×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S03, Friends S03E09 3d

Friends S03E09 3d

Well, the Pennsylvania Dutch come from Pennsylvania. And the other Dutch people? They come from somewhere near the Netherlands, right? Nice try. See the Netherlands is this make-believe place... ...where Peter Pan and Tinker Bell come from. Oh, my. Enough with geography for the insane, okay. Let's play some ball. - No. I'm not playing with this guy now. - Fine with me. Okay, I've had enough of this. Let's just cut to the chase. Heidi, which of my boys do you like? What are you doing? What are you doing? Which do I like? Yeah, for dating, general merriment, taking back to your windmill? Well, if I had to choose right now... ...which, by the way, I find really weird... ...I would have to say Chandler. Yes! Wait a minute. She obviously didn't understand the question. Well, why don't you have Captain Hook explain it to her? I'm sorry, Joey. That is my truth. You hear that? That is her truth, Mr. I'll-Let-You-Have-Her! I win! You suck! I rule all! Mini-wave in celebration of me! I am now thinking I would like to change my answer to no one. What? I now find you shallow... ...and a dork. Bye-bye. Nice going. You just saved yourself a couple months of sex. You know what? It doesn't matter, because she picked me. Me! Now I get the dates... ...and you stay home on Saturday nights watching Ready, Set, Cook! Save the breakthroughs for therapy. The clock is ticking. We have no time and we are losing to girls. We're not gonna lose to girls. It's 42 to 21! This sucks! I was just up by that much! Look, let me put it this way. If we lose, they will never let us forget it. Okay, and worse than that, they'll never let the women you date forget it. Hey! Are we playing football, or what? Come on, you hairy-backed Marys! We have to do this. We are playing for women everywhere. Okay, just think about every lousy date you ever had. Every guy who kept one eye on the TV while you were making out. Oh, my God! You dated someone with a glass eye too? Come on, okay? This is for all womankind. Let's kill them! Yeah! Kill them! All right, well, I want to kill them too. But they're boys. You know, how are we gonna beat three boys? We still have a minute and a half left, and we're down by two points. Two points, ladies. Phoebe, you do a buttonhook again. Rachel, you go long. No, don't make me go long. Use me. They never cover me. Honey, there's a reason. Monica, I'm not lame, okay? I can do something. I can throw. - Let me throw. This is my game too. - Come on, Mon. Let her throw the ball. Rachel, sweep behind, I'll pitch it to you. You throw it downfield to Phoebe. Thank you. - Break! - Break! - All right, here we go. - Okay. Thirty-two, 71, hike! One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi! Go, go, go! Mon, catch! - I'm so sorry. Are you okay? - No, I'm not okay! I'm sorry. They were coming at me and I didn't know what to do. Thirty seconds left on the timer. You are the loser! Okay, okay. So we get to take that stupid troll thing home. Come on! Come on! Hurry! We're running out of time. - Huddle up! - Okay. Oh, this is our last huddle! All right, Phoebe, get open. Rachel... ...go long. Okay. Break! I did it! Touchdown! We did it! You know? Rachel, funny thing, actually. The end zone starts at that pole. So you're 5 feet short. So... ...we win! Yes, yes, yes! Wait, so explain something to me, though. If nobody tagged Rachel, then isn't the play still going? - Let me in, let me in! - No way! Let go! Let go?! I'm a tiny little woman! Guys, guys, come on. It's Thanksgiving! It's not important who wins or loses. The important thing is, the Dutch girl picked me! Me, not you! Holland loves Chandler! Thank you, Amsterdam! Good night! We should definitely play football more often. Maybe there's, like, a league we could join or something. Isn't there, like, a national football league? Yes. Yes, there is. They play on Sundays and Monday nights. Oh, shoot! I work Monday nights. This stuffing is amazing. - Should we should bring them some? - When they're hungry, they'll come in. - Let go! - No, you let go! How come it's always us left on the field, holding the ball? I don't know. I guess the other people just don't care enough. Hey, it's starting to snow. - Give it to me! Let go! - Let it go! Come on! There was a time tonight that I started losing the feeling in my toes. - I know. - That's when I realized... ...there's more important things than beating you at football. Things like feet. Yeah, I know. This thing has caused us too much pain and suffering. - Yeah. - It's time. We'll just call it a tie. - It's a tie. - All right. Here. Okay. - Good night. - Good night. Pheebs, did you get it? - Yeah, I got it. - Oh, great. Bring it up. There's champagne in my apartment for the winners. - Ross! What are you doing down here? - Nothing.

Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d Friends S03E09 3d

Well, the Pennsylvania Dutch come from Pennsylvania. And the other Dutch people? They come from somewhere near the Netherlands, right? Nice try. Гарна спроба. See the Netherlands is this make-believe place... ...where Peter Pan and Tinker Bell come from. Нідерланди - це вигадане місце, звідки походять Пітер Пен і Дінь-Дінь... ...звідки походять Пітер Пен і Дінь-Дінь. Oh, my. Enough with geography for the insane, okay. Досить про географію для божевільних, гаразд. Let's play some ball. - No. I'm not playing with this guy now. - Fine with me. Okay, I've had enough of this. Гаразд, з мене досить. Let's just cut to the chase. Давайте просто перейдемо до справи. Heidi, which of my boys do you like? What are you doing? What are you doing? Which do I like? Yeah, for dating, general merriment, taking back to your windmill? Так, для побачень, загальних веселощів, щоб забрати до свого вітряка? Well, if I had to choose right now... ...which, by the way, I find really weird... ...I would have to say Chandler. Ну, якби мені довелося вибирати прямо зараз... ...що, до речі, мені здається дуже дивним... ...я б назвав Чендлера. Yes! Wait a minute. She obviously didn't understand the question. Well, why don't you have Captain Hook explain it to her? I'm sorry, Joey. That is my truth. Це моя правда. You hear that? That is her truth, Mr. I'll-Let-You-Have-Her! I win! You suck! I rule all! Я паную над усім! Mini-wave in celebration of me! I am now thinking I would like to change my answer to no one. What? I now find you shallow... ...and a dork. Тепер я вважаю, що ти недалекий... ...і тупий. Bye-bye. Nice going. Молодець. You just saved yourself a couple months of sex. You know what? It doesn't matter, because she picked me. Me! Now I get the dates... ...and you stay home on Saturday nights watching Ready, Set, Cook! Save the breakthroughs for therapy. Прибережіть прориви для терапії. The clock is ticking. We have no time and we are losing to girls. We're not gonna lose to girls. Ми не програємо дівчатам. It's 42 to 21! This sucks! I was just up by that much! Я просто піднявся на стільки! Look, let me put it this way. Послухайте, я скажу так. If we lose, they will never let us forget it. Okay, and worse than that, they'll never let the women you date forget it. Hey! Are we playing football, or what? Come on, you hairy-backed Marys! We have to do this. We are playing for women everywhere. Okay, just think about every lousy date you ever had. Every guy who kept one eye on the TV while you were making out. Кожен хлопець, який не відривав очей від телевізора, поки ви цілувалися. Oh, my God! You dated someone with a glass eye too? Come on, okay? This is for all womankind. Це для всього людства. Let's kill them! Yeah! Kill them! All right, well, I want to kill them too. But they're boys. You know, how are we gonna beat three boys? We still have a minute and a half left, and we're down by two points. Two points, ladies. Phoebe, you do a buttonhook again. Фібі, зроби ще раз петельку. Rachel, you go long. No, don't make me go long. Use me. They never cover me. Honey, there's a reason. Monica, I'm not lame, okay? Моніко, я не кульгавий, ясно? I can do something. I can throw. - Let me throw. This is my game too. - Come on, Mon. Let her throw the ball. Rachel, sweep behind, I'll pitch it to you. Рейчел, підмітай позаду, я кину тобі. You throw it downfield to Phoebe. Thank you. - Break! - Break! - All right, here we go. - Okay. Thirty-two, 71, hike! One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi! Go, go, go! Mon, catch! - I'm so sorry. Are you okay? - No, I'm not okay! I'm sorry. They were coming at me and I didn't know what to do. Thirty seconds left on the timer. You are the loser! Okay, okay. So we get to take that stupid troll thing home. Come on! Come on! Hurry! We're running out of time. У нас закінчується час. - Huddle up! - Зберіться разом! - Okay. Oh, this is our last huddle! All right, Phoebe, get open. Rachel... ...go long. Okay. Break! I did it! Touchdown! We did it! You know? Rachel, funny thing, actually. The end zone starts at that pole. Кінцева зона починається на цьому полюсі. So you're 5 feet short. So... ...we win! Yes, yes, yes! Wait, so explain something to me, though. Зачекай, поясни мені дещо. If nobody tagged Rachel, then isn't the play still going? - Let me in, let me in! - No way! Let go! Let go?! I'm a tiny little woman! Guys, guys, come on. It's Thanksgiving! It's not important who wins or loses. The important thing is, the Dutch girl picked me! Me, not you! Holland loves Chandler! Thank you, Amsterdam! Good night! We should definitely play football more often. Maybe there's, like, a league we could join or something. Може, є якась ліга, до якої ми могли б приєднатися, чи щось таке. Isn't there, like, a national football league? Yes. Yes, there is. They play on Sundays and Monday nights. Oh, shoot! I work Monday nights. This stuffing is amazing. - Should we should bring them some? - Може, принести їм щось? - When they're hungry, they'll come in. - Let go! - No, you let go! How come it's always us left on the field, holding the ball? I don't know. I guess the other people just don't care enough. Hey, it's starting to snow. - Give it to me! Let go! - Let it go! Come on! There was a time tonight that I started losing the feeling in my toes. Сьогодні вночі був момент, коли я почав втрачати відчуття в пальцях ніг. - I know. - That's when I realized... ...there's more important things than beating you at football. - Тоді я зрозумів... ...що є важливіші речі, ніж перемога над тобою у футболі. Things like feet. Такі речі, як ноги. Yeah, I know. This thing has caused us too much pain and suffering. Ця річ завдала нам надто багато болю і страждань. - Yeah. - It's time. We'll just call it a tie. - It's a tie. - All right. Here. Okay. - Good night. - Good night. Pheebs, did you get it? Фібс, ти отримала його? - Yeah, I got it. - Oh, great. Bring it up. There's champagne in my apartment for the winners. - Ross! What are you doing down here? - Nothing.