×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S03, Friends S03E02 3d

Friends S03E02 3d

You know, just out of curiosity... Since I was humiliated and yelled at in front of my friends... ...I'm just, I don't know, not in a very museum benefity kind of mood. Right. Well, okay. Okay. God, I'm sorry. I'm sorry I yelled. - That's fine. - No, but you're mad. I'm not mad. I'm just not going. - Right. - Okay. You know that I have to go, right? So is it gonna be, like, I'm abandoning you while you're upset? - No. - No? - You're not upset about the yelling. - Right. And the humiliating. Well, of course, the humiliating. So we... ...we're okay? - We're good. - Right. - Honey? I love you. - Yes, Ross. Get away from the phone! She's just getting dressed now. Is it wrong that I was totally aroused by that? Okay, buddy boy, here it is. You hide my clothes, I'm wearing everything you own. Oh, my God! That is so not the opposite of taking somebody's underwear! Look at me! I'm Chandler. Could I be wearing any more clothes? Maybe if I wasn't going commando... It's hot with all this stuff on. I better not do any, I don't know, lunges. Okay, enough. Enough with the lunging. I'm sick of this. I've had it up to here. Neither of you can come to the party! Jeez, what a baby! Way to ruin it. I was gonna go get dressed. The only person I cared about getting dressed... ...is the person who's not even gonna go. Look, Rach, I'm sorry, okay? Look, I was a jerk, okay? I'm sorry I yelled. I want you there. I need you there. What can I do to show you how much I want you to be there? You could drink the fat. Welcome to an adult conversation. No, no, no. Now wait a minute. Wait a minute. - That actually sounds interesting. - What? I think you should drink the fat. Okay, if that's what it takes to show you how much you mean to me... ...and how much I want you there, that's what I'll do. Let me get you another glass. That's been sitting out. I think this will be fine. Okay, vanilla milkshake. Just a vanilla milkshake... ...with chicken bits floating in it. Cheers. No, don't! Okay, okay, I'll go. I'll go. You will? - You were really gonna do that. - Well, yeah. You were gonna drink the fat. Let's see what else he'll do! How about you get changed? Give him his underwear. I'll get a cab. I want everyone downstairs in two minutes. Monica! Stop it. Stop it! Ross went to get a cab, so we... What are you doing? No, Monica, no! Hi, this is Richard. You have three new messages. Not anymore. Message erased. To record your message, begin speaking at the tone. Hi, Richard. It's Monica. Listen, I did something kind of crazy tonight. Maybe I'm getting my period or something. I don't know. I beeped into your machine and I heard this message that freaked me out... You know what? Michelle will tell you the rest. I'm sorry, okay? And I hope that we can just forget the whole thing. Your outgoing message has now been changed. Outgoing? Did that say outgoing? Not outgoing! Hi, Richard, it's Monica. Listen, I did something kind of crazy tonight. Maybe I'm getting my period or something. - How did you do that? - I don't know! - Goodbye. - No! Okay. Okay. Okay, I've got two cabs and no people! Go, go, go! Maybe we can call the phone company to change the message? They could change his number. I think after this, he'll be doing that himself. Rachel! You... You look... And I still have about five seconds to spare. - That was about seven seconds. - So we're a little late. Come on. - Oh, and by the way... - What? I'm going commando too. So I said, "Who are you Cro-Magnum P.I.?" Dr. Geller? - Sherman Whitfield, London Institute. - What a pleasure. I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils. Yes. It confirmed everything I'd written. Excuse me. Hi. Yes? Well, you're kind of sitting in my seat. What do you mean, your seat? - I mean, I was sitting there. - But you got up. But I never left the room. But you left the chair area. That's it. Give me your underwear.

Friends S03E02 3d Friends S03E02 3d Friends S03E02 3d フレンズ S03E02 3d Friends S03E02 3d 老友记 S03E02 3d

