Chapter 1 (p8)
глава|сторінка 8
Capítulo|página 8
kapitola|str 8
Глава 1 (стр. 8)
Kapitola 1 (s. 8)
第1章 (p8)
Rozdział 1 (str. 8)
Capítulo 1 (p8)
Bölüm 1 (s8)
Розділ 1 (с.8)
第 1 章(第 8 页)
Capítulo 1 (p8)
“Hello,” said Shadow.
привіт|сказав|Тінь
Hola|dijo|Shadow
ahoj|řekl|Stín
„Здравей,“ каза Шадоу.
„Ahoj,“ řekl Shadow.
«Привіт», — сказав Тінь.
“Hola,” dijo Shadow.
You’re the first strange woman I’ve spoken to, in the flesh, in three years.
ти є|перша|перша|дивна|жінка|я маю|говорив|до|в|плоті|плоті|в|три|роки
tú eres|la|primera|extraña|mujer|he|hablado|a|en|la|carne|en|tres|años
jsi|ta|první|podivná|žena|jsem|mluvil|s|v|těle|tělo|v|třech|letech
Ты первая незнакомая женщина, с которой я заговорил во плоти за три года.
Ти си първата странна жена, с която говоря, на живо, за три години.
Jsi první podivná žena, se kterou jsem mluvil, naživo, za tři roky.
Ти перша дивна жінка, з якою я розмовляю, в реальному житті, за три роки.
Eres la primera mujer extraña con la que he hablado, en persona, en tres años.
“I’ve got an e-ticket number.
я маю|отримав|один|||номер
he|conseguido|un|||número
jsem|dostal|e-||lístek|číslo
„Имам номер на електронен билет.
„Mám číslo e-lístku.
«У мене є номер електронного квитка.
“Tengo un número de e-ticket.
I was supposed to be traveling on Friday but I have to go today.
já|byl|měl|infinitiv|být|cestující|v|pátek|ale|já|musím|infinitiv|jít|dnes
аз|бях|предполагах|да|бъда|пътуващ|в|петък|но||трябва|да|отида|днес
yo|estaba|supuesto|a|estar|viajando|en|viernes|pero|yo|tengo|que|ir|hoy
я|був|повинен|інфінітивна частка|бути|в подорожі|в|п'ятницю|але|я|мушу|інфінітивна частка|йти|сьогодні
|||||||||||||오늘
Трябваше да пътувам в петък, но трябва да отида днес.
Měl jsem cestovat v pátek, ale musím jet dnes.
Я повинен був подорожувати в п'ятницю, але мені потрібно їхати сьогодні.
Se suponía que iba a viajar el viernes, pero tengo que ir hoy.
There was a death in my family.”
tam|byl|jeden|úmrtí|v|mé|rodině
там|имаше|едно|смърт|в|моето|семейство
allí|hubo|una|muerte|en|mi|familia
там|був|один|смерть|в|моїй|родині
|||죽음|||
Имаше смърт в семейството ми.
V mé rodině došlo k úmrtí.
У моїй родині сталася смерть.
Hubo una muerte en mi familia.
“Mm.
мм
Mm
мм
mm
„Мм.
„Mm.
«Мм.
Mm.
I’m sorry to hear that.” She tapped at the keyboard, stared at the screen, tapped again.
já jsem|líto|infinitiv|slyšet|že|ona|ťukala|na|klávesnici|klávesnici|zírala|na|obrazovku||ťukala|znovu
аз съм|съжалявам|да|чуя|че|тя|натисна|на|клавиатурата||втренчи се|на|екрана||натисна|отново
yo soy|lo siento|a|escuchar|eso|ella|tocó|en|el|teclado|miró|a|la|pantalla|tocó|otra vez
я|шкода|інфінітивна частка|чути|що|вона|натиснула|на|клавіатуру|клавіатуру|витріщилася|на|екран||натиснула|знову
||||||نقرّت|||لوحة المفاتيح||||||
|||듣다|||쳤다|||||||||
Съжалявам да чуя това.
Je mi líto, že to slyším.” ťukala na klávesnici, zírala na obrazovku, znovu ťukala.
Мені шкода це чути.
Lamento escuchar eso.
“No problem.
не|проблем
ningún|problema
немає|проблеми
žádný|problém
„Няма проблем.
„Žádný problém.
«Немає проблем.»
“No hay problema.
I’ve put you on the three thirty.
аз съм|сложил|теб|на|||
yo he|puesto|a ti|en|la|tres|treinta
я вже|поставив|тебе|на|три||тридцять
já jsem|dal|tebe|na|ten|tři|třicet
Я поставил вас на три тридцать.
Сложих те на три и половина.
Dal jsem vás na tři třicet.
«Я записав вас на три тридцять.»
Te he puesto en el de las tres y media.
It may be delayed, because of the storm, so keep an eye on the screens.
to|může|být|zpožděné|protože|kvůli|té|bouři|takže|měj|oči|oko|na|ty|obrazovky
то|може|да е|закъсняло|заради|на|||така че|запази|едно|око|на||
eso|puede|estar|retrasado|debido|a|la|tormenta|así que|mantén|un|ojo|en|las|pantallas
це|може|бути|затриманим|через|бурю|екрани||||||||екрани
||||||||||||||экраны
||||||||||||||屏幕
Это может быть отложено из-за шторма, так что следите за экранами.
Може да бъде забавено заради бурята, така че следи екраните.
Může to být zpožděné kvůli bouři, tak sledujte obrazovky.
«Це може затриматися через шторм, тому слідкуйте за екранами.»
Puede que se retrase, debido a la tormenta, así que mantén un ojo en las pantallas.
Checking any baggage?”
kontroluješ|jakoukoli|zavazadlo
проверявам||
revisando|algún|equipaje
перевірка|будь-якого|багажу
||багаж
检查||行李
Проверяваш ли багажа?
Kontrolujete nějakou zavazadla?”
«Перевіряєте багаж?»
¿Revisando algún equipaje?”
He held up a shoulder bag.
on|držel|nahoru|ta|ramenní|taška
той|държеше|нагоре|една|раменна|чанта
él|sostuvo|arriba|un|hombro|bolso
|ergueu||||
він|тримав|вгору|одну|плечову|сумку
|들었다|들어|||
Он поднял сумку через плечо.
Той вдигна раница.
Držel ramenní tašku.
Він тримав сумку через плече.
Él levantó un bolso de hombro.
“I don’t need to check this, do I?”
já|ne|potřebuji|to|zkontrolovat|to|dělám|já
аз|не|имам нужда|да|проверя|това|ли|аз
yo|no|necesito|a|revisar|esto|verbo auxiliar|yo
||||verificar|||
я|не|потрібно|інфінітивна частка|перевіряти|це|допоміжне дієслово|я
— Мне не нужно это проверять, не так ли?
