×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Critical thinking in a Nutshell., An Introduction to Adam Smith's The Wealth of Nations.

An Introduction to Adam Smith's The Wealth of Nations.

Welcome to the Macat Multimedia Series.

A Macat Analysis of Adam Smith's The Wealth of Nations. How can countries economically prosper?

Moral philosopher and pioneer of political economy, Adam Smith wrote The Wealth of Nations in 1776. It is commonly considered the first modern work of economics and introduced many concepts that later became central to economic thought. The main aim of Smith's book was to identify the causes of prosperity within a country.

Amongst many elements he identified, he saw three as being of particular importance. These were the division of labour, the nature of wages and foreign markets. But how do these three factors work to increase prosperity? Let's imagine an English factory that makes pins.

In order for them to become prosperous, the owners decide to read Adam Smith's The Wealth of Nations. ● First, they decide to look at their division of labour.

The factory owners currently employ 100 people to make pins. So each person will first straighten out the wire, cut it up, sharpen it, finish if off and then package the finished pins. But they read Smith's assertion that productivity could be improved if employees focus on one specific task only. So, instead of each worker making a pin from start to finish, the factory owners decide to give each employee a certain job. One will straighten the wire, another will cut it up, another will package the finished pins and this coordination dramatically reduces production time. ● Secondly, the factory owners consider wages.

If all factory workers receive equal wages despite doing different jobs, they would all want the easiest jobs – creating a shortage for certain tasks. The factory owners' solution is to pay those with the hardest jobs the most money – and those with the easiest ones, less.

● Thirdly, the factory owners look to foreign markets.

Smith believed that prosperity could be better achieved by trading with other countries. He challenged the dominant economic ideology of the time, Merchantilism – which was the belief that a country could best increase its wealth by levying trade tariffs on competitors. So suppose England has many pin factories because it's successful at pin-making. And lets say France is bad at making pins but good at making wine. The benefit that Smith pointed out can now be seen. By trading what they are good at, both countries benefit and prosper as a result. Smith's book, The Wealth of Nations was his magnum opus – and it offers one of the world's first collected descriptions of what builds a nations' wealth.

A more detailed examination of his ideas can be found in the Macat Analysis.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

An Introduction to Adam Smith's The Wealth of Nations. une|introduction|à|Adam|Smith|la|richesse|de|nations bir|giriş|-e|Adam|Smith'in|-in|zenginlik|-in|uluslar un|introducción|a|Adam|Smith|el|riqueza|de|naciones uma|introdução|a|||a|riqueza|de|nações 一个|介绍|对于|亚当|史密斯的|《|财富|的|国家 eine|Einführung|in|Adam|Smiths|das|Wohlstand|der|Nationen введення|до|до|Адама|Сміта|багатства|націй|націй| ||||||国富|| Eine Einführung in Adam Smiths Der Wohlstand der Nationen. Εισαγωγή στον Πλούτο των Εθνών του Άνταμ Σμιθ. An Introduction to Adam Smith's The Wealth of Nations. Una introducción a La riqueza de las naciones de Adam Smith. Une introduction à La richesse des nations d'Adam Smith. Introduzione a La ricchezza delle nazioni di Adam Smith. アダムスミスの「国富論」の紹介。 아담 스미스의 국부론 소개. Įvadas į Adamo Smitho veikalą "Tautų turtas". Wprowadzenie do Bogactwa narodów Adama Smitha. Uma Introdução à A Riqueza das Nações de Adam Smith. Введение в книгу Адама Смита "Богатство народов". Adam Smith'in Ulusların Zenginliği'ne Giriş. Вступ до праці Адама Сміта "Багатство народів". 亚当·斯密的《国富论》简介。

Welcome to the Macat Multimedia Series. bienvenue|à|la|Macat|multimédia|série hoş geldiniz|-e|-e|Macat|çoklu ortam|seri bienvenido|a|la|Macat|multimedia|serie bem-vindo|a|a|Macat|Multimídia|Série 欢迎|到|这个|Macat|多媒体|系列 Willkommen|zu|der|Macat|Multimedia|Reihe ласкаво просимо|до|серії|Macat|мультимедійної|серії |||マカット|| Macatマルチメディアシリーズへようこそ。 歡迎來到 Macat 多媒體系列。 Bem-vindo à Série Multimídia Macat. Bienvenido a la serie multimedia de Macat. Bienvenue dans la série multimédia Macat. 欢迎来到Macat多媒体系列。 Willkommen zur Macat Multimedia-Serie. Macat Çoklu Ortam Serisi'ne hoş geldiniz. Ласкаво просимо до мультимедійної серії Macat.

A Macat Analysis of Adam Smith’s The Wealth of Nations. une|Macat|analyse|de|Adam|Smith|la|richesse|de|nations bir|Macat|analiz|-in|Adam|Smith'in|-in|zenginlik|-in|uluslar un|Macat|análisis|de|Adam|Smith|el|riqueza|de|naciones uma|Macat|análise|de|||a|riqueza|de|nações 一个|Macat|分析|对于|亚当|史密斯的|《|财富|的|国家 |Macat Analysis|||||||| eine|Macat|Analyse|von|Adam|Smiths|das|Wohlstand|der|Nationen аналіз|Macat|аналіз|Адама|Адама|Сміта|багатства|націй|націй| |マカット||||||国富||国々 アダム・スミスの国富論のマカット分析。 亞當斯密《國富論》的麥卡特分析。 Uma Análise Macat da A Riqueza das Nações de Adam Smith. Un análisis de Macat sobre La riqueza de las naciones de Adam Smith. Une analyse Macat de La richesse des nations d'Adam Smith. 对亚当·斯密的《国富论》的Macat分析。 Eine Macat-Analyse von Adam Smiths Der Wohlstand der Nationen. Adam Smith'in Ulusların Zenginliği Üzerine Bir Macat Analizi. Аналіз Macat праці Адама Сміта "Багатство народів". How can countries economically prosper? comment|peuvent|les pays|économiquement|prospérer nasıl|-ebilir|ülkeler|ekonomik olarak|refah içinde yaşamak cómo|pueden|los países|económicamente|prosperar como|podem|países|economicamente|prosperar 如何|能够|国家|经济上|繁荣 ||||thrive economically wie|können|Länder|wirtschaftlich|gedeihen як|можуть|країни|економічно|процвітати |||経済的に|繁栄する Come possono i paesi prosperare economicamente? 国はどのようにして経済的に繁栄することができますか? 國家怎樣才能實現經濟繁榮? Como os países podem prosperar economicamente? ¿Cómo pueden prosperar económicamente los países? Comment les pays peuvent-ils prospérer économiquement ? 国家如何才能经济繁荣? Wie können Länder wirtschaftlich gedeihen? Ülkeler ekonomik olarak nasıl refah içinde olabilir? Як країни можуть економічно процвітати?

