×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Critical thinking in a Nutshell., 19. LITERATURE: Leo Tolstoy.

The Russian novelist Leo Tolstoy was a believer in the novel not as a source of entertainment, but as a tool for psychological education and reform.

It was, in his eyes, the supreme medium by which we can get to know others, especially those who might from the outside seem unappealling, and thereby expand our humanity and tolerance.

Leo Tolstoy was born in 1828 at Yasnaya Polyana, a huge family estate, a hundred miles south of Moscow.

It was to be his home, on and off, for the rest of his life. His parents died when he was young and he was brought up by relatives.

He flopped at university. One lecturer described him as being “unable and unwilling to learn.” He spent a few years gambling and drinking and chasing gypsy women, before signing on as an artillery officer in the Crimean War.

He got married in his early thirties.

His wife Sophia, who came from a sophisticated, high-cultured background, was only eighteen. They had thirteen children, nine of whom survived infancy. It was a difficult marriage; there were huge arguments about sex and bitterness on both sides.

Leo grew a very long beard, became a fitness fanatic and spent most of his time in his study. What he did there was to write several hugely successful books, among them, “War and Peace”, “Anna Karenina” and “The Death of Ivan Ilych”.

Tolstoy did not believe in the idea of art for art's sake.

He was deeply invested in the belief that good art should make us less moralistic and judgemental and should be a supplement to religion in terms of developing our reserves of kindness and morality. This crusading moralistic side of Tolstoy has often been ignored by modern critics – who don't wish to dirty art with a mission – but it is in fact the most important side of Tolstoy, and none of his efforts can properly be appreciated without keeping it in mind. Tolstoy's first great novel was “War and Peace”, published in 1869, when he was 41.

In it, we meet Natasha Rostov, a delightful, free-spirited, young woman. At the start, she is engaged to Andrey, a kind and sincere man who loves her deeply but is also rather emotionally remote and avoidant.

While Andrey is away travelling in Italy, Natasha meets a handsome cynical waster called Anatole and falls under his spell. He almost manages to seduce her and persuades her to run away with him, though her family manage to stop her at the last minute. Everyone is appalled and furious with Natasha. This sort of madness wrecks her own prospects and deeply shames her family. By the world's standards, Natasha has failed terribly.

If we encountered a news clip about such a person we might rapidly come to the conclusion that she lies beyond the range of normal sympathy. She had so much; she thought only of herself, she got what she deserved. And yet Tolstoy's view is that if we grasp what things are like for Natasha inside her mind, we can't and won't withdraw our sympathy.

She isn't in truth self-indulgent, frivolous or totally lacking in devotion. She's just a sexually inexperienced young woman who feels abandoned by her preoccupied boyfriend. She is someone who has a deeply impulsive and warm nature and is easily carried away by joy and happiness. She is also acutely worried about letting other people down, which is what leads her into trouble with the scheming and manipulative Anatole. Tolstoy keeps us on Natasha's side and by doing so, he is getting us to rehearse a move he believes is fundamental to an ethical life: if we more accurately saw the inner lives of others, they couldn't appear to us in the normal cold and one-dimensional way, and we would treat them with the kindness which they truly need and deserve.

No one should be outside the circle of sympathy and forgiveness. For Tolstoy, a particular task of the novel is to help us to understand the so-called ‘dislikeable' characters.

One of the most initially repellant characters in his fiction is the husband of Anna Karenina, the heroine of his great novel of the same name, the pompous and stiff Karenin. The novel, a tragedy, tells the story of the beautiful, clever, lively and generous-hearted married Anna, whose life falls apart when she falls in love with Vronsky – a splendid young cavalry officer. Anna's husband – Count Alexei Karenin – is a fussy, status conscious, mannered high-ranking government official, who is often callous towards Anna and is unable to answer any of her emotional yearnings.

As Anna's affair with Vronsky develops, her husband's main worry is that it might lead to social gossip which could undermine his public standing. He appears to have no feelings at all about the marriage itself. He comes across as simply cold and brutish. But then Anna gives birth to her lover's child, she is ill, and – in a highly touching scene – Karenin is deeply moved, weeps for the infant, for the mother, and forgives Anna:

‘No, you can't forgive me! [says Anna].

And yet he suddenly felt a blissful spiritual condition that gave him all at once a new happiness he had never known: a glad feeling of love and forgiveness for his enemies filled his heart. He knelt down, and laying his head in the curve of Anna's arm; he sobbed like a little child. Thanks to the judicious Tolstoy, we see entirely unexpected aspects of the man.