„Не е нужно да проверявам това, нали?“
„Nemusím to kontrolovat, že?“
«Мені не потрібно це перевіряти, чи не так?»
“No necesito revisar esto, ¿verdad?”
“No,” she said.
не|тя|каза
no|ella|dijo
ні|вона|сказала
ne|ona|řekla
„Не,“ каза тя.
„Ne,“ řekla.
«Ні,» сказала вона.
“No,” dijo ella.
“It’s fine.
това е|добре
|bien
це є|добре
to je|v pořádku
„Всичко е наред.“
„Je to v pořádku.“
«Все в порядку.»
“Está bien.”
Do you have any picture ID?”
máš|ty|máš|nějaký|fotografický|průkaz
ли|ти|имаш|някаква|снимка|лична карта
verbo auxiliar|tú|tienes|algún|identificación|ID
ти|ти|маєш|будь-яке|фото|посвідчення
||||照片|
Имате ли някаква лична карта?
Máte nějaký doklad s fotografií?
У вас є який-небудь документ, що посвідчує особу?
¿Tienes alguna identificación con foto?
Shadow showed her his driver’s license.
Шадо|показа|ѝ|своя|шофьорска|книжка
nombre propio|mostró|a ella|su|de conductor|licencia
Тінь|показав|їй|своє|водійське|посвідчення
Stín|ukázal|jí|svůj|řidičský|průkaz
影子向她出示了他的驾照。
Шадоу ѝ показа шофьорската си книжка.
Shadow jí ukázal svůj řidičský průkaz.
Шедоу показав їй своє водійське посвідчення.
Shadow le mostró su licencia de conducir.
Then he assured her that no one had given him a bomb to take onto the plane, and she, in return, gave him a printed boarding pass.
Poté|on|ujistil|jí|že|nikdo|jeden|měl|dán|mu|bombu||aby|vzal|na|palubu|letadlo|a|ona|v|odměnu|dala|mu|tištěnou||odbavovací|vstupenku
после|той|увери|ѝ|че|никой|не|беше|дал|му|бомба||да|вземе|на|самолета||и|тя|в|замяна|даде|му|разпечатан|бординг||карта
entonces|él|aseguró|a ella|que|nadie|uno|había|dado|le|una|bomba|para|llevar|a bordo|el|avión|y|ella|en|regreso|dio|le|un|impreso|de abordo|pase
тоді|він|запевнив|її|що|ніхто|один|мав|дав|йому|бомбу|бомбу|щоб|взяти|на|літак||і|вона|в|відповідь|дала|йому|роздрукований|друковану|посадковий|талон
||assured||||||||||||||||||||||||
||уверил|||||||||бомбу|||на борт||||||||||||
||向她保证|||||||||炸弹|||||||||作为回报||||打印的||
||확신했다|||||||||||||||||그런데|대신||||||
Тогда он заверил ее, что никто не давал ему бомбу, чтобы взять ее в самолет, а она, в свою очередь, дала ему распечатанный посадочный талон.
然后他向她保证没有人给他炸弹带上飞机,而她则给了他一张打印的登机牌。
След това той ѝ увери, че никой не му е дал бомба, за да я вземе на борда на самолета, а тя, в замяна, му даде разпечатан бордни карти.
Pak ji ujistil, že mu nikdo nedal bombu, aby ji vzal na palubu letadla, a ona mu na oplátku dala vytištěnou palubní vstupenku.
Потім він запевнив її, що ніхто не давав йому бомбу, щоб взяти її на літак, і вона, у відповідь, дала йому роздруковану посадкову картку.
Luego le aseguró que nadie le había dado una bomba para llevar en el avión, y ella, a cambio, le dio una tarjeta de embarque impresa.
Then he passed through the metal detector while his bag went through the X-ray machine.
Poté|on|prošel|skrz|detektor|kovový|detektor|zatímco|jeho|taška|prošla|skrz|rentgen|||přístroj
после|той|премина|през|метален|детектор||докато|чантата|му|премина|през|рентгенов|||
entonces|él|pasó|a través de|el|metal|detector|mientras|su|bolsa|pasó|a través de|la|||máquina
тоді|він|пройшов|через|металошукач||детектор|поки|його|сумка|пройшла|через|рентгенівський|Рентген|рентген|
|||||||||||||Röntgen||
|||через|||металлоискатель|||||||||
||通过||||金属探测器|||||||||
||지나갔다|지나갔다|||탐지기||||지나갔다|||||
然后,他通过了金属探测器,他的包也通过了X光机。
След това той премина през металния детектор, докато чантата му премина през рентгеновата машина.
Pak prošel detektorem kovů, zatímco jeho taška prošla rentgenem.
Потім він пройшов через металошукач, поки його сумка проходила через рентгенівський апарат.
Luego pasó por el detector de metales mientras su bolsa pasaba por la máquina de rayos X.
It was not a big airport, but the number of people wandering, just wandering, amazed him.
to|bylo|ne|velké||letiště|ale|počet|lidí|kteří|lidé|bloudící|jen||ohromil|ho
то|беше|не|едно|голямо|летище|но|броят|на|на|хора|скитащи|просто||учуди|него
Eso|fue|no|un|grande|aeropuerto|sino|el|número|de|personas|vagando|solo||asombró|él
|||||||||||vagando||||
це|було|не|великий||аеропорт|але|кількість|людей|які|блукаючих|просто|вразила|блукаючих|його|
||||||||||||||amazed|
|||||||||||||漫无目的地|让他惊讶|
这个机场并不大,但是闲逛的人数之多让他感到惊讶。
Не беше голямо летище, но броят на хората, които се разхождаха, просто се разхождаха, го учуди.
Nebyl to velký letiště, ale počet lidí, kteří se jen tak potulovali, ho ohromoval.
Це був не великий аеропорт, але кількість людей, які просто блукали, вразила його.
No era un gran aeropuerto, pero el número de personas deambulando, solo deambulando, lo sorprendió.
He watched people put down bags casually, observed wallets stuffed into back pockets, saw purses put down, unwatched, under chairs.
on|sledoval|lidi|pokládající|dolů|tašky|bezstarostně|pozoroval|peněženky|nacpané|do|zadních|kapes|viděl|kabelky|pokládané|dolů|bez dozoru|pod|židle
той|наблюдаваше|хора|слагат|долу|чанти|небрежно|наблюдаваше|портфейли|напълнени|в|задни|джобове|видя|чанти|сложени|долу|незабелязано|под|столове
él|miró|personas|poner|abajo|bolsas|casualmente|observó|billeteras|llenas|en|traseros|bolsillos|vio|carteras|puestas|abajo|sin vigilancia|debajo|sillas
|||||||||enfiadas||||||||desprotegido||
він|спостерігав|людей|покласти|вниз|сумки|неформально|спостерігав|гаманці|напхані|в|задні|кишені|бачив|гаманці|покладені|вниз|без нагляду|під|стільцями
|||||||||stuffed|||||purses|||unattended||
||||||небрежно|заметил|кошельки|набитыми|||||сумочки|||без присмотра||
|||||包|||钱包|塞满|||||钱包|||无人看管||椅子上
|||||가방||||끼워진||||||||방치된||
Он видел, как люди небрежно кладут сумки, видел кошельки, засунутые в задние карманы, видел, как кошельки без присмотра кладут под стулья.
