. Tatsache ist, dass die Chancen uns nicht suchen, sondern wir sie suchen müssen. El hecho es que la oportunidad nunca nos busca a nosotros; debemos buscarla nosotros. Faktem jest, że możliwości nigdy nie szukają nas; to my musimy ich szukać. O facto é que a oportunidade nunca nos procura; nós é que temos de a procurar. Дело в том, что возможность никогда не ищет нас; мы должны искать его. Справа в тому, що можливість ніколи не шукає нас; ми повинні його шукати. 事实是,机会从不找我们;我们必须寻求它。 What usually turns out to be one man's opportunity, was another man's loss. Was für den einen eine Chance ist, war für den anderen ein Verlust. Lo que suele ser la oportunidad de un hombre, fue la pérdida de otro. Ce qui s'avère généralement être l'occasion d'un homme, c'est la perte d'un autre homme. 보통 한 사람에게는 기회가 될 수 있는 일이 다른 사람에게는 손실이 될 수 있습니다. To, co zwykle okazuje się szansą dla jednego człowieka, było stratą dla innego. O que normalmente acaba por ser a oportunidade de um homem, foi a perda de outro homem. То, что обычно оказывается возможностью для одного человека, оказывается потерей для другого. 通常结果是一个人的机会,却是另一个人的损失。 In this day one man's brain is matched against another's. Heutzutage wird das Gehirn eines Menschen mit dem eines anderen verglichen. Hoy en día, el cerebro de un hombre se enfrenta al de otro. De nos jours, le cerveau d'un homme est comparé à celui d'un autre. W dzisiejszych czasach mózg jednego człowieka jest porównywany z mózgiem innego. Hoje em dia, o cérebro de um homem é comparado com o de outro. В наши дни мозг одного человека сравнивают с мозгом другого. У цей день мозок однієї людини порівнюється з мозком іншої. 在这一天,一个人的大脑与另一个人的大脑相匹配。 It is often the quickness of brain action that determines the result. Oft ist die Schnelligkeit der Gehirntätigkeit ausschlaggebend für das Ergebnis. A menudo es la rapidez de acción del cerebro lo que determina el resultado. C'est souvent la rapidité d'action du cerveau qui détermine le résultat. 多くの場合、結果を決定するのは脳の活動の速さです。 결과를 결정하는 것은 종종 두뇌 활동의 순발력입니다. O wyniku często decyduje szybkość działania mózgu. Muitas vezes, é a rapidez da acção cerebral que determina o resultado. Зачастую быстрота действий мозга определяет результат. Часто саме швидкість роботи мозку визначає результат. One man thinks "I will do it," but while he procrastinates the other goes ahead and does the work. Der eine denkt: "Ich werde es tun", aber während er zögert, macht der andere weiter und erledigt die Arbeit. Un hombre piensa "lo haré yo", pero mientras él lo deja para más tarde, el otro se adelanta y hace el trabajo. Un homme pense "je vais le faire", mais pendant qu'il tergiverse, l'autre continue et fait le travail. Satu orang berpikir "Aku akan melakukannya," tetapi sementara dia menunda-nunda yang lain pergi dan melakukan pekerjaan. 한 사람은 "내가 할 거야"라고 생각하지만, 그가 미루는 동안 다른 사람이 먼저 일을 시작합니다. Jeden człowiek myśli "zrobię to", ale podczas gdy on zwleka, drugi idzie naprzód i wykonuje pracę. Um homem pensa "eu vou fazer isso", mas enquanto ele procrastina, o outro vai em frente e faz o trabalho. Один человек думает: «Я сделаю это», но пока он медлит, другой идет вперед и делает работу. Одна людина думає: «Я це зроблю», але поки він зволікає, інша йде вперед і виконує роботу. They both have the same opportunity. Sie haben beide die gleiche Chance. Obaj mają taką samą szansę. Ambos têm a mesma oportunidade. Вони обидва мають однакові можливості. The one will complain of his lost chance. Der eine wird sich über seine verlorene Chance beklagen. Aquél se quejará de su oportunidad perdida. L'un se plaindra de sa chance perdue. 그 사람은 기회를 잃었다고 불평할 것입니다. Ten będzie narzekał na straconą szansę. O outro queixar-se-á da oportunidade perdida. Один будет жаловаться на упущенный шанс. Той скаржиться на втрачений шанс. But it should teach him a lesson, and it will, if he is seeking the path that leads to success. Aber es sollte ihm eine Lehre sein, und das wird es auch, wenn er den Weg zum Erfolg sucht. Pero debería enseñarle una lección, y lo hará, si busca el camino que lleva al éxito. Mais cela devrait lui apprendre une leçon, et il le fera s'il cherche le chemin qui mène au succès. しかし、彼が成功への道を探しているなら、それは彼に教訓を与えるべきです。 하지만 성공으로 이끄는 길을 찾고 있다면 이 사건은 그에게 교훈을 줄 것이며, 그렇게 될 것입니다. Powinno to jednak dać mu nauczkę i tak się stanie, jeśli będzie szukał drogi prowadzącej do sukcesu. Mas deve servir-lhe de lição, e fá-lo-á, se ele estiver a procurar o caminho que conduz ao sucesso. Но это должно преподать ему урок, и так оно и будет, если он ищет путь, ведущий к успеху. Але це має дати йому урок, і він стане, якщо він шукає шлях, який веде до успіху.

Many persons read good books, but say they do not get much good out of them. Viele Menschen lesen gute Bücher, sagen aber, dass sie ihnen nicht viel Gutes abgewinnen können. Muchas personas leen buenos libros, pero dicen que no sacan mucho provecho de ellos. Beaucoup de gens lisent de bons livres, mais disent ne pas en tirer beaucoup de bien. Wiele osób czyta dobre książki, ale twierdzi, że nie czerpie z nich wiele dobrego. Muitas pessoas lêem bons livros, mas dizem que não tiram grande proveito deles. Многие люди читают хорошие книги, но говорят, что не извлекают из них много пользы. Багато людей читають хороші книжки, але кажуть, що не отримують від них особливої користі.

