×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S04, Friends S04E07 1d

Friends S04E07 1d

I just saw Kathy naked. It was like torture. If we go to war and you're captured, you're in for a surprise. It keeps getting worse. It bad enough that I'm in love with my roommate's girlfriend. Every time we're in the same room, there's weird energy between us. Call me crazy, but I think she likes me too. And now I have seen her naked. At least with her clothes on... ...I could imagine her body was covered in boils. But there are no boils. She's smooth. Smooth! -Could everyone see up his robe? -Oh, my God! The One Where Chandler Crosses the Line -Here you go. -I'll call you. Great! Hey, hey. Who was that? Casey. We're going out tonight. Going out? Wow! It didn't work out with Kathy? Bummer. No, things are fine. I'm having a late meal with her after an early one with Casey. -What? -Yeah. The craziest thing is, I just ate a whole pizza myself. You're going out with Kathy! Yeah. Why are you upset? Well, I'm upset... ...for you. Sex with an endless line of beautiful women must be unfulfilling. What's the big deal? It's not like we're exclusive. Look, Joey. Kathy's clearly not fulfilling your emotional needs. But, Casey.... Granted, I just saw the back of her head. But I got this sense that she's smart and funny... ...and gets you. You got all that from the back of her head? I think it's time for you to settle down. Make a choice. Pick a lane. Who's Elaine? Little Tony Tarzan Swinging on a nose hair Swinging with the greatest of ease I don't know the next verse. You could just go: Greatest of ease Then go right into it. I like that. How do you know about...? You know, I used to play. That's right. The keyboards? A little in high school. I got into it in college. That's when I really found my sound. Orange juice just came out of my nose, but it was worth it. Oh, my God! I completely forgot about your sound. He'd lock himself in the basement for hours. No one was ever allowed to hear the sound. I want to hear the sound. No, I mean, I haven't played in so long. Well, it's really personal stuff. Play that funky music, white boy. -Yeah, come on. -No, you guys. My keyboards are all the way Yeah, okay. Who wants to get dinner later? I wanna try that new ltalian restaurant. Supposed to be really good. Saw a lot of Chinese people eating in there. What are you talking about? You said some restaurant must be good because Chinese people were eating there. That's because it was a Chinese restaurant. I still wanna go. Who wants to come? Oh, I can't. I got two dinner dates tonight, so I gotta get ready. All right, girls' night out. Sorry, but we have to prep that catering thing for tomorrow. Oh, that's right. I wish I could eat in restaurants alone. You should try it. It's a really good thing to do. I just think I'd feel really self-conscious. Like I was on display or something. I was on display once. Nothing like eating alone. I just had a great time with myself. Well, this could be a good story. At dinner. It was so liberating. You know, I don't need people to have fun. I'm fun. I'm a fun girl. Are you a naughty girl? No, just fun. Fun. Good. Fun. -See, I told you you'd have fun. -I know. Although I must say that I totally judge any woman I see eating alone. -Why? -What's wrong with a woman eating alone? Well, obviously something. She's eating alone. Okay, guys. All right! Bring it on, you! Here we go. You know, I've never played my stuff for anyone before. So it's important that you understand... ...it's about communicating... ...very private emotions. You know.... You should think of my work... ...as wordless sound poems. -That's what -Oh, my God, play. Well, you know, that was... ...terrific! Really... ...bitchen. Wow! It was so wow! Really? Yeah! I mean, you should play in public. Wow, thanks, you guys. That's I want to play you another piece. I left my helicopter sounds on another disk. I'll be right back, okay? This is so nice. I mean, I am so.... God bless my dad for soundproofing the basement. I can't believe I ever let him touch me with those fingers. What are you guys talking about? I loved it! It was so moving. It's so different from the stuff you usually hear. You mean, music? I know what you think. Yes, yes, your breasts are just as firm and juicy. Come in. Oh, God! Is that Baywatch? Yes, but I just watch it for the articles. -So is Joey around? -No, he's not back yet. Come in, have a seat. Bow or stern? I don't have a preference. You? I like it in the stern.