他看到人们随意地放下包,看到钱包被塞在后口袋里,看到钱包被放在椅子下面,无人看管。
Той наблюдаваше как хората слагат чантите си небрежно, забелязваше портфейли, натъпкани в задните джобове, виждаше чанти, оставени без надзор под столовете.
Sledoval, jak lidé bezstarostně pokládají tašky, pozoroval peněženky nacpané v zadních kapsách, viděl kabelky odložené, bez dozoru, pod židlemi.
Він спостерігав, як люди неохоче ставлять сумки, помічав гаманці, запхнуті в задні кишені, бачив, як сумки залишаються без нагляду під стільцями.
Observó a la gente dejar bolsas de manera casual, vio billeteras metidas en los bolsillos traseros, vio carteras dejadas, sin vigilancia, debajo de las sillas.
That was when he realized he was no longer in prison.
||||||||不再||
to|bylo|když|on|uvědomil si|on|byl|ne|déle|ve|vězení
това|беше|когато|той|осъзна|той|беше|не|по-дълго|в|затвор
eso|fue|cuando|él|se dio cuenta|él|estaba|no|más|en|prisión
це|було|коли|він|зрозумів|він|був|не|більше|в|в'язниці
||||осознал||||больше не||
|||||||더 이상|더 이상||
直到那时,他才意识到自己已经不再身处监狱。
Тогава осъзна, че вече не е в затвора.
Tehdy si uvědomil, že už není ve vězení.
Тоді він зрозумів, що більше не в тюрмі.
Fue entonces cuando se dio cuenta de que ya no estaba en prisión.
Thirty minutes to wait until boarding.
тридесет|минути|за|чакане|до|качване
treinta|minutos|para|esperar|hasta|abordar
тридцять|хвилин|до|чекати|поки|посадка
třicet|minut|k|čekání|až|nástup
Тридесет минути чакане до качване на борда.
Třicet minut čekání na nástup.
Тридцять хвилин до посадки.
Treinta minutos de espera hasta el embarque.
Shadow bought a slice of pizza and burned his lip on the hot cheese.
stín|koupil|jeden|kousek|z|pizzy|a|spálil|jeho|ret|na|tom|horkém|sýru
сянка|купи|парче|парче|на|пица|и|изгорих|си|устна|на|горещото|горещо|сирене
Sombra|compró|una|rebanada|de|pizza|y|quemó|su|labio|en|el|caliente|queso
Шедоу|купив|шматок|шматок|піци|піци|і|обпік|своїй|губу|на|гарячому|гарячому|сиру
|||||pizza slice||||||||
|||кусок||||||||||
|||||比萨饼||||嘴唇||||
影子买了一片披萨,结果嘴唇被热奶酪烫伤了。
Сянка купи парче пица и изгоря устната си на горещото сирене.
Shadow si koupil kousek pizzy a spálil si ret na horkém sýru.
Шедоу купив шматок піци і обпік губу на гарячому сирі.
Shadow compró una porción de pizza y se quemó el labio con el queso caliente.
He took his change and went to the phones.
on|vzal|jeho|drobné|a|šel|k|těm|telefonům
той|взе|си|ресто|и|отиде|до|телефоните|
él|tomó|su|cambio|y|fue|a|los|teléfonos
він|взяв|свою|решту|і|пішов|до|телефонів|телефонів
|||сдача|||||
||||||||电话亭
他拿着零钱走到电话机旁。
Взе си рестото и отиде до телефоните.
Vzal si drobné a šel k telefonům.
Він взяв решту і пішов до телефонів.
Tomó su cambio y fue a los teléfonos.
Called Robbie at the Muscle Farm, but the machine answered.
zavolal|Robbiemu|na|farmu|Muscle|Farmu|ale|ten|záznamník|zvedl
обадих се на|Робби|на|мускулната|мускулна|ферма|но|машината|машина|отговори
llamó|Robbie|en|la|Muscle|Granja|pero|la|máquina|respondió
подзвонив|Роббі|на|М'язовій|М'язовій|Фермі|але|машина|машина|відповіла
|||||||||接听
Позвонил Робби на Muscle Farm, но аппарат ответил.
Обади се на Робби в Мускулната ферма, но машината отговори.
Zavolal Robbiemu na Muscle Farm, ale zvedl to automat.
Подзвонив Роббі на М'язову Ферму, але відповіла машина.
Llamó a Robbie en la Granja de Músculos, pero contestó la máquina.
“Hey, Robbie,” said Shadow.
здрасти|Робби|каза|сянка
hey|Robbie|dijo|Sombra
Привіт|Роббі|сказав|Шедоу
ahoj|Robbi|řekl|stín
„Здравей, Робби“, каза Сянка.
„Ahoj, Robbi,“ řekl Shadow.
«Привіт, Роббі,» сказав Шедоу.
“Hola, Robbie,” dijo Shadow.
“They tell me that Laura’s dead.
oni|říkají|mi|že|Laurin|mrtvá
те|казват|ми|че|на Лаура|мъртва
ellos|dicen|me|que|Laura está|muerta
вони|кажуть|мені|що|Лаури|мертва
||||Laura|
||||Лауры|
||||劳拉|
„Казват ми, че Лора е мъртва.
„Říkají mi, že Laura je mrtvá.“
«Мені кажуть, що Лаура мертва.»
“Me dicen que Laura está muerta.
They let me out early.
те|пуснаха|ме|навън|рано
ellos|dejaron|me|afuera|temprano
вони|дозволили|мені|вийти|раніше
oni|pustili|mě|ven|brzy
他们提早放我出去了。
Пуснаха ме по-рано.
Pustili mě ven dřív.
«Мене випустили раніше.»
Me dejaron salir temprano.
I’m coming home.”
аз съм|идвам|вкъщи
|viniendo|a casa
я|повертаюся|додому
já jsem|přicházející|domů
Идвам вкъщи.”
Jdu domů.“
«Я їду додому.»
Estoy volviendo a casa.”
Then, because people do make mistakes, he’d seen it happen, he called home, and listened to Laura’s voice.
pak|protože|lidé|dělají|chyby||on by viděl|viděl|to|stát se|on|zavolal|domů|a|poslouchal|na|Laurin|hlas
тогава|защото|хората|наистина|правят|грешки|той би|видял|това|да се случи|той|се обади|вкъщи|и|слуша|на|на Лаура|глас
entonces|porque|las personas|sí|cometen|errores|él había|visto|eso|suceder|él|llamó|a casa|y|escuchó|a|Laura|voz
тоді|тому що|люди|дійсно|роблять|помилки|він би|бачив|це|статися|він|подзвонив|додому|і|слухав|до|Лаури|голос
|||делают||||||||||||||
然后,因为人都会犯错,他亲眼目睹了这种事情的发生,他打电话回家,听了劳拉的声音。
След това, защото хората наистина правят грешки, той беше видял как се случва, той се обади вкъщи и чу гласа на Лора.