They do not realize that all any book or any lesson course can do is to awaken them to their possibilities; to stimulate them to use their will power. Sie erkennen nicht, dass alles, was ein Buch oder ein Kurs tun kann, darin besteht, sie für ihre Möglichkeiten zu sensibilisieren und sie dazu anzuregen, ihre Willenskraft zu nutzen. No se dan cuenta de que todo lo que cualquier libro o cualquier curso de lecciones puede hacer es despertarles a sus posibilidades; estimularles a utilizar su fuerza de voluntad. Ils ne réalisent pas que tout ce qu'un livre ou un cours peut faire est de les éveiller à leurs possibilités ; pour les inciter à utiliser leur volonté. Nie zdają sobie sprawy, że wszystko, co może zrobić jakakolwiek książka lub kurs, to obudzić w nich ich możliwości; pobudzić ich do użycia siły woli. Não se apercebem de que tudo o que qualquer livro ou qualquer curso pode fazer é despertá-los para as suas possibilidades; estimulá-los a usar a sua força de vontade. Они не осознают, что все, что может сделать любая книга или любой учебный курс, — это пробудить их к их возможностям; чтобы стимулировать их использовать свою силу воли. Вони не усвідомлюють, що все, що може зробити будь-яка книга чи будь-який курс уроку, це пробудити їх до їхніх можливостей; стимулювати їх використовувати силу волі. You may teach a person from now until doom's day, but that person will only know what he learns himself. Sie können einen Menschen von jetzt an bis zum Tag des Jüngsten Gerichts lehren, aber dieser Mensch wird nur wissen, was er selbst lernt. Puedes enseñar a una persona desde ahora hasta el día del juicio final, pero esa persona sólo sabrá lo que aprenda por sí misma. Vous pouvez enseigner une personne à partir de maintenant jusqu'au jour de Doom, mais cette personne ne saura que ce qu'elle apprend elle-même. Możesz uczyć kogoś od teraz aż do dnia zagłady, ale ta osoba będzie wiedziała tylko tyle, ile sama się nauczy. Podeis ensinar uma pessoa desde agora até ao dia do Juízo Final, mas essa pessoa só saberá aquilo que ela própria aprender. Вы можете учить человека отныне и до судного дня, но этот человек будет знать только то, чему научился сам. Ви можете навчати людину відтепер і до дня судного, але ця людина знатиме лише те, чого навчиться сама. "You can lead him to the fountain, but you can't make him drink. "Du kannst ihn zum Brunnen führen, aber du kannst ihn nicht zwingen zu trinken. "Puedes llevarle a la fuente, pero no puedes obligarle a beber. "Podes conduzi-lo à fonte, mas não podes obrigá-lo a beber. «Вы можете привести его к фонтану, но вы не можете заставить его пить. «Можна привести його до фонтану, але не змусиш його пити. " One of the most beneficial practices I know of is that of looking for the good in everyone and everything, for there is good in all things. " Eine der wohltuendsten Praktiken, die ich kenne, ist die, in allem und jedem das Gute zu suchen, denn in allen Dingen steckt das Gute. “Una de las prácticas más beneficiosas que conozco es la de buscar lo bueno en todos y en todo, porque hay bondad en todas las cosas. Une des pratiques les plus bénéfiques que je connaisse est la recherche du bien chez tout le monde et dans tout, car il y a du bien dans tout. "Az egyik legkedvezőbb gyakorlat, amelyet ismerek, hogy a jót mindenkiben és mindenben megkeressük, mert mindenben jó van. " 제가 아는 가장 유익한 관행 중 하나는 모든 사람과 모든 것에서 선을 찾는 것입니다. 모든 것에는 선이 있기 때문입니다. " Uma das práticas mais benéficas que conheço é a de procurar o bem em tudo e em todos, porque há bem em todas as coisas. «Одна из самых полезных практик, которые я знаю, — это поиск хорошего во всех и во всем, потому что хорошее есть во всех вещах. «Одна з найкорисніших практик, які я знаю, полягає в тому, щоб шукати добро в усіх і в усьому, тому що добро є в усьому. We encourage a person by seeing his good qualities and we also help ourselves by looking for them. Wir ermutigen einen Menschen, indem wir seine guten Eigenschaften sehen, und wir helfen auch uns selbst, indem wir nach ihnen suchen. Nous encourageons une personne en voyant ses bonnes qualités et nous nous aidons nous-mêmes en les recherchant. 私たちは、その人の良い資質を見ることによってその人を励まし、それらを探すことによって自分自身を助けます。 Encorajamos uma pessoa ao ver as suas boas qualidades e também nos ajudamos a nós próprios ao procurá-las. Мы ободряем человека, видя его хорошие качества, и помогаем себе, ища их. Ми заохочуємо людину, бачачи її хороші якості, а також допомагаємо собі, шукаючи їх. We gain their good wishes, a most valuable asset sometimes. Wir gewinnen ihre guten Wünsche, die manchmal sehr wertvoll sind. Nos ganamos sus buenos deseos, algo muy valioso a veces. Nous obtenons leurs bons voeux, un atout précieux parfois. Megszerezzük jó kívánságaikat, néha a legértékesebb eszköz. 私たちは、時には最も貴重な資産である彼らの好意を得る. 우리는 때때로 가장 소중한 자산인 그들의 선의를 얻습니다. Ganhamos os seus bons desejos, por vezes um bem muito valioso. Мы получаем их добрые пожелания, что иногда является самым ценным активом. Ми отримуємо їхні добрі побажання, іноді найцінніший актив. We get back what we give out. Wir bekommen zurück, was wir ausgeben. Recibimos lo que damos. Nous récupérons ce que nous donnons. Megkapjuk azt, amit adunk ki. 私たちは与えたものを返します。 Recebemos de volta o que distribuímos. Мы возвращаем то, что отдаем. Ми повертаємо те, що віддаємо. The time comes when most all of us need encouragement; need buoying up. Es kommt die Zeit, in der die meisten von uns Ermutigung brauchen; wir brauchen Auftrieb. Llega el momento en que la mayoría de nosotros necesitamos aliento; necesita ser reforzado. Le temps vient où la plupart d’entre nous ont besoin d’encouragement; besoin de bouger. Eljön az idő, amikor leginkább mindannyian bátorításra van szükségünk; fel kell emelni. 우리 모두에게 격려와 용기가 필요한 때가 있습니다. Chega o momento em que quase todos nós precisamos de ser encorajados, precisamos de ser animados. Приходит время, когда почти все мы нуждаемся в ободрении; нужно подстегнуть. Настає час, коли майже всі ми потребуємо підбадьорення; потрібно підбадьоритися. So form the habit of encouraging others, and you will find it a wonderful tonic for both those encouraged and yourself, for you will get back encouraging and uplifting thoughts. Machen Sie es sich also zur Gewohnheit, andere zu ermutigen, und Sie werden feststellen, dass dies sowohl für die Ermutigten als auch für Sie selbst ein wunderbares Stärkungsmittel ist, denn Sie werden ermutigende und aufbauende Gedanken zurückbekommen. Así que adquiera el hábito de animar a los demás, y le resultará un tónico maravilloso tanto para los que se animan como para usted, ya que recuperará pensamientos alentadores y edificantes. Donc, prenez l’habitude d’encourager les autres et vous trouverez que c’est un formidable tonique pour ceux qui sont encouragés et pour vous-même, car vous retrouverez des pensées encourageantes et édifiantes. Tehát alakítsa ki a szokást mások bátorítására, és csodálatos toniknak fogja találni mind ösztönözteket, mind önmagát, mert visszatér a bátorító és felemelő gondolatokhoz. ですから、他の人を励ます習慣を身につければ、それが勇気づけられた人と自分自身の両方にとって素晴らしい強壮剤であることに気付くでしょう。 따라서 다른 사람을 격려하는 습관을 들이면 격려하는 사람과 나 자신에게 모두 좋은 강장제가 될 것이며, 격려와 고양된 생각을 되찾을 수 있을 것입니다. Por isso, crie o hábito de encorajar os outros e verá que é um tónico maravilhoso, tanto para os encorajados como para si próprio, pois receberá de volta pensamentos encorajadores e edificantes. Поэтому выработайте привычку ободрять других, и вы обнаружите, что это прекрасное тонизирующее средство как для ободряемых, так и для вас самих, потому что к вам вернутся ободряющие и воодушевляющие мысли. Тож виробіть звичку заохочувати інших, і ви побачите, що це чудовий тонізуючий засіб як для тих, кого заохочують, так і для вас самих, бо ви отримаєте підбадьорливі та піднесені думки.

Life furnishes us the opportunity to improve. Das Leben bietet uns die Möglichkeit, uns zu verbessern. La vida nos brinda la oportunidad de mejorar. La vie nous offre l'opportunité de nous améliorer. Az élet lehetőséget kínál nekünk a fejlődésre. Kehidupan memberi kita kesempatan untuk meningkat. 人生は私たちに改善の機会を与えてくれます。 삶은 우리에게 발전의 기회를 제공합니다. A vida dá-nos a oportunidade de melhorar. Жизнь дает нам возможность стать лучше. Життя дає нам можливість вдосконалюватися.

But whether we do it or not depends upon how near we live up to what is expected of us. Aber ob wir es tun oder nicht, hängt davon ab, inwieweit wir den Erwartungen gerecht werden. Pero si lo hacemos o no depende de cuán cerca estemos de lo que se espera de nosotros. Mais que nous le fassions ou non dépend de la mesure dans laquelle nous sommes à la hauteur de ce que l’on attend de nous. De az, hogy megtesszük, vagy sem, attól függ, mennyire közel állunk ahhoz, amit elvárunk tőlünk. Tetapi apakah kita melakukannya atau tidak tergantung pada seberapa dekat kita hidup dengan apa yang diharapkan dari kita. しかし、私たちがそれを行うかどうかは、私たちに期待されていることにどれだけ近づくかにかかっています. Mas o facto de o fazermos ou não depende da nossa capacidade de corresponder ao que se espera de nós. Но делаем мы это или нет, зависит от того, насколько мы живем в соответствии с тем, что от нас ожидают. แต่การทำหรือไม่ทำขึ้นอยู่กับว่าเราอยู่ใกล้แค่ไหนกับสิ่งที่คาดหวังจากเรา Але чи зробимо ми це чи ні, залежить від того, наскільки ми відповідаємо тому, чого від нас очікують. The first of each month, a person should sit down and examine the progress he has made. Am Ersten eines jeden Monats sollte man sich hinsetzen und prüfen, welche Fortschritte man gemacht hat. El primero de cada mes, una persona debe sentarse y examinar los progresos que ha realizado. Le premier de chaque mois, une personne doit s'asseoir et examiner ses progrès. 毎月 1 日に、座って自分の進歩を調べます。 No primeiro dia de cada mês, uma pessoa deve sentar-se e analisar os progressos que fez. Первого числа каждого месяца человек должен сесть и оценить достигнутый им прогресс. Першого числа кожного місяця людина повинна сісти і перевірити свій прогрес. If he has not come up to "expectations" he should discover the reason, and by extra exertion measure up to what is demanded next time. Wenn er die "Erwartungen" nicht erfüllt hat, sollte er den Grund dafür herausfinden und sich beim nächsten Mal mehr anstrengen, um die Anforderungen zu erfüllen. Si no ha cumplido con las "expectativas", debería descubrir la razón y, con un esfuerzo adicional, estar a la altura de lo que se le pide la próxima vez. S'il ne s'est pas montré à la hauteur des "attentes", il devrait en découvrir la raison et, par un effort supplémentaire arriver à la hauteur de ce qui est demandé la prochaine fois. 彼が「期待」に達していない場合、彼はその理由を発見し、次に要求されるものまで余分な努力をする必要があります. Se não correspondeu às "expectativas", deve descobrir a razão e, através de um esforço suplementar, estar à altura do que é exigido da próxima vez. Если он не оправдал «ожиданий», он должен выяснить причину и дополнительным усилием отмерить то, что требуется в следующий раз. Якщо він не виправдав «очікування», він повинен виявити причину і, доклавши додаткових зусиль, досягти того, що вимагається наступного разу. Every time that we fall behind what we planned to do, we lose just so much for that time is gone forever. Jedes Mal, wenn wir hinter das zurückfallen, was wir uns vorgenommen haben, verlieren wir so viel, weil diese Zeit für immer verloren ist. Cada vez que nos quedamos atrás de lo que planeamos hacer, perdemos tanto porque ese tiempo se ha ido para siempre. Chaque fois que nous sommes en retard par rapport à ce que nous avions prévu de faire, nous en perdons tellement car ce temps est révolu pour toujours. 私たちが計画したことから遅れるたびに、その時間が永遠に過ぎ去ってしまうため、私たちは多くのものを失います. Cada vez que ficamos para trás em relação ao que planeámos fazer, perdemos tanto porque esse tempo desapareceu para sempre. Каждый раз, когда мы отстаем от того, что планировали, мы теряем ровно столько, потому что это время ушло навсегда. Кожного разу, коли ми відстаємо від того, що планували зробити, ми втрачаємо стільки, що час минув назавжди. We may find a reason for doing it, but most excuses are poor substitutes for action. Wir finden vielleicht einen Grund dafür, aber die meisten Ausreden sind ein schlechter Ersatz für Taten. Podemos encontrar una razón para hacerlo, pero la mayoría de las excusas son malos sustitutos de la acción. Nous pouvons trouver une raison pour le faire, mais la plupart des excuses sont de piètres substituts à l’action. Kita mungkin menemukan alasan untuk melakukannya, tetapi sebagian besar alasan adalah pengganti tindakan yang buruk. そうする理由を見つけることはできますが、ほとんどの言い訳は行動に代わるものではありません。 Podemos encontrar uma razão para o fazer, mas a maioria das desculpas são maus substitutos para a acção. Мы можем найти причину для этого, но большинство оправданий — плохая замена действиям. Ми можемо знайти причину для цього, але більшість виправдань є поганою заміною дії. Most things are possible. Die meisten Dinge sind möglich. La plupart des choses sont possibles. A maioria das coisas é possível. Ours may be a hard task, but the harder the task, the greater the reward. Unsere Aufgabe mag schwierig sein, aber je schwieriger die Aufgabe, desto größer die Belohnung. La nuestra puede ser una tarea dura, pero cuanto más dura es la tarea, mayor es la recompensa. La nôtre peut être une tâche difficile, mais plus la tâche est difficile, plus la récompense est grande. Lehet, hogy a mi feladatunk nehéz feladat, de minél nehezebb a feladat, annál nagyobb a jutalom. A nossa tarefa pode ser difícil, mas quanto mais difícil for a tarefa, maior será a recompensa. Наша задача может быть трудной, но чем сложнее задача, тем больше награда. Наше завдання може бути важким, але чим важче завдання, тим більша винагорода. It is the difficult things that really develop us, anything that requires only a small effort, utilizes very few of our faculties, and yields a scanty harvest of achievement. Es sind die schwierigen Dinge, die uns wirklich weiterbringen, alles, was nur eine kleine Anstrengung erfordert, nur wenige unserer Fähigkeiten beansprucht und eine karge Ernte an Erfolgen bringt. Son las cosas difíciles las que realmente nos desarrollan, cualquier cosa que requiera sólo un pequeño esfuerzo, utilice muy pocas de nuestras facultades y produzca una escasa cosecha de logros. Ce sont les choses difficiles qui nous développent vraiment, tout ce qui ne nécessite qu'un petit effort, utilise très peu de nos facultés et produit une moisson de réalisations médiocre. A nehéz dolgok valóban fejlesztenek bennünket; bármi, ami csak kis erőfeszítést igényel, nagyon kevés képességet használ fel, és kevés eredményt eredményez. 私たちを本当に成長させるのは難しいことであり、ほんの少しの努力しか必要とせず、私たちの能力をほとんど活用せず、成果のわずかな収穫をもたらすものです. São as coisas difíceis que realmente nos desenvolvem, tudo o que requer apenas um pequeno esforço, utiliza muito poucas das nossas faculdades e produz uma colheita escassa de realizações. На самом деле нас развивают трудные вещи, все, что требует лишь небольших усилий, задействует очень мало наших способностей и дает скудный урожай достижений. Саме складні речі дійсно розвивають нас, усе, що вимагає лише невеликих зусиль, використовує дуже мало наших здібностей і дає мізерний урожай досягнень. So do not shrink from a hard task, for to accomplish one of these will often bring us more good than a dozen lesser triumphs. Scheut euch also nicht vor einer schweren Aufgabe, denn eine davon zu erfüllen, wird uns oft mehr Gutes bringen als ein Dutzend kleinerer Triumphe. Así pues, no rehuyas una tarea difícil, pues realizar una de ellas a menudo nos traerá más bien que una docena de triunfos menores. Donc, ne craignez pas une tâche difficile, car accomplir l'une de ces tâches nous apportera souvent plus de succès qu'une douzaine de triomphes de moindre importance. Tehát ne vonj le egy nehéz feladattól, mert ezek egyikének végrehajtása gyakran több jót hoz nekünk, mint egy tucat kisebb diadal. ですから、困難な仕事にひるむことはありません。なぜなら、これらのうちの 1 つを達成することは、多くの場合、12 個の小さな勝利よりも良い結果をもたらすからです。 Por isso, não vos afasteis de uma tarefa difícil, pois a realização de uma delas traz-nos muitas vezes mais benefícios do que uma dúzia de triunfos menores. Так что не уклоняйтесь от трудной задачи, ибо выполнение одной из них часто приносит нам больше пользы, чем дюжина меньших триумфов. Тож не цурайтеся важкого завдання, бо виконання одного з них часто принесе нам більше користі, ніж дюжина менших перемог.