Moral philosopher and pioneer of political economy, Adam Smith wrote The Wealth of Nations in 1776. moral|philosophe|et|pionnier|de|politique|économie|Adam|Smith|écrivit|La|richesse|de|nations|en ahlaki|filozof|ve|öncü|-in|politik|ekonomi|Adam|Smith|yazdı|The|Zenginlik|-in|Uluslar|-de Moral|filósofo|y|pionero|de|economía|economía|Adam|Smith|escribió|El|Riqueza|de|Naciones|en moral|filósofo|e|pioneiro|da|política|economia|Adam|Smith|escreveu|a|Riqueza|das|Nações|em 道德的|哲学家|和|先驱|的|政治的|经济学|亚当|史密斯|写|这本|财富|的|国家|在 moral|Philosoph|und|Pionier|der|politischen|Ökonomie|Adam|Smith|schrieb|das|Reichtum|der|Nationen|in моральний|філософ|і|піонер|політичної|політичної|економіки|Адам|Сміт|написав|багатство|багатство|націй|націй|в 道徳|哲学者||先駆者||政治経済の|経済|||||国富||| Filosofo morale e pioniere dell'economia politica, Adam Smith scrisse La ricchezza delle nazioni nel 1776. 道徳哲学者であり、政治経済学の先駆者であるアダム・スミスは、1776年に国富論を書きました。 道德哲學家、政治經濟學先驅亞當‧斯密於 1776 年撰寫了《國富論》。 O filósofo moral e pioneiro da economia política, Adam Smith, escreveu A Riqueza das Nações em 1776. El filósofo moral y pionero de la economía política, Adam Smith, escribió La riqueza de las naciones en 1776. Philosophe moral et pionnier de l'économie politique, Adam Smith a écrit La Richesse des Nations en 1776. 道德哲学家和政治经济学的先驱亚当·斯密于1776年写了《国富论》。 Der Moralphilosoph und Pionier der politischen Ökonomie, Adam Smith, schrieb 1776 Das Wohlstand der Nationen. Ahlaki filozof ve siyasi ekonominin öncüsü Adam Smith, 1776'da Ulusların Zenginliği'ni yazdı. Моральний філософ і піонер політичної економії, Адам Сміт написав "Багатство народів" у 1776 році. It is commonly considered the first modern work of economics and introduced many concepts that later became central to economic thought. cela|est|communément|considéré|le|premier|moderne|ouvrage|de|économie|et|introduisit|nombreux|concepts|que|plus tard|devinrent|centraux|à|économique|pensée O|-dir|yaygın olarak|kabul edilir|ilk|ilk|modern|eser|-in|ekonomi|ve|tanıttı|birçok|kavram|ki|daha sonra|oldu|merkezi|-e|ekonomik|düşünce Eso|es|comúnmente|considerado|el|primer|moderno|trabajo|de|economía|y|introdujo|muchos|conceptos|que|más tarde|se convirtieron|centrales|a|económico|pensamiento ele|é|comumente|considerado|o|primeiro|moderno|trabalho|de|economia|e|introduziu|muitos|conceitos|que|mais tarde|se tornaram|centrais|para|econômica|pensamento 它|是|通常|被认为|第一部|第一|现代的|作品|的|经济学|和|引入|许多|概念|那些|后来|成为|中心的|对于|经济的|思想 Es|ist|allgemein|angesehen|das|erste|moderne|Werk|der|Wirtschaftswissenschaften|und|führte ein|viele|Konzepte|die|später|wurden|zentral|für|ökonomisches|Denken це|є|загалом|вважається|першим|першим|сучасним|твором|з|економіки|і|ввів|багато|концепцій|які|пізніше|стали|центральними|для|економічної|думки ||一般に|見なされている|||現代の|||||||概念||||中心的||経済| それは一般に経済学の最初の現代の仕事と考えられており、後に経済思想の中心となった多くの概念を導入しました。 它通常被認為是第一部現代經濟學著作,並引入了許多後來成為經濟思想核心的概念。 É comumente considerado o primeiro trabalho moderno de economia e introduziu muitos conceitos que mais tarde se tornaram centrais para o pensamento econômico. Se considera comúnmente la primera obra moderna de economía e introdujo muchos conceptos que más tarde se convirtieron en centrales para el pensamiento económico. Il est communément considéré comme le premier ouvrage moderne sur l'économie et a introduit de nombreux concepts qui sont devenus centraux dans la pensée économique. 这本书通常被认为是现代经济学的第一部著作,并引入了许多后来成为经济思想核心的概念。 Es wird allgemein als das erste moderne Werk der Ökonomie angesehen und führte viele Konzepte ein, die später zentral für das wirtschaftliche Denken wurden. Bu eser genellikle modern ekonominin ilk eseri olarak kabul edilir ve daha sonra ekonomik düşüncenin merkezine yerleşen birçok kavramı tanıtmıştır. Цю книгу зазвичай вважають першим сучасним твором з економіки, і вона ввела багато концепцій, які згодом стали центральними для економічної думки. The main aim of Smith’s book was to identify the causes of prosperity within a country. le|principal|objectif|de|Smith|livre|était|à|identifier|les|causes|de|prospérité|dans|un|pays Bu|ana|amaç|-in|Smith'in|kitabı|-di|-mek|tanımlamak|-i|nedenler|-in|refah|içinde|bir|ülke El|principal|objetivo|de|Smith|libro|fue|para|identificar|las|causas|de|prosperidad|dentro|un|país o|principal|objetivo|de|Smith|livro|era|a|identificar|as|causas|de|prosperidade|dentro de|um|país 这|主要的|目标|的|史密斯的|书|是|去|确定|原因|原因|的|繁荣|在|一个|国家 Das|Haupt|Ziel|des|Smiths|Buch|war|zu|identifizieren|die|Ursachen|des|Wohlstands|innerhalb|eines|Landes головною|головною|метою|книги|Сміта|книги|була|щоб|визначити|причини|причини|процвітання|процвітання|в|країні|країні ||目的||||||特定する||原因||繁栄||| L'obiettivo principale del libro di Smith era quello di individuare le cause della prosperità all'interno di un Paese. スミスの本の主な目的は、国内の繁栄の原因を特定することでした。 史密斯這本書的主要目的是找出一個國家繁榮的原因。 O principal objetivo do livro de Smith era identificar as causas da prosperidade dentro de um país. El objetivo principal del libro de Smith era identificar las causas de la prosperidad dentro de un país. Le principal objectif du livre de Smith était d'identifier les causes de la prospérité au sein d'un pays. 斯密书中的主要目的是识别一个国家繁荣的原因。 Das Hauptziel von Smiths Buch war es, die Ursachen des Wohlstands innerhalb eines Landes zu identifizieren. Smith'in kitabının ana amacı, bir ülkedeki refahın nedenlerini belirlemektir. Головною метою книги Сміта було визначити причини процвітання в країні.

