×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

TED-Ed, Why are fish fish-shaped? - Lauren Sallan

Why are fish fish-shaped? - Lauren Sallan

In tropical seas, flying fish leap out of the water, gliding for up to 200 meters using wing-like fins, before dipping back into the sea. In the Indo-Pacific, a hunting sailfish can reach speeds of 110 kilometers per hour. That's 11 times faster than Olympic swimming champion Michael Phelps. It can then stick up its spiny dorsal fin like a brake, grinding to a dead halt, mid-swim. Each of these physical feats is made possible by a fish's form, which in most species is a smooth, elongated body, fins, and a tail. These features are shared across thousands of fish species, each introducing its own variations on the theme to survive in unique habitats. What makes these features so commonplace in fish, and what does it reveal about the more than 33,000 fish species that inhabit earth's rivers, lakes, and seas? Fish can be split into two main groups, according to the type of motion they favor. The first is body and caudal fin driven motion, and most fish species, about 85%, fall into this group. Here, the body and tail are the primary propelling forces, with fins mainly playing a stabilizing and steering role. This configuration suits many open-water species, which need speed, thrust and control for constant, efficient swimming. Eels lie at one extreme of this group. Known as anguilliform swimmers, their entire bodies undulate to generate a wave-like motion. Compared to anguilliform fish, species like salmon and trout, known as subcarangiforms, use about two-thirds of their body mass to generate motion, while carangiform swimmers, such as mackerel, only use about a third. Typically, the less of its mass a fish uses to generate motion, the more streamlined its shape. At the other end of the spectrum from eels are ostraciiform species like boxfish, and thunniform swimmers like tuna. In these fish, the tails, also known as caudal fins, do the work. A tuna's tail is attached by tendons to multiple muscles in its body. It powers the body like an engine, forcefully catapulting the bullet-like fish to speeds up to 69 kilometers per hour. The second major fish group relies on median and paired fin motion, meaning they're propelled through the water predominantly by their fins. Fins allow fine-tuned movement at slow speeds, so this propulsion is typically found in fish that have to navigate complex habitats. Bottom-dwelling fishes, like rays, fall into this group; using their huge pectoral fins, they can lift themselves swiftly off the sea floor. That conveniently allows them to inhabit shallow seas without being buffeted about by waves. Similarly, shallow-water flatfish use their entire bodies as one big fin to hoist themselves up off the sand. Ocean sunfish lack tails, so they move around slowly by beating their wing-like median fins instead. Similar movements are shared by many reef species, like the queen angelfish, surgeonfish, and wrasse. Their focus on fins has taken the demand off their bodies, many of which have consequently evolved into unusual and inventive shapes. There are fishes within both groups that seem to be outliers. But if you look closer, you'll notice that these common traits are disguised. Seahorses, for instance, don't appear fish-shaped in any conventional way, yet they use their flexible dorsal fins as makeshift tails. A pufferfish may occasionally look more like a lethal balloon, but if it needs to swim rapidly, it'll retract its spines. Handfish look like they have legs, but really these limb-like structures are fins, modified to help them amble across the sea floor. For fish, motion underpins survival, so it's become a huge evolutionary driver of form. The widespread features of fish have been maintained across tens of thousands of fish species, not to mention other ocean-dwelling animals, like penguins, dolphins, sea slugs, and squids. And that's precisely because they've proven so successful.

Why are fish fish-shaped? - Lauren Sallan لماذا الأسماك على شكل سمكة؟ - لورين سالان Warum sind Fische fischförmig? - Lauren Sallan Why are fish fish-shaped? - Lauren Sallan ¿Por qué los peces tienen forma de pez? - Lauren Sallan چرا ماهی ها به شکل ماهی هستند؟ - لورن سالان Pourquoi les poissons ont-ils la forme de poissons ? - Lauren Sallan Perché i pesci sono a forma di pesce? - Lauren Sallan 魚はなぜ魚の形をしているのですか? - ローレン・サラン 물고기 모양은 왜? - 로렌 살란 Kodėl žuvys yra žuvies formos? - Lauren Sallan Dlaczego ryby mają kształt ryb? - Lauren Sallan Porque é que os peixes têm forma de peixe? - Lauren Sallan Почему рыба имеет форму рыбы? - Лорен Саллан Balıklar neden balık şeklindedir? - Lauren Sallan Чому риби мають форму риби? - Лорен Саллан 为什么鱼是鱼形的? - 劳伦萨兰 为什么鱼是鱼形的? - 劳伦萨兰 魚為什麼是魚形的? - 勞倫薩蘭 魚為什麼是魚形的? - 勞倫薩蘭