Pak, protože lidé dělají chyby, viděl, že se to stalo, zavolal domů a poslouchal Laurin hlas.
Потім, оскільки люди дійсно роблять помилки, він бачив, як це сталося, він зателефонував додому і почув голос Лаури.
Entonces, porque la gente comete errores, él lo había visto pasar, llamó a casa y escuchó la voz de Laura.
“Hi,” she said.
„Здравей,“ каза тя.
„Ahoj,“ řekla.
“Привіт,” сказала вона.
“Hola,” dijo ella.
“I’m not here or I can’t come to the phone.
“我不在这里,或者我无法接电话。
„Не съм тук или не мога да отговоря на телефона.
„Nejsem tady nebo se nemohu dostat k telefonu.
“Я не тут або не можу відповісти на телефон.
“No estoy aquí o no puedo contestar el teléfono.
Leave a message and I’ll get back to you.
||повідомлення||||||
Оставьте сообщение, и я свяжусь с вами.
Оставете съобщение и ще се свържа с вас.
Zanechte zprávu a ozvu se vám.
Залиште повідомлення, і я вам передзвоню.
Deja un mensaje y te devolveré la llamada.
And have a good day.”
И приятен ден.”
A mějte hezký den.”
І гарного вам дня.”
Y que tengas un buen día.”
Shadow couldn’t bring himself to leave a message.
stín|nemohl|přinést|sebe|k|opustit|zprávu|zprávu
сянка|не можа|да донесе|себе си|да|остави|едно|съобщение
sombra|no pudo|llevar|a sí mismo|a|dejar|un|mensaje
тінь|не міг|принести|себе|до|залишити|одне|повідомлення
||bring|||||
影子不忍心留下一条消息。
Сянката не можеше да се накара да остави съобщение.
Shadow se nemohl přinutit zanechat zprávu.
Шедоу не міг змусити себе залишити повідомлення.
Shadow no pudo llevarse a sí mismo a dejar un mensaje.
He sat in a plastic chair by the gate, and held his bag so tight he hurt his hand.
on|seděl|v|plastové|plastové|židli|u|brány|brány|a|držel|svou|tašku|tak|pevně|on|zranil|svou|ruku
той|седна|в|един|пластмасов|стол|до|вратата||и|държеше|чантата си|чанта|толкова|здраво|той|нарани|ръката си|ръка
él|se sentó|en|una|plástico|silla|al lado de|la|puerta|y|sostuvo|su|bolsa|tan|fuerte|él|lastimó|su|mano
||||||||||segurou||||||||
він|сидів|на|одному|пластиковому|стільці|біля|воріт|ворота|і|тримав|свою|сумку|так|міцно|він|болів|свою|руку
||||plastic||||||held||||||||
||||||||||||||так крепко||||
||||塑料||||门口||||||||||
他坐在登机口旁边的一把塑料椅子上,紧紧地抓着包,以至于手都抓痛了。
Той седеше на пластмасов стол до вратата и държеше чантата си толкова здраво, че си нарани ръката.
Seděl na plastové židli u brány a držel svou tašku tak pevně, že si ublížil na ruce.
Він сидів на пластиковому стільці біля воріт і тримав свою сумку так міцно, що йому стало боляче.
Se sentó en una silla de plástico junto a la puerta, y sostuvo su bolsa tan fuerte que se lastimó la mano.
He was thinking about the first time he had ever seen Laura.
той|беше|мислеше|за|първия|път|когато|той|беше|някога|видял|Лора
él|estaba|pensando|en|la|primera|vez|él|había|alguna vez|visto|Laura
він|був|думаючи|про|перший||раз|він|мав|коли-небудь|бачив|Лауру
on|byl|přemýšlel|o|prvním|prvním|čase|on|měl|někdy|viděl|Lauru
他正在想第一次见到劳拉的情景。
Мислеше за първия път, когато беше видял Лора.
Přemýšlel o tom, kdy poprvé viděl Lauru.
Він думав про перший раз, коли побачив Лауру.
Estaba pensando en la primera vez que había visto a Laura.
He hadn’t even known her name then.
on|neměl|ani|znal|její|jméno|tehdy
той|не беше|дори|знаел|нейното|име|тогава
él|no había|siquiera|conocido|su|nombre|entonces
він|не мав|навіть|знав|її|ім'я|тоді
|那时没|||||
Тогда он даже не знал ее имени.
那时他甚至不知道她的名字。
Тогава дори не знаеше името й.
Tehdy ani nevěděl, jak se jmenuje.
Тоді він навіть не знав її імені.
Ni siquiera sabía su nombre en ese entonces.
She was Audrey Burton’s friend.
ona|byla|Audrey|Burtonova|přítelkyně
тя|беше|Одри|Бъртън|приятелка
ella|fue|Audrey|Burton|amiga
вона|була|Одрі|Бертон|подруга
|||بورتون|
||Audrey|Burton|
||Одри|Бёртон|
||奥黛丽||
Тя беше приятелка на Одри Бъртън.
Byla přítelkyní Audrey Burton.
Вона була подругою Одрі Бертон.
Ella era amiga de Audrey Burton.
He had been sitting with Robbie in a booth at Chi-Chi’s, talking about something, probably how one of the other trainers had just announced she was opening her own dance studio, when Laura had walked in a pace or so behind Audrey, and Shadow had found himself staring.
