Chapter 1 (p.12)
глава|сторінка 12
Κεφάλαιο 1 (σελ.12)
Capítulo 1 (p.12)
Bölüm 1 (s.12)
第 1 章(第 12 页)
Глава 1 (стр. 12)
Chapitre 1 (p.12)
Глава 1 (стр.12)
Kapitola 1 (s.12)
Розділ 1 (с.12)
Before he went inside the airport building, he stopped, and turned, and watched.
перед тим як|він|пішов|всередину|будівлі|аеропорту|будівлі|він|зупинився|і|повернувся|і|дивився
Прежде чем войти в здание аэропорта, он остановился, развернулся и посмотрел.
Avant d'entrer dans le bâtiment de l'aéroport, il s'est arrêté, s'est retourné et a regardé.
Преди да влезе в сградата на летището, той спря, обърна се и наблюдава.
Než vešel do budovy letiště, zastavil se, otočil se a díval se.
Перед тим, як увійти в будівлю аеропорту, він зупинився, повернувся і подивився.
No one else got off the plane.
жоден|один|інший|вийшов|з|літака|літак
Никто другой не вышел из самолета.
Personne d'autre n'est descendu de l'avion.
Никой друг не слезе от самолета.
Nikdo jiný z letadla nevystoupil.
Ніхто інший не вийшов з літака.
The ground crew rolled the steps away, the door was closed, and it taxied off down the runway.
наземна|команда|команда|відкотила|сходи|сходи|геть|двері|двері|було|закрито|і|він|таксі|з|по|злітній|смузі
|||||||||||||rollte||||
|||||||||||||滑行||||
|||||||||||||taxiovalo||||dráha
Наземная команда убрала трап, дверь закрылась, и самолет вырулил по взлетной полосе.
L'équipe au sol a éloigné les escaliers, la porte a été fermée et l'avion a roulé sur la piste.
Наземният екип отдалечи стълбите, вратата беше затворена и самолетът се отправи по пистата.
Pozemní posádka odtáhla schody, dveře se zavřely a letadlo se odtaxovalo po dráze.
Наземна команда відкотила сходи, двері закрилися, і літак покотився по злітній смузі.
Shadow stared at it until it took off, then he walked inside, to the Budget car rental desk, the only one open, and he rented what turned out, when he got to the parking lot, to be a small red Toyota.
||||||||||||||预算||租车|||||||他|租了||||||||||||||||丰田
stín|zíral|na|to|dokud|to|vzlétlo|pryč|pak|on|šel|dovnitř|k|pultu|Budget|auto|půjčovna|pult|jediný|otevřený|a|otevřený|a|on|pronajal|co|ukázalo|se|když|on|dostal|na|parkoviště|parkoviště|parkoviště|na|být|malé|červené||Toyota
сянка|гледа|на|него|докато|то|излетя||след това|той|вървеше|вътре|към|гишето|Бюджет|кола|под наем|бюро|единственото|||отворено|и|той|нае|каквото|се оказа||когато|той|стигна|до|паркинг||||да е|малка||червена|Тойота
|miró|||hasta que||despegó||||||||presupuesto||de alquiler|||||abierto|||alquiló||resultó|||||||estacionamiento||||||rojo|Toyota
Тінь|дивився|на|це|поки|воно|злетіло|вгору|тоді|він|пішов|всередину|до|стійки|Бюджет|автомобіль|прокату|стійка|єдина|єдина|одна|відкрита|і|він|орендував|що|виявилося|що|коли|він|дістався|до|стоянки|стоянка|майданчик|щоб|бути|маленьким|червоним|Тойотою|Тойота
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||تويوتا
Тень|уставился|на|это|пока не||взлетел|в воздух|затем|он|пошел|внутрь|к|(артикль)|Бюджет|автомобиль|аренды|стойка|(артикль)|единственная|стойка|открытая|и|он|арендовал|что|оказалось|(частица)|когда|он|добрался|к|(артикль)|парковке|площадке|(предлог)|быть|(артикль)|маленьким|красным|Тойота
L'ombre|fixa|à|elle|jusqu'à ce que|elle|décolla||puis|il|marcha|à l'intérieur|au|le|||||le|||||||||||||à|||||être|une|petite|rouge|Toyota
Шэдоу смотрел на него, пока тот не взлетел, затем он вошел внутрь, к стойке аренды автомобилей Budget, единственной открытой, и арендовал то, что, когда он добрался до парковки, оказалось маленьким красным Тойотой.
Shadow l'a regardé jusqu'à ce qu'il décolle, puis il est entré, au comptoir de location de voitures Budget, le seul ouvert, et il a loué ce qui s'est avéré, quand il est arrivé au parking, être une petite Toyota rouge.
Сянката го гледаше, докато не излетя, след което влезе вътре, при бюрото за наем на коли Budget, единственото, което беше отворено, и нае каквото се оказа, когато стигна до паркинга, малък червен Тойота.
Stín se na to díval, dokud to neodletělo, pak vešel dovnitř k pultu půjčovny aut Budget, který byl jediný otevřený, a pronajal si to, co se ukázalo, když dorazil na parkoviště, jako malý červený Toyota.
Тінь дивився на нього, поки той не злетів, потім він зайшов всередину, до стійки прокату автомобілів Budget, єдиної, що була відкрита, і орендував те, що, коли він дістався до парковки, виявилося маленьким червоним Тойотою.
Shadow unfolded the map they had given him.
|展开||||||
stín|rozložil|mapu|mapa|oni|měli|dali|jemu
сянка|разгъна|картата||те|бяха|дали|му
|desplegó||mapa||||
Тінь|розгорнув|мапу|мапу|вони|мали|дали|йому
|فتح||||||
Тень|развернул|тот|карту|они|ему|дали|ему
L'ombre|déplia|le|carte|ils|avaient|donné|à lui
Тень развернул карту, которую ему дали.
Shadow a déplié la carte qu'on lui avait donnée.
Сянката разгъна картата, която му бяха дали.
Stín rozložil mapu, kterou mu dali.
Тінь розгорнув карту, яку йому дали.
He spread it out on the passenger’s seat.
|把它展开||||||
on|rozložil|ji|ven|na|sedadlo|spolujezdce|sedadlo
той|разстла|я||на|седалката|на пътника|
|extendió|||||del pasajero|
він|розклав|її|на|на|сидіння|пасажира|
||||||الراكب|
Он|разложил|это|на||пассажирском|пассажира|сиденье
Il|étala|cela|dehors|sur|le|passager|siège
Он разложил её на сиденье пассажира.
Il l'a étalée sur le siège passager.