In tropical seas, flying fish leap out of the water, gliding for up to 200 meters using wing-like fins, before dipping back into the sea. وفي البحار الاستوائية، تقفز الأسماك الطائرة من الماء، وتنزلق لمسافة تصل إلى 200 متر باستخدام زعانف تشبه الأجنحة، قبل أن تغوص مرة أخرى في البحر. In tropischen Meeren springen 00:08 fliegende Fische aus dem Wasser, 00:09 gleiten sie mit flügelartigen Flossen bis zu 200 Meter weit, 00:13 bevor sie wieder ins Meer eintauchen. En los mares tropicales, los peces voladores saltan fuera del agua, planeando hasta 200 metros con aletas parecidas a alas, antes de sumergirse de nuevo en el mar. در دریاهای گرمسیری، ماهی‌های پرنده از آب بیرون می‌پرند و با استفاده از باله‌های بال‌مانند تا 200 متر سر می‌زنند و سپس دوباره در دریا فرو می‌روند. Dans les mers tropicales, 00:08 des poissons volants sortent de l'eau, 00:09 planant jusqu'à 200 mètres à l'aide d'ailerons en forme d'ailes, 00:13 avant de replonger dans la mer. 熱帯の海では、00:08 トビウオが水から飛び出し、00:09 翼のようなひれを使って最大 200 メートル滑空し、00:13 海に戻っていきます。 열대 바다에서 00:08 날치는 물 밖으로 뛰쳐나오고, 00:09는 날개 모양의 지느러미를 사용하여 최대 200미터를 활공하고, 00:13은 다시 바다로 잠깁니다. Em mares tropicais, 00:08 peixes voadores saltam da água, 00:09 planando por até 200 metros usando nadadeiras em forma de asa, 00:13 antes de mergulhar de volta no mar. У тропічних морях 00:08 літаюча риба вистрибує з води, 00:09 ковзає на відстань до 200 метрів за допомогою плавників, схожих на крила, 00:13 перед тим, як знову зануритися в море. 在热带海域,00:08 飞鱼跃出水面,00:09 使用翼状鳍滑翔长达 200 米,00:13 返回海中。 在熱帶海洋中,飛魚會躍出水面,利用翼狀鰭滑行長達 200 米,然後再潛回海中。 In the Indo-Pacific, a hunting sailfish can reach speeds of 110 kilometers per hour. في منطقة المحيطين الهندي والهادئ، يمكن لسمكة أبو شراع الصيد أن تصل سرعتها إلى 110 كيلومترًا في الساعة. In the Indo-Pacific, a hunting sailfish can reach speeds of 110 kilometers per hour. در اقیانوس هند و اقیانوس آرام، یک بادبان ماهی شکار می تواند به سرعت 110 کیلومتر در ساعت برسد. 00:16 Dans l'Indo-Pacifique, 00:17 un voilier de chasse peut atteindre une vitesse de 110 km / h. 00:16 インド太平洋では、00:17 狩猟中のバショウカジキは時速 110 キロメートルの速度に達することがあります。 00:16 인도 태평양에서 00:17 사냥하는 돛새치는 시속 110km의 속도에 도달할 수 있습니다. 00:16 No Indo-Pacífico, 00:17 um veleiro de caça pode atingir velocidades de 110 quilômetros por hora. 在印度-太平洋地區,捕獵旗魚的速度可達每小時 110 公里。 That's 11 times faster than Olympic swimming champion Michael Phelps. وهذا أسرع بـ 11 مرة من بطل السباحة الأولمبي مايكل فيلبس. Es decir, 11 veces más rápido que el campeón olímpico de natación Michael Phelps. این 11 برابر سریعتر از مایکل فلپس قهرمان شنای المپیک است. 00:22 C'est 11 fois plus rapide que le champion olympique de natation Michael Phelps. 00:22 これは、オリンピック水泳チャンピオンのマイケル フェルプスの 11 倍の速さです。 00:22 올림픽 수영 챔피언 마이클 펠프스보다 11배 빠른 속도입니다. 這比奧運游泳冠軍邁克爾菲爾普斯快 11 倍。 It can then stick up its spiny dorsal fin like a brake, grinding to a dead halt, mid-swim. ويمكنه بعد ذلك أن يلصق زعنفته الظهرية الشوكية مثل الفرامل، ويطحن حتى يتوقف تمامًا، في منتصف السباحة. It can then stick up its spiny dorsal fin like a brake, grinding to a dead halt, mid-swim. Entonces puede levantar su espinosa aleta dorsal como un freno, deteniéndose en seco en mitad de la natación. سپس می تواند باله پشتی خاردار خود را مانند ترمز بچسباند و در اواسط شنا به حالت سایشی درآید. 00:26 Il peut alors coller sa nageoire dorsale épineuse comme un frein, 00:30 se serrer les coudes, à mi-nage. 00:26その後、ブレーキのようにとげのある背びれを突き刺すことができます。00:30泳ぎの途中で、完全に停止します。 00:26 그런 다음 브레이크처럼 가시가 있는 등지느러미를 붙일 수 있습니다. 00:26 Ele pode então esticar sua barbatana dorsal espinhosa como um freio, 00:30 parando completamente no meio do nado. Затем он может поднять свой колючий спинной плавник как тормоз, останавливаясь на ходу. 00:26 Потім він може висунути свій колючий спинний плавник, як гальмо, 00:30 зупиняючись на середині плавання. 然后,它可以像刹车一样伸出多刺的背鳍,在游泳过程中慢慢停下来。 然後,它可以像煞車一樣伸出多刺的背鰭,在游泳過程中慢慢停下來。 Each of these physical feats is made possible by a fish's form, which in most species is a smooth, elongated body, fins, and a tail. أصبحت كل هذه الميزات الجسدية ممكنة بفضل شكل السمكة، والذي يكون في معظم الأنواع جسمًا ناعمًا وممدودًا وزعانف وذيل. Each of these physical feats is made possible by a fish's form, which in most species is a smooth, elongated body, fins, and a tail. Cada una de estas proezas físicas es posible gracias a la forma de los peces, que en la mayoría de las especies es un cuerpo liso y alargado, aletas y cola. هر یک از این شاهکارهای فیزیکی با فرم ماهی ممکن می شود که در بیشتر گونه ها بدن صاف و کشیده، باله ها و دم است. 00:34 Chacun de ces exploits physiques est rendu possible par la forme d'un poisson, 00:38 qui, chez la plupart des espèces, est un corps lisse et allongé, des nageoires et une queue. 