on|měl|byl|sedící|s|Robbiem|v|jednom|boxu|v||Chi-Chiho|mluvící|o|něco|pravděpodobně|jak|jedna|z|ostatních||trenérů|měla|právě|oznámila|že|byla|otevírající|její|vlastní|taneční|studio|když|Laura|měla|šla|dovnitř|o|krok|nebo|tak|za|Audrey|a|Shadow|měl|našel|se|dívající
той|беше имал|бил|седящ|с|Робби|в|една|кабина|в|||говорещ|за|нещо|вероятно|как|един|от|другите||треньори|беше|току-що|обявил|тя|беше|отваряща|собствено|собствено|танцово|студио|когато|Лора|беше|влязла|вътре|на|крачка|или|толкова|зад|Одри|и|Шадо|беше|намерил|себе си|втренчен
él|había|estado|sentado|con|Robbie|en|un|cubículo|en|Chi||hablando|sobre|algo|probablemente|cómo|uno|de|los|otros|entrenadores|había|justo|anunciado|ella|estaba|abriendo|su|propio|danza|estudio|cuando|Laura|había|caminado|adentro|un|paso|o|así|detrás|Audrey|y|Shadow|había|encontrado|a sí mismo|mirando
||||||||cabine||||||||||||||||||||||||||||||calma||||||||||
він|мав|був|сидячим|з|Роббі|в|кабінці||в|Чі|Чі|розмовляючи|про|щось|напевно|як|один|з|інших||тренерів|оголосив|щойно|оголосив|вона|була|відкриваючи|свою|власну|танцювальну|студію|коли|Лора|увійшла|йшла|всередину|крок|темп|або|так|позаду|Одрі|і|Шедоу|мав|знайшов|себе|що дивиться
||||||||booth||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||تشي|تشي|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||Chi|Chi-Chi's|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||кабина||Чи(1)|Чи-Чи||||||||||тренеров|||||||||||||||||шагов|||позади|||||||пристально смотрел
||||||||包厢|||奇奇餐厅||||||||||||||||开设||||舞蹈工作室|||||||一步||||||||||
Он сидел с Робби в кабинке у Чи-Чи, о чем-то разговаривая, вероятно, о том, как один из других тренеров только что объявил, что открывает свою собственную танцевальную студию, когда Лаура прошла примерно в шаге позади Одри, а Тень поймал себя на том, что смотрит.
当时他正和罗比坐在 Chi-Chi 餐厅的一个小隔间里,谈论着一些事情,大概是说另一位教练刚刚宣布她要开办自己的舞蹈工作室,这时劳拉从后面走了进来,跟在奥黛丽后面不远,影子发现自己正盯着他看。
Той беше седял с Робби в кабина в Чи-Чи, говорейки за нещо, вероятно как един от другите треньори току-що беше обявил, че отваря собствена танцова студия, когато Лора влезе на крачка или две зад Одри, и Шадоу се оказа, че я зяпа.
Seděl s Robbiem v boxu v Chi-Chi's, mluvili o něčem, pravděpodobně o tom, jak jedna z ostatních trenérek právě oznámila, že otevírá vlastní taneční studio, když do místnosti vešla Laura, asi krok za Audrey, a Shadow se ocitl, jak na ni zírá.
Він сидів з Роббі в кабінці в Чі-Чі, розмовляючи про щось, напевно, про те, як одна з інших тренерів щойно оголосила, що відкриває власну танцювальну студію, коли Лора увійшла на крок або два позаду Одрі, і Шедоу виявив, що дивиться на неї.
Él había estado sentado con Robbie en un booth en Chi-Chi's, hablando de algo, probablemente de cómo uno de los otros entrenadores acababa de anunciar que iba a abrir su propio estudio de baile, cuando Laura entró un paso o dos detrás de Audrey, y Shadow se encontró mirándola.
She had long, chestnut hair and eyes so blue Shadow mistakenly thought she was wearing tinted contact lenses.
ona|měla|dlouhé|kaštanové|vlasy|a|oči|tak|modré|Shadow|omylem|myslel|že|byla|nosící|zabarvené|kontaktní|čočky
тя|имаше|дълга|кестенява|коса|и|очи|толкова|сини|Шадо|погрешно|помисли|тя|беше|носеща|оцветени|контактни|лещи
ella|tenía|largo|castaño|cabello|y|ojos|tan|azules|Shadow|erróneamente|pensó|ella|estaba|usando|tintados|lentes|de contacto
|||castanha||||||||||||||
вона|мала|довге|каштанове|волосся|і|очі|такі|блакитні|Шедоу|помилково|думав|вона|була|що носить|тоновані|контактні|лінзи
|||chestnut|||||||mistakenly|||||tinted|contact|
|||بني||||||||||||||عدسات
|||каштановые|||||||ошибочно|||||цветные||контактные линзы
|||||||||||||||||隐形眼镜
Тя имаше дълга, кестенява коса и очи толкова сини, че Шадоу погрешно помисли, че носи цветни контактни лещи.
Měla dlouhé kaštanové vlasy a oči tak modré, že si Shadow omylem myslel, že má na sobě barevné kontaktní čočky.
У неї було довге каштанове волосся і очі такої синьої, що Шедоу помилково подумав, що вона носить кольорові контактні лінзи.
Ella tenía el cabello largo y castaño y unos ojos tan azules que Shadow pensó erróneamente que llevaba lentes de contacto de color.
She had ordered a strawberry daiquiri, and insisted that Shadow taste it, and laughed delightedly when he did.
ona|měla|objednala|jeden|jahodový|daiquiri|a|trvala|že|Shadow|ochutnat|to|a|smála|nadšeně|když|on|udělal
тя|имаше|поръчала|един|ягодов|дайкири|и|настояваше|че|Шадо|опита|го|и|се смя|с удоволствие|когато|той|го направи
ella|había|ordenado|un|fresa|daiquiri|y|insistió|que|Shadow|probara|eso|y|rió|deleitosamente|cuando|él|lo hizo
||||||||||||||alegremente|||
вона|мала|замовила|клубничний|полуницю|дайкірі|і|наполягала|що|Шедоу|спробувати|його|і|сміялася|з задоволенням|коли|він|зробив
|had|||||and|||||||||||
||||فراولة|دايكييري|||||||||بسعادة|||
|||||Daiquiri|||||||||entzückt|||
||||клубничный|дайкири||настаивала|||||||восторженно|||
||点了|||草莓代基里||坚持||||||||||
Тя беше поръчала ягодов дайкири и настояваше Шадоу да го опита, и се засмя с удоволствие, когато той го направи.
Objednala si jahodový daiquiri a trvala na tom, aby si ho Shadow ochutnal, a nadšeně se zasmála, když to udělal.
Вона замовила полуничний дайкірі і наполягла, щоб Шедоу спробував його, і радісно засміялася, коли він це зробив.
Ella había pedido un daiquiri de fresa, e insistió en que Shadow lo probara, y se rió encantada cuando lo hizo.
Laura loved people to taste what she tasted.
Лаура|обичаше|хора|да|опитат|каквото|тя|опита
Laura|amaba|a las personas|a|probar|lo que|ella|probó
Лаура|любила|людей|щоб|смакували|те|вона|смакувала
Laura|milovala|lidi|aby|ochutnali|co|ona|ochutnala
Лаура любила, чтобы люди пробовали то, что пробовала она.
劳拉喜欢人们品尝她所品尝过的味道。
Лаура обичаше хората да опитват това, което тя опитваше.
Laura měla ráda, když lidé ochutnávali to, co ochutnala ona.
Лаура любила, щоб люди смакували те, що смакувала вона.
A Laura le encantaba que la gente probara lo que ella probaba.
He had kissed her good night, that night, and she had tasted of strawberry daiquiris, and he had never wanted to kiss anyone else again.
