×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Awakening of Europe, 32. The Dutch at Sea

32. The Dutch at Sea

"To navigate is necessary, to live is not." —Motto of the Hanseatic League.

The Thirty Years' War was over. A general peace had been made, which included most of the nations of Europe. Holland and Spain made peace, too, after long years of fighting, and the King of Spain admitted that Holland was now free—no longer dependent on Spain.

The little country reclaimed from the sea had never been so great before. She made the most of her opportunity, and soon rose to be foremost amid all the nations of Europe. Ever a sea-faring people, it was now to the sea that they again turned. Commerce was almost as necessary to Holland as the religious liberty for which she had fought so long. Since the days when the Beggars of the Sea had taken Brille, and the fireships of Antwerp had helped in the defeat of the Spanish Armada, her sea-power had been rapidly growing. If England had formed an East India Company, Holland had followed her quickly with a Dutch East India Company. And even before the death of Sir Walter Raleigh her ships had outwitted those of England.

"The Hollanders send into France, Spain, Portugal, and Italy," he cried to his king, "with Baltic produce about 2000 merchant ships, and we have none. They traffic into every city and port around about this land with five or six hundred ships, and we into three towns in their country with forty ships." So the ships of Holland grew and multiplied; they were better and faster than the English; they had ousted the Portuguese from their strong positions in the East. To carry on better their trade with India and the Spice Islands, the Dutch had built themselves a town in the Island of Java. It was like a miniature Amsterdam, with its busy dockyards, its crowded wharfs, its shaded canals, and its huge warehouses. Indeed it was built upon a swamp and called after their old country, Batavia. It soon became the headquarters of the Dutch East India Company, and is to-day the centre of the Dutch colonial empire.

Here, at Batavia, they shipped the spices which made their country so wealthy. It is hard to understand how eagerly our forefathers loved these Eastern spices. Ginger, pepper, mace, nutmegs—these were always in great demand, and at feasts in Europe a seat near the spice-box was the seat of honour.

The sale of these spices brought untold wealth into Holland, as they would let no one else sell them. So the Dutch people bought nutmegs at 4d. per lb. in the East to sell them at 3s. per lb. in Europe.

Pepper, which cost 2 ½ d. per lb. out there, was sold at nearly 2s. elsewhere.

Not only did they sail to the East, but also to the West. One day a Dutch admiral, Piet Hein, chased some Spanish ships in the Atlantic. They were bringing home to Spain a rich cargo of silver from Mexico, all of which Piet Hein captured.

"Piet Hein. Short is his name. But great is his fame, For the silver fleet he's ta'en," sang his countrymen as they stored their riches at Amsterdam.

All their riches and merchandise the Dutch stored at Amsterdam. There they built warehouses supported on piles driven into the swampy soil, in which they stowed the treasures of the world, until Amsterdam was the most famous city in Europe.

Not only was Holland teaching the rest of the world the value of the sea, but she was teaching them how to make more of the land. As soon as peace had come to the country the people had begun to reclaim more land for cultivation. They pumped and pumped till they had got a great piece of rich meadow-land from what had been a vast shallow lake of water. The cattle grazing on this land became the finest in Europe; the produce of Dutch dairies found a ready market in foreign countries.

Then, too, their market-gardens were better than any of their neighbours. They cultivated and exported potatoes and turnips nearly a century before England. They discovered the use of clover and improved grasses for fodder.

Keen as they were after profit to be obtained by trade, diligent in working out the resources of their country, they were also distinguished in art, literature, and painting. They had their artists in Rembrandt and Vandyke, their poet in Vondel.

Toward the end of the seventeenth century the Dutch were more famous by land and sea than any other nation in Europe. They were also the first to colonise the Cape of Good Hope, on the site now occupied by Cape Town.


32. The Dutch at Sea 32. Die Niederländer auf See 32. Los holandeses en el mar 32. Les Hollandais en mer 32.海上のオランダ人 32. 바다의 네덜란드 32. Os holandeses no mar 32. Голландцы на море 32. Hollandalılar Denizde 32. Голландці в морі 32. 海上的荷兰人

"To navigate is necessary, to live is not." "Navigare è necessario, vivere no". "航行することは必要だが、生きることは必要ではない" —Motto of the Hanseatic League. —Motto van de Hanze.