Amongst many elements he identified, he saw three as being of particular importance. Parmi|nombreux|éléments|il|identifia|il|vit|trois|comme|étant|de|particulier|importance arasında|birçok|unsur|o|tanımladı|o|gördü|üç|olarak|olmasını|-in|özel|önem entre|muchos|elementos|él|identificó|él|vio|tres|como|siendo|de|particular|importancia entre|muitos|elementos|ele|identificou|ele|viu|três|como|sendo|de|particular|importância 在之中|许多|元素|他|确定|他|看到|三个|作为|是|的|特别的|重要性 Unter|vielen|Elementen|er|identifizierte|er|sah|drei|als|von|besonderer|besonderer|Bedeutung серед|багатьох|елементів|він|визначив|він|бачив|три|як|будучи|особливого|особливого|важливості の中で||要素||特定した|||||||特に|重要性 Tra i molti elementi individuati, ne considerava tre di particolare importanza. 彼が特定した多くの要素の中で、彼は3つが特に重要であると考えました。 在他所確定的許多要素中,他認為有三個要素特別重要。 Entre os muitos elementos que ele identificou, ele viu três como sendo de particular importância. Entre los muchos elementos que identificó, vio tres como de particular importancia. Parmi les nombreux éléments qu'il a identifiés, il en a vu trois comme étant d'une importance particulière. 在他识别的许多因素中,他认为有三个特别重要。 Unter den vielen Elementen, die er identifizierte, sah er drei als besonders wichtig an. Belirttiği birçok unsur arasında, üç tanesinin özellikle önemli olduğunu gördü. Серед багатьох елементів, які він визначив, він вважав три особливо важливими. These were the division of labour, the nature of wages and foreign markets. ces|étaient|la|division|du|travail|la|nature|des|salaires|et|étrangers|marchés bunlar|idi|iş|bölümü|-in|emek|doğası|doğası|-in|ücretler|ve|yabancı|pazarlar estos|fueron|la|división|de|trabajo|la|naturaleza|de|salarios|y|extranjeras|mercados estas|foram|a|divisão|de|trabalho|a|natureza|de|salários|e|estrangeiros|mercados 这些|是|的|分工|的|劳动|的|性质|的|工资|和|外国|市场 diese|waren|die|Teilung|der|Arbeit|die|Natur|der|Löhne|und|ausländischen|Märkte ці|були||поділ|на|працю||природа||заробітної плати|і|закордонних|ринків |||分野||労働||性質||賃金|||市場 これらは、分業、賃金の性質、および海外市場でした。 Essas eram a divisão do trabalho, a natureza dos salários e os mercados estrangeiros. Estas eran la división del trabajo, la naturaleza de los salarios y los mercados extranjeros. Voici la division du travail, la nature des salaires et les marchés étrangers. 这些是劳动分工、工资性质和外国市场。 Dies waren die Arbeitsteilung, die Art der Löhne und die ausländischen Märkte. Bunlar iş bölümü, ücretlerin doğası ve yabancı pazarlar idi. Це були поділ праці, природа заробітної плати та закордонні ринки. But how do these three factors work to increase prosperity? mais|comment|est-ce que|ces|trois|facteurs|fonctionnent|pour|augmenter|prospérité ama|nasıl|yapar|bunlar|üç|faktör|çalışır|-mek için|artırmak|refah pero|cómo|hacen|estos|tres|factores|trabajan|para|aumentar|prosperidad mas|como|(verbo auxiliar)|esses|três|fatores|trabalham|para|aumentar|prosperidade 但是|如何|助动词|这些|三个|因素|起作用|为了|增加|繁荣 aber|wie|tun|diese|drei|Faktoren|wirken|um|zu erhöhen|Wohlstand але|як|роблять|ці|три|фактори|працюють|щоб|збільшити|добробут |||||要因|||増加させる|繁栄 しかし、これらの3つの要素は、繁栄を高めるためにどのように機能するのでしょうか。 Mas como esses três fatores trabalham para aumentar a prosperidade? ¿Pero cómo funcionan estos tres factores para aumentar la prosperidad? Mais comment ces trois facteurs contribuent-ils à accroître la prospérité ? 但是这三个因素是如何共同作用以增加繁荣的? Aber wie wirken diese drei Faktoren zusammen, um den Wohlstand zu steigern? Ama bu üç faktör refahı artırmak için nasıl çalışıyor? Але як ці три фактори працюють для збільшення добробуту? Let’s imagine an English factory that makes pins. imaginons|imaginons|une|anglaise|usine|qui|fabrique|épingles hadi|hayal edelim|bir|İngiliz|fabrika|-ki|yapıyor|iğneler vamos a|imaginar|una|inglesa|fábrica|que|hace|alfileres vamos|imaginar|uma|inglesa|fábrica|que|faz|alfinetes 让我们|想象|一个|英国的|工厂|那个|制造|针 Lass uns|vorstellen|eine|englische|Fabrik|die|macht|Nadeln давайте|уявимо||англійську|фабрику|яка|виробляє|шпильки |||英語|工場|||針 Immaginiamo una fabbrica inglese che produce spilli. ピンを作る英国の工場を想像してみましょう。 Vamos imaginar uma fábrica inglesa que fabrica alfinetes. Imaginemos una fábrica inglesa que fabrica alfileres. Imaginons une usine anglaise qui fabrique des épingles. 让我们想象一个制造针的英国工厂。 Stellen wir uns eine englische Fabrik vor, die Nadeln herstellt. İngiltere'de iğne üreten bir fabrikayı hayal edelim. Уявімо собі англійську фабрику, яка виробляє шпильки.

In order for them to become prosperous, the owners decide to read Adam Smith’s The Wealth of Nations. pour|que|pour|elles|à|devenir|prospères|les|propriétaires|décident|de|lire|Adam|Smith|La|richesse|des|nations -de|sırada|-mesi için|onların|-mek|olmak|zengin|sahipler|sahipler|karar veriyor|-mek|okumak|Adam|Smith'in|Zenginlik|Ulusların|-in|Ulusları en|orden|para|ellos|a|convertirse|prósperos|los|dueños|deciden|a|leer|Adam|Smith|la|riqueza|de|Naciones para|que|para|eles|a|se tornem|prósperos|os|proprietários|decidem|a|ler|||a|Riqueza|de|Nações 为了|使得|对于|它们|为了|变得|繁荣|的|所有者|决定|去|阅读|亚当|史密斯的|《|财富|的|国民 Um|damit|für|sie|zu|werden|wohlhabend|die|Eigentümer|entscheiden|zu|lesen|Adam|Smiths|Das|Wohlstand|der|Nationen Для|того|щоб|їх||стати|успішними||власники|вирішують||прочитати|Адама|Сміта||багатство||народів ||||||繁栄した|||決める||||||国富|| Per farli diventare prosperi, i proprietari decidono di leggere La ricchezza delle nazioni di Adam Smith. 彼らが繁栄するために、所有者はアダム・スミスの「国富論」を読むことにしました。 Para que eles se tornem prósperos, os proprietários decidem ler A Riqueza das Nações de Adam Smith. Para que se vuelvan prósperos, los propietarios deciden leer La riqueza de las naciones de Adam Smith. Pour qu'elle devienne prospère, les propriétaires décident de lire La richesse des nations d'Adam Smith. 为了使他们变得繁荣,老板们决定阅读亚当·斯密的《国富论》。 Damit sie wohlhabend werden, entscheiden die Eigentümer, Adam Smiths Der Wohlstand der Nationen zu lesen. Refah içinde olmaları için sahipler, Adam Smith'in Ulusların Zenginliği kitabını okumaya karar verirler. Щоб стати процвітаючими, власники вирішують прочитати книгу Адама Сміта "Багатство народів". ● First, they decide to look at their division of labour. d'abord|ils|décident|de|regarder|à|leur|division|de|travail önce|onlar|karar veriyorlar|-mek|bakmak|-e|kendi|bölümü|-in|iş primero|ellos|deciden|a|mirar|en|su|división|de|trabajo primeiro|eles|decidem|a|olhar|para|sua|divisão|de|trabalho 首先|他们|决定|去|看|在|他们的|分工|的|劳动 zuerst|sie|entscheiden|zu|schauen|auf|ihre|Aufteilung|von|Arbeit спочатку|вони|вирішують|інфінітивна частка|подивитися|на|їхнє|розподіл|праці| |||||||分担||労働 In primo luogo, decidono di esaminare la loro divisione del lavoro. ●まず、彼らは自分たちの分業を見ることを決心します。 ● Primeiro, eles decidem olhar para sua divisão de trabalho. ● Primero, deciden observar su división del trabajo. ● Tout d'abord, ils décident d'examiner leur division du travail. ● 首先,他们决定查看他们的劳动分工。 ● Zuerst entscheiden sie sich, ihre Arbeitsteilung zu betrachten. ● Öncelikle, iş bölümlerine bakmaya karar verirler. ● По-перше, вони вирішують переглянути своє розподіл праці.