On|měl|políbil|ji|dobrou|noc|tu|noc|a|ona|měla|ochutnala|z|jahodových|daiquirů|a|on|měl|nikdy|chtěl|aby|políbil|někoho|jiného|znovu
Той|беше|целунал|я|добре|нощ|онази|нощ|и|тя|беше|опитала|от|ягодови|дайкири|и|той|беше|никога|искал|да|целува|никого|друг|отново
él|había|besado|ella|bien|noche|esa|noche|y|ella|había|probado|de|fresa|daiquiris|y|él|había|nunca|querido|a|besar|a nadie|más|otra vez
Він|мав|поцілував|її|добрий|вечір|той|вечір|і|вона|мала|смакувала|з|полуничних|дайкірі|і|він|мав|ніколи|хотів|щоб|поцілувати|когось|іншого|знову
||قبل||||||||||||دايكيري||||||||||
|||||||||||||strawberry|daiquiris||||||||||
||||||||||||||Daiquiris||||||||||
||||||||||||||коктейли дайкири||||||||||
||吻过||||||||||||草莓代基里||||||||||
В ту ночь он поцеловал ее на прощание, и она попробовала клубничный дайкири, и он никогда больше не хотел целовать кого-либо еще.
那天晚上,他吻了她道晚安,她尝到了草莓代基里酒的味道,他再也不想亲吻其他人了。
Той я беше целунал за лека нощ, онази вечер, и тя беше опитала ягодови дайкири, и той никога не беше искал да целуне никого друг.
Dal jí dobrou noc, té noci, a ona ochutnala jahodové daiquiri, a on už nikdy nechtěl políbit nikoho jiného.
Він поцілував її на добраніч тієї ночі, і вона смакувала полуничні дайкірі, і він більше не хотів цілувати нікого іншого.
Él la había besado de buenas noches, esa noche, y ella había probado daiquiris de fresa, y él nunca había querido besar a nadie más.
A woman announced that his plane was boarding, and Shadow’s row was the first to be called.
jedna|žena|oznámila|že|jeho|letadlo|bylo|nalodění|a|Shadowova|řada|byla|první|první|aby|byla|vyvolána
Една|жена|обяви|че|неговият|самолет|беше|на борд|и|на Шадо|ред|беше|първият|първи|да|бъде|извикан
una|mujer|anunció|que|su|avión|estaba|abordando|y|de Shadow|fila|fue|la|primera|en|ser|llamada
||||||||||fila||||||
Одна|жінка|оголосила|що|його|літак|був|на посадці|і|Шадоуа|ряд|був|першим||щоб|бути|викликаним
||||||||||row||||||
||объявила||||||||ряд||||||
||||||||||rang||||||
一位女士播报说他的飞机已经登机,而 Shadow 所在的那排座位是第一个被叫到的。
Една жена обяви, че самолетът му се качва на борда, и редът на Шадоу беше първият, който беше повикан.
Žena oznámila, že jeho letadlo se začíná nalévat, a Shadowova řada byla první, která byla vyvolána.
Жінка оголосила, що його літак сідає, і рядок Шадоу був першим, кого викликали.
Una mujer anunció que su avión estaba abordando, y la fila de Shadow fue la primera en ser llamada.
He was in the very back, an empty seat beside him.
On|byl|v|úplně|zadní|části|jedno|prázdné|místo|vedle|něj
Той|беше|в|най-задния|самия|заден|едно|празно|място|до|него
él|estaba|en|la|muy|atrás|un|vacío|asiento|al lado|él
Він|був|у|самому|задньому|ряду|одне|порожнє|місце|поруч|з ним
|||||в самом конце|||||
|||||||空的|||
他坐在最最后面,旁边有一个空座位。
Той беше в самия край, с празно място до него.
Byl úplně vzadu, vedle něj bylo prázdné místo.
Він сидів зовсім ззаду, поруч з ним було порожнє місце.
Él estaba en la parte de atrás, con un asiento vacío a su lado.
The rain pattered continually against the side of the plane: he imagined small children tossing down dried peas by the handful from the skies.
ten|déšť|bubnoval|neustále|na|boční|stranu|letadla|hrstích||||||házející|||||nebe||||nebe
дъжд|дъждът|капеше|непрекъснато|по|страната|страната|на|самолета|самолета|той|си представяше|малки|деца|хвърлящи|надолу|сушени|грах|на|шепа|шепа|от|небесата|небесата
la|lluvia|golpeó|continuamente|contra|el|lado|de|el|avión|él|imaginó|pequeños|niños|arrojando|abajo|secos|guisantes|a|la|mano llena|de|los|cielos
||caiu||||||||||||lançando|||ervilhas|||um punhado|do||céus
той|дощ|стукав|безперервно|об|бік|бік|літака|той|літак|він|уявляв|маленьких|дітей|кидаючи|вниз|сушені|горох|руками|з|жменями|з|небес|небес
||pattered|||||||||||||||peas||||||
||طرقت|||||||||||||||||||||
||prasselte|||||||||||||||||||||
||стучала|непрерывно|||||||||||бросая|||горошек|||горстью|||небес
||轻轻拍打|不断地||||||||||||||豌豆||||||天空
Дождь то и дело барабанил по борту самолета: он представлял себе, как маленькие дети горстями сбрасывают с неба сушеный горох.
雨水不断地拍打着飞机的侧面:他想象着小孩子们从天上一把一把地扔下干豌豆。
Дъждът постоянно удряше страничната част на самолета: той си представяше малки деца, които хвърлят сушени грахчета на шепи от небето.
Déšť neustále bubnoval na stranu letadla: představoval si malé děti, jak shazují sušený hrách po hrstech z nebe.
Дощ постійно стукав по боці літака: він уявляв, як маленькі діти кидають жменями сушені горохи з неба.
La lluvia golpeaba continuamente contra el costado del avión: él imaginaba a pequeños niños arrojando guisantes secos a puñados desde los cielos.
As the plane took off he fell asleep.
když|to|letadlo|vzlétlo|nahoru|on|usnul|spát
когато|самолета|самолетът|взе|излитане|той|заспа|заспал
cuando|el|avión|despegó|arriba|él|se|durmió
коли|той|літак|взяв|вгору|він|впав|у сон
||||起飞||睡着了|睡着了
Когда самолет взлетел, он заснул.
Докато самолетът излиташе, той заспа.
Když letadlo vzlétlo, usnul.
Коли літак злетів, він заснув.
Cuando el avión despegó, se quedó dormido.
Shadow was in a dark place, and the thing staring at him wore a buffalo’s head, rank and furry with huge wet eyes.