I know that every man that is willing to pay the price can be a success. Ich weiß, dass jeder Mensch, der bereit ist, den Preis zu zahlen, erfolgreich sein kann. Sé que todo hombre que esté dispuesto a pagar el precio puede tener éxito. Je sais que tout homme qui est prêt à payer le prix peut être un succès. Saya tahu bahwa setiap orang yang mau membayar harganya bisa sukses. Sei que todos os homens que estão dispostos a pagar o preço podem ser bem sucedidos. Я знаю, що кожна людина, яка готова заплатити ціну, може досягти успіху.

The price is not in money, but in effort. Der Preis liegt nicht im Geld, sondern im Aufwand. O preço não é em dinheiro, mas em esforço. The first essential quality for success is the desire to do—to be something. Die erste wesentliche Eigenschaft für den Erfolg ist der Wunsch, etwas zu tun - etwas zu sein. La primera cualidad esencial para el éxito es el deseo de hacer, de ser algo. A primeira qualidade essencial para o sucesso é o desejo de fazer - de ser algo. Первое необходимое качество для успеха — это желание делать — быть чем-то. Першою необхідною якістю успіху є бажання робити — бути чимось. The next thing is to learn how to do it; the next to carry it into execution. Als Nächstes muss man lernen, wie man es macht, und als Nächstes muss man es in die Tat umsetzen. La prochaine chose à faire est d'apprendre à le faire. le suivant pour le porter à l'exécution. 次は、その方法を学ぶことです。次にそれを実行に移します。 O passo seguinte é aprender a fazê-lo; o passo seguinte é levá-lo à prática. Следующее, что нужно сделать, - это научиться это делать; следующее - воплотить это в жизнь. The man that is the best able to accomplish anything is the one with a broad mind; the man that has acquired knowledge, that may, it is true, be foreign to this particular case, but is, nevertheless, of some value in all cases. Der Mann, der am besten in der Lage ist, etwas zu erreichen, ist derjenige, der einen weiten Horizont hat; der Mann, der sich ein Wissen angeeignet hat, das zwar in diesem speziellen Fall fremd sein mag, aber dennoch in allen Fällen von Wert ist. El hombre que está mejor capacitado para lograr cualquier cosa es el que tiene una mente amplia; el hombre que ha adquirido un conocimiento, que puede, es cierto, ser ajeno a este caso particular, pero que, sin embargo, tiene algún valor en todos los casos. L'homme le plus apte à accomplir quelque chose est l'homme au large esprit; l'homme qui a acquis des connaissances, cela peut, il est vrai, être étranger à ce cas particulier, mais a néanmoins une certaine valeur dans tous les cas. Az a személy, aki a legjobban képes bármit megtenni, széles tudatú; az az ember, aki megszerezte a tudást, ez valóban lehet idegen ebben az esetben, de mindazonáltal mindenképpen értéket képvisel. 何かを成し遂げるのに最も優れた人は、広い心を持った人です。知識を獲得した人は、この特定のケースとは無関係かもしれませんが、それにもかかわらず、すべてのケースで何らかの価値があります。 O homem mais capaz de realizar qualquer coisa é aquele que tem uma mente ampla; o homem que adquiriu conhecimentos, que podem, é verdade, ser estranhos a este caso particular, mas que, no entanto, têm algum valor em todos os casos. Человек, который лучше всего может что-то сделать, это тот, у кого широкий кругозор; человек, который приобрел знание, которое, правда, может быть чуждым для данного частного случая, но, тем не менее, имеет некоторую ценность во всех случаях. Людина, яка найкраще здатна досягти чогось, це людина з широким розумом; людина, яка здобула знання, може, це правда, бути чужим для цього конкретного випадку, але, тим не менш, має певну цінність у всіх випадках. So the man that wants to be successful must be liberal; he must acquire all the knowledge that he can; he must be well posted not only in one branch of his business but in every part of it. Der Mann, der erfolgreich sein will, muss also liberal sein; er muss sich alles Wissen aneignen, das er kann; er muss nicht nur in einem Zweig seines Geschäfts gut informiert sein, sondern in jedem Teil davon. Así que el hombre que quiere tener éxito debe ser liberal; debe adquirir todos los conocimientos que pueda; debe estar bien informado no sólo en una rama de su negocio, sino en todas las partes del mismo. Donc, l'homme qui veut réussir doit être libéral; il doit acquérir toute la connaissance qu'il peut; il doit être bien placé non seulement dans une branche de son entreprise, mais dans toutes ses parties. Tehát a sikeres embernek liberálisnak kell lennie; minden tudást meg kell szereznie, amelyet csak tud; nemcsak üzleti egyik ágában, hanem annak minden részében is megfelelő pozícióban kell lennie. Por isso, o homem que quer ser bem sucedido tem de ser liberal; tem de adquirir todos os conhecimentos que puder; tem de estar bem informado não só num ramo do seu negócio, mas em todos. Итак, человек, который хочет добиться успеха, должен быть либеральным; он должен приобрести все знания, которые он может; он должен иметь хорошее положение не только в одной отрасли своего бизнеса, но и во всех его сферах. Отже, людина, яка хоче бути успішною, має бути лібералом; він повинен отримати всі знання, які він може; він повинен бути добре поставлений не лише в одній галузі свого бізнесу, але й у кожній його частині. Such a man achieves success. Ein solcher Mensch hat Erfolg. Un hombre así alcanza el éxito. Un tel homme réussit. Egy ilyen ember sikert ér el. Pria seperti itu mencapai kesuksesan. Um homem assim alcança o sucesso. Такой мужчина добивается успеха. Така людина досягає успіху.

