×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Conversational English: Basic to Intermediate, Real Conversation #14 - Travel (Gabriel & Brian)

Real Conversation #14 - Travel (Gabriel & Brian)

GABRIEL: Okay, so Brian we can talk a little bit about travelling.

BRIAN: Sure.

GABRIEL: And so, tell us where have you travelled to, let's say in Europe, and what your favorite places were.

BRIAN: Sure, in Europe. I went there about ten years ago; we went to Germany, the Netherlands France and Spain. I went to Ireland also went to Morocco, which was…

GABRIEL: Nice.

BRIAN: But it was just a weird detour because we stayed with a friend of a friend of ours. Like one of my friends who were really nice I worked with them, just knew me a couple months and he just encourage me to like say “You know tell me when you're going to these different cities and I'll call some of my friends or family and that you can stay with us.

GABRIEL: Nice, that's a really cheaper awesome way to stay in these places which are really cool.

BRIAN: Yeah, and then you always meet someone new and then you're also making meals at home right? You're not always going out to eat and then I also had like a tour guide in the city, like if I wanted to, but yeah they show you like where to go, where to have fine; and then it just a great experience. I would definitely say that the best part was Barcelona.

GABRIEL: I personally love Barcelona as well. I've been there twice. What did you like about it?

BRIAN: I just love the fact that there is always something to do. Like during the day we went to the beach and it's just packed. It was awesome!

GABRIEL: It is awesome, because here we only have topless beaches. So you know I saw a lot of topless women.

BRIAN: Yeah, I saw that too.

GABRIEL: And here in Vancouver we have just have red beach actually I think I've only been there once …And yeah what is funny is that of course, you know, me being a young gentleman I was quite happy to be around there.

BRIAN: Yeah no kidding around

GABRIEL: But most of the people that I saw there, I wasn't going through all the spots, most of them are older people on the beach. Obviously, there are some younger ladies as well being topless.

BRIAN: You mean here at Wreck Beach?

GABRIEL: No actually in Barcelona.

BRIAN: Oh, okay.

GABRIEL: But you know people sunbathing and so on. Yeah, I find it a beautiful, glorious city, pretty awesome. Did you party there as well?

BRIAN: Yeah, I did. My street is the best part because the friend of ours lived in the old downtown was just a lot of rambles, so that's like the main street, the grand venue or something. People are hanging out these pub crawler tickets that go from what was the…so I paid like 15 Euros for 20 Euros and you go with the group of people and everyone is speaking English so that I could understand people. Because there's a lot of people that I found couldn't speak English or understand me.

GABRIEL: Interesting.

BRIAN: And I always try to speak the language wherever I am going…

GABRIEL: Because you do speak some Spanish right? But maybe not that good

BRIAN: Yeah, very, very little.

GABRIEL: Okay, fair enough.

BRIAN: And I remember I was in McDonald's and I said {Spanish word} I was trying really hard and then there's this British girl behind me. They didn't even try! {Spanish words} Just the tone and they didn't care.

GABRIEL: I've come across such a lot of people like that in Paris. The funny thing is that I've personally found that in Barcelona, at least you know I was with people that spoke no Spanish but I managed to get away. Maybe it was different because it was more recently you mentioned it was ten years ago for you. And I was there the first time two years ago and, yeah and most people spoke at least Basic English. However, you know worked at most places is it was like a more central locations that most people spoke at least some English. But in whoever didn't speak English they were pretty nice too.

BRIAN: Yeah, yeah!

GABRIEL: But in Paris…(Laughs) Before I learned French, you know and this was a long time ago but I remember being in Paris when I was 13 years old and I was with my mom and we spoke very minimal French and we were asked to leave this bakery because we spoke no French. They just said leave "allez", like “go” basically. Since then of course from my experience recently I've only had positive interaction with Parisians whenever I have been to Pairs. But of course I do speak French. I've heard that they have changed because their mentality now as “we're now perhaps the top most visited places in the world” so we have to be more open to the tourists, but they used to be at least more annoyed if someone happy didn't speak French. But I've come across also a lot of really annoying, rude tourists from everywhere. A lot people say, “Oh, only Americans are but not really people from England, as well. In France, they were so rude to French people, you know, just because they cannot understand them. Well guess what you're in Paris, and people won't necessarily understand you. You don't speak French so. I find it understandable... That's cool that you had a good experience in Barcelona and you know because in Catalonia they're really warm, chill people who are really friendly and open and so on.

BRIAN: Yeah, I know I had a really good experience.

GABRIEL: Awesome! Did you meet a lot of Spanish people or just people from all over the world?

BRIAN: It's a good question; mostly Spanish people.

GABRIEL: Nice. How did you find them?