Stín|byl|v|tmavém|tmavém|místě|a|ta|věc|zírající|na|něj|nosila|buvolí|buvolí|hlavu|páchnoucí|a|chlupatou|s|obrovský|mokrý|oči
Сянка|беше|в|тъмен|тъмен|място|и|нещо|нещото|гледащо|към|него|носеше|биволска|биволска|глава|миризлив|и|космат|с|огромни|мокри|очи
Sombra|estaba|en|un|oscuro|lugar|y|la|cosa|mirando|a|él|llevaba|una|búfalo|cabeza|sucia|y|peluda|con|enormes|húmedos|ojos
||||||||||||||||fétida||peluda||||
Тінь|був|у|темному|темному|місці|і|та|річ|що дивилася|на|нього|носила|голову|буйвола|голову|смердючий|і|волохатий|з|величезними|мокрими|очима
||||||||||||||||stinking||||||
||||||||||||||||||fellig||||
||||||||существо|смотря|||имела на себе||бивнями буйвола||вонючий||пухлый||||
||||||||||||||水牛的||发臭的||毛茸茸的||巨大的||
Тень находился в темном месте, а существо, смотревшее на него, носило буйволиную голову, грубую и пушистую, с огромными влажными глазами.
影子处在一个黑暗的地方,盯着他的东西长着一个水牛头,毛茸茸的,还有一双湿漉漉的大眼睛。
Сянката беше на тъмно място, а нещото, което го гледаше, носеше глава на бизон, миризлива и космата с огромни мокри очи.
Stín byl na temném místě a věc, která na něj zírala, měla hlavu buvola, páchnoucí a chlupatou s obrovskýma mokrýma očima.
Тінь була в темному місці, а те, що дивилося на нього, носило голову буйвола, смердючу і волохату з величезними мокрими очима.
Sombra estaba en un lugar oscuro, y la cosa que lo miraba llevaba la cabeza de un búfalo, apestosa y peluda con enormes ojos húmedos.
Its body was a man’s body, oiled and slick.
Její|tělo|bylo|mužské|mužské|tělo|naolejované|a|kluzké
Неговото|тяло|беше|човешко|човешко|тяло|намазано|и|хлъзгаво
su|cuerpo|era|un|hombre|cuerpo|aceitado|y|resbaladizo
||||||oleado||liso
Його|тіло|було|чоловіче|чоловіче|тіло|змащене|і|гладке
||||||||slippery
||||||||ناعم
||||||||glatt
||||||масляным||гладкий
||||||涂油的||光滑
Его тело было телом мужчины, смазанным маслом и скользким.
Тялото му беше мъжко тяло, намазано с масло и лъскаво.
Její tělo bylo tělem muže, naolejovaným a kluzkým.
Його тіло було тілом чоловіка, змащеним і слизьким.
Su cuerpo era el cuerpo de un hombre, aceitado y resbaladizo.
“Changes are coming,” said the buffalo without moving its lips.
změny|jsou|přicházející|řekl|ten|buvol|bez|pohybu|svých|rtů
промени|са|идващи|каза|биволът||без|да движи|своите|устни
cambios|están|llegando|dijo|el|búfalo|sin|mover|sus|labios
зміни|є|приходять|сказав|той|буйвол|без|рухаючи|своїми|губами
|||||جاموس||||
|||||бизон||||
|||||水牛||动||
— Грядут перемены, — сказал буйвол, не шевеля губами.
„Промени идват,“ каза бизонът, без да мърда устните си.
„Změny přicházejí,“ řekl buvol, aniž by pohnul rty.
«Зміни наближаються», — сказав бик, не рухаючи губами.
"Se avecinan cambios," dijo el búfalo sin mover los labios.
“There are certain decisions that will have to be made.”
Existují|jsou|určité|rozhodnutí|která|budou|muset|k|být|učiněná
Има|са|определени|решения|които|ще|трябва|да|бъдат|взети
allí|hay|ciertas|decisiones|que|verbo auxiliar futuro|tendrán|que|ser|hechas
є|є|певні|рішення|які|будуть|мати|до|бути|зробленими
||определённые|решения||||||
|||决定||||||
«Необходимо принять определенные решения».
„Има определени решения, които ще трябва да бъдат взети.“
„Existují určitá rozhodnutí, která bude třeba učinit.“
«Є певні рішення, які потрібно буде прийняти.»
"Hay ciertas decisiones que tendrán que tomarse."
Firelight flickered from wet cave walls.
světlo ohně|mihotalo|z|mokrých|jeskynních|stěn
огънят|трептеше|от|мокри|пещерни|стени
la luz del fuego|parpadeó|de|húmedas|cueva|paredes
luz|brilhou||||
вогняне світло|мерехтіло|з|вологих|печерних|стін
Firelight|flickered||||
||||пещера|
火光||||洞穴|
Свет огня мерцал на мокрых стенах пещеры.
Светлината от огъня трептеше по мокрите стени на пещерата.
Oheň blikotal na mokrých stěnách jeskyně.
Вогняне світло мерехтіло від вологих стін печери.
La luz del fuego parpadeaba en las húmedas paredes de la cueva.
“Where am I?” Shadow asked.
къде|съм|аз|Сянка|попита
dónde|estoy|yo|Sombra|
де|я є|я|Тінь|спитав
Kde|jsem|já|Stín|zeptal se
„Къде съм?“ попита Сянка.
„Kde jsem?“ zeptal se Stín.
«Де я?» — запитав Тінь.
"¿Dónde estoy?" preguntó Sombra.
“In the earth and under the earth,” said the buffalo man.
v|té|zemi|a|pod|ten||||buvol|muž
в|земята||и|под|бизонският|||||човек
en|la|tierra|y|debajo|la||el|el|búfalo|hombre
в|землі|землі|і|під|землею|землі|сказав|буйволиний|буйвол|чоловік
|||||||||buffalo|
||地球||||||||
«В земле и под землей», — сказал человек-бизон.
„В земята и под земята“, каза човекът бизон.
„Na zemi a pod zemí,“ řekl muž buvol.
“На землі і під землею,” сказав чоловік-бик.
“En la tierra y bajo la tierra,” dijo el hombre búfalo.
“You are where the forgotten wait.” His eyes were liquid black marbles, and his voice was a rumble from beneath the world.
ty|jsi|kde|ti|zapomenutí|čekají|jeho|oči|byly|tekuté|černé|kuličky|a||hlas|||hřmění|z|pod|tím|světem
ти|си|където|забравените||чакат|Неговите|очи|бяха|течни|черни|мраморчета|и|неговият|глас|беше|един|тътен|от|под|света|
tú|estás|donde|los|olvidados||su||||||||voz|fue|un|retumbo|de|debajo|el|mundo
|||||||||||bolas||||||trovão||debaixo||
ти|є|де|забуті|забуті|чекають|його|очі|були|рідкі|чорні|кульки|і|його|голос|був|гуркіт|гуркіт|з|під|світом|світом
|||||||||||marbles||||||rumble||||
|||||||||||كرات||||||دمدمة||||
||||забытые|||||жидкие||шарики||||||громкий звук||под землёй||
|||||||||液体的||大理石||||||||世界之下||
«Ты там, где забытые ждут». Его глаза были жидкими черными шариками, а голос — рокотом из-под земли.
