×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S04, Friends S04E06 3d

Friends S04E06 3d

Well, I'm not going back out there. Fine. Enough is enough! Hey, widow? Widow? Excuse me? Excuse me! Thanks. Clearly this is a very, very hard time for you. But we provided a service, and we deserve to be paid... ...because you ate that service. We are not leaving here until we are paid every penny, because... ...we're part-time caterers and we have no place else to go. All right. I'll get my bag. Good. I'm going to leave some cards here. Please think of us for your next event. So you want to come inside? Yes. Yes, I do. I'll be right back. Make yourself comfortable. Guess who? Department of Sanitation? It's me. What? Oh, Cheryl! -It's my hamster! It's Mitzi! -Oh, my God! I'm so sorry. I must have freaked out. Thank God it's not Mitzi! It's just a rat. I did it! I finished it! I did it all by myself! And there's nobody to hug. Move! Hey, you guys! I finished it all by myself! Hug me. -Congratulations. -Thank you. How did it go? The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did. I'm a hard-ass. And I'm a wuss. We should be partners. Hard-ass and wuss. We could fight crime. Wait a minute, Phoebe. We should be partners. We should be catering partners. You're not working now, and we have a great time together. I cook and you take care of the money. It'll be like I have a wife in the 50s! How did she like the gift? She loved it. She's showing the girls right now. Yeah? That's great. I got to tell you... ...I feel bad taking credit for this, because... ...am I going to get a lot of credit for this! -Happy birthday. -Thank you. You know, Chandler got you a gift too. No, he didn't. Yeah, he did. Look, it's right there on the counter. Happy birthday. I'm sorry. You really didn't have to. You think it's just a pen, but you turn it over and it's also a clock. No, this is great! -Thank you, Chandler. -Oh, yeah. Want to go to bed? I'll be in, in a minute. Don't forget your coupon. Good night. Thank you for the gift. I just knew that sometimes when you're writing... ...you don't always know the exact time. No, I didn't mean the pen. Thank you for the book. The book? The Velveteen Rabbit? I have a feeling you had something to do with it. What do you mean? When Joey gave it to me he said: "This is because I know you like rabbits, and I know you like cheese." Thanks. I love it. I know how hard it must have been for you to find. In case you missed that, that sound was, "Oh, well." You must really like Joey to go to all that trouble. Oh, yeah. He's my He's my best friend. -Well.... -Good night. Hey, that coupon expires, you know. You don't know me. I'm Monica Geller, Ross' sister. You know, it's too bad that didn't work out. Anyway, he told me about your apartment. Well, I couldn't sleep thinking about it. So would it be okay if I cleaned it? I won't be able to sleep.


Friends S04E06 3d Friends S04E06 3d フレンズ S04E06 3d Przyjaciele S04E06 3d Friends S04E06 3d Друзья S04E06 3d Arkadaşlar S04E06 3d Друзі 4 сезон 6 серія 3 сезон

Well, I'm not going back out there. Ну, я не збираюся туди повертатися. Fine. Enough is enough! Досить - це вже занадто! Hey, widow? Агов, вдова? Widow? Excuse me? Excuse me! Thanks. Clearly this is a very, very hard time for you. Очевидно, що це дуже, дуже важкий час для вас. But we provided a service, and we deserve to be paid... ...because you ate that service. Але ми надали послугу, і ми заслуговуємо на оплату... ...тому що ви з'їли цю послугу. We are not leaving here until we are paid every penny, because... ...we're part-time caterers and we have no place else to go. Ми не підемо звідси, поки нам не виплатять все до копійки, тому що... ...ми підробляємо кейтерингом, і нам більше нікуди йти. All right. I'll get my bag. Good. I'm going to leave some cards here. Please think of us for your next event. So you want to come inside? То ти хочеш зайти всередину? Yes. Yes, I do. I'll be right back. Make yourself comfortable. Влаштовуйся зручніше. Guess who? Department of Sanitation? Департамент санітарії? It's me. What? Oh, Cheryl! -It's my hamster! -Це мій хом'як! It's Mitzi! -Oh, my God! I'm so sorry. I must have freaked out. Я, мабуть, злякався. Thank God it's not Mitzi! It's just a rat. Це просто щур. I did it! Я зробив це! I finished it! I did it all by myself! Я все це зробив сам! And there's nobody to hug. І немає кого обійняти. Move! Hey, you guys! I finished it all by myself! Hug me. Обійми мене. -Congratulations. -Вітаю. -Thank you. How did it go? Як все пройшло? The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did. Вдова не хотіла платити, тож Фібі кричала на неї, поки та не заплатила. I'm a hard-ass. Я крутий. And I'm a wuss. А я боягуз. We should be partners. Ми повинні бути партнерами. Hard-ass and wuss. We could fight crime. Ми могли б боротися зі злочинністю. Wait a minute, Phoebe. We should be partners. We should be catering partners. Ми повинні бути партнерами по кейтерингу. You're not working now, and we have a great time together. I cook and you take care of the money. It'll be like I have a wife in the 50s! How did she like the gift? Як їй сподобався подарунок? She loved it. She's showing the girls right now. Yeah? That's great. I got to tell you... ...I feel bad taking credit for this, because... ...am I going to get a lot of credit for this! Мушу вам сказати, що... ...мені неприємно брати на себе відповідальність за це, бо... ...хіба я отримаю багато похвал за це! -Happy birthday. -Thank you. You know, Chandler got you a gift too. No, he didn't. Yeah, he did. Look, it's right there on the counter. Happy birthday. I'm sorry. You really didn't have to. Не треба було цього робити. You think it's just a pen, but you turn it over and it's also a clock. No, this is great! -Thank you, Chandler. -Oh, yeah. Want to go to bed? Хочеш піти спати? I'll be in, in a minute. Don't forget your coupon. Good night. Thank you for the gift. I just knew that sometimes when you're writing... ...you don't always know the exact time. No, I didn't mean the pen. Thank you for the book. The book? The Velveteen Rabbit? I have a feeling you had something to do with it. What do you mean? When Joey gave it to me he said: "This is because I know you like rabbits, and I know you like cheese." Thanks. I love it. I know how hard it must have been for you to find. In case you missed that, that sound was, "Oh, well." Якщо ви пропустили, цей звук був "О, добре". You must really like Joey to go to all that trouble. Oh, yeah. He's my He's my best friend. -Well.... -Good night. Hey, that coupon expires, you know. Знаєш, цей купон закінчується. You don't know me. I'm Monica Geller, Ross' sister. You know, it's too bad that didn't work out. Знаєте, дуже шкода, що нічого не вийшло. Anyway, he told me about your apartment. Well, I couldn't sleep thinking about it. So would it be okay if I cleaned it? То нічого, якщо я його почищу? I won't be able to sleep. Я не зможу заснути.