×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S04, Friends S04E01 1d

Friends S04E01 1d

Phoebe found out about this lady... ...who knew her parents, and I don't know what happened. I'm your mother. Monica joked she wouldn't out like guy Chandler. I don't know what happened there either. Ross' new girlfriend shows up. Rachel gets Bonnie to shave her head. Then they kiss. Now he has to choose Rachel or the bald girl. I don't know what happened there either. Hold on. Let me go get Chandler. She's helping me. My head's sunburned. -Thanks a million. -You're welcome a million. Smell it. Minty. I'll be in our room. Oh, my God! I know. I got to go. I got to go break up with Bonnie. Here? Now? I can't stay here all night. If I go in there, she'll want to... ...do stuff. Can't you say you aren't in the mood? No, she likes that. Faking sleep doesn't work. I've woken up many times with her -Why am I telling you? -I don't know. -Not every morning -Making it worse! The One with the Jellyfish You probably want to know how it happened. I think I can figure it out. I was born, and then everyone lied their asses off. No, it wasn't like that. Remember how I said Lilly, Frank and I were close? We were very close. How close? The three of us were kind of a couple. I don't know how that would work. I'm not asking! Anyhow, somehow I got pregnant... ...and I was... ...scared. I was stupid and selfish.... I was 18 years old. Remember what it was like to be 18? Mom killed herself and my dad ran off. I lived in a Gremlin with a guy who talked to his hand. I'm sorry. I thought I'd left you with the best parents. I didn't hear about them till a few years ago. By then, you were already grown-up. You're here and I would really like to get to know you. Well, everybody does. I'm a really cool person. You had 29 years to find out, but you didn't even try. You walked out on me, and I'll do the same. I don't ever want to see you again. Where's my purse? Shoot! We're out of soda. -I'll get you some. -Really? No, because I'm not your boyfriend. Hey, Pheebs, how'd it go? My mom's friend, Phoebe, is actually my birth mom. I found a dried-up seahorse. What do you mean? My new mom, who's a big fat abandoner. Don't you want to stay here and talk about it? I need to be alone. Man. Hey... ...what if you found out that your mom wasn't really your mom... ...and your new mom turned out to be really hot? Oh, man, huh? But, it's your mom. No, I'm talking about your mom. It's over. Was it awful? It was long. I didn't realize how late it was... ...till I saw the five o'clock shadow on her head. She didn't want to stay. I called a cab. She just left. I wrote you a letter. Oh, thank you! I like mail. It's just some things I've been thinking about. About us. Before we even think about us getting back together... ...I need to know how you feel about this stuff. It's 5:30 in the morning. So I'd better get cracking on this baby. I'll be waiting for you. Come up when you're done. I'll be up... ...in 18 pages. Front and back. Very exciting! What happened to you? Why didn't you come up? Done. -You just finished? -I wanted to be thorough. This is clearly very important to you. To us. I wanted to read every word carefully. Twice. Does it?

I'm sorry? Does it?

Does it?

Does it?

I wanted to give that whole "Does it?" part another glance. What do you mean? You said you read it twice. It either does or doesn't. If you have to think No, I don't have to think about it. In fact... ...I've decided. I have decided... ...that it... ...does. -Are you sure? -Sure, I'm sure! There's a nuclear holocaust. I'm the last man on earth. Would you go out with me? I've got canned goods. Take a look at this! Check this baby out! Dug me a hole. Excellent hole, Joe. Oh, no! My hole! My foot! What is it? Jellyfish sting! It hurts! Can we help you to the house? It's two miles. And I'm tired from digging. Damn the jellyfish! Damn all the jellyfish! Do something. There's only one thing. What is it? Pee on it. Gross! I saw it on Discovery Channel. He's right. There's ammonia in that... ...that kills the pain. Forget it. It doesn't hurt that bad! You can use my hole for privacy. I'm ready to get the hell out of here. Are you? That's so great! Not for Bonnie. But for you, yea! -How was the beach? -Nothing. I don't know. -What happened? -Nothing. -I'm going to shower. -Me too. Me too. I'll put this in the car. I have to go pack! -And it really does? -lt does. It really and truly does. It so does not! She wants me to take responsibility for everything that went wrong. She goes on for five pages about how I was unfaithful to her. We were on a break! If you say that one more time, I'll break up with you. This breakup was not all my fault. She says here... ..."lf you accept full responsibility... ...I can begin to trust you again. Does that seem like something you can do? Does it?