The Thirty Years' War was over. 三十年戦争は終わった。 A general peace had been made, which included most of the nations of Europe. ヨーロッパのほとんどの国を含む一般的な講和が結ばれていた。 Holland and Spain made peace, too, after long years of fighting, and the King of Spain admitted that Holland was now free—no longer dependent on Spain. オランダとスペインも長年の戦いの末に和平を結び、スペイン国王はオランダがもはやスペインに依存することなく自由であることを認めた。

The little country reclaimed from the sea had never been so great before. Il piccolo paese strappato al mare non era mai stato così grande. 海から埋め立てられた小さな国は、かつてこれほど素晴らしいものではなかった。 Маленькая страна, отвоеванная у моря, еще никогда не была так велика. She made the most of her opportunity, and soon rose to be foremost amid all the nations of Europe. 彼女はそのチャンスを最大限に生かし、やがてヨーロッパのあらゆる国の中でトップの座に上り詰めた。 Ever a sea-faring people, it was now to the sea that they again turned. Da sempre popolo di navigatori, si rivolgevano di nuovo al mare. 海の民であった彼らは、再び海に向かった。 Commerce was almost as necessary to Holland as the religious liberty for which she had fought so long. オランダにとって商業は、長い間戦ってきた宗教的自由と同じくらい必要なものだった。 Since the days when the Beggars of the Sea had taken Brille, and the fireships of Antwerp had helped in the defeat of the Spanish Armada, her sea-power had been rapidly growing. منذ الأيام التي استولى فيها متسولو البحر على بريل ، وساعدت حرائق أنتويرب في هزيمة الأسطول الأسباني ، كانت قوتها البحرية تنمو بسرعة. Dai giorni in cui i Mendicanti del Mare avevano preso Brille e le navi da fuoco di Anversa avevano contribuito alla sconfitta dell'Armada spagnola, la sua potenza marittima era cresciuta rapidamente. 海の乞食たちがブリーユを占領し、アントワープの消防船がスペイン艦隊の撃退に貢献した時代から、その海上権力は急速に拡大していた。 Sinds de dagen dat de Geuzen van de Zee Brille hadden ingenomen en de brandschepen van Antwerpen hadden geholpen bij de nederlaag van de Spaanse Armada, was haar zeemacht snel gegroeid. If England had formed an East India Company, Holland had followed her quickly with a Dutch East India Company. إذا كانت إنجلترا قد شكلت شركة الهند الشرقية ، فقد تبعتها هولندا بسرعة مع شركة الهند الشرقية الهولندية. イングランドが東インド会社を設立すれば、オランダはすぐにオランダ東インド会社を設立した。 And even before the death of Sir Walter Raleigh her ships had outwitted those of England. ウォルター・ローリー卿が亡くなる前から、彼女の船はイングランドの船を凌駕していた。

"The Hollanders send into France, Spain, Portugal, and Italy," he cried to his king, "with Baltic produce about 2000 merchant ships, and we have none. 「オランダ人はフランス、スペイン、ポルトガル、イタリアに商船を送り込んでいる。 They traffic into every city and port around about this land with five or six hundred ships, and we into three towns in their country with forty ships." 彼らは5、600隻の船でこの土地のあらゆる町や港に出入りしており、我々は40隻の船で彼らの国の3つの町に出入りしている」。 So the ships of Holland grew and multiplied; they were better and faster than the English; they had ousted the Portuguese from their strong positions in the East. オランダの船はイギリスよりも速く、優れており、東洋における強固な地位からポルトガルを追放した。 To carry on better their trade with India and the Spice Islands, the Dutch had built themselves a town in the Island of Java. Per proseguire meglio il loro commercio con l'India e le isole delle spezie, gli olandesi si erano costruiti una città nell'isola di Giava. インドや香辛料諸島との貿易をより円滑に進めるため、オランダ人はジャワ島に町を建設した。 It was like a miniature Amsterdam, with its busy dockyards, its crowded wharfs, its shaded canals, and its huge warehouses. 賑やかな造船所、混雑した埠頭、木陰の運河、巨大な倉庫など、まるでアムステルダムのミニチュアのようだった。 Indeed it was built upon a swamp and called after their old country, Batavia. Infatti è stata costruita su una palude e chiamata come il loro vecchio paese, Batavia. 実際、ここは沼地の上に建てられ、彼らの祖国バタビアにちなんでこう呼ばれた。 It soon became the headquarters of the Dutch East India Company, and is to-day the centre of the Dutch colonial empire. やがてオランダ東インド会社の本部となり、現在ではオランダ植民地帝国の中心地となっている。

Here, at Batavia, they shipped the spices which made their country so wealthy. Qui, a Batavia, imbarcarono le spezie che resero il loro Paese così ricco. ここバタビアで、彼らは自国をこれほど裕福にした香辛料を出荷した。 It is hard to understand how eagerly our forefathers loved these Eastern spices. 私たちの祖先がどれほど熱心に東洋のスパイスを愛したか、理解するのは難しい。 Ginger, pepper, mace, nutmegs—these were always in great demand, and at feasts in Europe a seat near the spice-box was the seat of honour. 生姜、胡椒、メース、ナツメグ......これらは常に需要が高く、ヨーロッパの祝宴では、香辛料入れの近くの席が名誉の席だった。