The secret of success is to try always to improve yourself no matter where you are or what your position. Das Geheimnis des Erfolgs besteht darin, dass man immer versucht, sich zu verbessern, unabhängig davon, wo man ist oder welche Position man innehat. El secreto del éxito es intentar siempre superarse a uno mismo, independientemente de dónde se esté o de la posición que se ocupe. O segredo do sucesso é tentar sempre melhorar, independentemente do lugar onde se está ou da posição que se ocupa. Секрет успіху полягає в тому, щоб завжди намагатися вдосконалювати себе, незалежно від того, де ви знаходитесь і яку посаду займаєте.

Learn all you can. Lernen Sie so viel Sie können. Apprenez tout ce que vous pouvez. Aprende tudo o que puderes. Дізнайтеся все, що можете. Don't see how little you can do, but how much you can do. Sehen Sie nicht, wie wenig Sie tun können, sondern wie viel Sie tun können. No veo lo poco que puede hacer, sino lo mucho que puede hacer. Ne voyez pas combien vous pouvez faire peu, mais combien vous pouvez faire. Nem látja, hogy mennyit tudsz csinálni, de mennyit tudsz csinálni. Jangan melihat seberapa sedikit yang dapat Anda lakukan, tetapi seberapa banyak yang dapat Anda lakukan. Não vejas o pouco que podes fazer, mas o muito que podes fazer. Не дивіться, як мало ви можете зробити, а як багато ви можете зробити. Such a man will always be in demand, for he establishes the reputation of being a hustler. Ein solcher Mann wird immer gefragt sein, denn er hat den Ruf, ein Gauner zu sein. Un hombre así siempre estará en demanda, porque establece la reputación de ser un buscavidas. Un tel homme sera toujours en demande, car il établit la réputation d'être un arnaqueur. Egy ilyen ember mindig igényes lesz, mert meggyőzi a zaklató hírnevét. Orang seperti itu akan selalu diminati, karena ia membangun reputasi sebagai penipu. そのような男は、ハスラーとしての評判を確立するため、常に需要があります。 Este tipo de homem será sempre procurado, pois estabelece a reputação de ser um "hustler". Такой мужчина всегда будет востребован, ведь он зарекомендовал себя как мошенник. Такий чоловік завжди буде затребуваний, оскільки за ним закріплюється репутація шахрая. There is always room for him because progressive firms never let a hustler leave their employment if they can help it. Es gibt immer einen Platz für ihn, denn fortschrittliche Unternehmen lassen nie einen Stricher aus dem Unternehmen, wenn sie es verhindern können. Il a toujours de la place pour lui, car les entreprises progressistes ne permettent jamais à un revendeur de quitter son emploi s'il peut l'aider. Mindig van hely neki, mert a progresszív vállalkozások soha nem engedik, hogy a házastársak elhagyják munkaviszonyukat, ha tudnak segíteni. Selalu ada ruang untuknya karena perusahaan progresif tidak pernah membiarkan penipu meninggalkan pekerjaan mereka jika mereka dapat membantu. 進歩的な企業は、ハスラーが仕事を辞めるのを助けることができるなら、決して離職させないので、彼のための余地は常にあります。 Há sempre lugar para ele, porque as empresas progressistas nunca deixam um prostituto sair do seu emprego se o puderem evitar. Для него всегда найдется место, потому что прогрессивные фирмы никогда не позволят мошеннику уйти с работы, если они могут ему помочь. Для нього завжди є місце, тому що прогресивні фірми ніколи не дозволяють шахраю залишити роботу, якщо вони можуть цьому допомогти.

The man that reaches the top is the gritty, plucky, hard worker and never the timid, uncertain, slow worker. Der Mann, der es an die Spitze schafft, ist der mutige, beherzte, harte Arbeiter und niemals der schüchterne, unsichere, langsame Arbeiter. L'homme qui atteint le sommet est le travailleur sérieux, courageux, acharné et jamais le travailleur timide, incertain et lent. Az a férfi, aki eléri a csúcsot, egy morzsás, apró, kemény munkás és soha nem félénk, bizonytalan, lassú munkás. Laki-laki yang mencapai puncak adalah pekerja kasar, pemberani, pekerja keras dan tidak pernah pekerja yang pemalu, tidak pasti, dan lambat. 頂上に到達する人は、気骨があり、勇気があり、勤勉であり、決して臆病で、不確実で、遅い労働者ではありません. O homem que chega ao topo é o trabalhador corajoso, corajoso e esforçado e nunca o trabalhador tímido, incerto e lento. Человек, достигший вершины, — твердый, отважный, трудолюбивый, а не робкий, неуверенный, медлительный работник. Людина, яка досягає вершини, — це наполегливий, відважний, працьовитий і ніколи не боязкий, невпевнений, повільний працівник.

An untried man is seldom put in a position of responsibility and power. Ein unerfahrener Mann wird nur selten in eine verantwortungsvolle und mächtige Position versetzt. Un hombre inexperto rara vez se coloca en una posición de responsabilidad y poder. Un homme non essayé est rarement placé dans une position de responsabilité et de pouvoir. A kipróbálatlan embert ritkán helyezik felelősségre és hatalomra. Orang yang belum dicoba jarang ditempatkan dalam posisi tanggung jawab dan kekuasaan. Raramente un uomo non sperimentato è messo in una posizione di responsabilità e potere. Um homem sem experiência raramente é colocado numa posição de responsabilidade e poder. Неискушенный человек редко занимает ответственное и могущественное положение. Невипробувану людину рідко ставлять на посаду відповідальності та влади. The man selected is one that has done something, achieved results in some line, or taken the lead in his department. Der ausgewählte Mann ist einer, der etwas getan, in irgendeiner Weise Ergebnisse erzielt oder in seiner Abteilung die Führung übernommen hat. El hombre seleccionado es el que ha hecho algo, ha logrado resultados en alguna línea o ha tomado la iniciativa en su departamento. L'homme sélectionné est celui qui a fait quelque chose, obtenu des résultats dans une certaine ligne, ou pris la tête dans son département. A kiválasztott ember az, aki valamit megtett, valamilyen irányban eredményeket ért el, vagy osztályának vezetését vette át. L'uomo selezionato è uno che ha fatto qualcosa, ha ottenuto risultati in qualche linea o ha preso l'iniziativa nel suo dipartimento. O homem seleccionado é aquele que fez alguma coisa, que obteve resultados num determinado domínio ou que assumiu a liderança do seu departamento. Выбран человек, который что-то сделал, добился результатов в каком-то направлении или взял на себя руководство в своем отделе. Обрана людина — це людина, яка щось зробила, досягла результатів у якомусь напрямку або взяла на себе лідерство у своєму відділі. He is placed there because of his reputation of putting vigor and virility into his efforts, and because he has previously shown that he has pluck and determination. Er wird dorthin versetzt, weil er den Ruf hat, Kraft und Männlichkeit in seine Bemühungen zu stecken, und weil er zuvor gezeigt hat, dass er zupfen und entschlossen ist. Se le coloca ahí por su fama de poner vigor y virilidad en sus esfuerzos, y porque ya ha demostrado anteriormente que tiene coraje y determinación. Azért helyezték el oda, mert hírneve erőteljes és férfias erőfeszítéseket tett, valamint azért, mert korábban megmutatta, hogy bőven és elszántsággal rendelkezik. Dia ditempatkan di sana karena reputasinya menempatkan semangat dan kejantanan dalam upayanya, dan karena dia sebelumnya telah menunjukkan bahwa dia telah memetik dan tekad. É colocado nesta posição devido à sua reputação de colocar vigor e virilidade nos seus esforços, e porque já demonstrou anteriormente que tem coragem e determinação. Его поместили туда из-за его репутации человека, который вкладывает в свои усилия энергию и силу, а также потому, что ранее он показал, что у него есть смелость и решительность. Його помістили туди через його репутацію людини, яка вкладає енергію та мужність у свої зусилля, а також тому, що він раніше показав, що має сміливість і рішучість.

The man that is chosen at the crucial time is not usually a genius; he does not possess any more talent than others, but he has learned that results can only be produced by untiring concentrated effort. Der Mann, der im entscheidenden Moment ausgewählt wird, ist in der Regel kein Genie; er besitzt nicht mehr Talent als andere, aber er hat gelernt, dass Ergebnisse nur durch unermüdliche, konzentrierte Anstrengung erzielt werden können. El hombre elegido en el momento crucial no suele ser un genio; no posee más talento que los demás, pero ha aprendido que sólo se pueden obtener resultados mediante un esfuerzo incansable y concentrado. A döntő időpontban választott ember általában nem zseni; nincs több tehetsége, mint mások, de megtanulta, hogy az eredményeket csak fáradhatatlan, koncentrált erőfeszítésekkel lehet elérni. 肝心なときに選ばれる人は、たいてい天才ではありません。彼は他の人より優れた才能を持っているわけではありませんが、たゆまぬ集中的な努力によってのみ結果が得られることを学びました。 Człowiek, który zostaje wybrany w kluczowym momencie, nie jest zwykle geniuszem; nie posiada więcej talentu niż inni, ale nauczył się, że wyniki można osiągnąć jedynie poprzez niestrudzony, skoncentrowany wysiłek. O homem que é escolhido no momento crucial não é normalmente um génio; não possui mais talento do que os outros, mas aprendeu que os resultados só podem ser produzidos através de um esforço concentrado e incansável. Людина, яку обирають у вирішальний момент, зазвичай не є генієм; він не має більшого таланту, ніж інші, але він навчився, що результати можуть бути досягнуті лише невтомними зосередженими зусиллями.