The factory owners currently employ 100 people to make pins. les|usines|propriétaires|actuellement|emploient|personnes|pour|fabriquer|épingles -nın|fabrika|sahipleri|şu anda|istihdam ediyorlar|insan|-mek|yapmak|iğneler los|fábrica|dueños|actualmente|emplean|personas|para|hacer|alfileres a|fábrica|proprietários|atualmente|empregam|pessoas|para|fazer|alfinetes 这|工厂|主人|目前|雇佣|人|去|制作|针 Die|Fabrik|Besitzer|derzeit|beschäftigen|Menschen|um|machen|Nadeln ці|фабричні|власники|наразі|наймають|людей|інфінітивна частка|робити|шпильки |||現在|雇っている|||作る|ピン I proprietari della fabbrica impiegano attualmente 100 persone per la produzione di spille. 工場の所有者は現在、ピンを作るために100人を雇用しています。 Os proprietários da fábrica atualmente empregam 100 pessoas para fazer alfinetes. Los dueños de la fábrica actualmente emplean a 100 personas para hacer alfileres. Les propriétaires d'usine emploient actuellement 100 personnes pour fabriquer des épingles. 工厂老板目前雇佣100人来制作针。 Die Fabrikbesitzer beschäftigen derzeit 100 Personen, um Nadeln herzustellen. Fabrika sahipleri şu anda iğne yapmak için 100 kişi istihdam ediyor. Власники фабрики наразі наймають 100 людей для виготовлення шпильок. So each person will first straighten out the wire, cut it up, sharpen it, finish if off and then package the finished pins. donc|chaque|personne|futur|d'abord|redresser|hors|le|fil|couper|le|en morceaux|aiguiser|le|finir||complètement|et|ensuite|emballer|les|finies|épingles bu yüzden|her|kişi|-ecek|önce|düzeltecek|-i|-i|tel|kesmek|onu|-e|keskinleştirmek|onu|bitirmek||-i|ve|sonra|paketlemek|-i|bitmiş|iğneler así|cada|persona|verbo auxiliar futuro|primero|enderezar|fuera|el|alambre|cortar|eso|arriba|afilar|eso|terminar||fuera|y|luego|empaquetar|los|terminados|alfileres então|cada|pessoa|(verbo auxiliar futuro)|primeiro|endireitar|para fora|o|fio|cortar|ele|em pedaços|afiar|ele|terminar|se|fora|e|então|embalar|os|acabados|pinos 所以|每个|人|将|首先|拉直|出|这|铁丝|切|它|成|磨尖|它|完成|如果|完成|和|然后|包装|这些|完成的|针 also|jede|Person|wird|zuerst|geradebiegen|aus|den|Draht|schneiden|ihn|auf|schärfen|ihn|fertigstellen|wenn|ab|und|dann|verpacken|die|fertigen|Nadeln отже|кожна|людина|допоміжне дієслово|спочатку|вирівняє|частка|дріт|дріт|поріже|його|частка|загострить|його|закінчить||частка|і|потім|упакує|готові|готові|шпильки |||||まっすぐにする|||針||||研ぐ||仕上げる||それ||||||ピン Quindi ognuno raddrizzerà il filo, lo taglierà, lo affilerà, lo rifinirà e poi confezionerà gli spilli finiti. そのため、各自が最初にワイヤーをまっすぐにし、切断し、研ぎ、オフの場合は仕上げてから、完成したピンを梱包します。 Assim, cada pessoa primeiro endireitará o fio, cortá-lo, afiá-lo, finalizá-lo e, em seguida, embalar os alfinetes prontos. Así que cada persona primero endereza el alambre, lo corta, lo afila, lo termina y luego empaqueta los alfileres terminados. Ainsi, chaque personne va d'abord redresser le fil, le couper, l'affûter, le finir et ensuite emballer les épingles finies. 所以每个人首先会拉直铁丝,剪断,磨尖,完成后再包装成品针。 Jede Person wird zuerst den Draht gerade machen, ihn schneiden, spitzen, fertigstellen und dann die fertigen Nadeln verpacken. Yani her kişi önce teli düzeltecek, kesip, sivriltip, bitirecek ve ardından bitmiş iğneleri paketleyecek. Отже, кожна людина спочатку вирівнює дріт, ріже його, загострює, завершує і потім упаковує готові шпильки. But they read Smith’s assertion that productivity could be improved if employees focus on one specific task only. mais|ils|lisent|de Smith|assertion|que|productivité|pourrait|être|améliorée|si|employés|se concentrent|sur|une|spécifique|tâche|seulement ama|onlar|okudular|Smith'in|iddiası|ki|verimlilik|-ebilirdi|-e|artırılabilir|eğer|çalışanlar|odaklanırlarsa|-e|bir|belirli|göre|sadece pero|ellos|leyeron|de Smith|afirmación|que|productividad|podría|ser|mejorada|si|empleados|se enfocan|en|una|específica|tarea|solo mas|eles|leram|Smith|afirmação|que|a produtividade|poderia|ser|melhorada|se|os funcionários|se concentrar|em|uma|específica|tarefa|somente 但是|他们|读到|史密斯的|论断|说|生产力|可以|被|改善|如果|员工|专注|在|一个|特定|任务|仅仅 aber|sie|lesen|Smiths|Behauptung|dass|Produktivität|könnte|sein|verbessert|wenn|Mitarbeiter|sich konzentrieren|auf|eine|spezifische|Aufgabe|nur але|вони|читають|Сміта|твердження|що|продуктивність|могло|бути|покращена|якщо|працівники|зосередяться|на|одній|конкретній|задачі|тільки ||||主張||生産性||||||||||| Ma hanno letto l'affermazione di Smith secondo cui la produttività potrebbe essere migliorata se i dipendenti si concentrassero solo su un compito specifico. しかし、彼らは、従業員が1つの特定のタスクのみに集中すれば、生産性が向上する可能性があるというスミスの主張を読みました。 Mas eles leram a afirmação de Smith de que a produtividade poderia ser melhorada se os funcionários se concentrassem em uma tarefa específica apenas. Pero leen la afirmación de Smith de que la productividad podría mejorarse si los empleados se enfocan solo en una tarea específica. Mais ils lisent l'affirmation de Smith selon laquelle la productivité pourrait être améliorée si les employés se concentraient uniquement sur une tâche spécifique. 但他们读到了史密斯的论断,即如果员工只专注于一个特定的任务,生产力可以得到提高。 Aber sie lesen Smiths Behauptung, dass die Produktivität verbessert werden könnte, wenn die Mitarbeiter sich nur auf eine spezifische Aufgabe konzentrieren. Ama çalışanların yalnızca bir belirli göreve odaklanmaları durumunda verimliliğin artırılabileceği yönündeki Smith'in iddiasını okurlar. Але вони читають твердження Сміта, що продуктивність можна покращити, якщо працівники зосередяться лише на одній конкретній задачі. So, instead of each worker making a pin from start to finish, the factory owners decide to give each employee a certain job. donc|au lieu de|de|chaque|travailleur|fabriquant|une|épingle|de|début|à|fin|les|usine|propriétaires|décident|de|donner|à chaque|employé|un|certain|travail bu yüzden|yerine|-den|her|işçi|yapması|bir|iğne|-den|başlangıç|-den|sona|fabrika||sahipler|karar veriyorlar|-mek için|vermek|her|çalışana|bir|belirli|iş así|en lugar|de|cada|trabajador|haciendo|un|alfiler|de|inicio|a|fin|los|fábrica|dueños|deciden|a|dar|cada|empleado|un|cierto|trabajo então|em vez|de|cada|trabalhador|fazer|um|alfinete|do|início|até|fim|os|fábrica|proprietários|decidem|a|dar|cada|empregado|um|certo|trabalho 所以|代替|的|每个|工人|制作|一个|针|从|开始|到|完成|的|工厂|老板|决定|去|给|每个|员工|一个|特定|工作 also|stattdessen|von|jedem|Arbeiter|machen|eine|Nadel|von|Anfang|bis|Ende|die|Fabrik|Besitzer|entscheiden|zu|geben|jedem|Angestellten|einen|bestimmten|Job отже|замість|того|кожен|працівник|виготовлення|шпильки|шпилька|з|початку|до|завершення|власники|фабрики|власники|вирішують||дати|кожному|працівникові|певну|певну|роботу ||||作業員|||ピン||||||||決める||||||| Così, invece di far realizzare a ciascun operaio una spilla dall'inizio alla fine, i proprietari della fabbrica decidono di assegnare a ciascun dipendente un determinato lavoro. したがって、各労働者が最初から最後までピンを作る代わりに、工場の所有者は各従業員に特定の仕事を与えることにします。 Assim, em vez de cada trabalhador fazer um alfinete do começo ao fim, os proprietários da fábrica decidem dar a cada funcionário um trabalho específico. Entonces, en lugar de que cada trabajador haga un alfiler de principio a fin, los dueños de la fábrica deciden darle a cada empleado un trabajo específico. Ainsi, au lieu que chaque travailleur fabrique une épingle de A à Z, les propriétaires d'usine décident de donner à chaque employé un certain travail. 因此,工厂老板决定让每个员工负责某个特定的工作,而不是让每个工人从头到尾制作一个别针。 Anstatt dass jeder Arbeiter eine Nadel von Anfang bis Ende herstellt, entscheiden die Fabrikbesitzer, jedem Mitarbeiter eine bestimmte Aufgabe zu geben. Bu nedenle, her işçinin bir iğne yapmasını sağlamak yerine, fabrika sahipleri her çalışana belirli bir iş vermeye karar verir. Отже, замість того, щоб кожен працівник виготовляв шпильку від початку до кінця, власники фабрики вирішують дати кожному співробітнику певну роботу. One will straighten the wire, another will cut it up, another will package the finished pins and this coordination dramatically reduces production time. un|futur|redresser|le|fil|un autre|futur|couper|le|en morceaux|un autre|futur|emballer|les|finis|épingles|et|cette|coordination|de manière spectaculaire|réduit|production|temps biri|-acak|düzeltecek|tel|tel|diğeri|-acak|kesecek|onu|parçalayacak|diğeri|-acak|paketleyecek|bitmiş|bitmiş|iğneleri|ve|bu|koordinasyon|dramatik bir şekilde|azaltıyor|üretim|süresi uno|verbo auxiliar futuro|enderezará|el|alambre|otro|verbo auxiliar futuro|cortará|eso|en pedazos|otro|verbo auxiliar futuro|empaquetará|los|terminados|alfileres|y|esta|coordinación|drásticamente|reduce|producción|tiempo um|(verbo auxiliar futuro)|endireitará|o|fio|outro|(verbo auxiliar futuro)|cortará|isso|em pedaços|outro|(verbo auxiliar futuro)|embalará|os|acabados|pinos|e|essa|coordenação|dramaticamente|reduz|produção|tempo 一个|将|拉直|的|铁丝|另一个|将|切|它|成段|另一个|将|包装|的|完成的|针|和|这种|协调|显著地|减少|生产|时间 einer|wird|gerade machen|den|Draht|ein anderer|wird|schneiden|ihn|auf|ein anderer|wird|verpacken|die|fertigen|Nadeln|und|diese|Koordination|dramatisch|reduziert|Produktions|Zeit один|допоміжне дієслово|вирівняє|дріт|дріт|інший|допоміжне дієслово|поріже|його|на частини|ще один|допоміжне дієслово|упакує|готові|готові|шпильки|і|це|координація|різко|зменшує|виробництво|час ||まっすぐにする||ワイヤー|||||||||||ピン|||連携|劇的に|短縮する|生産| Uno raddrizza il filo, un altro lo taglia, un altro ancora confeziona i perni finiti e questo coordinamento riduce drasticamente i tempi di produzione. ある者はワイヤーをまっすぐにし、別の者はそれを切断し、別の者は完成したピンを梱包し、この連携が生産時間を劇的に短縮する。 Um vai endireitar o fio, outro vai cortá-lo, outro vai embalar os alfinetes prontos e essa coordenação reduz dramaticamente o tempo de produção. Uno enderezará el alambre, otro lo cortará, otro empaquetará los alfileres terminados y esta coordinación reduce drásticamente el tiempo de producción. L'un redressera le fil, un autre le coupera, un autre emballera les épingles finies et cette coordination réduit considérablement le temps de production. 一个人负责拉直铁丝,另一个人负责切割,还有一个人负责包装成品别针,这种协调大大减少了生产时间。 Einer wird den Draht gerade machen, ein anderer wird ihn schneiden, ein weiterer wird die fertigen Nadeln verpacken, und diese Koordination reduziert die Produktionszeit dramatisch. Birisi teli düzeltecek, diğeri kesip parçalayacak, bir diğeri ise bitmiş iğneleri paketleyecek ve bu koordinasyon üretim süresini dramatik bir şekilde azaltır. Один буде вирівнювати дріт, інший буде його різати, ще один буде упаковувати готові шпильки, і ця координація різко зменшує час виробництва. ● Secondly, the factory owners consider wages. deuxièmement|les|usine|propriétaires|considèrent|salaires ikinci olarak|fabrika||sahipler|dikkate alıyorlar|ücretler en segundo lugar|los|fábrica|dueños|consideran|salarios em segundo lugar|os|fábrica|proprietários|consideram|salários 其次|的|工厂|老板|考虑|工资 zweitens|die|Fabrik|Besitzer|betrachten|Löhne по-друге|власники|фабрики|власники|розглядають|заробітну плату 次に||||考慮する|賃金 第二に、工場のオーナーは賃金を考慮する。 ● Em segundo lugar, os proprietários da fábrica consideram os salários. ● En segundo lugar, los dueños de la fábrica consideran los salarios. ● Deuxièmement, les propriétaires d'usine considèrent les salaires. ● 其次,工厂老板考虑工资问题。 ● Zweitens berücksichtigen die Fabrikbesitzer die Löhne. ● İkincisi, fabrika sahipleri ücretleri dikkate alır. ● По-друге, власники фабрики розглядають заробітну плату.