The sale of these spices brought untold wealth into Holland, as they would let no one else sell them. La vendita di queste spezie portò all'Olanda un'incalcolabile ricchezza, poiché non le lasciarono vendere a nessun altro. このスパイスの販売は、オランダに計り知れない富をもたらした。 So the Dutch people bought nutmegs at 4d. Così gli olandesi compravano le noci moscate a 4d. だからオランダ人はナツメグを4dで買った。 per lb. per libbra. in the East to sell them at 3s. per lb. in Europe.

Pepper, which cost 2 ½ d. per lb. out there, was sold at nearly 2s. elsewhere.

Not only did they sail to the East, but also to the West. 東洋だけでなく、西洋にも航海した。 One day a Dutch admiral, Piet Hein, chased some Spanish ships in the Atlantic. ある日、オランダの提督ピート・ハインが大西洋でスペインの船を追っていた。 They were bringing home to Spain a rich cargo of silver from Mexico, all of which Piet Hein captured. Stavano riportando in Spagna un ricco carico di argento dal Messico, che Piet Hein catturò. 彼らはメキシコから豊富な銀貨をスペインに持ち帰り、ピート・ハインはそのすべてを捕獲した。

"Piet Hein. Short is his name. But great is his fame, For the silver fleet he's ta'en," しかし、彼の名声は偉大である。 sang his countrymen as they stored their riches at Amsterdam. と、アムステルダムに富を蓄える同胞たちは歌った。

All their riches and merchandise the Dutch stored at Amsterdam. Tutte le loro ricchezze e merci gli olandesi le conservarono ad Amsterdam. オランダ人はすべての富と商品をアムステルダムに保管した。 There they built warehouses supported on piles driven into the swampy soil, in which they stowed the treasures of the world, until Amsterdam was the most famous city in Europe. Lì costruirono magazzini sostenuti da pali conficcati nel terreno paludoso, in cui stivarono i tesori del mondo, finché Amsterdam divenne la città più famosa d'Europa. アムステルダムはヨーロッパで最も有名な都市となった。

Not only was Holland teaching the rest of the world the value of the sea, but she was teaching them how to make more of the land. L'Olanda non solo stava insegnando al resto del mondo il valore del mare, ma stava anche insegnando loro come sfruttare meglio la terra. オランダは世界の国々に海の価値を教えるだけでなく、陸地をもっと活用する方法を教えていたのだ。 As soon as peace had come to the country the people had begun to reclaim more land for cultivation. この国に平和が訪れるとすぐに、人々は耕作地を増やし始めた。 They pumped and pumped till they had got a great piece of rich meadow-land from what had been a vast shallow lake of water. Hanno pompato e pompato finché non hanno ricavato un grande pezzo di terreno ricco di prati da quello che era un vasto lago d'acqua poco profondo. The cattle grazing on this land became the finest in Europe; the produce of Dutch dairies found a ready market in foreign countries. この土地で放牧されていた家畜はヨーロッパで最高級のものとなり、オランダの酪農で生産されたものは外国ですぐに市場に出回るようになった。

Then, too, their market-gardens were better than any of their neighbours. それから、彼らのマーケット・ガーデンは近隣のどこよりも優れていた。 They cultivated and exported potatoes and turnips nearly a century before England. イギリスより1世紀近く早く、ジャガイモやカブを栽培し、輸出していたのだ。 They discovered the use of clover and improved grasses for fodder. 彼らはクローバーや改良牧草を飼料に使うことを発見した。

Keen as they were after profit to be obtained by trade, diligent in working out the resources of their country, they were also distinguished in art, literature, and painting. Appassionati del profitto che si può ottenere con il commercio, diligenti nel valorizzare le risorse del loro Paese, si distinsero anche nell'arte, nella letteratura e nella pittura. 彼らは貿易で利益を得ることに熱心で、自国の資源を使い果たすことに勤勉であったが、芸術、文学、絵画の分野でも卓越していた。 They had their artists in Rembrandt and Vandyke, their poet in Vondel.

Toward the end of the seventeenth century the Dutch were more famous by land and sea than any other nation in Europe. 17世紀末には、オランダはヨーロッパのどの国よりも陸と海で有名になっていた。 They were also the first to colonise the Cape of Good Hope, on the site now occupied by Cape Town. 彼らはまた、現在のケープタウンがある喜望峰を最初に植民地にした。