00:34 これらの身体的偉業のそれぞれは、魚の形によって可能になっています. 00:34 이러한 각각의 신체적 재주는 물고기의 형태에 의해 가능합니다. 00:38 대부분의 종에서 매끄럽고 길쭉한 몸체, 지느러미 및 꼬리입니다. 00:34 Cada uma dessas façanhas físicas é possibilitada pela forma de um peixe, 00:38 que na maioria das espécies é um corpo liso e alongado, nadadeiras e uma cauda. Каждое из этих физических достижений становится возможным благодаря форме рыбы, которая в большинстве видов представляет собой гладкое, удлиненное тело, плавники и хвост. 00:34 Кожен із цих фізичних подвигів став можливим завдяки формі риби, 00:38 яка у більшості видів являє собою гладке, подовжене тіло, плавники та хвіст. 這些身體壯舉中的每一項都是由魚的形態實現的,在大多數物種中,魚具有光滑、細長的身體、鰭和尾巴。 These features are shared across thousands of fish species, each introducing its own variations on the theme to survive in unique habitats. تتم مشاركة هذه الميزات عبر الآلاف من أنواع الأسماك، حيث يقدم كل منها اختلافاته الخاصة حول موضوع البقاء على قيد الحياة في موائل فريدة. این ویژگی ها در میان هزاران گونه ماهی مشترک است و هر کدام تنوع خود را در موضوع برای بقا در زیستگاه های منحصر به فرد معرفی می کنند. . 00:44 이러한 특징은 수천 종의 물고기에 걸쳐 공유되며, 00:48 각각은 고유한 서식지에서 생존하기 위해 테마에 대한 고유한 변형을 도입합니다. Эти особенности распространены на тысячи видов рыб, каждый из которых вносит свои собственные вариации на тему, чтобы выжить в уникальных местообитаниях. 這些特徵是數千種魚類所共有的,每種魚類都在主題上引入了自己的變體,以在獨特的棲息地中生存。 What makes these features so commonplace in fish, and what does it reveal about the more than 33,000 fish species that inhabit earth's rivers, lakes, and seas? ما الذي يجعل هذه السمات شائعة جدًا في الأسماك ، وماذا تكشف عن أكثر من 33000 نوع من الأسماك التي تعيش في الأنهار والبحيرات والبحار على الأرض؟ ¿Qué hace que estas características sean tan comunes en los peces y qué revelan sobre las más de 33.000 especies de peces que habitan los ríos, lagos y mares de la Tierra? چه چیزی این ویژگی‌ها را در ماهی‌ها رایج می‌کند و چه چیزی را در مورد بیش از 33000 گونه ماهی که در رودخانه‌ها، دریاچه‌ها و دریاهای زمین زندگی می‌کنند نشان می‌دهد؟ 00:54 Qu'est-ce qui rend ces caractéristiques si courantes chez les poissons, 00:57 et qu'est-ce que cela révèle sur les plus de 33 000 espèces de poissons 01:01 qui peuplent les rivières, les lacs et les mers de la Terre ? 00:54 なぜこれらの特徴が魚にありふれたものなのか、00:57 そして、地球の川、湖、海に生息する 01:01 を超える魚種について何を明らかにするのでしょうか? 00:54 물고기에서 이러한 특징이 그렇게 흔한 이유는 무엇이며 00:57 지구의 강, 호수 및 바다에 서식하는 33,000종 이상의 물고기 종에 대해 무엇을 보여줍니까? 00:54 Що робить ці особливості такими звичайними для риб, 00:57 і що це говорить про понад 33 000 видів риб, 01:01 які населяють земні річки, озера та моря? 是什麼讓這些特徵在魚類中如此普遍?它揭示了棲息在地球河流、湖泊和海洋中的 33,000 多種魚類的什麼資訊? Fish can be split into two main groups, according to the type of motion they favor. يمكن تقسيم الأسماك إلى مجموعتين رئيسيتين، حسب نوع الحركة التي تفضلها. Los peces pueden dividirse en dos grandes grupos, según el tipo de movimiento que favorezcan. ماهی ها را می توان با توجه به نوع حرکتی که دوست دارند به دو گروه اصلی تقسیم کرد. 01:05 Les poissons peuvent être divisés en deux groupes principaux, 01:07 selon le type de mouvement qu'ils favorisent. 01:05 魚は2つの主要なグループに分けられます.01:07 彼らが好む動きのタイプに応じて 01:05 물고기는 선호하는 동작 유형에 따라 01:07의 두 가지 주요 그룹으로 나눌 수 있습니다. 根据鱼类喜欢的运动类型,它们可以分为两大类。 根據魚類喜歡的運動類型,它們可以分為兩大類。 The first is body and caudal fin driven motion, and most fish species, about 85%, fall into this group. الأول هو الحركة التي تحركها الزعنفة الذيلية والجسمية ، وتقع معظم أنواع الأسماك ، حوالي 85٪ ، في هذه المجموعة. El primero es el movimiento impulsado por el cuerpo y la aleta caudal, y la mayoría de las especies de peces, alrededor del 85%, entran en este grupo. اولین مورد حرکت بدن و باله دمی است و اکثر گونه های ماهی، حدود 85 درصد، در این گروه قرار می گیرند. 01:10 Le premier est le mouvement du corps et de la nageoire caudale, 01:13 et la plupart des espèces de poissons, environ 85 %, appartiennent à ce groupe. 01:10 1 つ目は体と尾びれによる動きで、01:13 ほとんどの魚種 (約 85%) がこのグループに分類されます。 01:10 첫 번째는 몸과 꼬리 지느러미가 움직이는 움직임으로, 01:13 대부분의 어종(약 85%)이 이 그룹에 속합니다. 01:10 Перший - це рух тіла та хвостового плавника, 01:13 і більшість видів риб, приблизно 85%, потрапляють до цієї групи. 第一個是身體和尾鰭驅動的運動,大多數魚類(約 85%)屬於這一類。 