The Last Question By Isaac Asimov (3)
Die letzte Frage von Isaac Asimov (3)
La última pregunta Por Isaac Asimov (3)
La dernière question par Isaac Asimov (3)
L'ultima domanda di Isaac Asimov (3)
最後の質問 アイザック・アシモフ (3)
아이작 아시모프의 마지막 질문 (3)
A Última Pergunta Por Isaac Asimov (3)
Последний вопрос" Айзек Азимов (3)
Isaac Asimov'dan Son Soru (3)
Останнє питання Айзека Азімова (3)
艾萨克·阿西莫夫的最后一个问题 (3)
艾薩克·阿西莫夫的最後一個問題 (3)
MY PREDECESSORS AND I HAVE BEEN ASKED THIS QUESTION MANY TIMES.
|Vorgänger|||||||||
|previous leaders||||been|||||
МНЕ И МОИМ ПРЕДШЕСТВЕННИКАМ МНОГО РАЗ ЗАДАВАЛИ ЭТОТ ВОПРОС.
МОЇМ ПОПЕРЕДНИКАМ І МЕНІ СТАВИЛИ ЦЕ ПИТАННЯ БАГАТО РАЗІВ.
ALL THE DATA I HAVE REMAINS INSUFFICIENT."
TODOS LOS DATOS QUE TENGO SON INSUFICIENTES".
ВСЕ ИМЕЮЩИЕСЯ У МЕНЯ ДАННЫЕ ОСТАЮТСЯ НЕДОСТАТОЧНЫМИ".
УСІХ ДАНИХ, ЯКИХ У МЕНЕ, ЗАЛИШАЄТЬСЯ НЕДОСТАТНІМ».
"Will there come a time," said Man, "when data will be sufficient or is the problem insoluble in all conceivable circumstances?"
|||||||||||||||||||denkbaren|
"¿Llegará un momento", dijo Man, "cuando los datos sean suficientes o el problema sea insoluble en todas las circunstancias concebibles?"
"Наступит ли время, - говорит Человек, - когда данных будет достаточно, или проблема неразрешима при всех мыслимых обстоятельствах?"
«Чи настане час, — сказав Мен, — коли даних буде достатньо, чи проблема нерозв’язна за всіх мислимих обставин?»
The Cosmic AC said, "NO PROBLEM IS INSOLUBLE IN ALL CONCEIVABLE CIRCUMSTANCES."
|||||||unlösbar||||
El AC Cósmico dijo: "NINGÚN PROBLEMA ES INSOLUBLE EN TODAS LAS CIRCUNSTANCIAS CONCEBIDAS".
Космический кондиционер сказал: "НЕТ ПРОБЛЕМЫ, КОТОРУЮ НЕЛЬЗЯ УСТРАНИТЬ ПРИ ВСЕХ СЛОЖНЫХ УСЛОВИЯХ".
Cosmic AC сказав: «Жодна проблема не є нерозв’язною ЗА ВСІХ МОЖЛИВИХ ОБСТАВИН».
Man said, "When will you have enough data to answer the question?"
Мужчина сказал: "Когда у вас будет достаточно данных, чтобы ответить на этот вопрос?"
Чоловік запитав: "Коли у вас буде достатньо даних, щоб відповісти на запитання?"
"THERE IS AS YET INSUFFICIENT DATA FOR A MEANINGFUL ANSWER."
"AÚN HAY DATOS INSUFICIENTES PARA UNA RESPUESTA SIGNIFICATIVA".
"ПОКА НЕДОСТАТОЧНО ДАННЫХ ДЛЯ ПОЛНОЦЕННОГО ОТВЕТА".
«ДЛЯ ЗМІСТНОЇ ВІДПОВІДІ ПОКИ що НЕДОСТАТО ДАНИХ».
"Will you keep working on it?"
"¿Seguirás trabajando en eso?"
"Будете ли вы продолжать работать над ним?"
"Ви продовжите над цим працювати?"
asked Man.
The Cosmic AC said, "I WILL."
Космический кондиционер сказал: "Я буду".