If all factory workers receive equal wages despite doing different jobs, they would all want the easiest jobs – creating a shortage for certain tasks. si|tous|usine|travailleurs|reçoivent|égaux|salaires|malgré|faisant|différents|emplois|ils|conditionnel|tous|veulent|les|les plus faciles|emplois|créant|une|pénurie|pour|certaines|tâches eğer|tüm|fabrika|işçiler|alırlarsa|eşit|ücretler|-e rağmen|yapmalarına|farklı|işler|onlar|-acaklar|hepsi|istemek|en|kolay|işler|yaratarak|bir|kıtlık|için|belirli|görevler si|todos|fábrica|trabajadores|reciben|iguales|salarios|a pesar de|hacer|diferentes|trabajos|ellos|verbo auxiliar condicional|todos|querrían|los|más fáciles|trabajos|creando|una|escasez|para|ciertas|tareas se|todos|fábrica|trabalhadores|receberem|iguais|salários|apesar de|fazer|diferentes|trabalhos|eles|(verbo auxiliar futuro)|todos|querem|os|mais fáceis|trabalhos|criando|uma|escassez|para|certos|tarefas 如果|所有|工厂|工人|收到|相等的|工资|尽管|做|不同的|工作|他们|将|所有|想要|的|最简单的|工作|造成|一个|短缺|对于|某些|任务 wenn|alle|Fabrik|Arbeiter|erhalten|gleiche|Löhne|obwohl|sie machen|verschiedene|Jobs|sie|würden|alle|wollen|die|einfachsten|Jobs|was schafft|eine|Mangel|für|bestimmte|Aufgaben якщо|всі|фабричні|працівники|отримують|рівну|заробітну плату|незважаючи на|виконання|різних|робіт|вони|допоміжне дієслово|всі|хочуть|найпростіші|найпростіші|роботи|створюючи|нестачу|нестачу|для|певних|завдань ||||受け取る|||にもかかわらず|||||||||||||不足|||業務 もし、すべての工場労働者が異なる仕事をしているにもかかわらず同じ賃金を受け取っていたら、彼らはみな最も簡単な仕事を望むだろう。 Se todos os trabalhadores da fábrica receberem salários iguais, apesar de realizarem trabalhos diferentes, todos eles quererão os trabalhos mais fáceis – criando uma escassez para certas tarefas. Si todos los trabajadores de la fábrica reciben salarios iguales a pesar de hacer trabajos diferentes, todos querrían los trabajos más fáciles, creando una escasez para ciertas tareas. Si tous les ouvriers d'usine reçoivent des salaires égaux malgré des travaux différents, ils voudraient tous les emplois les plus faciles – créant une pénurie pour certaines tâches. 如果所有工厂工人尽管工作不同但工资相同,他们都会想要最轻松的工作——这会导致某些任务的人手不足。 Wenn alle Fabrikarbeiter trotz unterschiedlicher Aufgaben gleich hohe Löhne erhalten, würden sie alle die einfachsten Jobs wollen – was zu einem Mangel an bestimmten Aufgaben führen würde. Eğer tüm fabrika işçileri farklı işler yapmalarına rağmen eşit ücret alırlarsa, hepsi en kolay işleri istemek isteyecektir - bu da belirli görevlerde bir kıtlık yaratır. Якщо всі працівники фабрики отримують однакову заробітну плату, незважаючи на те, що виконують різні роботи, вони всі захочуть найпростіші роботи – що призведе до нестачі для певних завдань. The factory owners' solution is to pay those with the hardest jobs the most money – and those with the easiest ones, less. le|usine|des propriétaires|solution|est|à|payer|ceux|avec|les|les plus difficiles|emplois|le|le plus|argent|et|ceux|avec|les|les plus faciles|emplois|moins bu|fabrika|sahiplerin|çözüm|-dir|-mek|ödemek|o|ile|en|en zor|işler|en|en|para|ve|o|ile|en|en kolay|işler|daha az los|dueños|de la fábrica|solución|es|a|pagar|aquellos|con|los|más difíciles|trabajos|el|más|dinero|y|aquellos|con|los|más fáciles|esos|menos a|fábrica|dos proprietários|solução|é|a|pagar|aqueles|com|os|mais difíceis|empregos|o|mais|dinheiro|e|aqueles|com|os|mais fáceis|aqueles|menos 这个|工厂|业主的|解决方案|是|去|支付|那些|有|最|最困难的|工作|最|多|钱|和|那些|有|最|最简单的|工作|少 die|Fabrik|der Besitzer|Lösung|ist|zu|bezahlen|diejenigen|mit|den|härtesten|Jobs|das|meiste|Geld|und|diejenigen|mit|den|einfachsten|Jobs|weniger той|фабрики|власників|рішення|є|щоб|платити|тим|з|найважчими|найважчими|роботами|найбільше|найбільше|грошей|і|тим|з|найпростішими|найпростішими|роботами|менше |||解決策|||||||||||||||||| 工場経営者たちの解決策は、最も困難な仕事に従事する人々に最も多くの賃金を支払い、最も容易な仕事に従事する人々にはそれ以下の賃金を支払うことである。 A solução dos proprietários das fábricas é pagar mais dinheiro àqueles com os trabalhos mais difíceis – e menos àqueles com os mais fáceis. La solución de los propietarios de fábricas es pagar más a aquellos con los trabajos más difíciles y menos a los que tienen los más fáciles. La solution des propriétaires d'usine est de payer ceux qui ont les emplois les plus difficiles le plus d'argent – et ceux qui ont les emplois les plus faciles, moins. 工厂老板的解决方案是给那些工作最辛苦的人支付最高的工资,而给那些工作最轻松的人支付较少的工资。 Die Lösung der Fabrikbesitzer besteht darin, denjenigen mit den härtesten Jobs das meiste Geld zu zahlen – und denjenigen mit den einfachsten, weniger. Fabrika sahiplerinin çözümü, en zor işlerde çalışanlara en fazla parayı ödemek ve en kolay işlerde çalışanlara daha az ödemektir. Рішення власників фабрик полягає в тому, щоб платити найбільше тим, хто має найважчі роботи, а тим, хто має найпростіші, менше.