BRIAN: Just by going out. I mean because I went to this pub-crawl. I did it once and I liked it so much that I did a couple of times. Whenever we went out I was honestly trying to talk to more people and then that's when I found out That the younger generation was able to speak English or talk to me and then they would be like “How's it going?” And then they want to talk to me and learn something about Canada. We were forming a kind of bond together. They were telling something about their country and what it's like. Because you never really know what it's like.

GABRIEL: It's a different culture.

BRIAN: Exactly.

GABRIEL: So you connected with some Spanish people, obviously of course met people from all over the world while in Barcelona. That's awesome. So, these pub-crawls, we obviously have them in Vancouver too but there not as fun as in Barcelona. There is no comparison. The nightlife in Barcelona at least what I experienced has been pretty amazing, pretty exiting pretty vibrant. There's always obviously you know top DJs and top attractions, performers from all over the world coming there and doing their shows. You can always have a great time in Barcelona for sure.

BRIAN: Yeah, yeah. Because here if you go clubbing, because I live in the suburbs I don't live downtown so if I don't drive into the city I have to leave the club at like 1am.

GABRIEL: Yeah, and take the final bus or whatever. You currently live in the port moody right?

BRIAN: Port Coquitlam.

GABRIEL: Is it half an hour to downtown?

BRIAN: It depends. If you drive and there is no traffic about half an hour, but usually over an hour.

GABRIEL: Over an hour? Wow! For you guys who are basically listening downtown Vancouver is where we go to party. Most people are going to go there for the clubs, for the bars. It's a nice area but of course most people don't live there, they live in the suburbs like me and like Brian. Of course we have to commute there we have to go the party and then afterwards come back home.

BRIAN: Exactly.

GABRIEL: And since then covers a bit spread out it's a little bit far for us. Cool, so what was your second favorite place that you travel in Europe? Besides Morocco of course

BRIAN: Yeah Morocco is a culture shock because I have never seen someone like malnourished or we saw someone who looked like he was dying from just not having enough ends.

GABRIEL: Oh, wow, on the street?

BRIAN: You can't forget something like that. And I remember we were at this marketplace and we're eating food like we had a tour guide, a family friend of ours, taking us out and then there was this woman watching us eat. And then we just paused for a few seconds because we're talking and then she pointing at us and then he waves his finger away and it meant that she wanted to eat the rest of our food that was on the plate. She was so hungry or desperate for food that she was willing to just have whatever it was whatever is left on our plate. I was pretty young at the time in the early twenties. I think back on it now and you know I could have bought her some food or something but you know the next minute we're going to get more juice and they're doing is like 30 orange juice stands on the same area they're all waving at you because they all want…

GABRIEL: Your business? (Laughs)

BRIAN: Yeah.

GABRIEL: To sell the orange juice. (Laughs)

BRIAN: Yeah, exactly. It doesn't make sense to me why they're all clumped together.

GABRIEL: They could spread up. That's true. (Laughs)

BRIAN: Yeah, so we've got a glass of orange juice and all these kids come out with straws, they have straws and they want some of your orange juice.

GABRIEL: So, they're ready to drink, ready with a straw. They're ready to beg for the tourist's orange juice. It is kind of sad but I mean…

BRIAN: It is sad.

GABRIEL: I haven't been to Morocco and I have no idea what the situation is like there but is it some guessing. Does it look like there was a lot of a big social gap in Morocco? Like, you know a lot of poor people and a lot of more like a bigger discrepancy. Is that what you experienced?

BRIAN: I was never really into politics before I was really ignorant of what I was even getting into going to Morocco.

GABRIEL: It has also this religious cultural aspect to it.

BRIAN: Yeah, exactly.

GABRIEL: Of course, there it's a Muslim country. Actually, I have not been to a Muslim country. I have friends that have been to Morocco from Canada as well, who really enjoyed it. And I even met this lady and his lady said that Morocco men were very kind and charming to them and so on. They respected them a lot which is nice but of course that I know very little about it as and yeah I just know that most of the Moroccan population speaks fluent French, which reminds me that I have a met this Moroccan girl and had a chat with her in French like about a month ago to the supermarket. I picked up on her accent. And so I have no idea what the situation is like there.


Real Conversation #14 - Travel (Gabriel & Brian) المحادثة الحقيقية رقم 14 - السفر (غابرييل وبريان) Conversación Real #14 - Viajes (Gabriel & Brian) Real Conversation #14 - Voyage (Gabriel & Brian) Conversa Real #14 - Viagens (Gabriel & Brian)

GABRIEL: Okay, so Brian we can talk a little bit about travelling.

BRIAN:   Sure. بريان: بالتأكيد.

GABRIEL: And so, tell us where have you travelled to, let’s say in Europe, and what your favorite places were. غابرييل: إذن، أخبرنا إلى أين سافرت، دعنا نقول في أوروبا، وما هي الأماكن المفضلة لديك. GABRIEL: E então, diga-nos para onde você viajou, digamos na Europa, e quais eram seus lugares favoritos.