Той я разстла на седалката на пътника.
Rozprostřel ji na sedadle spolujezdce.
Він розклав її на сидінні пасажира.
Eagle Point was about two hundred and fifty miles away, most of the journey on the freeway.
|||||||||||||旅程|||高速公路
Eagle|Point|byl|asi|dvě|stovky|a|padesát|mil|daleko|většina|z|cesta|cesta|po|dálnici|dálnice
орел|точка|беше|около|двеста|и||петдесет|мили|далеч|по-голямата част|от|пътуването||по|магистралата|
||||||||||la mayor parte|||viaje|||autopista
Орел|Пункт|був|приблизно|двісті|п'ятдесят|і|п'ятдесят|миль|далеко|більшість|з|подорожі|подорож|на|автомагістралі|автомагістралі
Орел|Пойнт|был|примерно|два|сто|и|пятьдесят|миль|далеко|большая часть|из|0|поездки|по|0|автостраде
Aigle|Point|était|à peu près|deux|cent|et|cinquante|miles|de distance|la plupart|du|l'|trajet|sur|l'|autoroute
Эгл Пойнт находился примерно в двухстах пятидесяти милях, большая часть пути по автомагистрали.
Eagle Point était à environ deux cent cinquante miles, la plupart du trajet sur l'autoroute.
Eagle Point беше на около двеста и петдесет мили разстояние, повечето от пътуването по магистралата.
Eagle Point byl asi dvě stě padesát mil daleko, většina cesty po dálnici.
Ейгл Пойнт був приблизно за двісті п’ятдесят миль, більшість подорожі на автомагістралі.
He had not driven a car in three years.
on|měl|ne|řídit|auto|auto|v|tři|letech
той|беше|не|карал|кола|кола|в|три|години
він|мав|не|водив|автомобіль|автомобіль|протягом|трьох|років
Он|имел|не|водил|(артикль)|машину|в|три|года
Il|avait|pas|conduit|une|voiture|depuis|trois|ans
Он не водил машину три года.
Il n'avait pas conduit de voiture depuis trois ans.
Той не беше шофирал кола от три години.
Nehnal řídil auto tři roky.
Він не керував автомобілем три роки.
The storms had passed, if they had come this far.
Ty|bouře|měly|pominout|pokud|ony|měly|přijít|tak daleko|daleko
бурите|бури|бяха|преминали|ако|те|бяха|дошли|толкова|далеч
|tormentas||pasaron||||||tan
ті|бурі|мали|пройшли|якщо|вони|мали|прийти|так далеко|далеко
Штормы|ураганы|прошли|прошли|если|они|пришли|пришли|так далеко|далеко
Les|tempêtes|avaient|passé|si|elles|avaient|venu|aussi|loin
Штормы прошли, если они дошли так далеко.
Les tempêtes étaient passées, si elles étaient arrivées jusqu'ici.
Бурите бяха преминали, ако изобщо бяха стигнали дотук.
Bouře už pominuly, pokud sem přišly tak daleko.
Шторм пройшли, якщо вони дійшли так далеко.
It was cold and clear.
To|bylo|chladno|a|jasně
то|беше|студено|и|ясно
||||despejado
це|було|холодно|і|ясно
Это|было|холодно|и|ясно
Il|faisait|froid|et|clair
Было холодно и ясно.
Il faisait froid et clair.
Беше студено и ясно.
Bylo chladno a jasno.
Було холодно і ясно.
Clouds scudded in front of the moon, and for a moment Shadow could not be certain whether it was the clouds or the moon that was moving.
云|飞快移动||||||||||||||确定|是否||||||||||
mraky|uháněly|před|před|měsíce|ten|měsíc|a|na|chvíli|chvíli|Stín|mohl|ne|být|jistý|zda|to|bylo|ty|mraky|nebo|ten|měsíc|který|byl|pohybující se
облаците|се носеха|пред|пред|на|луната|луна|и|за|един|момент|Сенката|можеше|не|да бъде|сигурен|дали|то|беше|облаците|облаци|или|луната|луна|която|беше|движеща се
nubes|se movían rápidamente|||||luna|||||||||cierto|si||||||||||
хмари|мчали|перед|перед|місяцем|той|місяць|і|на|мить|мить|Тінь|міг|не|бути|впевнений|чи|це|було|ті|хмари|чи|той|місяць|що|рухався|
|تسارعت|||||||||||||||||||||||||
|zogen|||||||||||||||||||||||||
Облака|мчались|перед|лицом к|к|луне|луна|и|на|один|миг|Тень|могла|не|быть|уверена|ли|это|было|облака|облака|или|луна|луна|который|было|движущимся
Les nuages|filaient|devant|devant|de|la|lune|et|pendant|un|moment|Shadow|pouvait|pas|être|certain|si|cela|était|les|nuages|ou|la|lune|qui|était|se déplaçait
Облака мчались перед луной, и на мгновение Шэдоу не мог быть уверенным, движутся ли облака или луна.
Des nuages filaient devant la lune, et pendant un moment, Shadow ne pouvait pas être certain si c'étaient les nuages ou la lune qui bougeaient.
Облаците се носеха пред луната и за миг Шадоу не можеше да бъде сигурен дали се движат облаците или луната.
Mraky se hnaly před měsícem a na chvíli si Shadow nebyl jistý, zda se hýbaly mraky nebo měsíc.
Хмари швидко пропливали перед місяцем, і на мить Тінь не міг бути впевненим, чи це хмари, чи місяць рухається.
He drove north for an hour and a half.
||向北||||||
on|řídil|na sever|po|jednu|hodinu|a|půl|hodiny
той|кара|на север|за|един|час|и|половин|час
|condujo|norte|||hora|||hora y media
він|їхав|на північ|протягом|години||і||
Он|ехал|на север|в течение|один|час|и|полтора|часа
Il|a conduit|vers le nord|pendant|une|heure|et|une|demi
Он ехал на север полтора часа.
Il a conduit vers le nord pendant une heure et demie.
Той шофира на север в продължение на час и половина.
Jel na sever hodinu a půl.
Він їхав на північ півтори години.
It was getting late.
to|bylo|se stávalo|pozdě
това|беше|ставаше|късно
||haciendo|tarde
це|було|ставало|пізно
Это|было|становилось|поздно
Il|était|devenait|tard
Становилось поздно.
Il se faisait tard.
Ставаше късно.
Začínalo se stmívat.
Стає пізно.