Friends S04E01 1d Freunde S04E01 1d Friends S04E01 1d Friends S04E01 1d Amici S04E01 1d フレンズ S04E01 1d Friends S04E01 1d Przyjaciele S04E01 1d Friends S04E01 1d Друзья S04E01 1d Friends S04E01 1d Друзі S04E01 1d 老友记 S04E01 1d 老友記 S04E01 1d

Phoebe found out about this lady... ...who knew her parents, and I don't know what happened. Phoebe se dozvěděla o jedné paní, která znala její rodiče, a já nevím, co se stalo. フィービーがこの女性のことを知ったんだ。 A Phoebe descobriu uma senhora... que conhecia os pais dela, e eu não sei o que aconteceu. I'm your mother. Eu sou a tua mãe. Monica joked she wouldn't out like guy Chandler. Monika zažertovala, že s Chandlerem chodit nebude. モニカは、チャンドラーのような男とは付き合わないと冗談を言った。 Mónica brinca que não quer namorar com Chandler. Моніка пожартувала, що не буде зустрічатися з Чендлером. I don't know what happened there either. Ani já nevím, co se tam stalo. そこでも何が起こったのか分からない。 Também não sei o que aconteceu aí. Я теж не знаю, що там сталося. Ross' new girlfriend shows up. Objeví se Rossova nová přítelkyně. ロスの新しいガールフレンドが現れる。 A nova namorada do Ross aparece. Rachel gets Bonnie to shave her head. Rachel přiměje Bonnie, aby si oholila hlavu. レイチェルはボニーに頭を剃ってもらう。 Then they kiss. Pak se políbí. そしてキスをする。 Now he has to choose Rachel or the bald girl. Teď si musí vybrat mezi Rachel a plešatou dívkou. 今、彼はレイチェルかハゲの女の子を選ばなければならない。 I don't know what happened there either. Ani já nevím, co se tam stalo. そこでも何が起こったのか分からない。 Я теж не знаю, що там сталося. Hold on. Espera aí. Let me go get Chandler. Dojdu pro Chandlera. チャンドラーを呼んでくるよ。 Deixa-me ir buscar o Chandler. She's helping me. Pomáhá mi. 彼女は僕を助けてくれているんだ。 My head's sunburned. Mám spálenou hlavu. 頭が日焼けした。 Моя голова обгоріла на сонці. -Thanks a million. -Děkuji milionkrát. -本当にありがとう。 -You're welcome a million. -Nemáš zač milion. -大歓迎だよ。 Smell it. Přivoňte si. 嗅いでみて。 Minty. М'ятна. I'll be in our room. 僕は部屋にいるよ。 Oh, my God! I know. I got to go. Musím jít. I got to go. もう行くよ。 Tenho de me ir embora. Мені треба йти. I got to go break up with Bonnie. Musím se rozejít s Bonnie. ボニーと別れなきゃ。 Tenho de ir acabar com a Bonnie. Here? Tady? Now? I can't stay here all night. Nemůžu tu zůstat celou noc. 一晩中ここにいることはできない。 If I go in there, she'll want to... ...do stuff. Když tam půjdu, bude chtít... ...něco dělat. 私がそこに行けば、彼女は......何かしたがる Se eu for para lá, ela vai querer... ...fazer coisas. Якщо я піду туди, вона захоче... ...щось робити. Can't you say you aren't in the mood? Nemůžeš říct, že nemáš náladu? そんな気分じゃないと言えないのか? No, she likes that. Ne, to se jí líbí. いや、彼女はそれが好きなんだ。 Faking sleep doesn't work. Předstírání spánku nefunguje. 睡眠を偽装してもうまくいかない。 I've woken up many times with her -Why am I telling you? Mnohokrát jsem se s ní probudil -Proč ti to říkám? 彼女と一緒に何度も目を覚ました。 -I don't know. -Not every morning -Making it worse! -Ne každé ráno -Zhoršuje to! -毎朝ではない! The One with the Jellyfish You probably want to know how it happened. Ten s medúzou Asi chcete vědět, jak se to stalo. クラゲとの一件 どうしてこんなことになったのか知りたいだろう。 I think I can figure it out. Myslím, že na to přijdu. 何とかなると思う。 I was born, and then everyone lied their asses off. Narodil jsem se a pak mi všichni lhali do kapsy. 私が生まれて、それからみんな大嘘をついた。 No, it wasn't like that. Ne, tak to nebylo. Remember how I said Lilly, Frank and I were close? Vzpomínáš, jak jsem říkal, že jsme si s Lilly, Frankem blízcí? リリーとフランクと私は仲がいいと言ったのを覚えている? We were very close. Byli jsme si velmi blízcí. 私たちはとても仲が良かった。 How close? どのくらい近い? The three of us were kind of a couple. My tři jsme byli tak trochu pár. 私たち3人はカップルみたいなものだった。 I don't know how that would work. Nevím, jak by to fungovalo. それがどう機能するかは分からない。 I'm not asking! Neptám se! 聞いているんじゃない! Anyhow, somehow I got pregnant... ...and I was... ...scared. Každopádně jsem nějak otěhotněla... ...a byla jsem... ...vyděšená. とにかく、どういうわけか妊娠してしまって......怖くて......。 I was stupid and selfish.... I was 18 years old. Byl jsem hloupý a sobecký.... Bylo mi 18 let. バカでわがままで......。私は18歳だった。 Я був дурним і егоїстичним.... Мені було 18 років. Remember what it was like to be 18? Pamatujete si, jaké to bylo, když vám bylo 18? 