×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S04, Friends S04E04 2d

Friends S04E04 2d

Remember what we talked about. You got to be strong. Now one more time. Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs? No, I want a flabby gut and saggy man-breasts. That's good. I want to quit the gym. You want to quit? I want to quit the gym. You do realize you won't have access to our new Swedish spa? I want to quit the gym. Dave in the membership office handles quitters. Excuse me. Are you a member? Me? Sorry. Members only. I want to quit the gym! It's okay, man. Be strong. Are you a member of any gym? No, and I'm not going to be. So save your little speech. Okay, no problem. Could you come here? Hi, I'm Maria. You have really pretty feet. These old things? Would you spend time on my sciatic area? It's killing me. You mean.... By sciatic, you mean... ...the towel-covered portion? Sure, I can do that. Because the muscles in the sciatic area can get... ...real nice and tight. So tell me, Rick, how did you injure the area? A 16-hour sit-in for Greenpeace. -Did you just bite me? -No! Please don't kick the girls out. This was my fault. You want me to kick you guys out instead? You can't. Where would the chick and the duck live? You have pets? Those are nicknames. I'm the "chick," and Chandler's the "duck." I would've thought it was the other way around. Come on. Let the girls stay. I'll do whatever you want. Really? You'd do anything? Yeah, absolutely. I got something. What is it? Can you be my dancing partner? That's not prison lingo, is it? I want to quit the gym. Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body. Yes, yes. Most of the time. I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have. We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running. -Do you really want to give that up? -Yes, I hate it here. Everything that you have in here is very heavy. Really? Okay? You want to make your friend work out alone? -What friend? -Your friend Ross. Just joined. His dancing partner? There's this superintendents' dance, "The Super Ball." He wants to impress Marge, this lady super he likes. Why not practice with a girl? He's too shy. He's not good enough to dance with girls yet. Yeah, right. He almost danced me right down that garbage chute. Would you let it go already? You're fine. So did you quit? I almost did. Couldn't leave Ross there without a spotter. Wait, now, so you joined the gym? And that's funny, why? I was just, you know, picturing you working out, and.... Well, that's it. We're doomed. They'll take $50 a month from our accounts for the rest of our lives. What are we gonna do? You could actually go to the gym. Or we could go to the bank... ...close our accounts and cut them off at the source. You're a genius. Oh, man! But then, we won't be bank buddies. Now there's two reasons. You guys, remember that cute client I told you about? I bit him. -Where? -On the tushy. And that's not against your oath? I know, but the moment I touch him... ...I want to throw out my old oath and take a new, dirty one. Next time, try to distract yourself. Like when I'm doing something exciting... ...and I don't want to get too... ...excited. I try and think of other things. Like sandwiches... ...and baseball... ...and Chandler. -Thank you. -Oh, no, thank you. All right, I'm here. Let's get this over with. Okay, well... ...just follow my lead. Don't we need to do some kind of preparation first? Like get really drunk?