You know, just out of curiosity... Since I was humiliated and yelled at in front of my friends... ...I'm just, I don't know, not in a very museum benefity kind of mood. Знаєте, просто з цікавості... Після того, як мене принизили і накричали на очах у моїх друзів... ...я просто, не знаю, не в тому настрої, щоб займатися музейною благодійністю. Right. Well, okay. Okay. God, I'm sorry. I'm sorry I yelled. Вибач, що я накричав. - That's fine. - No, but you're mad. - Ні, але ти злишся. I'm not mad. I'm just not going. Я просто не піду. - Right. - Okay. You know that I have to go, right? Ти ж знаєш, що мені треба йти, так? So is it gonna be, like, I'm abandoning you while you're upset? - No. - No? - You're not upset about the yelling. - Ти не засмучуєшся через крики. - Right. And the humiliating. І принизливо. Well, of course, the humiliating. So we... ...we're okay? - We're good. - Right. - Honey? I love you. - Yes, Ross. Get away from the phone! She's just getting dressed now. Is it wrong that I was totally aroused by that? Чи погано, що мене це дуже збудило? Okay, buddy boy, here it is. Гаразд, друже, ось воно. You hide my clothes, I'm wearing everything you own. Oh, my God! That is so not the opposite of taking somebody's underwear! Це зовсім не те саме, що взяти чиюсь спідню білизну! Look at me! I'm Chandler. Could I be wearing any more clothes? Чи можу я носити ще якийсь одяг? Maybe if I wasn't going commando... It's hot with all this stuff on. Може, якби я не йшов у спецназ... У всьому цьому спекотно. I better not do any, I don't know, lunges. Я краще не буду робити ніяких, не знаю, випадів. Okay, enough. Enough with the lunging. I'm sick of this. Мені це набридло. I've had it up to here. З мене досить. Neither of you can come to the party! Jeez, what a baby! Боже, яка дитина! Way to ruin it. Як ти все зіпсував. I was gonna go get dressed. The only person I cared about getting dressed... ...is the person who's not even gonna go. Єдина людина, про одяг якої я дбала, - це людина, яка навіть не збирається йти... ...це людина, яка навіть не збирається йти. Look, Rach, I'm sorry, okay? Look, I was a jerk, okay? I'm sorry I yelled. I want you there. I need you there. What can I do to show you how much I want you to be there? You could drink the fat. Welcome to an adult conversation. No, no, no. Now wait a minute. Wait a minute. - That actually sounds interesting. - What? I think you should drink the fat. Okay, if that's what it takes to show you how much you mean to me... ...and how much I want you there, that's what I'll do. Let me get you another glass. That's been sitting out. Це було давно. I think this will be fine. Okay, vanilla milkshake. Just a vanilla milkshake... ...with chicken bits floating in it. Просто ванільний молочний коктейль... ...з курячими шматочками, що плавають у ньому. Cheers. No, don't! Okay, okay, I'll go. I'll go. You will? - You were really gonna do that. - Well, yeah. You were gonna drink the fat. Let's see what else he'll do! Подивимося, що він ще зробить! How about you get changed? Як щодо того, щоб переодягнутися? Give him his underwear. I'll get a cab. I want everyone downstairs in two minutes. Monica! Stop it. Stop it! Ross went to get a cab, so we... What are you doing? No, Monica, no! Hi, this is Richard. You have three new messages. Not anymore. Message erased. To record your message, begin speaking at the tone. Hi, Richard. It's Monica. Listen, I did something kind of crazy tonight. Maybe I'm getting my period or something. I don't know. I beeped into your machine and I heard this message that freaked me out... You know what? Michelle will tell you the rest. I'm sorry, okay? And I hope that we can just forget the whole thing. Your outgoing message has now been changed. Outgoing? Товариська? Did that say outgoing? Там було сказано "вихідний"? Not outgoing! Hi, Richard, it's Monica. Listen, I did something kind of crazy tonight. Maybe I'm getting my period or something. - How did you do that? - I don't know! - Goodbye. - No! Okay. Okay. Okay, I've got two cabs and no people! Go, go, go! Maybe we can call the phone company to change the message? They could change his number. I think after this, he'll be doing that himself. Rachel! You... You look... And I still have about five seconds to spare. Ти... Ти виглядаєш... І у мене ще є близько п'яти секунд в запасі. - That was about seven seconds. - So we're a little late. Come on. - Oh, and by the way... - What? I'm going commando too. Я теж піду в десант. So I said, "Who are you Cro-Magnum P.I.?" Тож я запитав: "Хто ти такий, приватний детектив Кро-Магнум?" Dr. Geller? - Sherman Whitfield, London Institute. - What a pleasure. I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils. Я був дуже вражений вашою статтею про докрейдяні скам'янілості. Yes. It confirmed everything I'd written. Це підтвердило все, що я написав. Excuse me. Hi. Yes? Well, you're kind of sitting in my seat. What do you mean, your seat? - I mean, I was sitting there. - But you got up. But I never left the room. But you left the chair area. That's it. Give me your underwear.