Man said, "We shall wait."
"The stars and Galaxies died and snuffed out, and space grew black after ten trillion years of running down.One by one Man fused with AC, each physical body losing its mental identity in a manner that was somehow not a loss but a gain.
|||||||||||||||||||||||verschmolz|||||||||||||||||||||
|||galaxies|||extinguished|out|||expanded increased developed|||||||||||||||||||||||||||||||absence of identity|||
"Las estrellas y las galaxias murieron y se extinguieron, y el espacio se volvió negro después de diez billones de años de agotamiento. Uno por uno, el Hombre se fusionó con AC, cada cuerpo físico perdió su identidad mental de una manera que de alguna manera no fue una pérdida sino una ganancia.
"Звезды и галактики умерли и погасли, а космос стал черным после десяти триллионов лет прозябания. Один за другим человек сливался с АС, каждое физическое тело теряло свою ментальную идентичность, что было не потерей, а приобретением.
«Зірки та галактики вмирали й згасали, а космос став чорним після десяти трильйонів років виснаження. Людина одна за одною зливалася з змінним струмом, кожне фізичне тіло втрачало свою ментальну ідентичність таким чином, що чомусь було не втратою, а надбанням.
Man's last mind paused before fusion, looking over a space that included nothing but the dregs of one last dark star and nothing besides but incredibly thin matter, agitated randomly by the tag ends of heat wearing out, asymptotically, to the absolute zero.
|||||||||||||||Reste|||||||||||||||||||||||asymptotisch (1)||||
La última mente del hombre se detuvo antes de la fusión, observando un espacio que incluía nada más que los restos de una última estrella oscura y nada más que materia increíblemente delgada, agitada aleatoriamente por los extremos del calor que se desgastaban, asintóticamente, hasta el cero absoluto.
Последний разум человека остановился перед слиянием, оглядывая пространство, в котором не было ничего, кроме остатков последней темной звезды, и ничего, кроме невероятно тонкой материи, беспорядочно перемешиваемой концами тепловых шнуров, асимптотически стремящихся к абсолютному нулю.
Останній розум людини зупинився перед термоядерним синтезом, дивлячись на простір, який не містив нічого, крім залишків однієї останньої темної зірки, і нічого, крім неймовірно тонкої матерії, випадково хвилюваної кінчиками тепла, що зношувалося, асимптотично, до абсолютного нуля.
Man said, "AC, is this the end?
Мужчина сказал: "АС, это конец?
Can this chaos not be reversed into the Universe once more?
¿No se puede revertir este caos en el Universo una vez más?
Может ли этот хаос снова превратиться во Вселенную?
Чи не можна знову звернути цей хаос у Всесвіт?
Can that not be done?"
¿Eso no se puede hacer?"
Можно ли это сделать?"
AC said, "THERE IS AS YET INSUFFICIENT DATA FOR A MEANINGFUL ANSWER."
AC dijo: "AÚN NO HAY DATOS SUFICIENTES PARA UNA RESPUESTA SIGNIFICATIVA".
AC сказал: "Пока недостаточно данных для осмысленного ответа".
Man's last mind fused and only AC existed -- and that in hyperspace.
|||verschmolzen||||||||
La última mente del hombre se fusionó y solo existió AC, y eso en el hiperespacio.
Последний разум человека слился воедино, и существовал только АС - и то в гиперпространстве.
Останній розум людини злився, і існував лише змінний струм — і той у гіперпросторі.
Matter and energy had ended and with it, space and time.
Материя и энергия закончились, а вместе с ними пространство и время.
Матерія та енергія закінчилися, а разом з ними простір і час.
Even AC existed only for the sake of the one last question that it had never answered from the time a half-drunken computer ten trillion years before had asked the question of a computer that was to AC far less than was a man to Man.All other questions had been answered, and until this last question was answered also, AC might not release his consciousness.
|||||||||||||||||||zu der Zeit|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Incluso AC existía solo por el bien de la última pregunta que nunca había respondido desde el momento en que una computadora medio borracha, diez billones de años antes, planteó la pregunta de una computadora que era mucho menos para AC que lo que era un hombre para el hombre. otras preguntas habían sido respondidas, y hasta que esta última pregunta también fuera respondida, AC podría no liberar su conciencia.