18歳の頃を覚えている? Mom killed herself and my dad ran off. 母は自殺し、父は逃げた。 I lived in a Gremlin with a guy who talked to his hand. グレムリンに住んでいたとき、手と会話する男がいた。 I'm sorry. I thought I'd left you with the best parents. Myslel jsem, že jsem ti nechal ty nejlepší rodiče. 最高の両親を残してきたつもりだった。 I didn't hear about them till a few years ago. Slyšel jsem o nich až před několika lety. 私は数年前まで彼らのことを知らなかった。 By then, you were already grown-up. To už jsi byl dospělý. そのとき、あなたはすでに大人になっていた。 You're here and I would really like to get to know you. Jste tady a já bych vás opravdu rád poznal. あなたはここにいて、私はあなたを本当に知りたいと思っている。 Well, everybody does. No, to dělají všichni. まあ、みんなそうだよ。 I'm a really cool person. Jsem opravdu skvělý člověk. 僕は本当にクールな人間なんだ。 You had 29 years to find out, but you didn't even try. Měli jste 29 let na to, abyste to zjistili, ale ani jste se o to nepokusili. あなたは29年間、それを見つける時間があったのに、見つけようともしなかった。 You walked out on me, and I'll do the same. Odešel jsi ode mě a já udělám totéž. あなたは私を見捨てた。 I don't ever want to see you again. Už tě nechci nikdy vidět. もう二度と会いたくない。 Where's my purse? Kde mám kabelku? Shoot! Střílejte! 撃つんだ! Стріляй! We're out of soda. Došla nám limonáda. ソーダが切れた。 У нас закінчилася содова. -I'll get you some. -Přinesu ti nějaké. -買ってくるよ -Really? No, because I'm not your boyfriend. いや、僕は君のボーイフレンドじゃないから。 Hey, Pheebs, how'd it go? フィーブス、どうだった? My mom's friend, Phoebe, is actually my birth mom. Přítelkyně mé matky Phoebe je ve skutečnosti moje biologická matka. 母の友人のフィービーは、実は私の生みの母なんだ。 I found a dried-up seahorse. Našel jsem vysušeného mořského koníka. 干からびたタツノオトシゴを見つけた。 Я знайшов висохлого морського коника. What do you mean? My new mom, who's a big fat abandoner. Moje nová máma, která je velký opuštěnec. 私の新しい母は、大の育児放棄者だ。 Моя нова мама, яка є великою товстою відмовницею. Don't you want to stay here and talk about it? Nechceš tu zůstat a promluvit si o tom? ここで話したくないの? I need to be alone. Man. Hey... ...what if you found out that your mom wasn't really your mom... ...and your new mom turned out to be really hot? Hej... ...co kdybys zjistil, že tvoje máma ve skutečnosti není tvoje máma... ...a tvoje nová máma by byla fakt sexy? ねぇ... ...もし自分の母親が本当の母親じゃなかったら... ...新しい母親がすごくセクシーだったらどうする? Oh, man, huh? But, it's your mom. No, I'm talking about your mom. It's over. もう終わりだ。 Was it awful? ひどかった? It was long. 長かった。 I didn't realize how late it was... ...till I saw the five o'clock shadow on her head. Neuvědomil jsem si, jak je pozdě, dokud jsem na její hlavě nespatřil stín v pět hodin. 彼女の頭に5時の影を見るまで、こんなに遅かったとは......。 She didn't want to stay. 彼女はここにいたくなかった。 I called a cab. She just left. 彼女は出て行った。 I wrote you a letter. 手紙を書いたよ。 Oh, thank you! I like mail. It's just some things I've been thinking about. Je to jen pár věcí, o kterých jsem přemýšlel. ただ、考えていたことがあるんだ。 About us. Before we even think about us getting back together... ...I need to know how you feel about this stuff. Než začneme uvažovat o tom, že bychom se k sobě vrátili, potřebuju vědět, co si o tom myslíš. 復縁を考える前に......君がどう感じているのか知りたいんだ。 It's 5:30 in the morning. So I'd better get cracking on this baby. Takže bych se do toho měl raději pustit. というわけで、そろそろこの子に取り掛からないとね。 Тож я краще візьмуся за цю дитину. I'll be waiting for you. Budu na tebe čekat. 待ってるよ。 Come up when you're done. Až skončíte, přijďte nahoru. 終わったら上がってきて。 I'll be up... ...in 18 pages. Budu vzhůru... ...za 18 stránek. 18ページで......アップします。 Front and back. Přední a zadní strana. フロントとバック。 Very exciting! とてもエキサイティングだ! What happened to you? Co se vám stalo? Why didn't you come up? Proč jsi nepřišel? なぜ上がらなかった? Done. -You just finished? -今終わったところ? -I wanted to be thorough. -Chtěl jsem být důkladný. -徹底したかったんだ。 -Eu queria ser minucioso. -Я хотів бути ретельним. This is clearly very important to you. To je pro vás zjevně velmi důležité. これは明らかにあなたにとって非常に重要なことだ。 É evidente que isto é muito importante para si. To us. Pro nás. I wanted to read every word carefully. 一字一句丁寧に読みたかった。 Twice. Does it? Opravdu? そうなのか?