BRIAN: Sure, in Europe. بريان: بالتأكيد، في أوروبا. I went there about ten years ago; we went to Germany, the Netherlands France and Spain. ذهبت إلى هناك منذ حوالي عشر سنوات. ذهبنا إلى ألمانيا وهولندا وفرنسا وإسبانيا. Estive lá há cerca de dez anos; visitámos a Alemanha, os Países Baixos, a França e a Espanha. I went to Ireland also went to Morocco, which was… ذهبت إلى أيرلندا وذهبت أيضًا إلى المغرب، الذي كان… Eu fui para a Irlanda e também para o Marrocos, que foi…

GABRIEL:    Nice.

BRIAN:   But it was just a weird detour because we stayed with a friend of a friend of ours. بريان: لكنه كان مجرد انعطاف غريب لأننا بقينا مع صديق صديق لنا. ブライアン:しかし、私たちは友人の友人と一緒にいたので、それは奇妙な回り道でした。 BRIAN: Mas foi um desvio estranho porque ficámos com um amigo de um amigo nosso. Like one of my friends who were really nice I worked with them, just knew me a couple months and he just encourage me to like say “You know tell me when you’re going to these different cities and I’ll call some of my friends or family and that you can stay with us. مثل أحد أصدقائي الذين كانوا لطيفين حقًا، عملت معهم، وعرفني منذ بضعة أشهر فقط وكان يشجعني على القول "أنت تعلم، أخبرني متى ستذهب إلى هذه المدن المختلفة وسأتصل ببعض أصدقائي". الأصدقاء أو العائلة وأنه يمكنك البقاء معنا. 私が一緒に働いて本当に良かった私の友人のように、私は数ヶ月知っていて、彼が私にこう言うように勧めるだけです。友人や家族、そしてあなたは私たちと一緒にいることができます。 Um dos meus amigos, que era muito simpático e com quem trabalhei, conhecia-me há apenas alguns meses e encorajou-me a dizer: "Diz-me quando fores para essas cidades diferentes e eu telefono a alguns dos meus amigos ou familiares para que possas ficar connosco.

GABRIEL:   Nice, that’s a really cheaper awesome way to stay in these places which are really cool. غابرييل: لطيفة، هذه طريقة رائعة ورخيصة حقًا للبقاء في هذه الأماكن الرائعة حقًا. GABRIEL: Porreiro, é uma forma muito barata e fantástica de ficar nestes sítios que são muito fixes.

BRIAN:   Yeah, and then you always meet someone new and then you’re also making meals at home right? بريان: نعم، ثم تقابل دائمًا شخصًا جديدًا ثم تقوم أيضًا بإعداد وجبات الطعام في المنزل، أليس كذلك؟ ブライアン:ええ、そしてあなたはいつも新しい人に会い、それから自宅でも食事をしているのですか? BRIAN: Sim, e depois conhece-se sempre alguém novo e também se fazem refeições em casa, certo? You’re not always going out to eat and then I also had like a tour guide in the city, like if I wanted to, but yeah they show you like where to go, where to have fine; and then it just a great experience. أنت لا تخرج دائمًا لتناول الطعام، وبعد ذلك كان لدي أيضًا مرشد سياحي في المدينة، كما لو كنت أرغب في ذلك، ولكن نعم يظهرون لك أين تذهب، وأين تشعر بالرضا؛ وبعد ذلك مجرد تجربة رائعة. あなたはいつも食事に出かけるわけではなく、私は市内のツアーガイドのようにも思っていました。そしてそれはただの素晴らしい経験です。 Nem sempre vamos comer fora e também tive um guia turístico na cidade, se quisesse, mas sim, eles mostram-nos onde ir, onde comer bem; e foi uma experiência fantástica. I would definitely say that the best part was Barcelona. 間違いなく一番良かったのはバルセロナでした。 Diria, sem dúvida, que a melhor parte foi Barcelona.

GABRIEL:   I personally love Barcelona as well. غابرييل: أنا شخصياً أحب برشلونة أيضاً. GABRIEL: Pessoalmente, também gosto muito de Barcelona. I’ve been there twice. لقد كنت هناك مرتين. Já lá estive duas vezes. What did you like about it? ما الذي أعجبك فيها؟ De que é que gostou?

BRIAN:   I just love the fact that there is always something to do. بريان: أنا أحب حقيقة أن هناك دائمًا شيء يجب القيام به. Adoro o facto de haver sempre alguma coisa para fazer. Like during the day we went to the beach and it’s just packed. مثلما حدث أثناء النهار ذهبنا إلى الشاطئ وهو مكتظ تمامًا. 日中のように私たちはビーチに行きました、そしてそれはちょうど詰め込まれています。 Como durante o dia, fomos à praia e está lotada. It was awesome! Foi demais!