● Thirdly, the factory owners look to foreign markets. Troisièmement|les|usine|propriétaires|regardent|vers|étrangers|marchés üçüncü olarak|fabrika||sahipler|bakıyorlar|-e|yabancı|pazarlar en tercer lugar|los|dueños|dueños|miran|a|mercados|extranjeros em terceiro lugar|os|fábrica|proprietários|olham|para|estrangeiros|mercados 第三|这些|工厂|业主|看|向|外国|市场 drittens|die|Fabrik|Besitzer|schauen|auf|ausländische|Märkte по-третє|фабричні|заводи|власники|дивляться|на|закордонні|ринки 第三に||||||| 第三に、工場経営者は海外市場に目を向ける。 ● Em terceiro lugar, os proprietários das fábricas olham para os mercados estrangeiros. ● En tercer lugar, los propietarios de fábricas miran hacia los mercados extranjeros. ● Troisièmement, les propriétaires d'usine se tournent vers les marchés étrangers. ● 第三,工厂老板寻求外国市场。 ● Drittens schauen die Fabrikbesitzer auf ausländische Märkte. ● Üçüncü olarak, fabrika sahipleri yabancı pazarlara yöneliyor. ● По-третє, власники фабрик звертаються до іноземних ринків.

Smith believed that prosperity could be better achieved by trading with other countries. Smith|croyait|que|prospérité|pourrait|être|mieux|atteinte|par|commerce|avec|d'autres|pays Smith|inandı|ki|refah|-ebilirdi|-mek|daha iyi|elde edilebilirdi|-erek|ticaret yaparak|ile|diğer|ülkeler Smith|creía|que|prosperidad|podría|ser|mejor|lograda|mediante|el comercio|con|otros|países Smith|acreditava|que|a prosperidade|poderia|ser|melhor|alcançada|por|comerciar|com|outros|países 史密斯|相信|认为|繁荣|能够|被|更好地|实现|通过|贸易|与|其他|国家 Smith|glaubte|dass|Wohlstand|könnte|sein|besser|erreicht|durch|Handel|mit|anderen|Ländern Сміт|вірив|що|процвітання|могло|бути|краще|досягнуте|шляхом|торгівлі|з|іншими|країнами |||繁栄||||達成される||貿易||| スミスは、繁栄は他国との貿易によってよりよく達成できると考えた。 Smith acreditava que a prosperidade poderia ser melhor alcançada através do comércio com outros países. Smith creía que la prosperidad podría lograrse mejor comerciando con otros países. Smith croyait que la prospérité pouvait être mieux atteinte en commerçant avec d'autres pays. 史密斯认为,通过与其他国家进行贸易可以更好地实现繁荣。 Smith glaubte, dass Wohlstand besser durch den Handel mit anderen Ländern erreicht werden könnte. Smith, refahın diğer ülkelerle ticaret yaparak daha iyi sağlanabileceğine inanıyordu. Сміт вірив, що процвітання можна досягти краще, торгуючи з іншими країнами. He challenged the dominant economic ideology of the time, Merchantilism – which was the belief that a country could best increase its wealth by levying trade tariffs on competitors. il|a contesté|l'|dominante|économique|idéologie|de|l'|époque|mercantilisme|qui|était|la|croyance|que|un|pays|pouvait|mieux|augmenter|sa|richesse|en|imposant|commerce|tarifs|sur|concurrents o|meydan okudu|baskın|egemen|ekonomik|ideoloji|-in|o|dönem|merkantilizm|ki|-di|inanç||ki|bir|ülke|-ebilirdi|en iyi|artırmak|kendi|zenginlik|-erek|uygulayarak|ticaret|tarifeler|-e|rakipler él|desafió|la|dominante|económica|ideología|de|la|época|mercantilismo|la cual|era|la|creencia|que|un|país|podría|mejor|aumentar|su|riqueza|mediante|imponiendo|comercio|aranceles|a|competidores ele|desafiou|a|dominante|econômica|ideologia|do|o|tempo|Mercantilismo|que|era|a|crença|que|um|país|poderia|melhor|aumentar|sua|riqueza|por|impor|comércio|tarifas|sobre|concorrentes 他|挑战|这个|主导的|经济|思想|的|这个|时代|重商主义|这|是|这个|信念|认为|一个|国家|能够|最好地|增加|它的|财富|通过|征收|贸易|关税|对|竞争者 er|stellte in Frage|die|dominante|wirtschaftliche|Ideologie|der|der||||||Glaube|dass|ein|Land|könnte|am besten|erhöhen|seinen|Reichtum|durch|Erheben|Handels|Zölle|auf|Wettbewerber він|кидати виклик|домінуючій|домінуючій|економічній|ідеології|того|часу|часу|меркантилізм|який|був|переконанням|переконанням|що|країна|країна|могла|найкраще|збільшити|своє|багатство|шляхом|накладення|торгових|тарифів|на|конкурентів |挑戦した||支配的な||イデオロギー||||重商主義||||信念||||||増やす||富||課す||関税||競争相手 Egli sfidò l'ideologia economica dominante dell'epoca, il mercantilismo, ovvero la convinzione che un Paese potesse aumentare al meglio la propria ricchezza imponendo tariffe commerciali ai concorrenti. 彼は、当時主流だった経済イデオロギー、マーチャンティリズムに異議を唱えた。マーチャンティリズムとは、競争相手に貿易関税を課すことで、その国の富を増大させることができるという考え方である。 Ele desafiou a ideologia econômica dominante da época, o Mercantilismo – que era a crença de que um país poderia aumentar melhor sua riqueza impondo tarifas comerciais sobre os concorrentes. Desafió la ideología económica dominante de la época, el Mercantilismo, que era la creencia de que un país podía aumentar mejor su riqueza imponiendo aranceles comerciales a los competidores. Il a remis en question l'idéologie économique dominante de l'époque, le mercantilisme – qui était la croyance qu'un pays pouvait mieux augmenter sa richesse en imposant des droits de douane sur les concurrents. 他挑战了当时占主导地位的经济意识形态——重商主义,即认为一个国家可以通过对竞争对手征收贸易关税来最好地增加其财富。 Er stellte die dominante Wirtschaftsideologie der Zeit, den Merkantilismus, in Frage – die Überzeugung, dass ein Land seinen Reichtum am besten steigern könnte, indem es Handelszölle auf Wettbewerber erhebt. O, o dönemin egemen ekonomik ideolojisi olan Merkantilizm'e meydan okudu - bu, bir ülkenin en iyi şekilde zenginliğini artırabileceği inancıdır, bu da rakiplerden ticaret tarifeleri alarak mümkündür. Він оскаржив домінуючу економічну ідеологію того часу, меркантилізм, яка полягала в переконанні, що країна може найкраще збільшити своє багатство, накладаючи торгові тарифи на конкурентів. So suppose England has many pin factories because it’s successful at pin-making. donc|supposons|l'Angleterre|a|de nombreuses|épingle|usines|parce que|elle est|réussie|dans|| öyleyse|varsayalım|İngiltere|var|birçok|iğne|fabrikası|çünkü|o|başarılı|-de|| así|supongamos|Inglaterra|tiene|muchas|alfiler|fábricas|porque|es|exitoso|en|| então|suponha|Inglaterra|tem|muitas|alfinete|fábricas|porque|é|bem-sucedida|em|| 所以|假设|英国|有|很多|针|工厂|因为|它是|成功的|在|| also|nehmen wir an|England|hat|viele|Nadel|Fabriken|weil|es ist|erfolgreich|im|| отже|припустимо|Англія|має|багато|шпильок|фабрик|тому що|вона є|успішною|у|| |仮に|||||工場|||||| Supponiamo che l'Inghilterra abbia molte fabbriche di spilli perché ha successo nella produzione di spilli. つまり、イギリスがピン工場が多いのは、ピン作りに成功しているからだとする。 Então suponha que a Inglaterra tenha muitas fábricas de alfinetes porque é bem-sucedida na fabricação de alfinetes. Supongamos que Inglaterra tiene muchas fábricas de alfileres porque es exitosa en la fabricación de alfileres. Supposons donc que l'Angleterre ait de nombreuses usines d'épingles parce qu'elle est performante dans la fabrication d'épingles. 