×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S02, Friends S02E09 2d

Friends S02E09 2d

Look, see? This is him. My mother gave me this picture before she died. Same guy! This is a picture of the frame guy... ...posing in front of a blue screen with a collie. It's not a blue screen. It's just... Maybe it was just really clear that day. Okay, I have to talk to my grandmother. Wait a minute, honey! I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me. But when Phoebe has a problem, everyone's all ears! Esther Livingston. Gone! Hi, Pooh. Hi, Gram. What you doing? Just updating the phone book. Gram? Can I see the pictures of my dad again? Sure, sure. How come? Just, you know, to see him. Sure. Here. This is the one of your father in a meadow. And helping a little boy fly a kite. And here he is at a graduation. Another graduation. Another graduation. Is this really my father? Is it really your fa? Well, of course it is. I smell smoke. Maybe because someone's pants are on fire! In all the years we've been grandmother and granddaughter... ...you've never lied. All right, that's not your father. It's a picture of a guy in a frame. Oh, God. It was your mother's idea. She didn't want you to know your real father... ...because he hurt her so much. I didn't want to do it. But then she died and it was harder to argue with her. Not impossible, but harder. All right. So he's not a famous tree surgeon? And I guess he doesn't live in a hut in Burma where there's no phones? Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate. That makes no sense. Why would the villagers worship a pharmacist? Honey. Anyway, that's all I know. That... ...and this. This... ...is the real him.


Friends S02E09 2d

Look, see? This is him. My mother gave me this picture before she died. Same guy! This is a picture of the frame guy... ...posing in front of a blue screen with a collie. Bu, mavi bir ekranın önünde... ...bir kömür ocağıyla poz veren çerçeve adamın bir resmi. Це фотографія хлопця, який позує перед синім екраном з коллі... ...перед синім екраном. It's not a blue screen. It's just... Maybe it was just really clear that day. Okay, I have to talk to my grandmother. Wait a minute, honey! I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me. Patronumun eski karısının benimle yatmasını sağlamaya çalışıyorum. Я намагаюся змусити колишню дружину мого боса переспати зі мною. But when Phoebe has a problem, everyone's all ears! Ama Phoebe'nin bir sorunu olduğunda, herkes kulak verir! Але коли у Фібі виникають проблеми, всі на вуха! Esther Livingston. Esther Livingston. Естер Лівінгстон. Gone! Gitmiş! Hi, Pooh. Hi, Gram. What you doing? Just updating the phone book. Sadece telefon rehberini güncelliyorum. Gram? Can I see the pictures of my dad again? Sure, sure. How come? Just, you know, to see him. Sure. Here. This is the one of your father in a meadow. Це фото твого батька на лузі. And helping a little boy fly a kite. Ve küçük bir çocuğa uçurtma uçurmasına yardım etmek. І допомагати маленькому хлопчику запускати повітряного змія. And here he is at a graduation. Ve burada bir mezuniyet töreninde. І ось він на випускному. Another graduation. Another graduation. Is this really my father? Is it really your fa? Gerçekten senin baban mı? Well, of course it is. I smell smoke. Duman kokusu alıyorum. Maybe because someone's pants are on fire! Belki birinin pantolonu yandığı içindir! In all the years we've been grandmother and granddaughter... ...you've never lied. All right, that's not your father. It's a picture of a guy in a frame. Oh, God. It was your mother's idea. She didn't want you to know your real father... ...because he hurt her so much. I didn't want to do it. But then she died and it was harder to argue with her. Not impossible, but harder. All right. So he's not a famous tree surgeon? Yani ünlü bir ağaç cerrahı değil mi? Отже, він не відомий хірург по дереву? And I guess he doesn't live in a hut in Burma where there's no phones? Ve sanırım Burma'da telefonların olmadığı bir kulübede yaşamıyor? Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate. Son duyduğumda, şehir dışında bir yerde eczacıymış. That makes no sense. Bu hiç mantıklı değil. Why would the villagers worship a pharmacist? Köylüler neden bir eczacıya tapsın ki? Чому б селяни боготворили аптекаря? Honey. Anyway, that's all I know. That... ...and this. Bu... ...ve bu. This... ...is the real him.