Friends S04E07 1d Freunde S04E07 1d Friends S04E07 1d Friends S04E07 1d دوستان S04E07 1d Friends S04E07 1d Amici S04E07 1d フレンズ S04E07 1d Friends S04E07 1d Draugai S04E07 1d Przyjaciele S04E07 1d Friends S04E07 1d Друзья S04E07 1d Friends S04E07 1d Друзі S04E07 1d 老友记 S04E07 1d 老友記 S04E07 1d

I just saw Kathy naked. It was like torture. Era come una tortura. Це було схоже на тортури. If we go to war and you're captured, you're in for a surprise. Se entriamo in guerra e venite catturati, vi aspetta una sorpresa. Якщо ми підемо на війну і ви потрапите в полон, на вас чекає сюрприз. It keeps getting worse. La situazione continua a peggiorare. Стає дедалі гірше. It bad enough that I'm in love with my roommate's girlfriend. È già abbastanza grave che io sia innamorato della ragazza del mio compagno di stanza. Досить того, що я закоханий у дівчину мого сусіда по кімнаті. Every time we're in the same room, there's weird energy between us. Ogni volta che siamo nella stessa stanza, c'è una strana energia tra di noi. Call me crazy, but I think she likes me too. And now I have seen her naked. А тепер я побачив її голою. At least with her clothes on... ...I could imagine her body was covered in boils. Almeno con i vestiti addosso... ...potevo immaginare che il suo corpo fosse coperto di pustole. But there are no boils. She's smooth. È liscia. Smooth! -Could everyone see up his robe? -Possono tutti vedere la sua veste? -Чи всі бачили, що він підняв халат? -Oh, my God! The One Where Chandler Crosses the Line -Here you go. Quello in cui Chandler supera il limite - Ecco a voi. -I'll call you. Great! Hey, hey. Who was that? Casey. Кейсі. We're going out tonight. Stasera usciamo. Going out? Wow! It didn't work out with Kathy? Non ha funzionato con Kathy? З Кеті не склалося? Bummer. Che sfortuna. Облом. No, things are fine. No, le cose vanno bene. I'm having a late meal with her after an early one with Casey. Sto cenando tardi con lei dopo aver mangiato presto con Casey. Я вечеряю з нею після ранньої вечері з Кейсі. -What? -Yeah. The craziest thing is, I just ate a whole pizza myself. La cosa più assurda è che ho appena mangiato una pizza intera. You're going out with Kathy! Yeah. Why are you upset? Perché sei arrabbiato? Чому ти засмучений? Well, I'm upset... ...for you. Sex with an endless line of beautiful women must be unfulfilling. Il sesso con una serie infinita di belle donne non deve essere appagante. Секс з нескінченною низкою красивих жінок, напевно, не приносить задоволення. What's the big deal? Qual è il problema? It's not like we're exclusive. Non è che siamo esclusivi. Не те, щоб ми були ексклюзивними. Look, Joey. Kathy's clearly not fulfilling your emotional needs. Kathy's clearly not fulfilling your emotional needs. È chiaro che Kathy non soddisfa i tuoi bisogni emotivi. But, Casey.... Granted, I just saw the back of her head. Ma, Casey.... Concesso, ho visto solo la parte posteriore della sua testa. But I got this sense that she's smart and funny... ...and gets you. Ma ho la sensazione che sia intelligente e divertente... e che ti capisca. Але я відчуваю, що вона розумна і весела... ...і розуміє тебе. You got all that from the back of her head? L'hai capito da dietro la sua testa? I think it's time for you to settle down. Credo che sia arrivato il momento di sistemarsi. Гадаю, тобі вже час оселитися. Make a choice. Pick a lane. Scegliere una corsia. Вибери смугу. Who's Elaine? Little Tony Tarzan Swinging on a nose hair Swinging with the greatest of ease I don't know the next verse. Little Tony Tarzan Dondola su un pelo del naso Dondola con la massima facilità Non conosco la prossima strofa. Маленький Тоні Тарзан гойдається на волосині в носі, гойдається з великою легкістю, я не знаю наступного куплету. You could just go: Greatest of ease Then go right into it. Potreste semplicemente andare: Con la massima facilità, e poi andare dritto al sodo. Ти можеш просто піти: Найбільша легкість Тоді переходьте прямо до нього. I like that. How do you know about...? You know, I used to play. Sai, io giocavo. Знаєте, я колись грав. That's right. The keyboards? Клавіатури? A little in high school. Трохи в старших класах. I got into it in college. Mi sono appassionato al college. Я захопився цим у коледжі. That's when I really found my sound. È stato allora che ho trovato il mio suono. Orange juice just came out of my nose, but it was worth it. Mi è uscito del succo d'arancia dal naso, ma ne è valsa la pena. Апельсиновий сік просто витікав з мого носа, але це було того варте. Oh, my God! I completely forgot about your sound. Mi ero completamente dimenticato del tuo suono. Я зовсім забув про твій звук. He'd lock himself in the basement for hours. Si chiudeva in cantina per ore. Він зачинявся в підвалі на кілька годин. No one was ever allowed to hear the sound. A nessuno è stato permesso di sentire il suono. Нікому не дозволялося чути цей звук. I want to hear the sound. No, I mean, I haven't played in so long. No, voglio dire, non gioco da tanto tempo. Ні, я маю на увазі, що я не грав так давно. Well, it's really personal stuff. Beh, sono cose molto personali. Play that funky music, white boy. -Yeah, come on. -No, you guys. -No, ragazzi. My keyboards