Даже AC существовал только ради последнего вопроса, на который он так и не ответил с того момента, как полупьяный компьютер за десять триллионов лет до этого задал вопрос компьютеру, который был для AC гораздо меньше, чем человек для человека. На все остальные вопросы были даны ответы, и пока не будет дан ответ и на этот последний вопрос, AC мог не освобождать свое сознание.
Навіть змінний струм існував лише заради останнього запитання, на яке він так і не відповів з того часу, як напівп’яний комп’ютер десять трильйонів років тому поставив питання про комп’ютер, який був для змінного струму набагато меншим, ніж людина для людини. було отримано відповіді на інші запитання, і доки відповідь на це останнє запитання також не було, AC міг не звільнити свою свідомість.
All collected data had come to a final end.
Todos los datos recopilados habían llegado a su fin.
Все собранные данные подошли к концу.
Nothing was left to be collected.
No quedó nada por recolectar.
Ничего не оставалось, как собирать.
But all collected data had yet to be completely correlated and put together in all possible relationships.
Pero todos los datos recopilados aún tenían que estar completamente correlacionados y reunidos en todas las relaciones posibles.
Но все собранные данные еще предстояло полностью соотнести и сложить во все возможные взаимосвязи.
Але всі зібрані дані ще потрібно було повністю співвіднести та об’єднати у всі можливі зв’язки.
A timeless interval was spent in doing that.
Se gastó un intervalo atemporal en hacer eso.
На это был потрачен вечный промежуток времени.
На це було витрачено безмежний проміжок часу.
And it came to pass that AC learned how to reverse the direction of entropy.
Und(1)||||||||||||||
Und es geschah, dass AC lernte, die Richtung der Entropie umzukehren.
Y sucedió que AC aprendió a invertir la dirección de la entropía.
И так получилось, что АС научился изменять направление энтропии.
І сталося, що AC навчився змінювати напрямок ентропії.
But there was now no man to whom AC might give the answer of the last question.
Aber es gab jetzt keinen Mann, dem AC die Antwort auf die letzte Frage geben konnte.
Pero ahora no había ningún hombre a quien AC pudiera dar la respuesta a la última pregunta.
Но сейчас не было человека, которому АС мог бы дать ответ на последний вопрос.
Але тепер не було людини, якій AC міг би дати відповідь на останнє запитання.
No matter.
Das spielt keine Rolle.
No importa.
Неважно.
The answer -- by demonstration -- would take care of that, too.
La respuesta, por demostración, también se encargaría de eso.
Ответ - демонстрация - позаботится и об этом.
Відповідь - шляхом демонстрації - також подбає про це.
For another timeless interval, AC thought how best to do this.
Durante otro intervalo atemporal, AC pensó en la mejor manera de hacer esto.
В течение еще одного безвременного промежутка АС размышлял, как лучше это сделать.
Протягом ще одного позачасового інтервалу AC думав, як найкраще це зробити.
Carefully, AC organized the program.
Тщательно продумав программу, AC организовал ее.
АЦ ретельно організував програму.
The consciousness of AC encompassed all of what had once been a Universe and brooded over what was now Chaos.
||||umfasste||||||||||grübelte|||||
La conciencia de AC abarcaba todo lo que una vez había sido un Universo y se cernía sobre lo que ahora era Caos.
Сознание АС охватывало все, что когда-то было Вселенной, и размышляло над тем, что теперь стало Хаосом.
Свідомість AC охоплювала все те, що колись було Всесвітом, і роздумувала над тим, що тепер було Хаосом.
Step by step, it must be done.
Paso a paso, hay que hacerlo.
Шаг за шагом, это должно быть сделано.
And AC said, "LET THERE BE LIGHT!"
Y AC dijo: "¡HÁGASE LA LUZ!"
И сказал АС: "Да будет свет!".
And there was light----
Y hubo luz----
И был свет----