×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Friends S02, Friends S02E02 3d

Friends S02E02 3d

And this is Funny Clown. It's only for after his naps, not before, or he won't sleep. We've been through this before. We have a good time. We laugh, we play. It's like we're father and son. Honey, relax. Ross is great with him. Don't look so surprised. I'm a lovely person. This is so cute! I got that for him! "My Mommies Love Me." That's clever. Oh, hi, Jul... Hi, Jew! Okay, sure. That'd be great. See you then. Bye. Did you just say, "Hi, Jew"? Yes, I did. That was my friend Eddie Moskowitz. Yeah, he likes it. Reaffirms his faith. Ben, dinner! Thanks, Aunt Pheebs. Did you microwave that? You can't do that to breast milk. I think I know how to heat breast milk. What did you just do? I licked my arm, what? It's breast milk! So? Phoebe, that is juice squeezed from a person. What is the big deal? What did you just do? Can people stop drinking the breast milk? You won't even taste it? Not even if you just pretend it's milk? Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it. - Where is everybody? - At the park. Where have you been? Just out. Had some lunch. Just me. A little quality time with me. - Thanks for your jacket. - No problem. You can borrow it, by the way. Here are your keys, honey. If you were at lunch alone, how come it cost you $53? You know what probably happened? Someone stole my credit card. And put the receipt back in your pocket? That is an excellent, excellent question. That is excellent. What's with you? Who did you have lunch with? - Judy. - Who? - Julie. - What? Jody.

Friends S02E02 3d Freunde S02E02 3d Friends S02E02 3d Amici S02E02 3d Przyjaciele S02E02 3d Friends S02E02 3d Друзья S02E02 3d Friends S02E02 3d 老友記 S02E02 3d

And this is Funny Clown. A to jest Funny Clown. А це Веселий Клоун. It's only for after his naps, not before, or he won't sleep. To var lietot tikai pēc miega, nevis pirms tā, citādi viņš negulēs. Tylko po drzemce, nie przed, bo inaczej nie zaśnie. Це тільки після його сну, а не раніше, інакше він не буде спати. We've been through this before. Mēs to jau esam piedzīvojuši. Już to przerabialiśmy. Ми це вже проходили. We have a good time. Dobrze się bawimy. We laugh, we play. Śmiejemy się, bawimy. It's like we're father and son. Mēs esam kā tēvs un dēls. To tak, jakbyśmy byli ojcem i synem. Honey, relax. Kochanie, wyluzuj. Ross is great with him. Ross ar viņu lieliski jūtas. Ross świetnie sobie z nim radzi. Росс чудово з ним ладнає. Don't look so surprised. Neizskaties tik pārsteigts. Nie wyglądaj na zaskoczonego. I'm a lovely person. Jestem uroczą osobą. Я прекрасна людина. This is so cute! To jest takie słodkie! I got that for him! Mam to dla niego! Я отримав це для нього! "My Mommies Love Me." "Moje mamusie mnie kochają". That's clever. Sprytne. Це розумно. Oh, hi, Jul... Hi, Jew! Cześć, Jul... Cześć, Żydzie! Okay, sure. Ok, jasne. That'd be great. Byłoby świetnie. Це було б чудово. See you then. Do zobaczenia. Bye. Did you just say, "Hi, Jew"? Czy właśnie powiedziałeś "Cześć, Żydzie"? Yes, I did. Tak. That was my friend Eddie Moskowitz. To był mój przyjaciel Eddie Moskowitz. Yeah, he likes it. Tak, podoba mu się. Reaffirms his faith. Potwierdza swoją wiarę. Підтверджує свою віру. Ben, dinner! Thanks, Aunt Pheebs. Dzięki, ciociu Pheebs. Did you microwave that? Zrobiłeś to w mikrofalówce? Ви розігріли це в мікрохвильовці? You can't do that to breast milk. Nie można tego zrobić z mlekiem matki. Не можна так робити з грудним молоком. I think I know how to heat breast milk. Chyba wiem, jak podgrzać mleko matki. What did you just do? Co właśnie zrobiłeś? Що ти щойно зробив? I licked my arm, what? Polizałem się po ramieniu, co? It's breast milk! To mleko matki! So? Więc? Phoebe, that is juice squeezed from a person. Phoebe, to jest sok wyciśnięty z człowieka. Фібі, тобто сік, вичавлений з людини. What is the big deal? O co w tym wszystkim chodzi? What did you just do? Co właśnie zrobiłeś? Can people stop drinking the breast milk? Czy ludzie mogą przestać pić mleko matki? You won't even taste it? Nawet tego nie spróbujesz? Not even if you just pretend it's milk? Nawet jeśli udajesz, że to mleko? Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it. Nawet gdyby na piersi Carol widniało zdjęcie zaginionego dziecka. Навіть якщо на грудях Керол було зображення зниклої дитини. - Where is everybody? - Gdzie są wszyscy? - At the park. - W parku. Where have you been? Gdzie byłeś? Just out. Właśnie wyszedł. Had some lunch. Zjadłem lunch. Just me. Tylko ja. A little quality time with me. Trochę czasu spędzonego ze mną. - Thanks for your jacket. - Dziękujemy za kurtkę. - No problem. - Żaden problem. You can borrow it, by the way. Przy okazji, możesz go pożyczyć. Ви можете позичити його, до речі. Here are your keys, honey. Tu są twoje klucze, kochanie. If you were at lunch alone, how come it cost you $53? Jeśli byłeś na lunchu sam, dlaczego kosztowało cię to 53 dolary? You know what probably happened? Wiesz, co prawdopodobnie się stało? Someone stole my credit card. Ktoś ukradł moją kartę kredytową. And put the receipt back in your pocket? I schować paragon z powrotem do kieszeni? That is an excellent, excellent question. To doskonałe, doskonałe pytanie. That is excellent. To świetnie. What's with you? Co się z tobą dzieje? Who did you have lunch with? Z kim jadłeś lunch? З ким ви обідали? - Judy. - Judy. - Who? - Kto? - Julie. - What? - Co? Jody.