GABRIEL:   It is awesome, because here we only have topless beaches. غابرييل: إنه أمر رائع، لأنه ليس لدينا هنا سوى الشواطئ العارية. GABRIEL: É espetacular, porque aqui só temos praias de topless. So you know I saw a lot of topless women. إذن أنت تعلم أنني رأيت الكثير من النساء عاريات الصدر. Por isso, sabes que vi muitas mulheres em topless.

BRIAN:   Yeah, I saw that too. بريان: نعم، لقد رأيت ذلك أيضًا.

GABRIEL:   And here in Vancouver we have just have red beach actually I think I’ve only been there once …And yeah what is funny is that of course, you know, me being a young gentleman I was quite happy to be around there. غابرييل: وهنا في فانكوفر، لدينا شاطئ أحمر في الواقع، وأعتقد أنني زرته مرة واحدة فقط... ونعم، الأمر المضحك هو أنني بالطبع، كرجل نبيل شاب، كنت سعيدًا جدًا بوجودي هناك. ガブリエル:そしてここバンクーバーには赤いビーチがあり、実際に一度しか行ったことがないと思います…そして、もちろん面白いのは、私が若い紳士であることです。 GABRIEL: E aqui em Vancouver, nós apenas temos praia vermelha, na verdade, eu acho que só estive lá uma vez ... E sim, o engraçado é que, claro, você sabe, eu sendo um jovem cavalheiro, fiquei muito feliz por estar por lá.

BRIAN:    Yeah no kidding around بريان: نعم، لا تمزح ブライアン:冗談じゃない BRIAN: Sim, não é brincadeira

GABRIEL:   But most of the people that I saw there, I wasn’t going through all the spots, most of them are older people on the beach. غابرييل: لكن معظم الأشخاص الذين رأيتهم هناك، لم أتجول في جميع المواقع، معظمهم من كبار السن على الشاطئ. ガブリエル:しかし、私がそこで見た人のほとんどは、すべてのスポットを通過していませんでした。それらのほとんどは、ビーチにいる年配の人です。 GABRIEL: Mas a maioria das pessoas que vi lá, não estava a passar por todos os locais, a maioria são pessoas mais velhas na praia. Obviously, there are some younger ladies as well being topless. من الواضح أن هناك بعض السيدات الأصغر سناً عاريات الصدر. 明らかに、トップレスの若い女性もいます。 Obviamente, há também algumas raparigas mais jovens em topless.

BRIAN:    You mean here at Wreck Beach? بريان: هل تقصد هنا في شاطئ ويريك؟ Queres dizer aqui na Praia dos Naufrágios?

GABRIEL:    No actually in Barcelona. غابرييل: لا في الواقع في برشلونة.

BRIAN:    Oh, okay. بريان: أوه، حسنًا.

GABRIEL:   But you know people sunbathing and so on. غابرييل: لكنك تعرف أشخاصًا يأخذون حمامات الشمس وما إلى ذلك. GABRIEL: Mas há pessoas a apanhar banhos de sol e por aí fora. Yeah, I find it a beautiful, glorious city, pretty awesome. نعم، أجدها مدينة جميلة ومجيدة ورائعة جدًا. Sim, acho que é uma cidade linda e gloriosa, muito espetacular. Did you party there as well? هل احتفلت هناك أيضاً؟ パーティーもしましたか? Você festejou lá também?

BRIAN:   Yeah, I did. My street is the best part because the friend of ours lived in the old downtown was just a lot of rambles, so that’s like the main street, the grand venue or something. الشارع الذي أعيش فيه هو أفضل جزء لأن صديقنا الذي عاش في وسط المدينة القديم كان مجرد الكثير من التجول، لذلك هذا مثل الشارع الرئيسي، أو المكان الكبير أو شيء من هذا القبيل. 旧市街に住んでいる私たちの友人がただの散歩道だったので、メインストリート、グランドベニューなどのように、私のストリートは最高です。 A minha rua é a melhor parte, porque o nosso amigo vivia na antiga baixa da cidade, que era só um monte de ramblas, por isso é como se fosse a rua principal, o grande local ou algo do género. People are hanging out these pub crawler tickets that go from what was the…so I paid like 15 Euros for 20 Euros and you go with the group of people and everyone is speaking English so that I could understand people. يقوم الناس بتوزيع تذاكر الحانات الزاحفة هذه التي تنطلق مما كان... لذا دفعت حوالي 15 يورو مقابل 20 يورو وتذهب مع مجموعة من الأشخاص ويتحدث الجميع الإنجليزية حتى أتمكن من فهم الناس. 人々は何からのものであるこれらのパブクローラーチケットをぶらぶらさせています…だから私は20ユーロで15ユーロのように支払いました。 As pessoas estão a vender estes bilhetes para os pubs que vão desde o que era o... por isso paguei cerca de 15 euros por 20 euros e vamos com o grupo de pessoas e toda a gente fala inglês para que eu possa compreender as pessoas. Because there’s a lot of people that I found couldn’t speak English or understand me. لأن هناك الكثير من الأشخاص الذين وجدتهم لا يستطيعون التحدث باللغة الإنجليزية أو فهمي. Porque há muitas pessoas que eu descobri que não falam inglês ou não me entendem.