He was hungry, and when he realized how hungry he really was, he pulled off at the next exit, and drove into the town of Nottamun (pop.
||||||||||真的|||||||||||||||诺塔蒙|
on|byl|hladový|a|když|on|uvědomil|jak|hladový|on|opravdu|byl|on|odbočil|z|na|výjezdu|dalším||a|jel|do|města|město|s názvem|Nottamun|
той|беше|гладен|и|когато|той|осъзна|колко|гладен|той|наистина|беше|той|спря|настрани|на|следващия|изход||и|кара|в|града|на||Нотамун|
||hambriento||||se dio cuenta|||||||se desvió|||||salida|||||||Nottamun|
він|був|голодний|і|коли|він|зрозумів|як|голодний|він|насправді|був|він|зупинився|на|на|наступному||виїзді|і|їхав|в|місто|місто|Ноттамун|Ноттамун|населення
|||||||||||||||||||||||||نوتامون|
|||||||||||||||||||||||||Nottamun|
Он|был|голоден|и|когда|он|осознал|как|голоден|он|на самом деле|был|он|свернул|с дороги|на|следующем|следующем|съезде|и|поехал|в|город|город|Ноттамун|Ноттамун|(население
Il|avait|faim|et|quand|il|réalisa|à quel point|affamé|il|vraiment|était|il|sortit|de|à|la|prochaine|sortie|et|conduisit|dans|la|ville|de|Nottamun|(pop
Он был голоден, и когда он осознал, как сильно он голоден, он свернул на следующем съезде и заехал в город Ноттамун (население.
Il avait faim, et quand il réalisa à quel point il avait vraiment faim, il a quitté à la prochaine sortie et a conduit dans la ville de Nottamun (pop.
Беше гладен и когато осъзна колко гладен всъщност е, спря на следващия изход и влезе в града Нотамун (население.
Byl hladový, a když si uvědomil, jak moc je hladový, odbočil na příštím výjezdu a vjel do města Nottamun (pop.
Він був голодний, і коли зрозумів, як сильно він голодний, він з'їхав на наступному виїзді і заїхав у місто Ноттамун (населення.
1,301).
1,301).
1,301).
1,301).
1 301).
1,301).
He filled the gas-tank at the Amoco, and asked the bored woman at the cash register where the best bar in the area was—somewhere that he could get something to eat.
|||||||阿莫科||||无聊的|||||收银台||||||||||||||吃的东西||
on|naplnil|ten|||u|toho|Amoco|a|zeptal se|té|znuděné|ženy|u|toho|pokladny|registrační|kde|ten|nejlepší|bar|v|té|oblasti|byl|někde|že|on|mohl|dostat|něco|k|jídlu
той|напълни|резервоара|||на|Amoco||и|попита|скучаеща|скучаеща|жена|на|касата|каса|регистър|къде|най-добрият|най-добрият|бар|в|района|район|беше|някъде|че|той|можеше|да получи|нещо|за|ядене
|llenó||||||Amoco||||aburrida|||||||||||||||||podía||||
він|наповнив||||на||Амоці|і|спитав||нудьгуючу|жінку|на||касі|реєстратор|де||найкращий|бар|в||районі|був|десь|що|він|міг|отримати|щось|щоб|поїсти
|||||||أموكو|||||||||||||||||||||||||
|||||||Amoco|||||||||||||||||||||||||
Он|наполнил|(определенный артикль)|||на|(определенный артикль)|Амоко|и|спросил|(определенный артикль)|скучающую|женщину|у|(определенный артикль)|кассы|регистрации|где|(определенный артикль)|лучший|бар|в|(определенный артикль)|районе|был|где-то|где|он|мог|получить|что-то|(предлог)|поесть
Il|a rempli|le|||à|le|Amoco|et|a demandé|la|ennuyée|femme|à|la|caisse|enregistreuse|où|le|meilleur|bar|dans|la|région|était|quelque part|où|il|pouvait|obtenir|quelque chose|à|manger
Он заправил бак на Амоно и спросил скучающую женщину на кассе, где лучший бар в округе — где он мог бы что-то поесть.
Il a rempli le réservoir d'essence à l'Amoco et a demandé à la femme ennuyée à la caisse où se trouvait le meilleur bar de la région - un endroit où il pourrait manger quelque chose.
Той напълни резервоара с гориво в Амоко и попита отегчената жена на касата къде е най-добрият бар в района - някъде, където може да хапне нещо.
Natankoval benzín na Amoco a zeptal se znuděné ženy u pokladny, kde je nejlepší bar v okolí - někde, kde si může něco dát k jídlu.
Він заповнив бак бензином на Amoco і запитав нудьгуючу жінку на касі, де найкращий бар у районі — десь, де він міг би щось поїсти.
“Jack’s Crocodile Bar,” she told him.
Jackův|krokodýlí|bar|ona|řekla|mu
на Джак|Крокодил|бар|тя|каза|му
de Jack|||||
Джековий|Крокодиловий|бар|вона|сказала|йому
جاك|||||
Jacks|||||
Джеков|Крокодил|Бар|она|сказала|ему
Jack|Crocodile|Bar|elle|dit|à lui
«Крокодил Бар», — сказала она ему.
« Le Bar du Crocodile de Jack », lui a-t-elle dit.
“Крокодилският бар на Джак,” му каза тя.
"Jackův krokodýlí bar," řekla mu.
“Бар Крокодил Джек,” сказала вона йому.
“It’s west on County Road N.”
je to|na západ|po|okresní|silnici|N
той е|на запад|по|окръг|път|N
це|на захід|по|графській|дорозі|N
Это|на запад|по|округу|дороге|N
C'est|à l'ouest|sur|le comté|route|N
«Он находится на западе на округе дороге N.»
« C'est à l'ouest sur la route de comté N. »
“На запад по окръжния път N.”
"Je to na západ na County Road N."
“Це на захід по County Road N.”
“Crocodile Bar?”
鳄鱼(1|
krokodýlí|bar
Крокодил|бар
Крокодиловий|бар
Крокодил|Бар
Crocodile|Bar
«Крокодил Бар?»
« Bar du Crocodile ? »
“Крокодилски бар?”
"Krokodýlí bar?"
“Бар Крокодил?”
“Yeah.
jo
да
так
Да
Ouais
«Да.»
« Ouais. »
„Да.
„Jo.“
“Так.