I'm sorry? Does it?

Does it? Правда?

Does it?

I wanted to give that whole "Does it?" Chtěl jsem dát celé to "Má to?" その "Does it? "の全体像を示したかった。 Я хотіла дати відповідь на питання "Чи так це?". part another glance. část další pohled. をもう一瞥した。 Поглянь на мене ще раз. What do you mean? You said you read it twice. It either does or doesn't. やるかやらないかだ。 Або так, або ні. If you have to think No, I don't have to think about it. いや、考える必要はない。 In fact... ...I've decided. I have decided... ...that it... ...does. 私は......決めたんだ......そうだと......。 -Are you sure? -Sure, I'm sure! There's a nuclear holocaust. 核兵器による大虐殺だ。 Це ядерний голокост. I'm the last man on earth. Would you go out with me? Ти підеш зі мною на побачення? I've got canned goods. Mám konzervy. 缶詰があるんだ。 У мене є консерви. Take a look at this! Podívejte se na to! Погляньте на це! Check this baby out! Podívejte se na tohle dítě! Dug me a hole. Vykopal mi díru. Викопав мені яму. Excellent hole, Joe. Oh, no! My hole! My foot! What is it? Jellyfish sting! It hurts! Can we help you to the house? Můžeme vám pomoci do domu? It's two miles. And I'm tired from digging. І я втомився від копання. Damn the jellyfish! Damn all the jellyfish! Do something. There's only one thing. What is it? Pee on it. Vyčůrejte se na něj. Gross! Hnus! Гидота! I saw it on Discovery Channel. He's right. There's ammonia in that... ...that kills the pain. Forget it. It doesn't hurt that bad! Це не так вже й боляче! You can use my hole for privacy. Ви можете використовувати мою дірку для приватності. I'm ready to get the hell out of here. Jsem připraven odsud vypadnout. Are you? That's so great! Not for Bonnie. But for you, yea! -How was the beach? -Nothing. I don't know. -What happened? -Nothing. -I'm going to shower. -Jdu se osprchovat. -Me too. Me too. I'll put this in the car. Dám to do auta. I have to go pack! Musím jít balit! -And it really does? -A opravdu to tak je? -lt does. -lt dělá. It really and truly does. Opravdu to tak je. Це справді так. It so does not! To tedy ne! Це не так! She wants me to take responsibility for everything that went wrong. Chce, abych převzal odpovědnost za všechno, co se pokazilo. Вона хоче, щоб я взяв на себе відповідальність за все, що пішло не так. She goes on for five pages about how I was unfaithful to her. Pět stránek píše o tom, jak jsem jí byl nevěrný. На п'яти сторінках вона розповідає про те, як я їй зраджував. We were on a break! Měli jsme přestávku! У нас була перерва! If you say that one more time, I'll break up with you. Jestli to řekneš ještě jednou, rozejdu se s tebou. This breakup was not all my fault. Ten rozchod nebyl jen moje vina. She says here... ..."lf you accept full responsibility... ...I can begin to trust you again. Říká zde... "Pokud přijmeš plnou zodpovědnost, mohu ti znovu začít věřit. She says here... ..."lf you accept full responsibility... ...I can begin to trust you again. Does that seem like something you can do? Zdá se vám to jako něco, co můžete udělat? Чи здається вам, що це те, що ви можете зробити? Does it?