His inner life is not at all what we would expect, judging from the outside. But Tolstoy's point is that Karenin is not really an exceptional character. He is just the normal mixture of bad and good. It is highly usual for rather off-putting people to have huge reserves of buried tenderness: to have dimensions to their characters very different from and often much nicer than those that their forbidding appearance suggests. We are invited on a comparable journey in relation to another character in Tolstoy's fiction, the hero of the “The Death of Ivan Illych“ (published in 1886).

At the start of the novel, we meet Ivan, a high court judge at the pinnacle of society who appears selfish, vain and cynical. But one day, while helping hang some curtains, Ivan falls from a ladder and becomes aware of an inner pain which is the first sign of a disease which is soon diagnosed as fatal. He will have just a few months left to live. As his health declines, Ivan spends a lot of time sitting on the sofa at home. His family, aware at just how inconvenient his death will be to their social and financial standing, begin to resent him and his illness.

He's short and ill-tempered back. And yet inside, Ivan is going through a range of epiphanies. He looks back over his life and atones for its shallowness. He becomes newly sensitive to nature – and to the ordinary kindness of his manservant, a humble uneducated man of peasant stock. He grows furious at the stupid way in which everyone avoids paying attention to the one really crucial fact about life: that we all die. He realises that our mortality should be constantly before our minds and should inspire continual kindness and sympathy. As he dies, Tolstoy imagines Ivan finally feeling pity and forgiveness for all those around him. As is typical in his writing, Tolstoy recounts in detail the vast philosophical and psychological dramas going on inside his hero's head.

All that those around him – the doctors and his family – get to see is a sullen man who spends a lot of time with his face to the wall, and yet we can see a visionary, a prophet and a man of outstanding moral courage and generosity. In writing about Ivan, Tolstoy wanted us to see his life as representative of all human potential, if only we could wake up to it before it is too late.

When he was about seventy, Tolstoy pulled together his thinking about being a writer in a long essay, “What is art?”

It is one of his most important books.

In it, Tolstoy proposes that art has a great mission. Through great art, he tells, us ‘Lower feelings – less kind and less needed for the good of humanity – are forced out and replaced by kinder feelings which better serve us individually and collectively. This is the purpose of art. As a supremely skilled and seductive writer, Tolstoy knew that novels need to be entertaining, or we simply won't bother to read them.

But he was also convinced that they have to aspire to be something else as well: key supports for our own stumbling path to maturity and kindness. And they can do this because they are able to get into a place we need but rarely have access to: the inner lives of other people. In “What is art?”, Tolstoy was mostly writing about the works of other authors, but it is really his own achievement that he is, indirectly and modestly, summing up.

Great writers shouldn't ever be just helping their readers pass the time. Their writing must be a form of therapy, an attempt to educate us towards emotional health and ethical good sense. As they aged, the tensions between Leo and and his wife Sophia grew.

He complained that they had “totally opposite ideas of the meaning of existence”. Yet he insisted that even as Sophia “grew more and more irritable, despotic and uncontrollable” he continued to love her, though he admitted that he had given up trying to express his feelings. “There is no greater tragedy than the tragedy of the marital bed”, he wrote. Finally, when he was past eighty, Tolstoy couldn't take it any more, and deserted his wife and family. He ran away in the middle of a freezing November night, caught pneumonia and died at the nearby railway station, where he was waiting for a train. Tolstoy's funeral was a major public occasion.

Thousands showed up from across Russia and the world. This was fitting, for his central proposal has enormous social implications.