Jack says they add character.” She drew him a map on the back of a mauve flyer, which advertised a chicken roast to raise money for a young girl who needed a new kidney.
||||个性|||||||||||淡紫色|传单||宣传|||烤鸡||筹集||||||||||肾脏
Jack|říká|oni|přidávají|charakter|ona|nakreslila|mu|mapu||na|zadní|stranu|z||fialovém|leták|který|inzeroval|||pečení|aby|vybrali|peníze|pro|||dívku|která|potřebovala|||ledvinu
Джак|казва|те|добавят|характер|тя|нарисува|му|една|карта|на|гърба|на|на|един|лилав|флаер|който|рекламираше|едно|пиле|печене|за|събиране|пари|за|едно|младо|момиче|което|нуждаеше се|на|нов|бъбрек
||||carácter|||||||||||mauve|volante||anunciaba||pollo|||recaudar||||||||||riñón
Джек|каже|вони|додають|характер|вона|намалювала|йому|одну|карту|на|зворотній|бік|з|одного|бузкового|флаєра|який|рекламував|один|курячий|запікання|щоб|зібрати|гроші|для|однієї|молодої|дівчини|яка|потребувала|нового||нирки
|||||||||||||||purple|advertisement paper|||||||||||||||||
|||||||||||||||مَوْفَة||||||||||||||||||كلية
Джек|говорит|они|добавляют|характер|Она|нарисовала|ему|один|карту|на|задней|стороне|из|одного|лилового|флаера|который|рекламировал|один|куриный|жареный|для|сбора|денег|для|одной|молодой|девочки|которая|нуждалась|одном|новом|почке
Jack|dit|ils|ajoutent|caractère|Elle|dessina|lui|un|carte|sur|le|dos|de|un|mauve|prospectus|qui|annonçait|un|poulet|rôti|pour|récolter|de l'argent|pour|une|jeune|fille|qui|avait besoin|un|nouveau|rein
Джек говорит, что они добавляют характер.» Она нарисовала ему карту на обратной стороне лилового флаера, который рекламировал жареную курицу для сбора средств для молодой девушки, которой нужна была новая почка.
Jack dit qu'ils ajoutent du caractère. » Elle lui a dessiné une carte au dos d'un flyer mauve, qui annonçait un rôtissage de poulet pour collecter des fonds pour une jeune fille qui avait besoin d'un nouveau rein.
Джак казва, че добавят характер.” Тя му нарисува карта на гърба на лилав флаер, който рекламира печене на пиле за набиране на средства за едно момиче, което се нуждае от нов бъбрек.
Jack říká, že dodávají charakter.” Nakreslila mu mapu na zadní stranu fialového letáku, který inzeroval pečení kuřete na získání peněz pro mladou dívku, která potřebovala novou ledvinu.
Джек каже, що вони додають характер.” Вона намалювала йому карту на зворотному боці лілового флаєра, який рекламував курячий гриль для збору грошей для молодої дівчини, якій потрібна була нова нирка.
“He’s got a couple of crocodiles, a snake, one a them big lizard things.”
||||||||||||蜥蜴|
on má|má|||z|krokodýlů|||jeden|||velkých|ještěrka|věcí
той има|има|няколко|двойка|от|крокодили|една|змия|един|от|тях|големи|гущер|неща
|||||cocodrilos||serpiente|||||lagartijas|
він має|має|кілька|пару|з|крокодилів|одну|змію|один|з|тих|великих|ящірок|речей
||||||||||||سحلية|
Он|имеет|один|пара|из|крокодилов|одна|змея|один|один|тех|больших|ящериц|вещей
Il a|a|un|couple|de|crocodiles|un|serpent|un|un|ces|gros|lézard|trucs
«У него есть пара крокодилов, змея, один из тех больших ящериц.»
« Il a quelques crocodiles, un serpent, un de ces gros lézards. »
„Има няколко крокодила, змия, едно от тези големи гущероподобни неща.”
„Má pár krokodýlů, hada, jedno z těch velkých ještěrů.“
“У нього є кілька крокодилів, змія, один з тих великих ящірок.”
“An iguana?”
одна|ігуана
|Echse
|蜥蜴
|iguana
«Игуана?»
« Un iguane ? »
„Игуана?”
„Iguanu?“
“Ігуана?”
“That’s him.”
to je|on
това е|него
це|він
Это|он
C'est|lui
«Это он.»
« C'est ça. »
„Това е той.“
„To je on.“
“Це він.”
Through the town, over a bridge, on for a couple of miles, and he stopped at a low, rectangular building with an illuminated Pabst sign, and a Coca-Cola machine by the door.
|||||桥|||||||||||||长方形||||发光的|百事|||||||||
skrze|to|město|přes|jeden|most|po|na|pár|pár|z|mil|a|on|zastavil|u|nízké|nízké|obdélníkové|budovy|s|osvětleným|osvětleným|Pabst|znamením|a|Coca-Cola|||automatem|u|dveří|
през|града||над|един|мост|напред|за|няколко|километра|и|мили|и|той|спря|пред|една|ниска|правоъгълна|сграда|с|един|осветен|Пабст|знак|и|една|||машина|до|вратата|
||pueblo|||puente||||un par|||||paró||||rectangular||||iluminada|Pabst||||||máquina|||
через|місто||через|міст||||низького||||і||||Coca-Cola||||||освітленим|||||||автоматом|біля|дверей|
||||||||||||||||||||||مضيء|بابست|||||||||
|||||||||||||||||||||||Pabst||||Coca|||||
Через|город|город|по|мост|мост|проехал|на|пару|пару|миль|миль|и|он|остановился|у|низком|низком|прямоугольном|здании|с|одним|подсвеченным|Пабст|знаком|и|один|||автомат|у|двери|двери
À travers|la|ville|sur|un|pont|continuer|pendant|un|couple|de|miles|et|il|s'est arrêté|à|un|bas|rectangulaire|bâtiment|avec|un|éclairé|Pabst|enseigne|et|un|||distributeur|près de|la|porte
Через город, по мосту, еще пару миль, и он остановился у низкого прямоугольного здания с подсвеченной вывеской Pabst и автоматом Coca-Cola у двери.
À travers la ville, sur un pont, pendant quelques miles, et il s'est arrêté devant un bâtiment bas et rectangulaire avec un panneau Pabst illuminé, et une machine à Coca-Cola près de la porte.
През града, през мост, още няколко мили, и той спря пред ниска, правоъгълна сграда с осветен знак на Пабст и машина за Кока-Кола до вратата.
Skrze město, přes most, ještě pár mil, a zastavil u nízké, obdélníkové budovy s osvětlenou cedulí Pabst a automatem na Coca-Colu u dveří.
Через місто, через міст, ще кілька миль, і він зупинився біля низької, прямокутної будівлі з підсвіченим знаком Pabst і автоматом Coca-Cola біля дверей.