Here, the body and tail are the primary propelling forces, with fins mainly playing a stabilizing and steering role. هنا، الجسم والذيل هما قوتا الدفع الأساسيتان، حيث تلعب الزعانف بشكل أساسي دور التثبيت والتوجيه. در اینجا، بدنه و دم نیروهای پیشران اولیه هستند و باله ها عمدتاً نقش تثبیت و هدایت را ایفا می کنند. 01:19 Ici, le corps et la queue sont les principales forces de propulsion, 01:22 les ailerons jouant principalement un rôle de stabilisation et de direction. 01:19 여기에서 몸체와 꼬리는 주요 추진력이며 01:22 지느러미는 주로 안정화 및 조향 역할을 합니다. 01:19 Тут тіло та хвіст є основними рушійними силами, 01:22 а плавники в основному відіграють стабілізуючу та керуючу роль. 在這裡,身體和尾部是主要的推進力,鰭主要起到穩定和轉向的作用。 This configuration suits many open-water species, which need speed, thrust and control for constant, efficient swimming. يناسب هذا التكوين العديد من الأنواع التي تعيش في المياه المفتوحة، والتي تحتاج إلى السرعة والدفع والتحكم من أجل السباحة المستمرة والفعالة. این پیکربندی مناسب بسیاری از گونه های آب های آزاد است که برای شنای ثابت و کارآمد به سرعت، رانش و کنترل نیاز دارند. 01:26この構成は、一定の効率的な水泳のために速度、推力、および制御を必要とする多くのオープンウォーター種01:29に適しています。 01:26 이 구성은 지속적이고 효율적인 수영을 위해 속도, 추진력 및 제어가 필요한 많은 개방 수역 종에 적합합니다. Эта конфигурация подходит для многих видов открытых вод, которым нужны скорость, тяга и контроль для постоянного, эффективного плавания. 01:26 Ця конфігурація підходить для багатьох видів у відкритій воді, 01:29 яким потрібна швидкість, тяга та контроль для постійного ефективного плавання. 這種配置適合許多開放水域物種,它們需要速度、推力和控制來持續、有效率地游泳。 Eels lie at one extreme of this group. تقع الثعابين في أحد طرفي هذه المجموعة. Las anguilas se sitúan en un extremo de este grupo. مارماهی ها در یک انتهای این گروه قرار دارند. 01:34 Les anguilles se trouvent à un extrême de ce groupe. 01:34 ウナギは、このグループの 1 つの端にあります。 01:34 뱀장어는 이 그룹의 한 극단에 있습니다. 01:34 Enguias estão em um extremo deste grupo. Угри находятся на одном из крайних полюсов этой группы. 01:34 Вугри лежать на одному крайньому кінці цієї групи. 鰻魚屬於這一類的一個極端。 Known as anguilliform swimmers, their entire bodies undulate to generate a wave-like motion. يُعرفون باسم السباحين الوعائيين، وتتموج أجسادهم بأكملها لتوليد حركة تشبه الموجة. Conocidos como nadadores anguiliformes, todo su cuerpo ondula para generar un movimiento ondulatorio. که به عنوان شناگران آنگویلیفرم شناخته می شوند، کل بدنشان موج می زند تا حرکتی موج مانند ایجاد کند. 01:37 앵귈리폼 수영선수로 알려진 01:39 몸 전체가 물결 모양의 움직임을 생성합니다. 01:37 Conhecidos como nadadores anguiliformes, 01:39 seus corpos inteiros ondulam para gerar um movimento semelhante a uma onda. Известные как ангильформные пловцы, их целые тела волнуются, чтобы генерировать волноподобное движение. 01:37 Відомі як кутоподібні плавці, 01:39 все їхнє тіло хвилеподібно рухається, створюючи хвилеподібний рух. 它們被稱為鰻魚狀游泳者,整個身體會起伏以產生波浪狀的運動。 Compared to anguilliform fish, species like salmon and trout, known as subcarangiforms, use about two-thirds of their body mass to generate motion, while carangiform swimmers, such as mackerel, only use about a third. بالمقارنة مع الأسماك القنطرية الشكل، تستخدم أنواع مثل السلمون والتراوت، والمعروفة باسم الأشكال تحت carangiform، حوالي ثلثي كتلة جسمها لتوليد الحركة، في حين أن السباحين carangiform، مثل الماكريل، يستخدمون حوالي الثلث فقط. En comparación con los peces anguiliformes, especies como el salmón y la trucha, conocidas como subcarangiformes, utilizan aproximadamente dos tercios de su masa corporal para generar movimiento, mientras que los nadadores carangiformes, como la caballa, sólo utilizan un tercio. در مقایسه با ماهی‌های آنگویلی‌فرم، گونه‌هایی مانند سالمون و قزل‌آلا که به عنوان ماهی‌های زیر پوستی شناخته می‌شوند، تقریباً از دو سوم توده بدن خود برای ایجاد حرکت استفاده می‌کنند، در حالی که شناگران قزل آلا مانند ماهی خال مخالی، تنها از یک سوم استفاده می‌کنند. 01:45 Par rapport aux poissons anguilliformes, 01:47 des espèces comme le saumon et la truite, connues sous le nom de sous-carangiformes, 01:51 utilisent environ les deux tiers de leur masse corporelle pour générer du mouvement, 01:54 tandis que les nageurs carangiformes, comme le maquereau, 01: 57 n'en utilisent qu'environ un tiers. . 57 は約 3 分の 1 しか使用していません。 01:45 팽대부 모양의 물고기와 비교할 때, 01:47 연어와 송어와 같은 종(아과류로 알려진)은 01:51 몸 질량의 약 2/3를 사용하여 움직임을 생성하고, 01:54 고등어와 같은 화랑이 모양으로 수영하는 동안 01: 57은 약 1/3만 사용합니다. 01:45 У порівнянні з ангілоподібними рибами, 01:47 такі види, як лосось і форель, відомі як субкарангіформи, 01:51 використовують приблизно дві третини маси свого тіла для створення руху, 01:54 тоді як карангіформні плавці, такі як скумбрія, 01: 57 використовують лише третину. 與鰻魚相比,鮭魚和鱒魚等被稱為亞鯽魚的物種使用約三分之二的體重來產生運動,而鯖魚等鯽魚僅使用約三分之一的體重。 