GABRIEL:    Interesting. غابرييل: مثير للاهتمام.

BRIAN:    And I always try to speak the language wherever I am going… بريان: وأحاول دائمًا التحدث باللغة أينما ذهبت... BRIAN: E tento sempre falar a língua onde quer que vá...

GABRIEL:    Because you do speak some Spanish right? غابرييل: لأنك تتحدث بعض الإسبانية، أليس كذلك؟ Porque tu falas um pouco de espanhol, certo? But maybe not that good Mas talvez não seja assim tão bom

BRIAN:    Yeah, very, very little.

GABRIEL:    Okay, fair enough. غابرييل: حسنًا، عادل بما فيه الكفاية.

BRIAN:   And I remember I was in McDonald’s and I said {Spanish word} I was trying really hard and then there’s this British girl behind me. بريان: وأتذكر أنني كنت في ماكدونالدز وقلت {كلمة إسبانية} كنت أحاول جاهداً ثم كانت هناك فتاة بريطانية ورائي. ブライアン:私はマクドナルドにいることを覚えていて、{スペイン語}と一生懸命頑張っていると言った。その後ろにこのイギリス人の女の子がいる。 They didn’t even try! لم يحاولوا حتى! 彼らも試しませんでした! Eles nem tentaram! {Spanish words} Just the tone and they didn’t care. {كلمات إسبانية} فقط النغمة ولم يهتموا.

GABRIEL:   I’ve come across such a lot of people like that in Paris. غابرييل: لقد التقيت بالكثير من الأشخاص مثل هؤلاء في باريس. The funny thing is that I’ve personally found that in Barcelona, at least you know I was with people that spoke no Spanish but I managed to get away. الشيء المضحك هو أنني وجدت ذلك شخصيًا في برشلونة، على الأقل كما تعلم كنت مع أشخاص لا يتحدثون الإسبانية ولكني تمكنت من الفرار. O engraçado é que eu pessoalmente descobri que em Barcelona, pelo menos você sabe que eu estava com pessoas que não falavam espanhol, mas consegui fugir. Maybe it was different because it was more recently you mentioned it was ten years ago for you. ربما كان الأمر مختلفًا لأنك ذكرت مؤخرًا أنه كان قبل عشر سنوات بالنسبة لك. And I was there the first time two years ago and, yeah and most people spoke at least Basic English. لقد كنت هناك للمرة الأولى منذ عامين، ونعم، وكان معظم الناس يتحدثون الإنجليزية الأساسية على الأقل. However, you know worked at most places is it was like a more central locations that most people spoke at least some English. ومع ذلك، كما تعلمون، كان العمل في معظم الأماكن بمثابة مواقع أكثر مركزية حيث كان معظم الناس يتحدثون بعض الإنجليزية على الأقل. But in whoever didn’t speak English they were pretty nice too. لكن من لا يتحدث الإنجليزية كانوا لطيفين جدًا أيضًا.

BRIAN:    Yeah, yeah! بريان: نعم، نعم!