Friends S04E04 2d Freunde S04E04 2d Friends S04E04 2d Amici S04E04 2d フレンズ S04E04 2d 프렌즈 S04E04 2d Friends S04E04 2d Przyjaciele S04E04 2d Friends S04E04 2d Друзья S04E04 2d Friends S04E04 2d Друзі S04E04 2d 老友记 S04E04 2d

Remember what we talked about. Помните, о чем мы говорили. Ne hakkında konuştuğumuzu hatırla. You got to be strong. Ты должен быть сильным. Now one more time. Теперь еще раз. Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs? Разве ты не хочешь живот со стиральной доской и твердые грудные мышцы? Ви не хочете мати рельєфний живіт і тверді, як скеля, грудні м'язи? No, I want a flabby gut and saggy man-breasts. Нет, я хочу дряблый живот и обвисшую мужскую грудь. Ні, я хочу в'ялий живіт і обвислі чоловічі груди. That's good. I want to quit the gym. Я хочу бросить спортзал. Я хочу кинути спортзал. You want to quit? Вы хотите бросить? I want to quit the gym. You do realize you won't have access to our new Swedish spa? Ты понимаешь, что у тебя не будет доступа в наш новый шведский спа? I want to quit the gym. Dave in the membership office handles quitters. Дейв в членском офисе занимается теми, кто бросил курить. Дейв у членському офісі займається тими, хто кидає роботу. Excuse me. Are you a member? Вы член? Me? Мне? Sorry. Members only. Только для членов. I want to quit the gym! It's okay, man. Все в порядке, чувак. Be strong. Быть сильным. Are you a member of any gym? Вы являетесь членом какого-либо тренажерного зала? No, and I'm not going to be. Нет, и не собираюсь. So save your little speech. Так что прибереги свою маленькую речь. Okay, no problem. Could you come here? Не могли бы вы прийти сюда? Можеш підійти сюди? Hi, I'm Maria. You have really pretty feet. У тебя очень красивые ноги. У тебе дуже гарні ноги. These old things? Эти старые вещи? Would you spend time on my sciatic area? Не могли бы вы провести время в моей седалищной области? Приділите час моїй сідничній області? It's killing me. Это убивает меня. You mean.... By sciatic, you mean... ...the towel-covered portion? Ты имеешь в виду... Под ишиасом ты имеешь в виду... ...покрытую полотенцем часть? Ти мене... Під сідницею ви маєте на увазі... ...ту частину, що прикрита рушником? Sure, I can do that. Конечно, я могу это сделать. Because the muscles in the sciatic area can get... ...real nice and tight. Потому что мышцы в седалищной области могут стать... ...очень красивыми и напряженными. So tell me, Rick, how did you injure the area? Так скажи мне, Рик, как ты повредил это место? A 16-hour sit-in for Greenpeace. 16-часовая сидячая забастовка для Гринпис. -Did you just bite me? -Ты только что укусил меня? -Ти щойно вкусив мене? -No! Please don't kick the girls out. Пожалуйста, не выгоняйте девушек. Будь ласка, не виганяйте дівчат. This was my fault. Это была моя вина. You want me to kick you guys out instead? Вы хотите, чтобы я выгнал вас, ребята, вместо этого? You can't. Вы не можете. Where would the chick and the duck live? Где будут жить цыпленок и утка? You have pets? Those are nicknames. Это прозвища. Це прізвиська. I'm the "chick," and Chandler's the "duck." Я "цыпленок", а Чендлер "утка". I would've thought it was the other way around. Я бы подумал, что все наоборот. Я думав, що все буде навпаки. Come on. Давай. Let the girls stay. Пусть девушки остаются. I'll do whatever you want. Я сделаю все, что ты хочешь. Really? You'd do anything? Ты сделаешь что-нибудь? Yeah, absolutely. Да, абсолютно. I got something. Я получил кое-что. What is it? Что это такое? Can you be my dancing partner? That's not prison lingo, is it? Это не тюремный жаргон, не так ли? Це ж не тюремний жаргон? I want to quit the gym. Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body. Можете ли вы честно сказать мне, что вы на 100% довольны своим телом. Yes, yes. Most of the time. Большую часть времени. I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have. Я имею в виду, конечно, у меня бывают плохие дни, но потом я вспоминаю, какая у меня милая улыбка. Звичайно, у мене бувають погані дні, але потім я згадую, яка у мене мила посмішка. We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running. Два года подряд нас признавали лучшим тренажерным залом в Нью-Йорке. Два роки поспіль нас визнавали "Найкраще обладнаним спортзалом у Нью-Йорку". -Do you really want to give that up? -Ты действительно хочешь отказаться от этого? -Ти справді хочеш відмовитися від цього? -Yes, I hate it here. -Да, я ненавижу это здесь. Everything that you have in here is very heavy. Все, что у вас здесь есть, очень тяжелое. Really? Okay? You want to make your friend work out alone? Хочешь, чтобы твой друг тренировался один? Хочеш змусити друга займатися самостійно? -What friend? -Your friend Ross. -Твой друг Росс. Just joined. Просто присоединился. His dancing partner? There's this superintendents' dance, "The Super Ball." Есть танец суперинтендантов "Супербал". Є такий танець суперінтендантів, "Супер бал". He wants to impress Marge, this lady super he likes. Он хочет произвести впечатление на Мардж, эта дама супер, которая ему нравится. Він хоче справити враження на Мардж, жінку-супер, яка йому подобається. Why not practice with a girl? He's too shy. Он слишком застенчив. He's not good enough to dance with girls yet. Он еще недостаточно хорош, чтобы танцевать с девушками. Yeah, right. He almost danced me right down that garbage chute. Он чуть не загнал меня прямо в мусоропровод. Would you let it go already? Вы уже отпустили бы это? You're fine. Ты в порядке. So did you quit? Так ты бросил? I almost did. Я почти сделал. Couldn't leave Ross there without a spotter. Не мог оставить Росса без корректировщика. Я не міг залишити Росса там без наглядача. Wait, now, so you joined the gym? Подожди, так ты пошел в спортзал? And that's funny, why? I was just, you know, picturing you working out, and.... Well, that's it. Я просто, знаешь, представлял, как ты тренируешься, и... Ну, вот и все. Я просто, знаєш, уявляв, як ти тренуєшся, і .... Ну, ось і все. We're doomed. Мы обречены. Ми приречені. They'll take $50 a month from our accounts for the rest of our lives. Они будут брать по 50 долларов в месяц с наших счетов всю оставшуюся жизнь. What are we gonna do? Что мы будем делать? You could actually go to the gym. На самом деле ты можешь пойти в спортзал. Or we could go to the bank... ...close our accounts and cut them off at the source. Или мы могли бы пойти в банк... ...закрыть наши счета и отключить их у источника. Або ми можемо піти в банк... ...закрити наші рахунки і відрізати їх на корені. You're a genius. Ты гений. Oh, man! But then, we won't be bank buddies. Но тогда мы не будем друзьями в банке. Але тоді ми не будемо банківськими приятелями. Now there's two reasons. Теперь есть две причины. На це є дві причини. You guys, remember that cute client I told you about? Ребята, помните того симпатичного клиента, о котором я вам рассказывал? I bit him. Я укусил его. -Where? -On the tushy. -На туши. -На дупці. And that's not against your oath? И это не противоречит твоей клятве? І це не суперечить вашій присязі? I know, but the moment I touch him... ...I want to throw out my old oath and take a new, dirty one. Я знаю, но в тот момент, когда я прикасаюсь к нему... ...Я хочу выбросить свою старую клятву и дать новую, грязную. Next time, try to distract yourself. В следующий раз постарайтесь отвлечься. Наступного разу спробуйте відволіктися. Like when I'm doing something exciting... ...and I don't want to get too... ...excited. Например, когда я делаю что-то захватывающее... ...и я не хочу слишком... ...возбуждаться. Наприклад, коли я роблю щось захоплююче... ...і не хочу надто... ...хвилюватися. I try and think of other things. Я стараюсь думать о других вещах. Like sandwiches... ...and baseball... ...and Chandler. Как бутерброды... ...и бейсбол... ...и Чендлер. -Thank you. -Oh, no, thank you. All right, I'm here. Let's get this over with. Давай покончим с этим. Давайте покінчимо з цим. Okay, well... ...just follow my lead. Хорошо, хорошо... ...просто следуй моему примеру. Гаразд, що ж... ...просто повторюй за мною. Don't we need to do some kind of preparation first? Разве нам не нужно сначала сделать какую-то подготовку? Чи не потрібно спочатку зробити якусь підготовку? Like get really drunk? Например, сильно напиться?