The parking lot was half-empty.
to|parkoviště|parkoviště|bylo||
паркинг||паркинг|беше||
парковка||майданчик|був||
Парковка|стоянка|место|был||
Le|stationnement|de|était||
Парковка была наполовину пустой.
Le parking était à moitié vide.
Паркингът беше наполовина празен.
Parkoviště bylo napůl prázdné.
Парковка була наполовину порожня.
Shadow parked the red Toyota and went inside.
|停放||||||
Shadow|zaparkoval|to|červené|Toyotu|a|šel|dovnitř
Шадо|паркира|червения|червен|Тойота|и|влезе|вътре
Шедоу|припаркував|червоний||Тойота|і|зайшов|всередину
Шэдоу|припарковал|(артикль отсутствует)|красный|Тойота|и|пошел|внутрь
Shadow|a garé|la|rouge|Toyota|et|est allé|à l'intérieur
Шэдоу припарковал красный Тойота и вошел внутрь.
Shadow a garé la Toyota rouge et est entré.
Шадоу паркира червеното Тойота и влезе вътре.
Shadow zaparkoval červenou Toyotu a vešel dovnitř.
Шедоу припаркував червоний Тойота і зайшов всередину.
The air was thick with smoke and “Walkin' after Midnight” was playing on the jukebox.
|||||||午夜漫步||午夜|||||点唱机
ten|vzduch|byl|hustý|s|kouřem|a|chození|po|půlnoci|bylo|hrající|na|tom|jukeboxu
въздухът|въздух|беше|гъст|с|дим|и|вървене|след|полунощ|беше|свиреше|на||джукбокс
|||densa||humo||Walkin||Medianoche||sonando|||máquina de discos
той|повітря|було|густе|з|димом|і|гуляючи|після|опівночі|було|грало|на||джукбоксі
|||||||ووكين|||||||البيانو الموسيقي
||||||||||||||music player
Воздух|воздух|был|густ|с|дым|и|Идти|после|полуночи|было|играл|на||джукбокс
L'|air|était|épais|de|fumée|et|Marchant|après|Minuit|était|jouant|sur|le|jukebox
Воздух был густым от дыма, и на джукбоксе играла песня "Walkin' after Midnight".
L'air était épais de fumée et "Walkin' after Midnight" passait sur le jukebox.
Въздухът беше гъст от дим и „Walkin' after Midnight“ звучеше на джукбокса.
Vzduch byl hustý kouřem a na jukeboxu hrála píseň „Walkin' after Midnight“.
Повітря було густе від диму, а на джукбоксі грала пісня "Walkin' after Midnight".
Shadow looked around for the crocodiles, but could not see them.
Shadow|podíval se|kolem|po|těch|krokodýlech|ale|mohl|ne|vidět|je
Сянка|погледна|наоколо|за|крокодилите|крокодили|но|можеше|не|да види|тях
Шедоу|подивився|навколо|на||крокодилів|але|міг|не|побачити|їх
Тень|посмотрела|вокруг|на предмет|(определённый артикль)|крокодилов|но|мог|не|увидеть|их
L'ombre|regarda|autour|pour|les|crocodiles|mais|pouvait|pas|voir|eux
Шэдоу огляделся в поисках крокодилов, но не смог их увидеть.
Shadow a regardé autour de lui à la recherche des crocodiles, mais ne pouvait pas les voir.
Шадоу се огледа за крокодилите, но не можа да ги види.
Shadow se rozhlédl po krokodýlech, ale nemohl je vidět.
Шедоу озирнувся в пошуках крокодилів, але не зміг їх побачити.
He wondered if the woman in the gas station had been pulling his leg.
|||||||||||开玩笑||
on|přemýšlel|jestli|ta|žena|na|té|čerpací|stanici|měla|byla|tahající|jeho|nohu
той|се зачуди|дали|жената|жена|на|бензиностанция|газ|станция|беше|била|дърпаща|крак|крак
|||||||||||||pierna
він|зацікавився|чи||жінка|на||бензиновій|станції|мала|була|тягнучи|його|ногу
Он|задумался|если|эта|женщина|на|этой|бензиновой|станции|(прошедшее время глагола 'иметь')|был|дразнящей|его|ногу
Il|se demandait|si|la|femme|dans|la|essence|station|avait|été|tirant|sa|jambe
Он задумался, не дразнила ли его женщина на автозаправочной станции.
Il se demandait si la femme de la station-service se moquait de lui.
Той се зачуди дали жената на бензиностанцията не му се подиграва.
Zamyslel se, jestli si z něj ta žena na čerpací stanici nedělala legraci.
Він замислився, чи не жартувала жінка на автозаправці.
“What’ll it be?” asked the bartender.
|||||调酒师
co bude|to|být|zeptal se|ten|barman
какво ще|то|бъде|попита|барман|барман
verbo auxiliar|||||cantinero
що буде|це|бути|спитав||бармен
Что будет|это|быть|спросил|(определённый артикль)|бармен
Que va|ça|être|demanda|le|barman
«Что будете?» — спросил бармен.
« Que voulez-vous ? » demanda le barman.
„Какво ще бъде?“ попита барманът.
„Co si dáte?“ zeptal se barman.
"Що будете замовляти?" - запитав бармен.
“You Jack?”
ty|Jack
ти|Джак
ти|Джек
Ты|Джек
Tu|Jack
«Вы Джек?»
« C'est vous Jack ? »
„Ти Джак?“
„Ty jsi Jack?“
“Ти Джек?”
“It’s Jack’s night off.
to je|Jackova|noc|volno
това е|на Джак|вечер|почивка
це є|Джека|ніч|вихідний
Это|Джека|ночь|выходной
C'est|de Jack|nuit|de repos
«Сегодня выходной у Джека.
« C'est la nuit de congé de Jack.
„Днес е почивен ден на Джак.
„Dneska má Jack volno.
“Сьогодні вихідний у Джека.
I’m Paul.”
já jsem|Paul
аз съм|Пол
я є|Пол
|Paul
Я|Павел
Je suis|Paul
Я Пол.»
Je suis Paul. »
Аз съм Пол.”
Jsem Paul.“
Я Пол.”
“Hi, Paul.
ahoj|Paul
здравей|Пол
привіт|Пол
Привет|Павел
Salut|Paul
«Привет, Пол.
« Bonjour, Paul.
„Здравей, Пол.
„Ahoj, Paule.“
“Привіт, Пол.