Typically, the less of its mass a fish uses to generate motion, the more streamlined its shape. عادة، كلما كانت كتلتها أقل التي تستخدمها السمكة لتوليد الحركة، كلما كان شكلها أكثر انسيابية. Normalmente, cuanta menos masa utilice un pez para generar movimiento, más aerodinámica será su forma. به طور معمول، هرچه ماهی از جرم کمتری برای ایجاد حرکت استفاده کند، شکل آن ساده تر می شود. 01:59 Généralement, moins un poisson utilise sa masse pour générer du mouvement, 02:02 plus sa forme est profilée. 01:59 通常、魚が動きを生成するために使用する質量が少ないほど、02:02 その形状はより流線型になります。 01:59 일반적으로 물고기가 움직임을 생성하는 데 사용하는 질량이 적을수록 02:02 모양이 더 유선형입니다. 01:59 Normalmente, quanto menos de sua massa um peixe usa para gerar movimento, 02:02 mais simplificada sua forma. 01:59 Як правило, що меншу частину маси використовує риба для створення руху, 02:02 тим обтічнішою є її форма. 通常,魚用來產生運動的質量越小,其形狀就越流線型。 At the other end of the spectrum from eels are ostraciiform species like boxfish, and thunniform swimmers like tuna. في الطرف الآخر من الطيف من ثعابين السمك توجد أنواع ostraciiform مثل سمك الصندوق ، والسباحون thunniform مثل التونة. En el otro extremo del espectro de las anguilas se encuentran las especies ostraciformes, como el pez cofre, y las nadadoras tuniformes, como el atún. در انتهای دیگر طیف مارماهی‌ها، گونه‌های استراسی شکل مانند باکس‌ماهی، و شناگران ماهی تن مانند ماهی تن قرار دارند. 02:07ウナギのスペクトルの反対側には、ハコフグのようなostraciiform種、02:13、マグロのようなthunniformスイマーがいます。 02:07 스펙트럼의 다른 쪽 끝에는 복어와 같은 배척 종, 02:13 참치와 같은 갈고리 모양의 수영이 있습니다. 02:07 На іншому кінці спектру від вугрів знаходяться остраціоподібні види, як-от самшит, 02:13 і тунцеві плавці, як-от тунець. 與鰻魚不同的是,箱魨等鴕形魚類,以及鮪魚等鮪魚形魚類。 In these fish, the tails, also known as caudal fins, do the work. في هذه الأسماك ، تقوم الذيل ، المعروف أيضًا باسم الزعانف الذيلية ، بالعمل. En estos peces, las colas, también conocidas como aletas caudales, hacen el trabajo. در این ماهی ها دم ها که به باله های دمی نیز معروف هستند کار را انجام می دهند. 02:15 Chez ces poissons, les queues, aussi appelées nageoires caudales, font le travail. 02:15これらの魚では、尾びれとしても知られている尾が働きます。 02:15 이 물고기에서는 꼬리지느러미라고도 하는 꼬리가 제 역할을 합니다. 在這些魚中,尾巴(也稱為尾鰭)負責這項工作。 A tuna's tail is attached by tendons to multiple muscles in its body. يرتبط ذيل التونة بأوتار بعدة عضلات في جسمها. دم ماهی تن توسط تاندون ها به چندین ماهیچه در بدنش متصل می شود. 02:21 マグロの尾は、腱によって体の複数の筋肉に付着しています。 02:21 참치 꼬리는 몸의 여러 근육에 힘줄로 연결되어 있습니다. 02:21 A cauda de um atum é presa por tendões a vários músculos de seu corpo. 鮪魚的尾巴透過肌腱連接到身體的多個肌肉。 It powers the body like an engine, forcefully catapulting the bullet-like fish to speeds up to 69 kilometers per hour. إنه يمد الجسم بالطاقة مثل المحرك ، ويقذف بقوة السمكة الشبيهة بالرصاص إلى سرعات تصل إلى 69 كيلومترًا في الساعة. بدن را مانند یک موتور نیرو می دهد و ماهی گلوله مانند را با نیروی منجنیق تا 69 کیلومتر در ساعت منجنیق می کند. 02:25 Il propulse le corps comme un moteur, 02:28 catapultant avec force le poisson en forme de balle 02:30 à des vitesses allant jusqu'à 69 kilomètres par heure. 02:25エンジンのように体に動力を供給し、02:28弾丸のような魚を力強くカタパルトします02:30時速69キロメートルまでの速度になります。 02:25 그것은 엔진처럼 몸에 동력을 공급하고, 02:28 총알 같은 물고기를 강제로 발사하여 02:30에 최대 시속 69km의 속도로 이동합니다. 它像發動機一樣為身體提供動力,將子彈般的魚強力彈射到每小時 69 公里的速度。 The second major fish group relies on median and paired fin motion, meaning they're propelled through the water predominantly by their fins. تعتمد المجموعة الرئيسية الثانية من الأسماك على حركة الزعانف المتوسطة والمزدوجة ، مما يعني أنها تدفع عبر الماء في الغالب بواسطة زعانفها. El segundo gran grupo de peces se basa en el movimiento de las aletas medianas y pares, lo que significa que se impulsan por el agua predominantemente con las aletas. دومین گروه عمده ماهی بر حرکت باله‌های میانی و جفتی تکیه می‌کنند، به این معنی که عمدتاً توسط باله‌هایشان در آب حرکت می‌کنند. 02:35 2 番目の主要な魚のグループは、中央値と対になったヒレの動きに依存しています。02:39 は、主にヒレによって水中を推進されることを意味します。 02:35 두 번째 주요 물고기 그룹은 중앙값과 한 쌍의 지느러미 움직임에 의존합니다. 02:35 O segundo maior grupo de peixes depende do movimento da nadadeira mediana e emparelhada, 02:39 significando que eles são impelidos através da água predominantemente por suas nadadeiras. 02:35 Друга основна група риб покладається на середній і парний рух плавців, 02:39 тобто вони рухаються у воді переважно своїми плавниками. 第二大鱼群依靠中间和成对的鳍运动,这意味着它们主要通过鳍在水中推进。 第二大魚群依靠中鰭和成對鰭運動,這意味著它們主要透過鰭在水中推進。 Fins allow fine-tuned movement at slow speeds, so this propulsion is typically found in fish that have to navigate complex habitats. تسمح الزعانف بالحركة الدقيقة بسرعات بطيئة ، لذلك يوجد هذا الدفع عادةً في الأسماك التي يتعين عليها التنقل في الموائل المعقدة. Las aletas permiten un movimiento afinado a baja velocidad, por lo que esta propulsión suele encontrarse en peces que tienen que navegar por hábitats complejos. باله ها امکان حرکت دقیق در سرعت های آهسته را فراهم می کنند، بنابراین این نیروی محرکه معمولاً در ماهی هایی یافت می شود که باید در زیستگاه های پیچیده حرکت کنند. 02:43 Les nageoires permettent un mouvement précis à des vitesses lentes, 02:47 donc cette propulsion se trouve généralement chez les poissons 02:49 qui doivent naviguer dans des habitats complexes. . 