That "miracles," in business do not just "happen." Dass "Wunder" im Geschäftsleben nicht einfach "passieren". Az üzleti "csodák" nem csak "történnek". Że "cuda" w biznesie nie "zdarzają się same". Que os "milagres", nos negócios, não "acontecem" simplesmente. Что «чудеса» в бизнесе не просто «происходят». Що "чудеса" в бізнесі не "трапляються" просто так. He knows that the only way they will happen is by sticking to a proposition and seeing it through. Er weiß, dass der einzige Weg, auf dem sie passieren, darin besteht, sich an einen Vorschlag zu halten und ihn zu durchschauen. Él sabe que la única forma en que sucederán es apegándose a una propuesta y llevándola a cabo. Il sait que la seule façon de les réaliser est de s'en tenir à une proposition et de la mener à bien. Tudja, hogy ezeknek egyetlen módja az, ha ragaszkodunk egy javaslathoz és látjuk azt. Dia tahu bahwa satu-satunya cara mereka akan terjadi adalah dengan tetap berpegang pada proposisi dan melihatnya melalui. 彼は、それらが起こる唯一の方法は、命題に固執し、それを見通すことであることを知っています. Wie, że jedynym sposobem na ich osiągnięcie jest trzymanie się propozycji i jej realizacja. Ele sabe que a única forma de o conseguir é manter-se fiel a uma proposta e levá-la até ao fim. Он знает, что единственный способ, которым они могут произойти, — это придерживаться предложения и довести его до конца. Він знає, що єдиний спосіб, яким це станеться, — це дотримуватися пропозиції та довести її до кінця. That is the only secret of why some succeed and others fail. Das ist das einzige Geheimnis, warum manche erfolgreich sind und andere scheitern. Ese es el único secreto de por qué unos triunfan y otros fracasan. To jedyny sekret tego, dlaczego niektórzy odnoszą sukces, a inni ponoszą porażkę. Este é o único segredo que explica porque é que alguns têm sucesso e outros falham. Це єдиний секрет того, чому одні досягають успіху, а інші зазнають невдачі. The successful man gets used to seeing things accomplished and always feels sure of success. Der erfolgreiche Mensch gewöhnt sich daran, die Dinge zu sehen, die er erreicht hat, und fühlt sich immer des Erfolgs sicher. El hombre exitoso se acostumbra a ver las cosas logradas y siempre se siente seguro del éxito. L'homme qui réussit s'habitue à voir les choses s'accomplir et se sent toujours assuré de réussir. A sikeres ember hozzászokik látni a dolgok végrehajtását, és mindig biztos abban, hogy sikerrel jár. 成功した人は、物事が達成されるのを見ることに慣れ、常に成功を確信しています。 Człowiek sukcesu przyzwyczaja się do tego, że wszystko mu się udaje i zawsze czuje się pewny sukcesu. O homem de sucesso habitua-se a ver as coisas realizadas e sente-se sempre seguro do sucesso. Успешный человек привыкает видеть дела свершившимися и всегда уверен в успехе. Успішна людина звикає бачити все виконаним і завжди відчуває впевненість в успіху. The man that is a failure gets used to seeing failure, expects it and attracts it to him. Der Mann, der ein Misserfolg ist, gewöhnt sich daran, ihn zu sehen, erwartet ihn und zieht ihn an. L'homme qui a échoué s'habitue à voir l'échec, l'attend et l'attire. A kudarcot okozó ember hozzászokik látni a kudarcot, elvárja és vonzza. Człowiek, który ponosi porażki, przyzwyczaja się do ich widoku, oczekuje ich i przyciąga je do siebie. O homem que é um fracasso habitua-se a ver o fracasso, espera-o e atrai-o para si. Неудачник привыкает видеть неудачу, ожидает ее и притягивает к себе. Людина-невдаха звикає бачити невдачу, очікує її і притягує до себе.

It is my opinion that with the right kind of training every man could be a success. Ich bin der Meinung, dass jeder Mensch mit der richtigen Ausbildung erfolgreich sein kann. En mi opinión, con la formación adecuada, todo hombre puede triunfar. À mon avis, avec le bon type d'entraînement, chaque homme pourrait réussir. Véleményem szerint a megfelelő típusú edzéssel minden ember sikeres lehet. Na minha opinião, com o tipo certo de formação, todos os homens podem ser bem sucedidos. Я вважаю, що за правильної підготовки кожна людина може досягти успіху.

It is really a shame that so many men and women, rich in ability and talent, are allowed to go to waste, so to speak. Es ist wirklich eine Schande, dass so viele Männer und Frauen, die reich an Fähigkeiten und Talenten sind, sozusagen verfallen. Es realmente una lástima que a tantos hombres y mujeres, ricos en capacidad y talento, se les permita desperdiciar, por así decirlo. C’est vraiment dommage que tant d’hommes et de femmes, riches en capacités et en talents, soient autorisés à se perdre, pour ainsi dire. Nagyon szégyen, hogy annyira sok képességgel és tehetséggel gazdag férfit és nőt engednek pazarolni. Sungguh memalukan bahwa begitu banyak pria dan wanita, kaya akan kemampuan dan bakat, dibiarkan sia-sia, begitulah. To naprawdę wstyd, że tak wielu mężczyzn i kobiet, bogatych w zdolności i talenty, pozwala się, że tak powiem, zmarnować. É realmente lamentável que tantos homens e mulheres, ricos em capacidades e talentos, sejam desperdiçados, por assim dizer. Это действительно позор, что так много мужчин и женщин, богатых способностями и талантами, пропадают, так сказать, впустую. Це справді ганьба, що стільки чоловіків і жінок, багатих здібностями й талантами, можуть пропасти, так би мовити, даремно. Some day I hope to see a millionaire philanthropist start a school for the training of failures. Ich hoffe, dass eines Tages ein millionenschwerer Philanthrop eine Schule für die Ausbildung von Versagern gründet. Algún día espero ver a un filántropo millonario iniciar una escuela para la formación de fracasados. Un jour, j'espère voir un philanthrope millionnaire créer une école pour la formation aux échecs. Mam nadzieję, że pewnego dnia jakiś milioner-filantrop założy szkołę szkolącą nieudaczników. Espero um dia ver um filantropo milionário criar uma escola para a formação de fracassados. Я надеюсь, что когда-нибудь миллионер-филантроп откроет школу для обучения неудачников. Одного дня я сподіваюся побачити філантропа-мільйонера, який заснує школу для навчання невдах. I am sure he could not put his money to a better use. Ich bin sicher, er könnte sein Geld nicht besser verwenden. Estoy seguro de que no podría dar mejor uso a su dinero. Je suis sûr qu'il ne pouvait pas mieux utiliser son argent. Jestem pewien, że nie mógł lepiej wykorzystać swoich pieniędzy. Estou certo de que não poderia dar melhor uso ao seu dinheiro. Я впевнений, що він не зміг використати свої гроші краще. In a year's time the science of practical psychology could do wonders for him. In einem Jahr könnte die Wissenschaft der praktischen Psychologie Wunder für ihn bewirken. Dentro de un año, la ciencia de la psicología práctica podría hacer maravillas por él. Dans un an, la science de la psychologie pratique pourrait faire des merveilles pour lui. Egy év múlva a gyakorlati pszichológia tudománya csodákat tett neki. Za rok nauka praktycznej psychologii może zdziałać dla niego cuda. Dentro de um ano, a ciência da psicologia prática poderia fazer maravilhas por ele. Через год наука практической психологии могла сотворить для него чудеса. Через рік практична психологія могла б творити з ним чудеса. He could have agencies on the lookout for men that had lost their grip on themselves; that had through indisposition weakened their will; that through some sorrow or misfortune had become discouraged. Er hätte nach Menschen Ausschau halten können, die sich nicht mehr im Griff hatten, die durch Unwohlsein in ihrem Willen geschwächt waren, die durch irgendeinen Kummer oder ein Unglück entmutigt worden waren. Podía tener agencias en busca de hombres que habían perdido el control sobre sí mismos; que por indisposición debilitó su voluntad; que por alguna pena o desgracia se había desanimado. Il pourrait avoir des agences à la recherche d'hommes qui avaient perdu leur emprise sur eux-mêmes; qui avait affaibli leur volonté par indisposition; que par le chagrin ou le malheur s'était découragé. Lehet, hogy ügynökségeket keres azoknak a férfiaknak a számára, akik elveszítették magukat; amelyek indiszponálás útján gyengítették akaratukat; hogy valamilyen szomorúság vagy szerencsétlenség elriasztotta őket. Mógł szukać ludzi, którzy stracili panowanie nad sobą; którzy przez niedyspozycję osłabili swoją wolę; którzy przez jakiś smutek lub nieszczęście stali się zniechęceni. Poderia ter agências à procura de homens que tivessem perdido o controlo sobre si próprios; que, por indisposição, tivessem enfraquecido a sua vontade; que, por alguma dor ou infortúnio, tivessem desanimado. Он мог бы иметь агентства по поиску мужчин, потерявших контроль над собой; которые из-за недомогания ослабили свою волю; что из-за какого-то горя или несчастья впал в уныние. Він міг мати агентства, які шукали людей, які втратили контроль над собою; що через нездужання послабили їхню волю; що через якесь горе чи нещастя занепав духом. At first all they need is a little help to get them back on their feet, but usually they get a knock downwards instead. Zunächst brauchen sie nur ein wenig Hilfe, um wieder auf die Beine zu kommen, aber in der Regel bekommen sie stattdessen einen Schlag nach unten. Al principio, todo lo que necesitan es un poco de ayuda para volver a ponerse de pie, pero por lo general reciben un golpe hacia abajo. Au début, tout ce dont ils ont besoin, c'est d'un petit coup de pouce pour les remettre sur pied, mais ils se font généralement frapper à la place. Eleinte csak egy kis segítségre van szükségük, hogy visszatérjenek a lábukra, de általában lefelé kopognak. Pada awalnya yang mereka butuhkan adalah sedikit bantuan untuk membuat mereka kembali berdiri, tetapi biasanya mereka mendapatkan ketukan ke bawah. Na początku wszystko, czego potrzebują, to niewielka pomoc, aby stanąć na nogi, ale zwykle zamiast tego otrzymują upadek. No início, tudo o que precisam é de uma pequena ajuda para se reerguerem, mas, normalmente, são antes derrubados. Сначала все, что им нужно, это небольшая помощь, чтобы снова встать на ноги, но обычно вместо этого они получают удар вниз. Спочатку все, що їм потрібно, це невелика допомога, щоб підняти їх на ноги, але зазвичай замість цього вони отримують удари вниз. The result is that their latent powers never develop and both they and the world are the losers. Das Ergebnis ist, dass sich ihre latenten Kräfte nie entwickeln und sowohl sie als auch die Welt die Verlierer sind. El resultado es que sus poderes latentes nunca se desarrollan y tanto ellos como el mundo son los perdedores. Le résultat est que leurs pouvoirs latents ne se développent jamais et qu'eux-mêmes et le monde sont les perdants. W rezultacie ich ukryte moce nigdy się nie rozwijają, a zarówno oni, jak i świat są przegrani. O resultado é que os seus poderes latentes nunca se desenvolvem e tanto eles como o mundo ficam a perder. В результате их скрытые силы никогда не развиваются, и в проигрыше остаются и они, и весь мир. Результатом є те, що їхні приховані сили ніколи не розвиваються, і вони, і світ залишаються в програші. I trust that in the near future, someone will heed the opportunity of using some of his millions in arousing men that have begun to falter. Ich vertraue darauf, dass in naher Zukunft jemand die Gelegenheit wahrnimmt, einige seiner Millionen zu nutzen, um Männer zu erwecken, die ins Wanken geraten sind. Confío en que, en un futuro próximo, alguien preste atención a la oportunidad de utilizar algunos de sus millones para despertar a hombres que han comenzado a flaquear. J'espère que dans un avenir proche, quelqu'un entendra utiliser certains de ses millions pour éveiller des hommes qui ont commencé à faiblir. Bízom benne, hogy a közeljövőben valaki meghallgatja annak a lehetőségét, hogy millióinak egy részét olyan férfiak felkeltésére használhatja fel, akik elkezdenek zavarodni. Saya percaya bahwa dalam waktu dekat, seseorang akan mengindahkan kesempatan menggunakan jutaan orangnya untuk membangkitkan pria yang mulai goyah. Ufam, że w niedalekiej przyszłości ktoś skorzysta z okazji i wykorzysta część jego milionów, aby pobudzić mężczyzn, którzy zaczęli słabnąć. Espero que, num futuro próximo, alguém aproveite a oportunidade de usar alguns dos seus milhões para despertar homens que começaram a vacilar. Я верю, что в ближайшем будущем кто-то прислушается к возможности использовать часть его миллионов для возбуждения мужчин, которые начали колебаться. Я вірю, що в найближчому майбутньому хтось прислухається до можливості використати частину своїх мільйонів на збудження чоловіків, які почали хитатися. All they need to be shown is that there is within them an omnipotent source that is ready to aid them, providing they will make use of it. Man muss ihnen nur zeigen, dass es in ihrem Inneren eine allmächtige Quelle gibt, die bereit ist, ihnen zu helfen, wenn sie sie nur nutzen wollen. Todo lo que necesitan que se les demuestre es que hay dentro de ellos una fuente omnipotente que está lista para ayudarlos, siempre que la utilicen. Il suffit de leur montrer qu’il existe en eux une source omnipotente qui est prête à les aider, à condition qu’ils en fassent usage. Csak annyit kell mutatniuk, hogy bennük van egy mindenható hatású forrás, amely készen áll a segítségére, feltéve, hogy ki fogják használni. Yang perlu mereka perlihatkan adalah bahwa ada di dalam diri mereka sumber yang mahakuasa yang siap membantu mereka, asalkan mereka akan memanfaatkannya. Wszystko, co trzeba im pokazać, to to, że istnieje w nich wszechmocne źródło, które jest gotowe im pomóc, pod warunkiem, że z niego skorzystają. Basta que lhes seja mostrado que existe dentro deles uma fonte omnipotente que está pronta a ajudá-los, desde que a utilizem. Все, что им нужно показать, это то, что внутри них есть всемогущий источник, который готов помочь им, если они воспользуются им. Все, що їм потрібно показати, це те, що всередині них є всемогутнє джерело, яке готове їм допомогти, якщо вони скористаються ним. Their minds only have to be turned from despair to hope to make them regain their hold. Man muss sie nur von der Verzweiflung zur Hoffnung führen, damit sie ihren Halt zurückgewinnen. Sus mentes solo tienen que cambiar de la desesperación a la esperanza para recuperar su control. Gondolkodásukat csak a kétségbeesésből kell fordítani annak reményében, hogy visszakapja őket. Ich umysły trzeba tylko zmienić z rozpaczy w nadzieję, aby odzyskali kontrolę. Basta passar do desespero à esperança para que recuperem o controlo. Их умы должны только повернуться от отчаяния к надежде заставить их восстановить свою власть. Їхній розум потрібно лише відвернути від відчаю, щоб сподіватися змусити їх відновити свою владу.