Tolstoy realised that our picture of what other people are like is a great driving force of relationships, economics and politics. He held up the tantalising idea that art could be the major vehicle for getting more accurate – and often much kinder – ideas about what is going on in the minds (and lives) of others people. His body was taken back to his house and buried in the garden, under some trees where he liked to play as a child.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Russian novelist Leo Tolstoy was a believer in the novel not as a source of entertainment, but as a tool for psychological education and reform. El|ruso|novelista|Leo|Tolstoy|fue|un|creyente|en|la|novela|no|como|una|fuente|de|entretenimiento|sino|como|una|herramienta|para|psicológica|educación|y|reforma ال|روسي|روائي|ليو|تولستوي|كان|واحد|مؤمن|في|الرواية||ليس|ك|مصدر|مصدر|لل|ترفيه|لكن|ك|أداة|أداة|ل|نفسية|تعليم|و|إصلاح 그|러시아의|소설가|레오|톨스토이|이었다|하나의|신자|~에|그|소설|~이 아닌|~로서|하나의|원천|~의|오락|그러나|~로서|하나의|도구|~을 위한|심리적|교육|그리고|개혁 这个|俄罗斯的|小说家|列夫|托尔斯泰|是|一个|信徒|在|这个|小说|不是|作为|一个|来源|的|娱乐|而是|作为|一个|工具|用于|心理的|教育|和|改革 o|russo|romancista|Leo|Tolstói|foi|um|crente|em|o|romance|não|como|uma|fonte|de|entretenimento|mas|como|uma|ferramenta|para|psicológica|educação|e|reforma cái|Nga|tiểu thuyết gia|Leo|Tolstoy|đã|một|người tin|vào|cái|tiểu thuyết|không|như|một|nguồn|của|giải trí|nhưng|như|một|công cụ|để|tâm lý|giáo dục|và|cải cách (حرف تعریف مشخص)|روسی|رمان‌نویس|لئو|تولستوی|بود|(حرف تعریف نکره)|معتقد|به|(حرف تعریف مشخص)|رمان|نه|به عنوان|(حرف تعریف نکره)|منبع|از|سرگرمی|بلکه|به عنوان|(حرف تعریف نکره)|ابزاری|برای|روانشناختی|آموزش|و|اصلاح ten|rosyjski|powieściopisarz|Leo|Tołstoj|był|jeden|wierzący|w|tę|powieść|nie|jako|narzędzie|źródło|do|rozrywki|ale|jako|narzędzie|narzędzie|do|psychologicznego|kształcenia|i|reformy ||||Leo Tolstoy||||||novel||||||entertainment||||||mental|||reform тот|русский|романист|Лев|Толстой|был|одним|верующим|в|роман||не|как|источник||развлечения||но|как|инструмент||для|психологического|образования|и|реформы bu|Rus|romancı|Leo|Tolstoy|-di|bir|inanan|-e|bu|roman|değil|olarak|bir|kaynak|-ın|eğlence|ama|olarak|bir|araç|için|psikolojik|eğitim|ve|reform |||||||credincios|||||||||||||||||| Il|russo|romanziere|Leo|Tolstoj|era|un|credente|in|il|romanzo|non|come|una|fonte|di|intrattenimento|ma|come|un|strumento|per|psicologica|educazione|e|riforma その|ロシアの|小説家|レオ|トルストイ|だった|一人の|信者|に|その|小説|ではない|として|一つの|源|の|娯楽|しかし|として|一つの|道具|の|心理的な|教育|と|改革 le|russe|romancier|Léon|Tolstoï|était|un|croyant|en|le|roman|pas|comme|un|source|de|divertissement|mais|comme|un|outil|pour|psychologique|éducation|et|réforme ||||||||||||||||||||інструмент||||| der|russische|Romanautor|Leo|Tolstoi|war|ein|Gläubiger|an|den|Roman|nicht|als|ein|Quelle|für|Unterhaltung|sondern|als|ein|Werkzeug|für|psychologische|Bildung|und|Reform Lo scrittore russo Lev Tolstoj credeva nel romanzo non come fonte di intrattenimento, ma come strumento per l'educazione psicologica e la riforma. رمان‌نویس روسی لئو تولستوی به رمان به عنوان یک منبع سرگرمی اعتقاد نداشت، بلکه آن را ابزاری برای آموزش و اصلاح روانی می‌دانست. Rosyjski powieściopisarz Lew Tołstoj był zwolennikiem powieści nie jako źródła rozrywki, ale jako narzędzia do edukacji psychologicznej i reformy. Le romancier russe Léon Tolstoï croyait que le roman n'était pas une source de divertissement, mais un outil pour l'éducation psychologique et la réforme. ロシアの小説家レオ・トルストイは、小説を娯楽の源としてではなく、心理教育と改革のための道具として信じていました。 Nhà văn Nga Leo Tolstoy là một người tin tưởng vào tiểu thuyết không phải như một nguồn giải trí, mà là một công cụ cho giáo dục tâm lý và cải cách. Rus romancı Leo Tolstoy, romanı bir eğlence kaynağı olarak değil, psikolojik eğitim ve reform aracı olarak gören bir inanç sahibiydi. كان الروائي الروسي ليو تولستوي مؤمناً بأن الرواية ليست مصدراً للترفيه، بل أداة للتعليم النفسي والإصلاح. Русский романист Лев Толстой верил, что роман — это не источник развлечения, а инструмент для психологического образования и реформ. 러시아 소설가 레오 톨스토이는 소설을 오락의 원천이 아니라 심리적 교육과 개혁을 위한 도구로 믿었다. 俄国小说家列夫·托尔斯泰相信小说不仅是娱乐的来源,而是心理教育和改革的工具。 O romancista russo Leo Tolstoy acreditava que o romance não era uma fonte de entretenimento, mas sim uma ferramenta para a educação e reforma psicológica. El novelista ruso León Tolstói creía en la novela no como una fuente de entretenimiento, sino como una herramienta para la educación y reforma psicológica. Der russische Romanautor Leo Tolstoi war ein Gläubiger daran, dass der Roman nicht als Quelle der Unterhaltung, sondern als Werkzeug für psychologische Bildung und Reform dient.