“你在被遗忘者等待的地方。”他的眼睛是水汪汪的黑色大理石,他的声音是来自世界之下的隆隆声。
„Ти си там, където забравените чакат.“ Очите му бяха течни черни мрамори, а гласът му беше гърмящ звук отдолу на света.
„Jste tam, kde čekají zapomenutí.“ Jeho oči byly jako tekuté černé kuličky a jeho hlas byl hromový zvuk z hlubin světa.
“Ви там, де чекають забуті.” Його очі були рідкими чорними мармурками, а голос — гуркіт з-під світу.
“Estás donde los olvidados esperan.” Sus ojos eran canicas negras líquidas, y su voz era un retumbar desde debajo del mundo.
He smelled like wet cow.
той|миришеше|на|мокра|крава
él|olía|como|mojado|vaca
він|пахнув|як|вологий|корова
on|voněl|jako|mokrá|kráva
От него пахло мокрой коровой.
Уханието му беше като на мокра крава.
Voněl jako mokrá kráva.
Він пахнув вологим биком.
Olfateaba a vaca mojada.
“Believe,” said the rumbling voice.
věř|řekl|ten|hřmící|hlas
вярвай|каза|тънещ||глас
cree|dijo|la|retumbante|voz
|||retumbante|
вір|сказав|гуркітливий|гуркітливий|голос
|||гремящий|
|||低沉的|
— Верь, — сказал рокочущий голос.
„Вярвай“, каза гърмящият глас.
„Věř,“ řekl hromový hlas.
“Вірте,” сказав гуркітливий голос.
“Cree,” dijo la voz retumbante.
“If you are to survive, you must believe.”
pokud|ty|jsi|to|přežít|ty|musíš|věřit
ако|ти|си|да|оцелееш|ти|трябва|да вярваш
si|tú|estás|para|sobrevivir|tú|debes|creer
якщо|ти|є|щоб|вижити|ти|мусиш|вірити
||||生存|||
„Ако искаш да оцелееш, трябва да вярваш.“
„Pokud chceš přežít, musíš věřit.“
“Якщо ти хочеш вижити, ти мусиш вірити.”
“Si vas a sobrevivir, debes creer.”
“Believe what?” asked Shadow.
вярвай|какво|попита|Сянка
creer|qué|preguntó|Shadow
вірити|що|запитав|Тінь
věřit|co|zeptal se|Shadow
„В какво да вярвам?“ попита Шадоу.
„V co mám věřit?“ zeptal se Shadow.
“У що вірити?” - запитав Тінь.
“¿Creer en qué?” preguntó Shadow.
“What should I believe?”
какво|трябва|аз|да вярвам
qué|deberías|yo|creer
що|слід|мені|вірити
co|měl bych|já|věřit
„В какво трябва да вярвам?“
„V co bych měl věřit?“
“У що мені вірити?”
“¿En qué debería creer?”
He stared at Shadow, the buffalo man, and he drew himself up huge, and his eyes filled with fire.
on|zíral|na|Shadow|ten|buvol|muž|a|on|vztyčil|se|nahoru|obrovský|a|jeho|oči|naplnily|ohněm|
той|втренчи се|в|Сянка||бивол|човек|и|той|изправи се|себе си|нагоре|огромен|и|неговите|очи|се напълниха|с|огън
él|miró|a|Shadow|el|búfalo|hombre|y|él|se levantó|a sí mismo|arriba|enorme|y|sus|ojos|se llenaron|con|fuego
|||||||||ergueu|||||||||
він|витріщився|на|Тінь||буйвола|чоловіка|і|він|підняв|себе|вгору|величезним|і|його|очі|наповнилися|вогнем|
|взглянул||||||||вытянулся||вырос огромным|||||||
|||||||||挺起|||||||||
Он уставился на Тень, человека-бизона, и выпрямился огромным, и его глаза наполнились огнем.
他盯着野牛人影子,然后挺直身子,眼里充满了怒火。
Той се вгледа в Шадоу, бизонния човек, и се изправи огромен, а очите му се напълниха с огън.
Zíral na Shadowa, muže buvola, a vztyčil se do obrovské výšky, a jeho oči se naplnily ohněm.
Він витріщився на Тінь, людину-бика, і став величезним, а його очі наповнилися вогнем.
Miró a Shadow, el hombre búfalo, y se erguió enorme, y sus ojos se llenaron de fuego.
He opened his spit-flecked buffalo mouth and it was red inside with the flames that burned inside him, under the earth.
on|otevřel|jeho|tlamu|posetý|buvolí|ústa|a|to|bylo|červené|uvnitř|s|těmi|plameny|které|hořely|uvnitř|něj|pod|zemí|
той|отвори|своя|||биволски|уста|и|тя|беше|червена|вътре|с|огньове|огньове|които|горяха|вътре|в него|под|земята|земята
él|abrió|su|||búfalo|boca|y|eso|estaba|roja|adentro|con|las|llamas|que|ardían|dentro|él|bajo|la|tierra
||||salpicada|||||||||||||||||
він|відкрив|свій|спина|вкритий плямами|буйволячий|рот|і|він|був|червоний|всередині|з|вогнями|вогні|які|палали|всередині|нього|під|землею|земля
|||spit|flecked|||||||||||||||||
||||المبقع|||||||||||||||||
||||gesprenkelten|||||||||||||||||
|||слюна|покрытый слюной|||||||||||||||||
||||带有唾液||||||||||火焰|||||||
Он открыл свою забрызганную слюной пасть бизона, и она была красной внутри от пламени, которое горело внутри него, под землей.
他张开了沾满唾沫的水牛嘴,里面一片通红,他的体内,在地下,燃烧着火焰。
Той отвори устата си, покрита с пръски от слюнка, и вътре беше червено от пламъците, които горяха в него, под земята.
Otevřel svou slinami pokrytou byčí tlamu a uvnitř byla červená s plameny, které v něm hořely, pod zemí.
Він відкрив свій покритий слиною буйволиний рот, і всередині було червоне від полум'я, що палало в ньому, під землею.
Abrió su boca de búfalo salpicada de escupitajos y estaba roja por dentro con las llamas que ardían dentro de él, bajo la tierra.
“Everything,” roared the buffalo man.
všechno|zařval|ten|buvolí|muž
всичко|изрева|биволски|биволски|човек
todo|rugió|el|búfalo|hombre
|rugiu|||
все|закричав|буйволячий|чоловік|чоловік
|roared|||
|吼叫|||
— Все, — зарычал человек-бизон.
„Всичко“, изрева човекът-бивол.
„Všechno,“ zařval byčí muž.
«Все», — заревів буйволиний чоловік.
“Todo,” rugió el hombre búfalo.
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=710 err=6.76%)
bg:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: uk:B7ebVoGS: es:AuedvEAa:250526
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=217.7 PAR_CWT:AuedvEAa=8.44