When a man loses his grip today, he must win his redemption by his own will. Wenn ein Mann heute seinen Halt verliert, muss er seine Erlösung durch seinen eigenen Willen gewinnen. Cuando un hombre pierde el control hoy, debe ganar su redención por su propia voluntad. Lorsqu'un homme perd la main aujourd'hui, il doit gagner sa rédemption par sa propre volonté. Ha egy ember ma elveszíti tapadását, akkor saját akaratának kell megnyernie megváltását. Gdy człowiek straci dziś panowanie nad sobą, musi wywalczyć odkupienie własną wolą. Quando um homem perde o controlo hoje, tem de ganhar a sua redenção pela sua própria vontade. Когда сегодня человек теряет хватку, он должен добиться искупления своей собственной волей. Коли сьогодні людина втрачає контроль, вона повинна здобути своє спокутування власною волею.

He will get little encouragement or advice of an inspiring nature. Er wird wenig Ermutigung oder Ratschläge inspirierender Art erhalten. Recibirá pocos estímulos o consejos de naturaleza inspiradora. Il recevra peu d'encouragement ou de conseil d'une nature inspirante. Otrzyma niewiele zachęt lub porad o inspirującym charakterze. Receberá pouco encorajamento ou conselhos de natureza inspiradora. Він отримає мало підбадьорення чи поради надихаючого характеру. He must usually regain the right road alone. Er muss in der Regel alleine den richtigen Weg zurückfinden. Por lo general, debe recuperar el camino correcto solo. Zazwyczaj musi on sam odzyskać właściwą drogę. Normalmente, ele tem de retomar o caminho certo sozinho. Обычно он должен возвращаться на правильную дорогу в одиночку. Зазвичай йому доводиться повертатися на правильний шлях самотужки. He must stop dissipating his energies and turn his attention to building a useful career. Er muss aufhören, seine Energien zu vergeuden, und seine Aufmerksamkeit auf den Aufbau einer nützlichen Karriere richten. Debe dejar de disipar sus energías y dedicarse a construir una carrera útil. Il doit cesser de dissiper ses énergies et concentrer son attention sur une carrière utile. Abba kell hagynia energiáinak eloszlatását, és figyelmét a hasznos karrier felépítésére kell fordítania. Musi przestać rozpraszać swoją energię i skupić się na budowaniu użytecznej kariery. Ele deve deixar de dissipar as suas energias e concentrar-se na construção de uma carreira útil. Він повинен припинити розпилювати свою енергію і звернути увагу на побудову корисної кар'єри. Today we must conquer our weakening tendencies alone. Heute müssen wir allein unsere Abschwächungstendenzen überwinden. Hoy debemos vencer solos nuestras tendencias debilitantes. Aujourd'hui, nous devons vaincre seuls nos tendances à l'affaiblissement. Ma csak győzelmi tendenciáinkat kell meghódítanunk. Dziś musimy sami pokonać nasze słabnące tendencje. Hoje, temos de vencer sozinhos as nossas tendências enfraquecedoras. Сегодня мы должны победить наши ослабевающие тенденции в одиночку. Сьогодні ми повинні подолати наші слабкі тенденції поодинці. Don't expect anyone to help you. Erwarten Sie nicht, dass Ihnen jemand hilft. Ne vous attendez pas à ce que quelqu'un vous aide. Nie oczekuj, że ktokolwiek ci pomoże. Não esperes que ninguém te ajude. Не очікуйте, що вам хтось допоможе. Just take one big breath, make firm resolutions, and resolve to conquer your weaknesses and vices. Nehmen Sie sich einfach eine große Klammer, fassen Sie feste Vorsätze und beschließen Sie, Ihre Schwächen und Laster zu überwinden. Solo tome un gran aparato ortopédico, tome resoluciones firmes y resuelva conquistar sus debilidades y vicios. Prenez juste un gros appareil, prenez des résolutions fermes et résolvez-vous à vaincre vos faiblesses et vos vices. Csak vegyen egy nagy zárójelet, határozott döntéseket hozzon, és határozottan győződjön meg gyengeségeiről és sértetlenségeiről. Po prostu weź jeden duży uścisk dłoni, zrób mocne postanowienia i postanów pokonać swoje słabości i wady. Basta dar uma grande braçada, tomar resoluções firmes e decidir vencer as suas fraquezas e vícios. Просто возьмите одну большую скобу, примите твердые решения и примите решение победить свои слабости и пороки. Просто візьміть велику підтяжку, прийміть тверді рішення та вирішіть подолати свої слабкості та вади. Really none can do this for you. Wirklich niemand kann dies für Sie tun. Realmente nadie puede hacer esto por ti. Naprawdę nikt nie może tego zrobić za ciebie. Na verdade, ninguém pode fazer isso por si. Насправді ніхто не може зробити це за вас. They can encourage you; that is all. Sie können dich ermutigen, das ist alles. Pueden animarte; eso es todo. Mogą cię zachęcić; to wszystko. Podem encorajar-vos, é tudo. Они могут подбодрить вас; это все. Вони можуть підбадьорити вас; Це все.

