×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 17. I HAVE A GREAT FRIGHT

CHAPTER 17. I HAVE A GREAT FRIGHT

THE very next day after my cave was finished a frightful thing happened. I came near losing everything and my own life as well.

I will tell you about it.

I was busy behind my tent when I heard a fearful noise above my head. Before I could look up, a great load of earth and stones came tumbling down.

It was a wonder that I was not buried alive. I was scared, for I thought the whole top of the cave was falling in.

I ran out and climbed over my wall. The great rock behind my castle seemed to be shaking. Stones and earth were rolling down its side.

"An earthquake! an earthquake!" I cried.

The ground shook. A tall rock that stood between me and the seashore toppled over and fell. The noise was the most frightful I ever heard.

There were three shocks about eight minutes apart. The strongest building you ever saw would have been overturned.

I was so frightened that I did not know what to do. I sat on the ground and could not move. I could only cry, over and over again, "Lord, have mercy on me!" After the third shock was over I began to grow braver. But still I sat on the ground, wondering what would come next.

All at once the sky was overcast. Dark clouds rolled over the sea. The wind began to blow. A dreadful hurricane was at hand.

The sea was covered with foam. The waves were mountain high. On the shore, trees were torn up by the roots. If my tent had not been well sheltered behind the great rock, it would have been carried away.

The hurricane lasted fully three hours. Then the rain began to pour down.

All this time I sat on the ground outside, too much frightened to go back into my castle.

Toward night the rain slackened, and I ventured over my wall. The tent was half beaten down. So I crept through into the cave. I was half afraid that even it would tumble down on my head.

CHAPTER 17. I HAVE A GREAT FRIGHT KAPITEL 17. ICH HABE EINEN GROSSEN SCHRECKEN CAPÍTULO 17 TENGO UN GRAN SUSTO 第17章.私はとても怖い ROZDZIAŁ 17. MAM WIELKI STRACH CAPÍTULO 17. TENHO UM GRANDE SUSTO ГЛАВА 17. Я ОЧЕНЬ ИСПУГАЛСЯ РОЗДІЛ 17. Я ДУЖЕ БОЮСЯ 第17章:我受到了极大的惊吓

THE very next day after my cave was finished a frightful thing happened. Gleich am nächsten Tag, nachdem meine Höhle fertig war, geschah etwas Schreckliches. Logo no dia seguinte, depois de terminada a minha gruta, aconteceu uma coisa horrível. Наступного дня після того, як моя печера була закінчена, сталася жахлива річ. I came near losing everything and my own life as well. Estive quase a perder tudo e também a minha própria vida. Я ледь не втратив усе, і навіть власне життя.

I will tell you about it. Vou falar-vos disso.

I was busy behind my tent when I heard a fearful noise above my head. Estava ocupado atrás da minha tenda quando ouvi um barulho assustador por cima da minha cabeça. Я був зайнятий роботою за наметом, коли почув страшний шум над головою. Before I could look up, a great load of earth and stones came tumbling down. Antes que eu pudesse olhar para cima, uma grande carga de terra e pedras caiu. Перш ніж я встиг підняти очі, вниз звалилася величезна купа землі та каміння.

It was a wonder that I was not buried alive. Foi um milagre não ter sido enterrado vivo. Це було дивом, що мене не поховали живцем. I was scared, for I thought the whole top of the cave was falling in. Assustei-me, pois pensei que todo o topo da gruta estava a cair.

I ran out and climbed over my wall. Saí a correr e trepei o meu muro. Я вибіг і переліз через свою стіну. The great rock behind my castle seemed to be shaking. A grande rocha atrás do meu castelo parecia estar a tremer. Величезна скеля за моїм замком, здавалося, тремтіла. Stones and earth were rolling down its side. Pedras e terra rolavam pelo seu lado.

"An earthquake! "Um terramoto! an earthquake!" I cried.

The ground shook. O chão tremeu. A tall rock that stood between me and the seashore toppled over and fell. Uma rocha alta que se interpunha entre mim e a praia tombou e caiu. Высокий камень, стоявший между мной и берегом моря, перевернулся и упал. Висока скеля, що стояла між мною і берегом моря, перекинулася і впала. The noise was the most frightful I ever heard. O barulho foi o mais assustador que alguma vez ouvi.

There were three shocks about eight minutes apart. Houve três choques com cerca de oito minutos de intervalo. Було три поштовхи з інтервалом у вісім хвилин. The strongest building you ever saw would have been overturned. O edifício mais forte que já se viu teria sido derrubado. Найміцніша будівля, яку ви коли-небудь бачили, була б перевернута.

I was so frightened that I did not know what to do. Estava tão assustada que não sabia o que fazer. I sat on the ground and could not move. Sentei-me no chão e não me conseguia mexer. I could only cry, over and over again, "Lord, have mercy on me!" Só me restava gritar, uma e outra vez: "Senhor, tem piedade de mim!" Я могла тільки кричати, знову і знову: "Господи, помилуй мене!". After the third shock was over I began to grow braver. Depois de passado o terceiro choque, comecei a ficar mais corajoso. Після третього шоку я почала ставати сміливішою. But still I sat on the ground, wondering what would come next. Mas continuei sentado no chão, a pensar no que viria a seguir.

All at once the sky was overcast. De repente, o céu ficou nublado. І раптом небо затягнуло хмарами. Dark clouds rolled over the sea. Nuvens negras cobriam o mar. The wind began to blow. O vento começou a soprar. A dreadful hurricane was at hand. Ein schrecklicher Wirbelsturm war im Anmarsch. Um terrível furacão estava à porta. Насувався страшний ураган.

The sea was covered with foam. O mar estava coberto de espuma. Море було вкрите піною. The waves were mountain high. As ondas eram altas como uma montanha. Хвилі були високими, як гори. On the shore, trees were torn up by the roots. Na margem, as árvores foram arrancadas pelas raízes. На берегу деревья были вырваны с корнем. If my tent had not been well sheltered behind the great rock, it would have been carried away. Se a minha tenda não estivesse bem abrigada atrás do grande rochedo, teria sido arrastada. Якби мій намет не був добре схований за великою скелею, його б віднесло.

The hurricane lasted fully three hours. O furacão durou cerca de três horas. Then the rain began to pour down. Depois a chuva começou a cair. Потім почався дощ.

All this time I sat on the ground outside, too much frightened to go back into my castle. Durante todo este tempo, fiquei sentado no chão lá fora, demasiado assustado para voltar ao meu castelo.

Toward night the rain slackened, and I ventured over my wall. À noite, a chuva abrandou e aventurei-me a saltar o muro. Ближче до ночі дощ вщух, і я наважився перелізти через свою стіну. The tent was half beaten down. A tenda estava meio desfeita. So I crept through into the cave. Por isso, esgueirei-me para dentro da gruta. Тож я прокрався до печери. I was half afraid that even it would tumble down on my head. Ich hatte schon fast Angst, dass sie mir auf den Kopf fallen würde. Tive um certo receio de que até ele me caísse em cima da cabeça. Я наполовину боялся, что даже он упадет мне на голову. Я наполовину боявся, що навіть вона впаде мені на голову. 我什至有点害怕它会掉到我头上。