GABRIEL:   But in Paris…(Laughs) Before I learned French, you know and this was a long time ago but I remember being in Paris when I was 13 years old and I was with my mom and we spoke very minimal French and we were asked to leave this bakery because we spoke no French. غابرييل: لكن في باريس... (يضحك) قبل أن أتعلم الفرنسية، كما تعلم وكان ذلك منذ وقت طويل ولكني أتذكر أنني كنت في باريس عندما كان عمري 13 عامًا وكنت مع أمي وتحدثنا بالفرنسية بشكل بسيط جدًا وكنا كذلك طلب مغادرة هذا المخبز لأننا لا نتحدث الفرنسية. They just said leave "allez", like “go” basically. قالوا فقط اترك "allez"، مثل "اذهب" في الأساس. Since then of course from my experience recently I’ve only had positive interaction with Parisians whenever I have been to Pairs. منذ ذلك الحين، ومن تجربتي الأخيرة، لم يكن لدي سوى تفاعل إيجابي مع الباريسيين عندما زرت موقع Pairs. But of course I do speak French. لكن بالطبع أنا أتحدث الفرنسية. Mas é claro que eu falo francês. I’ve heard that they have changed because their mentality now as “we’re now perhaps the top most visited places in the world” so we have to be more open to the tourists, but they used to be at least more annoyed if someone happy didn’t speak French. لقد سمعت أنهم تغيروا لأن عقليتهم الآن "ربما أصبحنا الآن أكثر الأماكن زيارةً في العالم" لذلك علينا أن نكون أكثر انفتاحًا على السياح، لكنهم اعتادوا على الأقل أن يكونوا أكثر انزعاجًا إذا قام شخص ما سعيد لم يتحدث الفرنسية. But I’ve come across also a lot of really annoying, rude tourists from everywhere. لكنني صادفت أيضًا الكثير من السياح الوقحين المزعجين حقًا من كل مكان. A lot people say, “Oh, only Americans are but not really people from England, as well. يقول الكثير من الناس: "أوه، الأمريكيون فقط هم أناس من إنجلترا، لكنهم ليسوا في الحقيقة أناسًا من إنجلترا أيضًا. In France, they were so rude to French people, you know, just because they cannot understand them. في فرنسا، كانوا وقحين للغاية مع الفرنسيين، فقط لأنهم لا يستطيعون فهمهم. Well guess what you’re in Paris, and people won’t necessarily understand you. حسنًا، خمن ما أنت عليه في باريس، ولن يفهمك الناس بالضرورة. You don’t speak French so. I find it understandable... That’s cool that you had a good experience in Barcelona and you know because in Catalonia they’re really warm, chill people who are really friendly and open and so on. أجد الأمر مفهومًا... من الرائع أنك حظيت بتجربة جيدة في برشلونة وأنت تعلم أنه في كاتالونيا أناس ودودون وهادئون حقًا وودودون ومنفتحون وما إلى ذلك. Acho que é compreensível ... É legal que você tenha tido uma boa experiência em Barcelona e sabe, porque na Catalunha são realmente pessoas calorosas e relaxadas, que são realmente amigáveis, abertas e assim por diante.

BRIAN:    Yeah, I know I had a really good experience. بريان: نعم، أعلم أن لدي تجربة جيدة حقًا.

GABRIEL:   Awesome! Did you meet a lot of Spanish people or just people from all over the world? هل قابلت الكثير من الإسبان أو فقط أشخاصًا من جميع أنحاء العالم؟

BRIAN:    It’s a good question; mostly Spanish people. بريان: إنه سؤال جيد. معظمهم من الشعب الاسباني.

GABRIEL:   Nice. How did you find them?

BRIAN:   Just by going out. بريان: فقط عن طريق الخروج. Brian: Apenas saindo. I mean because I went to this pub-crawl. أعني لأنني ذهبت إلى هذه الحانة. Quero dizer, porque fui a esse pub-crawl. I did it once and I liked it so much that I did a couple of times. لقد فعلت ذلك مرة واحدة وأعجبني كثيرًا لدرجة أنني فعلت ذلك عدة مرات. Whenever we went out I was honestly trying to talk to more people and then that’s when I found out That the younger generation was able to speak English or talk to me and then they would be like “How’s it going?” And then they want to talk to me and learn something about Canada. كلما خرجنا، كنت أحاول بصدق التحدث إلى عدد أكبر من الأشخاص، وعندها اكتشفت أن جيل الشباب كان قادرًا على التحدث باللغة الإنجليزية أو التحدث معي، ثم كانوا يقولون "كيف تسير الأمور؟" وبعد ذلك يريدون التحدث معي ومعرفة شيء ما عن كندا. We were forming a kind of bond together. كنا نشكل نوعًا من الرابطة معًا. They were telling something about their country and what it’s like. لقد كانوا يخبرون شيئًا عن بلدهم وما هو عليه. Because you never really know what it’s like. لأنك لا تعرف أبدًا ما هو الأمر حقًا.

GABRIEL:   It’s a different culture. غابرييل: إنها ثقافة مختلفة.

BRIAN:    Exactly. بريان: بالضبط.

GABRIEL:   So you connected with some Spanish people, obviously of course met people from all over the world while in Barcelona. غابرييل: لقد تواصلت مع بعض الأشخاص الإسبان، ومن الواضح بالطبع أنك التقيت بأشخاص من جميع أنحاء العالم أثناء وجودك في برشلونة. That’s awesome. So, these pub-crawls, we obviously have them in Vancouver too but there not as fun as in Barcelona. لذا، من الواضح أن هذه الزيارات إلى الحانات موجودة في فانكوفر أيضًا، ولكن ليس هناك متعة كما هي الحال في برشلونة. There is no comparison. ليس هناك مقارنة. The nightlife in Barcelona at least what I experienced has been pretty amazing, pretty exiting pretty vibrant. الحياة الليلية في برشلونة (على الأقل ما عشته) كانت مذهلة جدًا، ونابضة بالحياة جدًا. There’s always obviously you know top DJs and top attractions, performers from all over the world coming there and doing their shows. من الواضح دائمًا أنك تعرف أفضل منسقي الأغاني وأفضل المعالم السياحية، وفناني الأداء من جميع أنحاء العالم الذين يأتون إلى هناك ويقدمون عروضهم. You can always have a great time in Barcelona for sure. يمكنك دائمًا قضاء وقت ممتع في برشلونة بالتأكيد.