I can think of nothing, but lack of health, that should interfere with one becoming successful. Ich kann mir nichts vorstellen, außer mangelnder Gesundheit, das einen daran hindern sollte, erfolgreich zu werden. No se me ocurre nada, salvo la falta de salud, que pueda interferir en el éxito de una persona. Je ne peux penser à rien, à part le manque de santé, qui devrait interférer avec la réussite. Nie przychodzi mi do głowy nic poza brakiem zdrowia, co mogłoby przeszkodzić w osiągnięciu sukcesu. Não consigo pensar em nada, a não ser a falta de saúde, que deva interferir no sucesso de uma pessoa. Я не могу думать ни о чем, кроме недостатка здоровья, который должен мешать человеку добиться успеха. Я ні про що не можу думати, крім відсутності здоров’я, яке повинно заважати досягненню успіху.

There is no other handicap that you should not be able to overcome. Es gibt kein anderes Handicap, das Sie nicht überwinden können sollten. No hay ningún otro impedimento que no puedas superar. Nincs más olyan hátrány, amelyet nem szabad leküzdeni. Nie ma innej przeszkody, której nie byłbyś w stanie pokonać. Não há outra deficiência que você não deva ser capaz de superar. Нет другого препятствия, которое вы не смогли бы преодолеть. Немає іншої вади, яку б ви не змогли подолати. To overcome a handicap, all that it is necessary to do is to use more determination and grit and will. Um ein Handicap zu überwinden, muss man nur mehr Entschlossenheit und Entschlossenheit und Willen einsetzen. Pour surmonter un handicap, il suffit de faire preuve de plus de détermination, de courage et de volonté. A fogyatékosság leküzdéséhez csak annyit kell tennie, hogy nagyobb elszántságot, érzést és akaratot használjon. Aby przezwyciężyć upośledzenie, wystarczy użyć więcej determinacji i siły woli. Para superar uma deficiência, tudo o que é necessário fazer é usar mais determinação, coragem e vontade. Чтобы преодолеть недостаток, все, что необходимо сделать, это проявить больше решимости, выдержки и воли. Щоб подолати недолік, все, що потрібно зробити, це застосувати більше рішучості, мужності та волі.

The man with grit and will, may be poor today and wealthy in a few years; will power is a better asset than money; Will will carry you over chasms of failure, if you but give it the chance. Der Mann mit Mut und Willen kann heute arm und in ein paar Jahren reich sein; Willenskraft ist ein besseres Kapital als Geld; der Wille wird dich über Abgründe des Scheiterns tragen, wenn du ihm nur die Chance dazu gibst. El hombre con valor y voluntad, puede ser pobre hoy y rico en unos pocos años; la fuerza de voluntad es un activo mejor que el dinero; Will te llevará a los abismos del fracaso, si le das la oportunidad. L'homme avec courage et volonté, peut être pauvre aujourd'hui et riche dans quelques années; le pouvoir sera un meilleur atout que l'argent; Will vous emportera sur les gouffres de l'échec, si vous lui en donnez la chance. A szemcséjű és akaratú ember ma szegény és gazdag lehet néhány év alatt; az akarat hatalma jobb eszköz, mint a pénz; Will fogja átvinni a kudarc repedésein, ha adsz neki egy esélyt. Człowiek z wytrwałością i wolą może być biedny dzisiaj i bogaty za kilka lat; siła woli jest lepszym atutem niż pieniądze; Wola przeniesie cię nad przepaściami niepowodzeń, jeśli tylko dasz jej szansę. O homem com coragem e vontade pode ser pobre hoje e rico em alguns anos; a força de vontade é um bem melhor do que o dinheiro; Will o levará através de abismos de fracasso, se você apenas der uma chance. Человек с выдержкой и волей может быть бедным сегодня и богатым через несколько лет; сила воли — лучший актив, чем деньги; Воля перенесет вас через пропасти неудач, если вы дадите ей шанс. Людина, що має твердість і волю, може бути бідною сьогодні і заможною через кілька років; сила волі є кращим активом, ніж гроші; Воля перенесе вас через прірви невдачі, якщо ви дасте їй шанс.

The men that have risen to the highest positions have usually had to gain their victories against big odds. Die Männer, die zu den höchsten Positionen aufgestiegen sind, mussten ihre Siege meist gegen große Widerstände erringen. Los hombres que han subido a las posiciones más altas generalmente han tenido que obtener sus victorias contra grandes obstáculos. Les hommes qui ont atteint les plus hautes positions ont généralement dû remporter leurs victoires contre toute attente. A legmagasabb rangú férfiaknak általában nagy esélyekkel kellett nyerniük győzelmeiket. Orang-orang yang telah naik ke posisi tertinggi biasanya harus mendapatkan kemenangan mereka melawan peluang besar. Ludzie, którzy awansowali na najwyższe stanowiska, zwykle musieli odnosić zwycięstwa wbrew wielkim przeciwnościom losu. Os homens que ascenderam às posições mais altas tiveram geralmente de conquistar as suas vitórias contra grandes probabilidades. Мужчины, достигшие самых высоких должностей, обычно должны были одерживать победы, несмотря на большие трудности. Чоловікам, які досягли найвищих посад, зазвичай доводилося здобувати перемоги всупереч великим шансам.

Think of the hardships many of our inventors have gone through before they became a success. Denken Sie an die Entbehrungen, die viele unserer Erfinder durchgemacht haben, bevor sie erfolgreich wurden. Piense en las dificultades por las que han pasado muchos de nuestros inventores antes de convertirse en un éxito. Pomyślmy o trudach, przez jakie przeszło wielu naszych wynalazców, zanim odnieśli sukces. Pensemos nas dificuldades por que passaram muitos dos nossos inventores antes de se tornarem um êxito. Подумайте о трудностях, через которые прошли многие из наших изобретателей, прежде чем они добились успеха. Подумайте про труднощі, через які пройшли багато наших винахідників, перш ніж досягти успіху. Usually they have been very much misunderstood by relatives and friends. In der Regel wurden sie von Verwandten und Freunden sehr missverstanden. Por lo general, sus familiares y amigos los han malinterpretado. Zazwyczaj były one bardzo źle rozumiane przez krewnych i przyjaciół. Normalmente, foram muito mal compreendidos pelos familiares e amigos. Обычно их очень неправильно понимают родственники и друзья. Зазвичай їх дуже не розуміють родичі та друзі. Very often they did not have the bare necessities of life, yet, by sheer determination and resolute courage, they managed to exist somehow until they perfected their inventions, which afterwards greatly helped in bettering the condition of others. Oft hatten sie nicht einmal das Nötigste zum Leben, aber durch ihre Entschlossenheit und ihren Mut schafften sie es, irgendwie zu überleben, bis sie ihre Erfindungen vervollkommnet hatten, die dann dazu beitrugen, die Lebensbedingungen anderer zu verbessern. Muy a menudo no tenían las necesidades básicas de la vida, sin embargo, por pura determinación y valor resuelto, lograron existir de alguna manera hasta que perfeccionaron sus inventos, que luego ayudaron enormemente a mejorar la condición de los demás. Bien souvent, ils n'avaient pas tout le nécessaire pour vivre. Pourtant, par leur détermination et leur courage, ils ont réussi à exister jusqu'à ce qu'ils perfectionnent leurs inventions, ce qui a ensuite grandement contribué à améliorer la condition des autres. Nagyon gyakran nem voltak életük nélkülözhetetlen szükségleteik, ám puszta elszántsággal és határozott bátorsággal sikerült valahogy létezniük, amíg tökéletesítették találmányaikat, ami utólag nagyban hozzájárult mások állapotának javításához. Bardzo często nie mieli wystarczających środków do życia, ale dzięki determinacji i odwadze udawało im się jakoś egzystować, dopóki nie udoskonalili swoich wynalazków, które później znacznie pomogły w poprawie warunków życia innych. Muitas vezes, não dispunham do mínimo necessário para viver, mas, por pura determinação e coragem resoluta, conseguiam sobreviver de alguma forma até aperfeiçoarem as suas invenções, que depois ajudaram muito a melhorar a condição dos outros. Очень часто у них не было самого необходимого для жизни, но благодаря чистой решимости и непоколебимому мужеству им удавалось каким-то образом существовать, пока они не усовершенствовали свои изобретения, которые впоследствии очень помогли улучшить положение других. Дуже часто вони не мали найнеобхіднішого для життя, але завдяки рішучості та рішучій відвазі їм вдавалося якось існувати, поки вони не вдосконалили свої винаходи, що згодом значно допомогло покращити становище інших.

Everyone really wants to do something, but there are few that will put forward the needed effort to make the necessary sacrifice to secure it. Jeder möchte wirklich etwas tun, aber nur wenige sind bereit, die notwendigen Anstrengungen zu unternehmen und die notwendigen Opfer zu bringen, um es zu erreichen. Todo el mundo realmente quiere hacer algo, pero son pocos los que harán el esfuerzo necesario para hacer el sacrificio necesario para conseguirlo. Tout le monde veut vraiment faire quelque chose, mais rares sont ceux qui mettront en avant l'effort nécessaire pour faire le sacrifice nécessaire pour le sécuriser. Każdy naprawdę chce coś zrobić, ale niewielu jest takich, którzy włożą niezbędny wysiłek i poświęcenie, aby to osiągnąć. Toda a gente quer realmente fazer alguma coisa, mas são poucos os que fazem o esforço necessário para fazer o sacrifício necessário para o conseguir. Каждый действительно хочет что-то сделать, но мало кто приложит необходимые усилия, чтобы принести необходимые жертвы, чтобы добиться этого. Усі справді хочуть щось зробити, але мало хто докладе необхідних зусиль, щоб принести необхідні жертви, щоб це забезпечити.