02:43 지느러미는 느린 속도로 미세 조정된 움직임을 허용하므로 이 추진력은 일반적으로 복잡한 서식지를 탐색해야 하는 물고기 02:49에서 발견됩니다. 鰭允許以低速進行微調運動,因此這種推進力通常出現在必須在複雜棲息地中航行的魚類中。 Bottom-dwelling fishes, like rays, fall into this group; using their huge pectoral fins, they can lift themselves swiftly off the sea floor. تقع الأسماك التي تعيش في القاع ، مثل أسماك الراي ، في هذه المجموعة ؛ باستخدام زعانفها الصدرية الضخمة ، يمكنها رفع نفسها بسرعة عن قاع البحر. Los peces que viven en el fondo, como las rayas, pertenecen a este grupo; gracias a sus enormes aletas pectorales, pueden elevarse rápidamente del fondo marino. ماهی های پایین نشین مانند پرتوها در این گروه قرار می گیرند. آنها با استفاده از باله های سینه ای بزرگ خود می توانند به سرعت خود را از کف دریا بلند کنند. 02:52 Les poissons de fond, comme les raies, font partie de ce groupe ; 02:55 à l'aide de leurs énormes nageoires pectorales, ils peuvent se soulever rapidement du fond marin. 02:52 エイのような底に住む魚は、このグループに分類されます。 02:55 巨大な胸びれを使って、海底から素早く立ち上がることができます。 02:52 가오리와 같은 바닥에 사는 물고기가 이 그룹에 속합니다. 02:55 거대한 가슴지느러미를 사용하여 해저에서 빠르게 몸을 들어올릴 수 있습니다. 02:52 Peixes que vivem no fundo, como raias, se enquadram neste grupo; 02:55 usando suas enormes nadadeiras peitorais, eles podem se levantar rapidamente do fundo do mar. 02:52 До цієї групи, як і скати, відносяться донні риби; 02:55 за допомогою своїх величезних грудних плавників вони можуть швидко піднятися з морського дна. 底棲魚類,如鰩魚,就屬於這一類。利用巨大的胸鰭,它們可以迅速將自己抬離海底。 That conveniently allows them to inhabit shallow seas without being buffeted about by waves. هذا يسمح لهم بسهولة العيش في البحار الضحلة دون أن تتعرّض للأمواج. این به راحتی به آنها اجازه می دهد تا در دریاهای کم عمق زندگی کنند، بدون اینکه امواج در اطراف آنها قرار بگیرند. 03:01 Cela leur permet commodément d'habiter des mers peu profondes 03:03 sans être secoués par les vagues. 03:01 これにより、波にさらされることなく浅い海に生息することができます。 03:01 얕은 바다에서 편리하게 살 수 있습니다. 03:03 파도에 휘말리지 않고 말이죠. 03:01 Isso convenientemente permite que eles habitem mares rasos 03:03 sem serem atingidos pelas ondas. 03:01 Це дозволяє їм зручно мешкати в мілководних морях 03:03 без ударів хвиль. 这使得它们可以方便地栖息在浅海而不会受到海浪的冲击。 這使得它們可以方便地棲息在淺海而不會受到海浪的衝擊。 Similarly, shallow-water flatfish use their entire bodies as one big fin to hoist themselves up off the sand. وبالمثل ، تستخدم أسماك المياه الضحلة أجسامها بالكامل كزعنفة كبيرة لرفع نفسها عن الرمال. Del mismo modo, los peces planos de aguas poco profundas utilizan todo su cuerpo como una gran aleta para elevarse de la arena. به طور مشابه، ماهی های مسطح آب های کم عمق از تمام بدن خود به عنوان یک باله بزرگ استفاده می کنند تا خود را از روی ماسه بلند کنند. 03:06 De même, les poissons plats des eaux peu profondes utilisent tout leur corps 03:10 comme une grande nageoire pour se hisser hors du sable. 03:06 同様に、浅瀬のヒラメは、全身を 03:10 1 つの大きなヒレとして使って砂から体を持ち上げます。 03:06 마찬가지로, 얕은 물 가자미는 몸 전체를 사용하여 하나의 큰 지느러미로 모래 위로 몸을 들어올립니다. 03:06 Da mesma forma, peixes chatos de águas rasas usam seus corpos inteiros 03:10 como uma grande barbatana para se içar da areia. 03:06 Подібним чином мілководна камбала використовує все своє тіло 03:10 як один великий плавник, щоб піднятися з піску. 同樣,淺水比目魚利用它們的整個身體作為一個大鰭,將自己從沙子上抬起來。 Ocean sunfish lack tails, so they move around slowly by beating their wing-like median fins instead. تفتقر أسماك شمس المحيط إلى ذيول ، لذا فهي تتحرك ببطء عن طريق ضرب زعانفها الشبيهة بالأجنحة بدلاً من ذلك. 03:15 Sonnenbarsche haben keinen Schwanz, 03:17 deshalb bewegen sie sich langsam fort, indem sie stattdessen mit ihren flügelartigen Mittelflossen schlagen. Ocean sunfish lack tails, so they move around slowly by beating their wing-like median fins instead. Los peces luna carecen de cola, por lo que se desplazan lentamente batiendo sus aletas medianas, similares a alas. آفتاب‌ماهی‌های اقیانوسی فاقد دم هستند، بنابراین با زدن باله‌های میانی بال‌مانند خود به آرامی حرکت می‌کنند. 03:15 Les crapets de mer n'ont pas de queue, 03:17 donc ils se déplacent lentement en battant plutôt leurs nageoires médianes en forme d'ailes. 03:15 マンボウには尾がなく、 03:17 その代わりに翼のような中央ヒレを叩いてゆっくりと動き回ります。 03:15 바다 개복치에는 꼬리가 없기 때문에 03:17 대신 날개 같은 지느러미를 치면서 천천히 움직입니다. 03:15 Os peixes-lua do oceano não têm cauda, 03:17 então eles se movem lentamente batendo suas nadadeiras medianas semelhantes a asas. 03:15 У океанських сонячних риб немає хвостів, 03:17 тому вони рухаються повільно, б'ючи натомість крилоподібними середніми плавниками. 