House beer, and a hamburger with all the trimmings.
||||||||配料
dům|pivo|a|jeden|hamburger|s|všemi|těmi|přílohami
къща|бира|и|един|хамбургер|с|всичките|подправки|добавки
||||hamburguesa||||acompañamientos
домашнє|пиво|і|гамбургер||з|усіма||добавками
||||||||toppings
||||||||الإضافات
||||||||Beilagen
Домашнее|пиво|и|один|гамбургер|с|всеми||добавками
Maison|bière|et|un|hamburger|avec|tous|les|garnitures
Пиво домашнего производства и гамбургер со всеми добавками.
Bière de la maison, et un hamburger avec tous les accompagnements.
Къщна бира и хамбургер с всички добавки.
Pivní speciál a hamburger se všemi přílohami.
Пиво з дому та гамбургер з усіма добавками.
No fries.”
|薯条
žádné|hranolky
без|пържени картофи
без|картоплі фрі
Нет|картошка фри
Non|frites
Без картошки фри.»
Pas de frites. »
Без пържени картофи.
Žádné hranolky.
Без картоплі фрі.
“Bowl of chili to start?
||辣椒汤||
miska|s|chili|k|začátek
купа|на|чили|за|начало
tazón||chile||para empezar
чаша||чилі|щоб|почати
Чаша|из|чили|для|начала
Bol|de|chili|pour|commencer
«Чашка чили на закуску?
« Un bol de chili pour commencer ?
„Чаша чили за начало?
„Misku chili na začátek?
«Чашка чилі на початок?»
Best chili in the state.”
nejlepší|chili|v|tom|stát
най-доброто|чили|в|щата|
||||estado
найкраще|чилі|в||штаті
Лучший|чили|в|этом|штате
Meilleur|chili|dans|l'|état
Лучшее чили в штате.»
Meilleur chili de l'état. »
Най-доброто чили в щата.
Nejlepší chili ve státě.
Найкраще чилі в штаті.
“Sounds good,” said Shadow.
zní|dobře|řekl|Shadow
звучи|добре|каза|Сенката
звучить|добре|сказав|Тінь
Звучит|хорошо|сказал|Тень
Ça|va bien|dit|Shadow
«Звучит хорошо», — сказал Шэдоу.
« Ça a l'air bien, » dit Shadow.
„Звучи добре“, каза Шадоу.
„Zní to dobře,“ řekl Shadow.
“Звучить добре,” сказав Шедоу.
“Where’s the restroom?”
kde je|ten|záchod
къде е|тоалетната|тоалетна
||baño
де||туалет
||bathroom
Где||туалет
Où est|le|toilettes
«Где туалет?»
« Où sont les toilettes ? »
„Къде е тоалетната?“
„Kde je toaleta?“
“Де туалет?”
The man pointed to a door in the corner of the bar.
ten|muž|ukázal|na|jedny|dveře|v|tom|rohu|baru||
мъжът|мъж|посочи|към|една|врата|в|ъгъла|ъгъл|на|бара|бар
||señaló|||||||||
цей|чоловік|вказав|на||двері|в||куті|бару||
Мужчина|указал|на|дверь|в|углу|бара|||||
L'|homme|a pointé|vers|une|porte|dans|le|coin|de|le|bar
Мужчина указал на дверь в углу бара.
L'homme a pointé vers une porte dans le coin du bar.
Мъжът посочи към врата в ъгъла на бара.
Muž ukázal na dveře v rohu baru.
Чоловік вказав на двері в кутку бару.
There was a stuffed alligator head mounted on the door.
tam|byl|jeden|vycpaný|aligátor|hlava|připevněná|na|těch|dveří
там|имаше|една|stuffed|алигатор|глава|монтирана|на|вратата|врата
|||disecada|caimán||montada|||
там|був||набитий|алігатор|голова|прикріплена|на||двері
||||تمساح||معلقة|||
Там|был|один|чучело|аллигатор|голова|прикрепленная|на|двери|двери
Il|était|un|empaillé|alligator|tête|monté|sur|la|porte
На двери была прикреплена чучело аллигатора.
Il y avait une tête d'alligator empaillée accrochée à la porte.
На вратата имаше закачена глава на пълнен алигатор.
Na dveřích byla vycpaná hlava aligátora.
На дверях була прикріплена голова набитого алігатора.
Shadow went through the door.
stín|šel|skrz|dveře|
сянка|отиде|през|вратата|
Тінь|пішла|через||двері
Тень|прошла|через|(артикль отсутствует)|дверь
L'ombre|est passée|par|la|porte
Шэдоу прошел через дверь.
Shadow est passé par la porte.
Сянката премина през вратата.
Stín prošel dveřmi.
Тінь пройшов через двері.
It was a clean, well-lit restroom.
to|bylo|čisté||||toaleta
то|беше|чист||||тоалетна
|||||iluminada|
Це|було||чисте|||туалет
Это|был|(артикль)|чистый|||туалет
C'était|un|propre|propre|||toilettes
Это был чистый, хорошо освещенный туалет.
C'était des toilettes propres et bien éclairées.
Беше чиста, добре осветена тоалетна.
Byla to čistá, dobře osvětlená toaleta.
Це була чиста, добре освітлена вбиральня.
Shadow looked around the room first; force of habit.
||||||||习惯使然
stín|podíval se|kolem|místnosti||nejprve|síla|z|zvyku
сянка|погледна|около|стаята||първо|сила|на|навик
Тінь|подивилася|навколо||кімнати|спочатку|сила|звичка|звичка
Тень|посмотрела|вокруг|(артикль отсутствует)|комната|сначала|сила|привычки|привычка
Ombre|regarda|autour de|la|chambre|d'abord|force|d'|habitude
Шэдоу сначала осмотрел комнату; привычка.
Shadow regarda d'abord autour de la pièce ; force de l'habitude.
Сянката първо огледа стаята; навик.
Stín se nejprve rozhlédl po místnosti; síla zvyku.
Тінь спочатку оглянув кімнату; звичка.
(“Remember, Shadow, you can’t fight back when you’re pissing,” Low Key said, low-key as always, in the back of his head.)
pamatuj|stíne|ty|nemůžeš|bojovat|zpět|když|jsi|močení|nízký|klíč|řekl|||jak|vždy|v|zadní||z|jeho|hlavy
запомни|сянка|ти|не можеш|да се бориш|обратно|когато|си|пишка|нисък|ключ|каза|||както|винаги|в|задната|част|на|неговата|глава
||||||||orinado|bajo|Key|dijo||||||||||
пам'ятай|Тінь|ти|не можеш|боротися|у відповідь|коли|ти|сечешся|Низький|Ключ|сказав|||як|завжди|в||задній||його|голові
Помни|Тень|ты|не можешь|драться|в ответ|когда|ты|мочишься|||сказал|||как|всегда|в|его|задней|головы|его|голова
Souviens-toi|Ombre|tu|ne peux pas|te battre|en retour|quand|tu es|en train de pisser|||a dit|||comme|toujours|dans|le|arrière|de|son|tête
(“Помни, Шэдоу, ты не можешь сопротивляться, когда ты писишь,” сказал Лоу Ки, как всегда тихо, в его голове.)