There is only one way to accomplish anything and that is to go ahead and do it. Es gibt nur einen Weg, etwas zu erreichen, und der besteht darin, es einfach zu tun. There is only one way to accomplish anything and that is to go ahead and do it. Solo hay una forma de lograr cualquier cosa y es seguir adelante y hacerlo. Il n'y a qu'une seule façon d'accomplir quelque chose et c'est d'aller de l'avant et de le faire. Jest tylko jeden sposób na osiągnięcie czegokolwiek, a jest nim pójście naprzód i zrobienie tego. Só há uma maneira de realizar qualquer coisa e essa é ir em frente e fazê-lo. Есть только один способ добиться чего-либо — идти вперед и делать это. Є лише один спосіб досягти чогось, і це йти вперед і робити це. A man may accomplish almost anything today, if he just sets his heart on doing it and lets nothing interfere with his progress. Ein Mensch kann heute fast alles erreichen, wenn er sich nur darauf einlässt und sich durch nichts aufhalten lässt. Un hombre puede lograr casi cualquier cosa hoy en día, si tan solo pone su corazón en hacerlo y no deja que nada interfiera con su progreso. Un homme peut accomplir presque n'importe quoi aujourd'hui, s'il met tout son cœur à le faire et ne laisse rien interférer avec ses progrès. Człowiek może dziś osiągnąć niemal wszystko, jeśli tylko włoży w to całe swoje serce i nie pozwoli, by cokolwiek przeszkodziło mu w rozwoju. Um homem pode realizar quase tudo hoje em dia, se apenas se empenhar em fazê-lo e não deixar que nada interfira no seu progresso. Сегодня человек может добиться почти всего, если он просто настроит на это свое сердце и не позволит ничему помешать его прогрессу. Сьогодні людина може досягти майже чого завгодно, якщо вона націлиться на це серцем і не дозволить, щоб ніщо заважало її прогресу. Obstacles are quickly overcome by the man that sets out to accomplish his heart's desire. Wer sich auf den Weg macht, seinen Herzenswunsch zu verwirklichen, wird Hindernisse schnell überwinden. Los obstáculos son superados rápidamente por el hombre que se propone lograr el deseo de su corazón. Az akadályokat az ember gyorsan legyőzi, aki el akarja tölteni szívének vágyát. Przeszkody są szybko pokonywane przez człowieka, który wyrusza, aby spełnić pragnienie swojego serca. Os obstáculos são rapidamente ultrapassados pelo homem que se propõe a realizar o desejo do seu coração. Препятствия быстро преодолеваются человеком, который намеревается осуществить свое заветное желание. Людина, яка береться здійснити бажання свого серця, швидко долає перешкоди. The "bigger" the man, the smaller the obstacle appears. Je "größer" der Mann, desto kleiner erscheint das Hindernis. Cuanto más "grande" es el hombre, más pequeño parece el obstáculo. Plus l'homme est "grand", plus l'obstacle apparaît petit. Minél nagyobb a férfi, annál kisebb az akadály. Quanto "maior" for o homem, mais pequeno é o obstáculo. Чем «больше» человек, тем меньше кажется препятствие. Чим «більша» людина, тим меншою стає перешкода. The "smaller" the man the greater the obstacle appears. Je "kleiner" der Mensch ist, desto größer erscheint das Hindernis. Plus l'homme est petit, plus l'obstacle apparaît. Quanto mais "pequeno" for o homem, maior será o obstáculo. Чем «меньше» человек, тем больше появляется препятствие. Чим «менша» людина, тим більшою стає перешкода. Always look at the advantage you gain by overcoming obstacles, and it will give you the needed courage for their conquest. Betrachten Sie immer den Vorteil, den Sie durch die Überwindung von Hindernissen erlangen, und das wird Ihnen den nötigen Mut für deren Überwindung geben. Fíjate siempre en la ventaja que obtienes al superar los obstáculos y te dará el valor necesario para su conquista. Mindig nézd meg az akadályok leküzdésével járó előnyöket, és ez megadja a meghódításhoz szükséges bátorságot. Zawsze patrz na przewagę, jaką zyskujesz pokonując przeszkody, a to doda ci odwagi potrzebnej do ich pokonania. Veja sempre a vantagem que obtém ao ultrapassar os obstáculos, e isso dar-lhe-á a coragem necessária para a sua conquista. Всегда смотрите на преимущество, которое вы получаете, преодолевая препятствия, и это придаст вам нужного мужества для их преодоления. Завжди дивіться на перевагу, яку ви отримуєте, долаючи перешкоди, і це додасть вам необхідної мужності для їх подолання.

Do not expect that you will always have easy sailing. Erwarten Sie nicht, dass Sie immer leicht segeln können. No espere que siempre le resulte fácil navegar. Nie oczekuj, że zawsze będziesz miał łatwą żeglugę. Não esperem que a vossa viagem seja sempre fácil. Не ждите, что вам всегда будет легко плавать. Не чекайте, що у вас завжди буде легке плавання.

Parts of your journey are likely to be rough. Einige Abschnitte Ihrer Reise werden wahrscheinlich hart sein. Es probable que partes de su viaje sean difíciles. Certaines parties de votre voyage seront probablement difficiles. Niektóre etapy podróży mogą być trudne. É provável que algumas partes da sua viagem sejam difíceis. Части вашего путешествия, вероятно, будут трудными. Частини вашої подорожі, ймовірно, будуть важкими. Don't let the rough places put you out of commission. Lassen Sie sich von den unwegsamen Stellen nicht aus dem Konzept bringen. No dejes que los lugares difíciles te pongan fuera de servicio. Ne laissez pas les endroits difficiles vous mettre hors service. Ne hagyja, hogy a durva helyek kiszabadítsanak a juttatásból. Nie pozwól, by trudne miejsca wyłączyły Cię z gry. Não deixe que os lugares difíceis o ponham fora de serviço. Не позволяйте грубым местам вывести вас из строя. Не дозволяйте грубим місцям вивести вас з ладу. Keep on with the journey. Setzen Sie die Reise fort. Sigue con el viaje. Continuez le voyage. Folytassa az utazással. Continuem a viagem. Продолжайте путешествие. Продовжуйте подорож. Just the way you weather the storm shows what material you are made of. Allein die Art und Weise, wie Sie den Sturm überstehen, zeigt, aus welchem Material Sie gemacht sind. La forma en que capeas el temporal demuestra de qué material estás hecho. La façon dont vous résistez à la tempête montre de quel matériau vous êtes fait. Ahogy a vihar bejárja, az megmutatja, hogy melyik anyagból készül. Sposób, w jaki przetrwasz burzę, pokazuje, z jakiego materiału jesteś zrobiony. Só a forma como resiste à tempestade mostra de que material é feito. То, как вы выдерживаете бурю, показывает, из какого материала вы сделаны. Те, як ви витримуєте шторм, показує, з якого матеріалу ви зроблені. Never sit down and complain of the rough places, but think how nice the pleasant stretches were. Setzen Sie sich nie hin und beklagen Sie sich über die rauen Stellen, sondern denken Sie daran, wie schön die angenehmen Abschnitte waren. Nunca se siente y se queje de los lugares difíciles, pero piense en lo agradables que fueron los tramos agradables. Ne vous asseyez jamais et ne vous plaignez pas des endroits difficiles, mais pensez à quel point les étendues agréables étaient agréables. Soha ne ülj le és ne panaszkodj a durva helyekre, hanem gondolkodj, milyen szép voltak a kellemes szakaszok. Nigdy nie siadaj i nie narzekaj na trudne miejsca, ale pomyśl, jak przyjemne były przyjemne odcinki. Nunca se sente e se queixe dos sítios difíceis, mas pense em como eram agradáveis os trechos agradáveis. Никогда не садитесь и не жалуйтесь на неровности, а подумайте, как приятно было растянуться. Ніколи не сідайте і не скаржтеся на нерівності, а подумайте, якими приємними були приємні розтяжки. View with delight the smooth plains that are in front of you. Betrachten Sie mit Freude die sanften Ebenen, die vor Ihnen liegen. Contempla con deleite las suaves llanuras que tienes frente a ti. Regardez avec plaisir les plaines lisses qui se trouvent devant vous. Oglądaj z zachwytem gładkie równiny, które są przed tobą. Contemplem com prazer as planícies suaves que estão à vossa frente. Взгляните с восторгом на гладкие равнины, которые находятся перед вами. Дивіться із захватом на гладкі рівнини, які перед вами.

Do not let a setback stop you. Nedovolte, aby vás neúspěch zastavil. Lassen Sie sich von einem Rückschlag nicht aufhalten. Ne laissez pas un revers vous arrêter. Não deixe que um contratempo o detenha. Не позволяйте неудаче остановить вас. Нехай невдача зупинить вас.

Think of it as a mere incident that has to be overcome before you can reach your goal. Betrachten Sie es als ein bloßes Hindernis, das überwunden werden muss, bevor Sie Ihr Ziel erreichen können. Piensa en ello como un mero incidente que hay que superar antes de alcanzar tu objetivo. Gondolj csak egy puszta eseményre, amelyet meg kell küzdeni, mielőtt elérheti a célt. Pense nisso como um mero incidente que tem de ser ultrapassado antes de atingir o seu objectivo. Думайте об этом как о простом инциденте, который нужно преодолеть, прежде чем вы сможете достичь своей цели.