are all the way Yeah, okay. Le mie tastiere sono tutte Si, ok. Who wants to get dinner later? Chi vuole cenare più tardi? Хто хоче повечеряти пізніше? I wanna try that new ltalian restaurant. Voglio provare quel nuovo ristorante italiano. Supposed to be really good. Dovrebbe essere molto buono. Має бути дуже добре. Saw a lot of Chinese people eating in there. Ho visto molti cinesi mangiare lì dentro. What are you talking about? Di cosa stai parlando? You said some restaurant must be good because Chinese people were eating there. Hai detto che un ristorante deve essere buono perché ci mangiano i cinesi. That's because it was a Chinese restaurant. Perché era un ristorante cinese. I still wanna go. Voglio ancora andarci. Who wants to come? Oh, I can't. I got two dinner dates tonight, so I gotta get ready. Stasera ho due appuntamenti a cena, quindi devo prepararmi. У мене сьогодні дві вечері, тож треба готуватися. All right, girls' night out. Va bene, serata tra donne. Гаразд, дівоча вечірка. Sorry, but we have to prep that catering thing for tomorrow. Mi dispiace, ma dobbiamo preparare il catering per domani. Вибачте, але нам треба підготувати кейтеринг на завтра. Oh, that's right. I wish I could eat in restaurants alone. Vorrei poter mangiare nei ristoranti da sola. You should try it. Dovresti provarlo. It's a really good thing to do. I just think I'd feel really self-conscious. Penso solo che mi sentirei molto in imbarazzo. Я просто думаю, що відчувала б себе дуже сором'язливо. Like I was on display or something. Come se fossi in mostra o qualcosa del genere. I was on display once. Una volta sono stato esposto. Одного разу я був на виставці. Nothing like eating alone. Non c'è niente di meglio che mangiare da soli. Немає нічого кращого, ніж їсти на самоті. I just had a great time with myself. Mi sono semplicemente divertito con me stesso. Я просто чудово провів час наодинці з собою. Well, this could be a good story. At dinner. It was so liberating. È stato così liberatorio. Це було таке звільнення. You know, I don't need people to have fun. Non ho bisogno di persone per divertirmi. Знаєте, мені не потрібно, щоб люди веселилися. I'm fun. I'm a fun girl. Are you a naughty girl? Sei una ragazza birichina? Ти неслухняна дівчинка? No, just fun. Fun. Good. Fun. -See, I told you you'd have fun. -Vedi, te l'avevo detto che ti saresti divertito. -I know. Although I must say that I totally judge any woman I see eating alone. Anche se devo dire che giudico totalmente ogni donna che vedo mangiare da sola. Хоча мушу сказати, що я повністю засуджую будь-яку жінку, яку бачу, коли вона їсть на самоті. -Why? -What's wrong with a woman eating alone? Well, obviously something. Ну, очевидно, щось. She's eating alone. Вона їсть сама. Okay, guys. All right! Bring it on, you! Fatevi sotto! Давай, ти! Here we go. Eccoci qua. You know, I've never played my stuff for anyone before. So it's important that you understand... ...it's about communicating... ...very private emotions. Quindi è importante che capiate... ...che si tratta di comunicare... ...emozioni molto private. Тому важливо, щоб ви розуміли... ...мова йде про спілкування... ...дуже особистих емоцій. You know.... You should think of my work... ...as wordless sound poems. Conosci.... Dovreste pensare ai miei lavori... ...come a poesie sonore senza parole. Ти знаєш... Ви повинні думати про мої роботи... ...як про безсловесні звукові вірші. -That's what -Oh, my God, play. -Ecco cosa... Oh, mio Dio, gioca. Well, you know, that was... ...terrific! Beh, sai, è stato... ...fantastico! Really... ...bitchen. Davvero... ...bruttina. Дійсно... ...сука. Wow! It was so wow! Really? Yeah! I mean, you should play in public. Wow, thanks, you guys. Wow, grazie, ragazzi. That's I want to play you another piece. I left my helicopter sounds on another disk. Ho lasciato i suoni dell'elicottero su un altro disco. I'll be right back, okay? Torno subito, ok? This is so nice. È così bello. I mean, I am so.... God bless my dad for soundproofing the basement. Voglio dire, sono così.... Dio benedica mio padre per aver insonorizzato il seminterrato. Я маю на увазі, що я такий .... Боже, благослови мого тата за звукоізоляцію підвалу. I can't believe I ever let him touch me with those fingers. Non posso credere di avergli permesso di toccarmi con quelle dita. What are you guys talking about? I loved it! Mi è piaciuto molto! It was so moving. È stato così commovente. It's so different from the stuff you usually hear. You mean, music? Intendi dire la musica? I know what you think. Yes, yes, your breasts are just as firm and juicy. Sì, sì, i vostri seni sono altrettanto sodi e succosi. Так, так, ваші груди такі ж пружні та соковиті. Come in. Entrate. Oh, God! Is that Baywatch? E' Baywatch? Це "Рятувальники Малібу"? Yes, but I just watch it for the articles. Sì, ma lo guardo solo per gli articoli. Так, але я дивлюся його лише заради статей. -So is Joey around? -Allora Joey è in giro? -No, he's not back yet. -No, non è ancora tornato. Come in, have a seat. Entrate, accomodatevi. Bow or stern? Prua o poppa? Ніс чи корма? I don't have a preference. Non ho preferenze. You? I like it in the stern. Mi piace a poppa. Мені подобається на кормі.