海洋翻車魚沒有尾巴,因此它們透過拍打翅膀狀的中鰭來緩慢移動。 Similar movements are shared by many reef species, like the queen angelfish, surgeonfish, and wrasse. تشترك العديد من أنواع الشعاب المرجانية في حركات مماثلة ، مثل سمكة ملكة الملائكية وسمك الجراح وسمك الراس. Muchas especies de arrecife comparten movimientos similares, como el pez ángel reina, el pez cirujano y el pez napoleón. حرکات مشابهی در بسیاری از گونه‌های صخره‌ای مانند فرشته‌ماهی ملکه، جراح‌ماهی و راس مشترک است. 03:22 Des mouvements similaires sont partagés par de nombreuses espèces de récifs, 03:25 comme la reine des poissons-anges, 03:27 le poisson-chirurgien, 03:28 et le labre. 03:22 03:25 女王エンゼルフィッシュ、03:27 クロハギ、03:28 およびベラなど、多くのサンゴ礁の種が同様の動きを共有しています。 03:22 03:25 퀸엔젤피쉬, 03:27 외과의사, 03:28 및 래세와 같은 많은 암초 종들이 비슷한 움직임을 공유합니다. 03:22 Movimentos semelhantes são compartilhados por muitas espécies de recife, 03:25 como o peixe-anjo-rainha, 03:27 peixe cirurgião, 03:28 e bodião. 03:22 Подібні рухи характерні для багатьох видів рифів, 03:25 як-от риба-цариця, 03:27 риба-хірург, 03:28 і губан. Their focus on fins has taken the demand off their bodies, many of which have consequently evolved into unusual and inventive shapes. لقد أدى تركيزهم على الزعانف إلى تقليل الطلب على أجسامهم ، والتي تطور العديد منها بالتالي إلى أشكال غير عادية ومبتكرة. La atención que prestan a las aletas les ha restado exigencia a sus cuerpos, muchos de los cuales han evolucionado hacia formas inusuales e ingeniosas. تمرکز آن‌ها بر باله‌ها، تقاضا را از بدن آن‌ها دور کرده است، که در نتیجه بسیاری از آنها به شکل‌های غیرعادی و مبتکرانه تبدیل شده‌اند. 03:30 Leur concentration sur les palmes a soulagé leur corps, 03:33 dont beaucoup ont par conséquent évolué vers des formes inhabituelles et inventives. 03:30ヒレに焦点を当てることで、体からの需要がなくなりました。03:33その多くは、結果として珍しい独創的な形に進化しました。 03:30 지느러미에 중점을 두었기 때문에 몸에 대한 수요가 줄어들었고, 03:33 그 결과 많은 부분이 독특하고 독창적인 형태로 진화했습니다. 03:30 Їхня зосередженість на ластах зменшила потребу в їхніх тілах, 03:33 багато з яких у результаті еволюціонували в незвичайні та винахідливі форми. 他們對鰭的關注減輕了對身體的需求,其中許多鰭因此演變成不尋常且富有創意的形狀。 There are fishes within both groups that seem to be outliers. هناك أسماك في كلا المجموعتين تبدو متطرفة. Hay peces dentro de ambos grupos que parecen ser atípicos. 03:39 外れ値と思われる魚が両方のグループに含まれています。 03:39 두 그룹 내에는 이상치로 보이는 물고기가 있습니다. 03:39 В обох групах є риби, які, здається, виділяються. 這兩個群體中都有一些魚類似乎是異常值。 But if you look closer, you'll notice that these common traits are disguised. ولكن إذا نظرت عن كثب ، ستلاحظ أن هذه السمات المشتركة مقنعة. Pero si mira más de cerca, se dará cuenta de que estos rasgos comunes están disfrazados. 03:44 Mais si vous regardez de plus près, 03:45 vous remarquerez que ces traits communs sont déguisés. 03:44 しかしよく見ると、 03:45 これらの共通の特徴が偽装されていることに気付くでしょう。 03:44 하지만 자세히 보면 03:45 이러한 일반적인 특성이 위장되어 있음을 알 수 있습니다. 03:44 Mas se você olhar mais de perto, 03:45 você notará que esses traços comuns estão disfarçados. 03:44 Але якщо ви придивитеся ближче, 03:45 ви помітите, що ці спільні риси замасковані. 但如果你仔細觀察,你會發現這些共同特徵被掩蓋了。 Seahorses, for instance, don't appear fish-shaped in any conventional way, yet they use their flexible dorsal fins as makeshift tails. على سبيل المثال ، لا تظهر فرس البحر على شكل سمكة بأي طريقة تقليدية ، ومع ذلك فهي تستخدم زعانفها الظهرية المرنة كذيول مؤقتة. 03:48 Les hippocampes, par exemple, n'ont pas la forme conventionnelle d'un poisson, 03:52 pourtant ils utilisent leurs nageoires dorsales flexibles comme queues de fortune. たとえば、03:48タツノオトシゴは、従来の方法では魚の形をしていませんが、03:52は、柔軟な背びれをその場しのぎの尾として使用しています。 03:48 예를 들어 해마는 일반적인 방식으로 물고기 모양으로 보이지 않지만 03:52 유연한 등지느러미를 임시 꼬리로 사용합니다. 03:48 Os cavalos-marinhos, por exemplo, não aparecem em forma de peixe de maneira convencional, 03:52 ainda assim, usam suas nadadeiras dorsais flexíveis como caudas improvisadas. 03:48 Морські коники, наприклад, не виглядають як риба в будь-який звичайний спосіб, 03:52 але вони використовують свої гнучкі спинні плавники як імпровізовані хвости. 例如,海馬看起來不像任何傳統的魚形,但它們使用靈活的背鰭作為臨時尾巴。 A pufferfish may occasionally look more like a lethal balloon, but if it needs to swim rapidly, it'll retract its spines. قد تبدو السمكة المنتفخة أحيانًا أشبه بالبالون المميت ، ولكن إذا احتاجت إلى السباحة بسرعة ، فسوف تتراجع أشواكها. Un pez globo puede parecerse ocasionalmente más a un globo letal, pero si necesita nadar rápidamente, retraerá sus espinas. 03:57 Un poisson-globe peut parfois ressembler davantage à un ballon mortel, 04:00 mais s'il a besoin de nager rapidement, il rétractera ses épines. 