假设英格兰有很多针厂,因为它在制针方面很成功。 Angenommen, England hat viele Stecknadelfabriken, weil es im Stecknadeln herstellen erfolgreich ist. Yani, İngiltere'nin iğne yapımında başarılı olduğu için birçok iğne fabrikası olduğunu varsayalım. Отже, припустимо, що в Англії багато фабрик з виробництва шпильок, оскільки вона успішна у виготовленні шпильок. And lets say France is bad at making pins but good at making wine. et|laissons|dire|la France|est|mauvaise|dans|la fabrication|d'épingles|mais|bonne|dans|la fabrication|vin ve|varsayalım|söylemek|Fransa|-dir|kötü|-de|yapmada|iğne|ama|iyi|-de|yapmada|şarap y|dejemos|decir|Francia|es|malo|en|hacer|alfileres|sino|bueno|en|hacer|vino e|vamos|dizer|França|é|ruim|em|fazer|alfinetes|mas|boa|em|fazer|vinho 而且|让我们|假设|法国|是|差|在|制造|针|但是|擅长|在|制造|葡萄酒 und|lass|sagen|Frankreich|ist|schlecht|im|herstellen|Nadeln|aber|gut|im|herstellen|Wein і|давайте|скажемо|Франція|є|поганою|у|виготовленні|шпильок|але|хорошою|у|виготовленні|вина E diciamo che la Francia non è brava a produrre spilli, ma è brava a produrre vino. フランスはピンを作るのは下手だが、ワインを作るのは得意だとしよう。 E digamos que a França é ruim em fazer alfinetes, mas boa em fazer vinho. Y digamos que Francia es mala haciendo alfileres pero buena haciendo vino. Et disons que la France est mauvaise dans la fabrication d'épingles mais bonne dans la production de vin. 而假设法国在制针方面不行,但在酿酒方面很优秀。 Und nehmen wir an, Frankreich ist schlecht im Stecknadeln machen, aber gut im Weinmachen. Ve diyelim ki Fransa iğne yapımında kötü ama şarap yapımında iyi. А Франція, скажімо, погано виготовляє шпильки, але добре робить вино. The benefit that Smith pointed out can now be seen. le|bénéfice|que|Smith|a souligné|dehors|peut|maintenant|être|vu bu|fayda|ki|Smith|işaret etti|dışarı|-abilir|şimdi|-dir|görülebilir el|beneficio|que|Smith|señaló|afuera|puede|ahora|ser|visto o|benefício|que|Smith|apontou|para fora|pode|agora|ser|visto 这个|好处|的|史密斯|指出|出|可以|现在|被|看到 der|Vorteil|den|Smith|zeigte|heraus|kann|jetzt|gesehen werden| вигода|вигода|яку|Сміт|вказав|назовні|може|тепер|бути|побаченою Il vantaggio evidenziato da Smith è ora visibile. スミスが指摘した利点が、今になって見えてきた。 O benefício que Smith apontou agora pode ser visto. El beneficio que Smith señaló ahora se puede ver. Le bénéfice que Smith a souligné peut maintenant être observé. 史密斯所指出的好处现在可以看到了。 Der Vorteil, den Smith aufgezeigt hat, ist jetzt sichtbar. Smith'in belirttiği fayda şimdi görülebilir. Ту вигоду, на яку вказував Сміт, тепер можна побачити. By trading what they are good at, both countries benefit and prosper as a result. en|échangeant|ce que|ils|sont|bons|dans|les deux|pays|bénéficient|et|prospèrent|en tant que|un|résultat -arak|ticaret yaparak|neyi|onlar|-dir|iyi|-de|her iki|ülke|fayda sağlar|ve|refah içinde yaşar|olarak|bir|sonuç al|intercambiar|lo que|ellos|están|buenos|en|ambos|países|se benefician|y|prosperan|como|un|resultado por|negociar|o que|eles|são|bons|em|ambos|países|se beneficiam|e|prosperam|como|um|resultado 通过|交易|他们擅长的东西|他们|是|擅长|在|两个|国家|受益|并且|繁荣|作为|一个|结果 durch|Handel|was|sie|sind|gut|in|beide|Länder|profitieren|und|gedeihen|als|Ergebnis| шляхом|торгівлі|тим|вони|є|хорошими|у|обидві|країни|виграють|і|процвітають|як|результат| |取引する||||||||||繁栄する||| 得意なものを取引することで、両国は利益を得て繁栄する。 Ao trocar o que eles são bons, ambos os países se beneficiam e prosperam como resultado. Al intercambiar lo que son buenos, ambos países se benefician y prosperan como resultado. En échangeant ce dans quoi ils excellent, les deux pays en bénéficient et prospèrent en conséquence. 通过交易各自擅长的东西,两个国家都能受益并繁荣。 Durch den Handel mit dem, worin sie gut sind, profitieren beide Länder und gedeihen als Ergebnis. Her iki ülke de iyi oldukları şeyleri ticaret yaparak fayda sağlar ve bu sayede gelişir. Обмінюючи те, в чому вони хороші, обидві країни отримують вигоду і процвітають в результаті. Smith’s book, The Wealth of Nations was his magnum opus – and it offers one of the world’s first collected descriptions of what builds a nations' wealth. de Smith|livre|le|richesse|des|nations|était|son|grand|œuvre|et|cela|offre|une|des|les|mondiales|premières|collectées|descriptions|de|ce que|construit|une|des nations|richesse Smith'in|kitabı|The|Zenginlik|-in|Ulusların|-di|onun|büyük|eseri|ve|o|sunuyor|bir|-in|dünyanın||ilk|derlenmiş|tanımları|-in|neyin|inşa ettiğini|bir|ulusların|zenginliği de Smith|libro|el|riqueza|de|Naciones|fue|su|magnum|opus|y|este|ofrece|una|de|los|mundo|primeros|recopiladas|descripciones|de|lo que|construye|una|nación|riqueza de Smith|livro|o|Riqueza|de|Nações|foi|seu|magno|obra-prima|e|ele|oferece|uma|das||do mundo|primeiras|coletadas|descrições|de|o que|constrói|uma|nações|riqueza 史密斯的|书|这本|财富|的|国家|是|他|伟大的|作品|并且|它|提供|一个|的|世界上||首批|收集的|描述|关于|什么|建立|一个|国家|财富 Smiths|Buch|das|Reichtum|der|Nationen|war|sein|großes|Werk|und|es|bietet|eine|der|ersten|Welt|ersten|gesammelten|Beschreibungen|von|was|aufbaut|einen|Nationen|Reichtum Сміта|книга|Назва|Багатство|націй|Націй|була|його|велике|твір|і|вона|пропонує|один|з|перших|світових|перших|зібраних|описів|про|що|будує|багатство|націй|багатство |||富|||||大作|作品||||||||||説明||||||富 Il libro di Smith, La ricchezza delle nazioni, è stato il suo magnum opus e offre una delle prime descrizioni raccolte al mondo di ciò che costruisce la ricchezza di una nazione. スミスの著書『国富論』は彼の大著であり、何が国家の富を築くのかについて、世界で初めてまとめられた記述のひとつである。 O livro de Smith, A Riqueza das Nações, foi sua obra-prima – e oferece uma das primeiras descrições coletadas do que constrói a riqueza de uma nação. El libro de Smith, La riqueza de las naciones, fue su obra maestra - y ofrece una de las primeras descripciones recopiladas del mundo sobre lo que construye la riqueza de una nación. Le livre de Smith, La richesse des nations, était son œuvre majeure – et il offre l'une des premières descriptions collectées au monde de ce qui construit la richesse d'une nation. 史密斯的书《国富论》是他的代表作——它提供了世界上最早的关于国家财富构成的综合描述之一。 Smiths Buch, Der Wohlstand der Nationen, war sein Hauptwerk – und es bietet eine der weltweit ersten gesammelten Beschreibungen dessen, was den Reichtum einer Nation aufbaut. Smith'in eseri, Ulusların Zenginliği, onun başyapıtıydı - ve bir ulusun zenginliğini oluşturan unsurların dünyadaki ilk derlenmiş tanımlarından birini sunuyor. Книга Сміта "Багатство народів" була його магнум опус – і вона пропонує одне з перших у світі зібраних описів того, що формує багатство націй.