BRIAN:   Yeah, yeah. بريان: نعم، نعم. Because here if you go clubbing, because I live in the suburbs I don’t live downtown so if I don’t drive into the city I have to leave the club at like 1am. لأنه هنا إذا ذهبت إلى النوادي، لأنني أعيش في الضواحي ولا أعيش في وسط المدينة، لذا إذا لم أقود سيارتي إلى المدينة، فيجب علي مغادرة النادي في الساعة الواحدة صباحًا تقريبًا.

GABRIEL:   Yeah, and take the final bus or whatever. غابرييل: نعم، واستقل الحافلة الأخيرة أو أي شيء آخر. You currently live in the port moody right? أنت تعيش حاليا في ميناء متقلب المزاج أليس كذلك؟ Você atualmente mora no porto mal-humorado, certo?

BRIAN:    Port Coquitlam. بريان: بورت كوكويتلام.

GABRIEL:   Is it half an hour to downtown? غابرييل: هل المسافة إلى وسط المدينة نصف ساعة؟

BRIAN:   It depends. بريان: هذا يعتمد. If you drive and there is no traffic about half an hour, but usually over an hour. إذا كنت تقود السيارة ولم تكن هناك حركة مرور، فستستغرق حوالي نصف ساعة، ولكن عادةً أكثر من ساعة.

GABRIEL:   Over an hour? جبرائيل: أكثر من ساعة؟ Wow! For you guys who are basically listening downtown Vancouver is where we go to party. بالنسبة لكم يا رفاق الذين تستمعون بشكل أساسي، فإن وسط مدينة فانكوفر هو المكان الذي نذهب إليه للاحتفال. Most people are going to go there for the clubs, for the bars. سيذهب معظم الناس إلى هناك من أجل النوادي والحانات. It’s a nice area but of course most people don’t live there, they live in the suburbs like me and like Brian. إنها منطقة جميلة ولكن بالطبع معظم الناس لا يعيشون هناك، بل يعيشون في الضواحي مثلي ومثل براين. Of course we have to commute there we have to go the party and then afterwards come back home. بالطبع علينا أن نتنقل إلى هناك ونذهب إلى الحفلة ثم نعود بعد ذلك إلى المنزل.

BRIAN:    Exactly.

GABRIEL:   And since then covers a bit spread out it’s a little bit far for us. غابرييل: ومنذ ذلك الحين، أصبحت التغطية منتشرة قليلاً، وأصبحت بعيدة بعض الشيء بالنسبة لنا. GABRIEL: E desde então cobre um pouco, é um pouco longe para nós. Cool, so what was your second favorite place that you travel in Europe? رائع، فما هو ثاني مكان مفضل لديك تسافر إليه في أوروبا؟ Besides Morocco of course بجانب المغرب طبعا Além do Marrocos, é claro

BRIAN:   Yeah Morocco is a culture shock because I have never seen someone like malnourished or we saw someone who looked like he was dying from just not having enough ends. بريان: نعم، المغرب بمثابة صدمة ثقافية لأنني لم أر قط شخصًا يعاني من سوء التغذية أو رأينا شخصًا يبدو وكأنه يموت بسبب عدم حصوله على ما يكفي من الطعام. BRIAN: Sim, Marrocos é um choque cultural, porque nunca vi alguém como desnutrido ou vimos alguém que parecia estar morrendo por não ter fins suficientes.

GABRIEL:   Oh, wow, on the street? غابرييل: أوه، واو، في الشارع؟

BRIAN:   You can’t forget something like that. بريان: لا يمكنك أن تنسى شيئًا كهذا. And I remember we were at this marketplace and we’re eating food like we had a tour guide, a family friend of ours, taking us out and then there was this woman watching us eat. وأتذكر أننا كنا في هذا السوق وكنا نتناول الطعام كما لو كان لدينا مرشد سياحي، صديق لعائلتنا، يصطحبنا إلى الخارج ثم كانت هناك تلك المرأة تراقبنا ونحن نأكل. And then we just paused for a few seconds because we’re talking and then she pointing at us and then he waves his finger away and it meant that she wanted to eat the rest of our food that was on the plate. وبعد ذلك توقفنا لبضع ثوان لأننا نتحدث ثم أشارت إلينا ثم لوح بإصبعه بعيدًا وكان ذلك يعني أنها تريد أن تأكل بقية طعامنا الموجود على الطبق. E então nós apenas paramos por alguns segundos, porque estamos conversando e então ela apontando para nós, e ele acena com o dedo, o que significa que ela quer comer o resto da nossa comida que está no prato. She was so hungry or desperate for food that she was willing to just have whatever it was whatever is left on our plate. لقد كانت جائعة جدًا أو يائسة للحصول على الطعام لدرجة أنها كانت على استعداد لتناول كل ما تبقى على طبقنا. I was pretty young at the time in the early twenties. كنت صغيرة جدًا في ذلك الوقت في أوائل العشرينات. I think back on it now and you know I could have bought her some food or something but you know the next minute we’re going to get more juice and they’re doing is like 30 orange juice stands on the same area they’re all waving at you because they all want… أفكر مرة أخرى في الأمر الآن وأنت تعلم أنه كان بإمكاني أن أشتري لها بعض الطعام أو شيء من هذا القبيل، لكنك تعلم أنه في اللحظة التالية سنحصل على المزيد من العصير، وهم يفعلون ما يشبه 30 كشك عصير برتقال في نفس المنطقة التي يتواجدون فيها. الجميع يلوحون لك لأنهم جميعا يريدون...