03:57 フグはときどき致命的な気球のように見えることがあります. 03:57 복어는 때때로 치명적인 풍선처럼 보일 수 있습니다. 03:57 Риба-фугу іноді більше нагадує смертоносну повітряну кулю, 04:00 але якщо їй потрібно швидко плисти, вона втягне свої шипи. 河豚有時看起來更像一個致命的氣球,但如果它需要快速遊動,它會縮回它的刺。 Handfish look like they have legs, but really these limb-like structures are fins, modified to help them amble across the sea floor. تبدو سمكة اليد وكأنها لها أرجل ، ولكن هذه الهياكل التي تشبه الأطراف هي زعانف ، تم تعديلها لمساعدتها على التحرك عبر قاع البحر. Los peces de mano parecen tener patas, pero en realidad estas estructuras parecidas a extremidades son aletas, modificadas para ayudarles a desplazarse por el fondo marino. ماهی‌های دستی انگار پا دارند، اما در واقع این ساختارهای اندام مانند باله‌هایی هستند که برای کمک به حرکت در کف دریا اصلاح شده‌اند. 04:04 Les poissons-mains ont l'air d'avoir des pattes, 04:06 mais en réalité ces structures semblables à des membres sont des nageoires, 04:10 modifiées pour les aider à traverser le fond marin. 04:04 ハンドフィッシュには足があるように見えますが、04:06 しかし、実際にはこれらの手足のような構造はひれであり、04:10 海底を歩き回るのに役立つように変更されています。 04:04 손붕어는 다리가 있는 것처럼 보입니다. 04:06 하지만 실제로 이 다리와 같은 구조는 지느러미입니다. 04:10 해저를 가로질러 걸을 수 있도록 수정되었습니다. 04:04 Os peixes-mão parecem ter pernas, 04:06 mas na verdade essas estruturas semelhantes a membros são nadadeiras, 04:10 modificadas para ajudá-los a caminhar pelo fundo do mar. Рифовые рыбы выглядят так, будто у них есть ноги, но на самом деле эти похожие на конечности структуры являются плавниками, измененными для того, чтобы помочь им перебираться по морскому дну. 04:04 Ручні риби виглядають так, ніби у них є ноги, 04:06 але насправді ці структури, схожі на кінцівки, є плавцями, 04:10 модифікованими, щоб допомогти їм пересуватися по морському дну. 手魚看起來像有腿,但實際上這些類似肢體的結構是鰭,經過改造以幫助它們在海底漫步。 For fish, motion underpins survival, so it's become a huge evolutionary driver of form. بالنسبة للأسماك ، تدعم الحركة البقاء ، لذا فقد أصبحت محركًا تطوريًا كبيرًا للشكل. Para los peces, el movimiento sustenta la supervivencia, por lo que se ha convertido en un enorme motor evolutivo de la forma. برای ماهی، حرکت زیربنای بقا است، بنابراین به یک محرک تکاملی بزرگ تبدیل شده است. 04:14 Pour les poissons, le mouvement sous-tend la survie, 04:17 donc c'est devenu un énorme moteur d'évolution de la forme. 04:14 魚にとって、動きは生存を支えるものであり、04:17 そのため、形を進化させる巨大な原動力となっています。 04:14 물고기의 경우 움직임은 생존을 뒷받침합니다. 04:17 따라서 움직임은 형태의 거대한 진화 동력이 되었습니다. Для рыб движение лежит в основе выживания, поэтому оно стало огромным мотором эволюции формы. 04:14 Для риби рух лежить в основі виживання, 04:17 тому вона стала величезним рушієм еволюції форми. 對魚類來說,運動是生存的基礎,因此它已成為形態演化的巨大驅動力。 The widespread features of fish have been maintained across tens of thousands of fish species, not to mention other ocean-dwelling animals, like penguins, dolphins, sea slugs, and squids. تم الحفاظ على السمات الواسعة للأسماك عبر عشرات الآلاف من أنواع الأسماك ، ناهيك عن الحيوانات الأخرى التي تعيش في المحيط ، مثل طيور البطريق والدلافين والرخويات البحرية والحبار. Los rasgos generalizados de los peces se han mantenido en decenas de miles de especies de peces, por no hablar de otros animales oceánicos, como pingüinos, delfines, babosas de mar y calamares. ویژگی‌های گسترده ماهی در ده‌ها هزار گونه ماهی حفظ شده است، به غیر از سایر حیوانات ساکن اقیانوس‌ها، مانند پنگوئن‌ها، دلفین‌ها، راب‌های دریایی و ماهی مرکب. 04:21 Les caractéristiques répandues des poissons ont été maintenues 04:24 parmi des dizaines de milliers d'espèces de poissons, 04:26 sans parler d'autres animaux vivant dans l'océan, 04:29 comme les pingouins, 04:30 les dauphins, 04:31 les limaces de mer , 04:32 et calmars. 04:21 魚の広範な特徴は維持されています 04:24 何万もの魚種にわたって 04:26 他の海に住む動物は言うまでもありません 04:29 ペンギン、04:30 イルカ、 04:31 ウミウシ、 04:32 そしてイカ。 04:21 어류의 광범위한 특징이 유지되었습니다 04:24 수만 종의 어류, 04:26 다른 바다에 사는 동물은 말할 것도 없고 04:29 펭귄과 같은 동물, 04:30 돌고래, 04:31 바다 민달팽이 , 04:32 오징어. Основные особенности рыб были сохранены на протяжении десятков тысяч видов рыб, не говоря уже о других обитающих в океане животных, таких как пингвины, дельфины, морские улитки и кальмары. 04:21 Широко поширені ознаки риби збереглися 04:24 у десятках тисяч видів риб, 04:26 не кажучи вже про інших тварин, що мешкають в океані, 04:29 як пінгвіни, 04:30 дельфіни, 04:31 морські слимаки , 04:32 і кальмари. 數以萬計的魚類保留了魚類的普遍特徵,更不用說其他海洋動物,如企鵝、海豚、海蛞蝓和魷魚。 And that's precisely because they've proven so successful. وهذا بالتحديد لأنهم أثبتوا نجاحهم. Y eso es precisamente porque han demostrado tener tanto éxito. و این دقیقاً به این دلیل است که آنها بسیار موفق بوده اند. 04:33 それはまさに、彼らが成功を収めているからです。 04:33 그것이 바로 그들이 매우 성공적으로 입증되었기 때문입니다.