(« Souviens-toi, Shadow, tu ne peux pas riposter quand tu pisses, » dit Low Key, comme toujours discret, dans le fond de sa tête.)
("Помни, Сянка, не можеш да се защитаваш, когато пишкаш," каза Лоу Кий, както винаги, тихо в задната част на главата му.)
("Pamatuj, Stíne, nemůžeš se bránit, když čůráš," řekl Low Key, jako vždy v pozadí jeho mysli.)
(“Пам'ятай, Тінь, ти не можеш дати відсіч, коли ти пісяєш,” сказав Лоу Кі, як завжди, тихо в його голові.)
He took the urinal stall on the left.
|||小便池|隔间|||
on|vzal|ten|pisoár|kabinka|na|levé|
той|взе||писоар|кабина|на||ляво
|||urinario|cabina|||
він|взяв|той|сечовий|кабінка|на|лівому|лівому
|||المِرحاض||||
Он|занял|(определённый артикль)|писсуар|кабина|на|(определённый артикль)|слева
Il|a pris|le|urinoir|cabine|sur|la|gauche
Он занял унитаз слева.
Il prit le urinoir à gauche.
Той зае уриниращата кабина отляво.
Vzali si pisoár vlevo.
Він зайняв унітаз зліва.
Then he unzipped his fly and pissed for an age, relaxing, feeling relief.
||拉开拉链||||||||||
pak|on|rozepnul|svůj|poklopec|a|ulevil si|po|jednu|dobu|uvolňující se|cítící|úlevu
после|той|разкопча|си|цип|и|пика|за||дълго време|отпускайки се|чувствайки|облекчение
||desabrochó||cremallera||orina|||una eternidad|relajándose||alivio
тоді|він|розстебнув|свій|замок|і|пописав|на|одне|довго|розслабляючись|відчуваючи|полегшення
||فتح||||||||||
||aufgemacht||||||||||
Затем|он|расстегнул|его|молнию|и|пописал|в течение|много|времени|расслабляясь|чувствуя|облегчение
Puis|il|a dézippé|son|braguette|et|a pissé|pendant|un|long moment|se relaxant|ressentant|soulagement
Затем он расстегнул ширинку и долго писал, расслабляясь и чувствуя облегчение.
Puis il dézippa sa braguette et pissait pendant une éternité, se relaxant, ressentant un soulagement.
След това разкопча ципа си и писа дълго, отпускайки се и усещайки облекчение.
Pak si rozepnul poklopec a močil dlouho, uvolnil se a cítil úlevu.
Потім він розстебнув блискавку і довго сечовипускався, розслабляючись і відчуваючи полегшення.
He read the yellowing press clipping framed at eye-level, with a photo of Jack and two alligators.
|||发黄的|报纸|报纸剪辑|装框的|||||||||||鳄鱼
on|četl|ten|žloutnoucí|tisk|výstřižek|zarámovaný|ve|||s|jednou|fotografií|Jacka||a|dvěma|aligátory
той|прочете||пожълтял|печат|изрезка|рамкиран|на|||с||снимка|на|Джак|и|две|алигатора
|||amarillenta|prensa|recorte|enmarcada|||nivel|||foto|||||caimanes
він|прочитав|той|жовтіючий|прес|вирізка|оформлена|на|||з|фото|фото|з|Джеком|і|двома|алігаторами
|||||قصاصة|المؤطرة|||||||||||
Он|прочитал|определенный артикль|желтеющий|пресс|вырезка|оформленная|на|||с|неопределенный артикль|фотографией|Джеком|Джек|и|два|аллигаторами
Il|lut|le|jaunissant|presse|article|encadré|à|||avec|une|photo|de|Jack|et|deux|alligators
Он прочитал пожелтевшую газетную вырезку, оформленную на уровне глаз, с фотографией Джека и двух аллигаторов.
Il a lu le coup de presse jaunissant encadré à hauteur des yeux, avec une photo de Jack et deux alligators.
Той прочете жълтеещото пресно изрезка, рамкирано на нивото на очите, с снимка на Джак и две алигатори.
Přečetl si žloutnoucí novinový výstřižek zarámovaný v úrovni očí, na kterém byla fotografie Jacka a dvou aligátorů.
Він прочитав жовтіючий газетний виріз, оформлений на рівні очей, з фотографією Джека та двох алігаторів.
There was a polite grunt from the urinal immediately to his right, although he had heard nobody come in.
tam|byl|jeden|zdvořilý|hrom|z|pisoáru||ihned|k|jeho|pravici|i když|on|měl|slyšel|nikoho|přijít|dovnitř
там|имаше||учтив|мърморене|от||писоар|веднага|до|си|дясно|въпреки че|той|имаше|чул|никого|да влезе|вътре
|||educada|gruñido||||inmediatamente||||aunque|||había oído|||
там|був|один|ввічливий|grunt|з|того|сечового|відразу|праворуч|його|праворуч|хоча|він|мав|чув|нікого|прийти|всередину
||||أصوات (أو) تنبيه||||||||||||||
Там|был|один|вежливый|хрип|от|унитаза|унитаз|немедленно|к|его|правой|хотя|он|имел|слышал|никто|войти|внутрь
Il|avait|un|poli|grognement|du||urinoir|immédiatement|à|son|droite|bien que|il|avait|entendu|personne|entrer|à l'intérieur
Сразу справа от него раздался вежливый звук из писсуара, хотя он не слышал, чтобы кто-то входил.
Il y avait un grognement poli provenant du urinoir immédiatement à sa droite, bien qu'il n'ait entendu personne entrer.
Имаше учтиво хъркане от уриниращата кабина точно вдясно от него, въпреки че не беше чул никого да влиза.
Z pisoáru hned vedle něj se ozvalo zdvořilé hromknutí, přestože neslyšel, že by někdo přišel.
З правого боку від нього почувся ввічливий хрип, хоча він не чув, щоб хтось заходив.