A more detailed examination of his ideas can be found in the Macat Analysis. une|plus|détaillée|examen|de|ses|idées|peut|être|trouvé|dans|l'|Macat|Analyse Daha|fazla|ayrıntılı|inceleme|-in|onun|fikirleri|-abilir|-ir|bulunabilir|-de|Macat||Analizi un|más|detallado|examen|de|sus|ideas|puede|ser|encontrado|en|el|Macat|Análisis uma|mais|detalhada|exame|de|suas|ideias|pode|ser|ser encontrada|em|a|Macat|Análise 一个|更加|详细的|检查|对于|他|思想|可以|被|找到|在|这本|Macat|分析 Eine|detailliertere|eingehende|Untersuchung|über|seine|Ideen|kann|sein|gefunden|in|der|Macat|Analyse більш|детальне|детальне|дослідження|його|його|ідеї|може|бути|знайдене|в|аналізі|Macat|Аналіз |||検討|||||||||マカット|分析 彼の考えについてのより詳細な検証は、『マカット分析』に掲載されている。 Uma análise mais detalhada de suas ideias pode ser encontrada na Análise Macat. Un examen más detallado de sus ideas se puede encontrar en el Análisis de Macat. Un examen plus détaillé de ses idées peut être trouvé dans l'analyse Macat. 对他思想的更详细分析可以在Macat分析中找到。 Eine detailliertere Untersuchung seiner Ideen findet sich in der Macat-Analyse. Onun fikirlerinin daha ayrıntılı bir incelemesi Macat Analizi'nde bulunabilir. Більш детальний аналіз його ідей можна знайти в аналізі Macat.

SENT_CWT:ANppPxpy=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:AuedvEAa=4.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.39 pt:ANppPxpy: es:AuedvEAa: fr:AvJ9dfk5: zh-cn:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS:250523 uk:B7ebVoGS:250523 openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=443 err=1.81%)