GABRIEL:   Your business? (Laughs)

BRIAN:    Yeah.

GABRIEL:   To sell the orange juice. (Laughs)

BRIAN:    Yeah, exactly. It doesn’t make sense to me why they’re all clumped together. ليس من المنطقي بالنسبة لي لماذا يتم تجميعهم جميعًا معًا.

GABRIEL:   They could spread up. GABRIEL: Eles poderiam se espalhar. That’s true. (Laughs)

BRIAN:   Yeah, so we’ve got a glass of orange juice and all these kids come out with straws, they have straws and they want some of your orange juice. بريان: نعم، لدينا كوب من عصير البرتقال ويخرج كل هؤلاء الأطفال ومعهم شفاطات، ويريدون بعضًا من عصير البرتقال.

GABRIEL:   So, they’re ready to drink, ready with a straw. غابرييل: إذن، إنهم جاهزون للشرب، جاهزون باستخدام القشة. They’re ready to beg for the tourist’s orange juice. إنهم على استعداد للتسول للحصول على عصير البرتقال للسائح. It is kind of sad but I mean… إنه أمر محزن نوعًا ما ولكن أعني ... É meio triste, mas eu quero dizer ...

BRIAN:    It is sad.

GABRIEL:   I haven’t been to Morocco and I have no idea what the situation is like there but is it some guessing. غبريال: لم أزر المغرب وليس لدي أي فكرة عن الوضع هناك، لكن هل هذا مجرد تخمين؟ GABRIEL: Eu não estive no Marrocos e não tenho ideia de como é a situação lá, mas isso é um pouco de suposição. Does it look like there was a lot of a big social gap in Morocco? هل يبدو أن هناك فجوة اجتماعية كبيرة في المغرب؟ Like, you know a lot of poor people and a lot of more like a bigger discrepancy. مثلًا، أنت تعرف الكثير من الفقراء ويشبه الكثير منهم تناقضًا أكبر. Is that what you experienced? هل هذا ما واجهته؟

BRIAN:   I was never really into politics before I was really ignorant of what I was even getting into going to Morocco. بريان: لم أكن مهتمًا بالسياسة أبدًا قبل أن أكون جاهلًا حقًا بما كنت سأفعله عندما أذهب إلى المغرب.

GABRIEL:    It has also this religious cultural aspect to it. جبرائيل: لديها أيضًا هذا الجانب الثقافي الديني.

BRIAN:    Yeah, exactly. بريان: نعم، بالضبط.

GABRIEL:   Of course, there it’s a Muslim country. جبرائيل: بالطبع، هناك دولة إسلامية. Actually, I have not been to a Muslim country. في الواقع، لم أذهب إلى بلد مسلم. I have friends that have been to Morocco from Canada as well, who really enjoyed it. لدي أصدقاء زاروا المغرب من كندا أيضًا، واستمتعوا به حقًا. And I even met this lady and his lady said that Morocco men were very kind and charming to them and so on. حتى أنني التقيت بهذه السيدة وقالت سيدته إن الرجال المغربيين كانوا لطيفين للغاية وساحرين معهم وما إلى ذلك. They respected them a lot which is nice but of course that I know very little about it as and  yeah I just know that most of the Moroccan population speaks fluent French, which reminds me that I have a met this Moroccan girl and had a chat with her in French like about a month ago to the supermarket. لقد احترموهم كثيرا وهو أمر لطيف ولكن بالطبع لا أعرف سوى القليل عن ذلك، ونعم أعرف أن معظم السكان المغاربة يتحدثون الفرنسية بطلاقة، وهو ما يذكرني بأنني التقيت بهذه الفتاة المغربية وأجريت محادثة معها. لها باللغة الفرنسية منذ حوالي شهر إلى السوبر ماركت. I picked up on her accent. التقطت لهجتها. And so I have no idea what the situation is like there. ولذا ليس لدي أي فكرة عن الوضع هناك.