The man in the pale suit was bigger standing than he had seemed sitting on the plane beside Shadow.
ten|muž|v|světle|bledém|obleku|byl|větší|stojící|než|on|měl|zdát se|sedící|na|letadle||vedle|Shadow
този|мъж|в|pale||костюм|беше|по-голям|стоящ|от|той|беше|изглеждал|седящ|на|самолета||до|Шадоу
|||||||más grande|de pie||||parecía|sentado|||avión|al lado de|
той|чоловік|в|світлому|світлому|костюмі|був|більшим|стоячи|ніж|він|мав|здався|сидячи|на|літаку||поряд з|Шедоу
Мужчина|в|бледном|костюме|был|больше||стоя|чем|он|казался|сидя|на|самолете|рядом|с|Тенью||
L|homme|dans|le|pâle|costume|était|plus grand|debout|que|il|avait|semblait|assis|sur|l|avion|à côté de|Shadow
Мужчина в светлом костюме выглядел больше стоя, чем казался сидя рядом с Шэдоу в самолете.
L'homme en costume pâle était plus grand debout qu'il ne l'avait semblé assis dans l'avion à côté de Shadow.
Мъжът в бледия костюм изглеждаше по-голям, когато стоеше, отколкото когато седеше на самолета до Shadow.
Muž v bledém obleku vypadal ve stoje větší, než se zdál sedět v letadle vedle Shadowa.
Чоловік у світлому костюмі виглядав більшим, коли стояв, ніж здавалося, коли він сидів на літаку поруч із Шедоу.
He was almost Shadow’s height, and Shadow was a big man.
on|byl|téměř|Shadowova|výška|a|Shadow|byl|velký|velký|muž
той|беше|почти|на Шадоу|ръст|и|Шадоу|беше|един|голям|мъж
||||altura||||||
він|був|майже|Шедоу|зростом|і|Шедоу|був|великим|великим|чоловіком
Он|был|почти|Шадоу|рост|и|Шадоу|был|один|большой|человек
Il|était|presque|de Shadow|taille|et|Shadow|était|un|grand|homme
Он был почти на рост Шэдоу, а Шэдоу был большим человеком.
Il était presque de la taille de Shadow, et Shadow était un grand homme.
Той беше почти на височината на Shadow, а Shadow беше голям мъж.
Byl téměř stejně vysoký jako Shadow, a Shadow byl velký muž.
Він був майже зросту Шедоу, а Шедоу був великим чоловіком.
He was staring ahead of him.
on|byl|zírající|vpřed|před|ním
той|беше|втренчен|напред|пред|него
|||adelante||
він|був|витріщаючись|попереду|перед|ним
Он|был|смотрел|вперед|перед|ним
Il|était|fixait|devant|de|lui
Он смотрел прямо перед собой.
Il fixait droit devant lui.
Той гледаше напред.
Zíral před sebe.
Він дивився перед собою.
He finished pissing, shook off the last few drops, and zipped himself up.
||||||||几滴||||
on|dokončil|močení|potřásl|dolů|poslední|poslední|pár|kapek|a|zapnul|sebe|nahoru
той|свърши|пишкане|разтърси|от|последните|few||капки|и|закопча|себе си|нагоре
|terminó||se sacudió||||pocos|gotas||se abrochó||
він|закінчив|пісяти|струснув|з|останні|кілька|крапель||і|застебнув|себе|нагору
Он|закончил|писать|стряхнул|прочь|последние|последние|несколько|капли|и|застегнул|себя|вверх
Il|a fini|uriner|||les|dernières|quelques|gouttes|et|a zippé|lui-même|de nouveau
Он закончил писать, стряхнул последние капли и застегнул молнию.
Il a fini de pisser, a secoué les dernières gouttes et s'est refermé.
Приключи с уринирането, изтърси последните капки и си закопча ципа.
Dokončil močení, otřel si poslední kapky a zapnul si kalhoty.
Він закінчив пісяти, струснув останні кілька крапель і застебнувся.
Then he grinned, like a fox eating shit from a barbed wire fence.
|||||狐狸|||||带刺的|铁丝|铁丝网
pak|on|se usmál|jako|jeden|liška|jedoucí|hovno|z|jednoho|ostnatého|drátu|plotu
тогава|той|се усмихна|като|един|лисица|ядеща|лайно|от|едно|бодлива|тел|ограда
||sonrió|||zorro|comiendo|mierda|de||de alambre de púa|alambre|cerca
тоді|він|усміхнувся|як|один|лис|що їсть|лайно|з|одного|колючого|дроту|огорожі
||ابتسم||||||||||
||||||||||barbed||
Затем|он|усмехнулся|как|один|лиса|ест|дерьмо|с|одного|колючей|проволоки|забора
Puis|il|a souri|comme|un|renard|mangeant|de la merde|de|une|barbelé|fil|clôture
Потом он усмехнулся, как лиса, поедающая дерьмо с колючей проволоки.
Puis il a souri, comme un renard mangeant de la merde sur une clôture barbelée.
Тогава той се усмихна, като лисица, която яде лайна от бодлива тел.
Pak se usmál, jako liška, která žere hovno z ostnatého drátu.
Тоді він усміхнувся, як лис, що їсть лайно з колючого дроту.
“So,” said Mr. Wednesday.
takže|řekl|pan|Středa
така|каза|г-н|Сряда
отже|сказав|пан|Середа
Итак|сказал|Мистер|Среда
Alors|dit|M|Mercredi
«Итак,» сказал мистер Среда.
« Alors, » dit M. Wednesday.
„И така,“ каза г-н Сряда.
„Tak,“ řekl pan Středa.
“Отже,” сказав містер Середа.
“You’ve had time to think, Shadow.
ty jsi|měl|čas|na|přemýšlení|Stín
ти си|имал|време|да|помислиш|Сенка
||||pensar|
ти маєш|мав|час|щоб|подумати|Тінь
У тебя есть|было|время|чтобы|подумать|Тень
Vous avez|eu|le temps|à|réfléchir|Ombre
«У тебя было время подумать, Шэдоу.
« Tu as eu le temps de réfléchir, Shadow.
„Имахте време да помислите, Сянка.
„Měl jsi čas přemýšlet, Shadow.
“В тебе була можливість подумати, Тінь.
Do you want a job?”
chceš|ty|chceš|jednu|práci
ли|ти|искаш|работа|работа
||quieres||
чи|ти|хочеш|одну|роботу
(глагол-связка)|ты|хочешь|(неопределенный артикль)|работа
(verbe auxiliaire)|tu|veux|un|emploi
Ты хочешь работу?»
Veux-tu un emploi ? »
Искате ли работа?”
Chceš práci?”
Ти хочеш роботу?”
SENT_CWT:AFkKFwvL=46.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.98 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=266.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.53
ru:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL bg:B7ebVoGS cs:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=636 err=7.55%)