It was, in his eyes, the supreme medium by which we can get to know others, especially those who might from the outside seem unappealling, and thereby expand our humanity and tolerance. Eso|fue|en|sus|ojos|el|supremo|medio|por|el cual|nosotros|podemos|llegar|a|conocer|otros|especialmente|aquellos|que|podrían|de|afuera|afuera|parecer|poco atractivos|y|así|expandir|nuestra|humanidad|y|tolerancia ذلك|كان|في|عينيه|عيون|الوسيلة|العليا|وسيلة|بواسطة|التي|نحن|يمكننا|الحصول|على|معرفة|الآخرين|خاصة|أولئك|الذين|قد|من|الخارج|الخارج|يبدو|غير جذابين|و|وبالتالي|توسيع|إنسانيتنا|إنسانية|و|تسامح 그것은|이었다|~에서|그의|눈|가장|최고의|매체|~에 의해|그것을 통해|우리가|할 수 있다|얻다|~에|알다|다른 사람들|특히|그런 사람들|~하는|~일지도 모른다|~에서|그|외부|보이다|매력적이지 않은|그리고|그렇게 함으로써|확장하다|우리의|인류애|그리고|관용 这|是|在|他|眼中|这个|最高的|媒介|通过|通过这个|我们|能|得到|到|了解|他人|尤其是|那些|谁|可能|从|这个|外部|看起来|不吸引人|并且|从而|扩展|我们的|人性|和|容忍 isso|foi|em|seus|olhos|o|supremo|meio|pelo|qual|nós|podemos|chegar|a|conhecer|outros|especialmente|aqueles|que|poderiam|de|o|exterior|parecer|pouco atraentes|e|assim|expandir|nossa|humanidade|e|tolerância Это|было|в|его|глазах|высшее||средство|с помощью|которого|мы|можем|получить|к|узнать|других|особенно|тех|кто|может|с|внешнего|вида|казаться|непривлекательными|и|тем самым|расширить|наше|человечность|и|терпимость Es|war|in|seinen|Augen|das|höchste|Medium|durch|das|wir|können|bekommen|zu|kennen|andere|besonders|die|die|könnten|von|der|Außenseite|scheinen|unattraktiv|und|dadurch|erweitern|unsere|Menschlichkeit|und|Toleranz Era, ai suoi occhi, il mezzo supremo attraverso il quale possiamo conoscere gli altri, specialmente coloro che dall'esterno possono sembrare poco attraenti, e così espandere la nostra umanità e tolleranza. در نظر او، این بهترین وسیله‌ای بود که می‌توانیم از طریق آن دیگران را بشناسیم، به‌ویژه کسانی که از بیرون ممکن است غیرجذاب به نظر برسند و بدین ترتیب انسانیت و تحمل خود را گسترش دهیم. W jego oczach była to najwyższa forma, dzięki której możemy poznać innych, szczególnie tych, którzy z zewnątrz mogą wydawać się nieatrakcyjni, a tym samym poszerzyć naszą humanitarność i tolerancję. C'était, à ses yeux, le moyen suprême par lequel nous pouvons apprendre à connaître les autres, en particulier ceux qui peuvent sembler peu attrayants de l'extérieur, et ainsi élargir notre humanité et notre tolérance. 彼の目には、特に外見上魅力がないように見える人々を知るための最高の媒体であり、それによって私たちの人間性と寛容さを広げることができるものでした。 Trong mắt ông, đó là phương tiện tối thượng mà qua đó chúng ta có thể hiểu biết về người khác, đặc biệt là những người có thể từ bên ngoài trông có vẻ không hấp dẫn, và từ đó mở rộng nhân tính và sự khoan dung của chúng ta. Onun gözünde, başkalarını tanımanın, özellikle dışarıdan çekici görünmeyenleri tanımanın en yüksek aracıydı ve böylece insanlığımızı ve hoşgörümüzü genişletiyorduk. كانت، في نظره، الوسيلة العليا التي يمكننا من خلالها التعرف على الآخرين، خاصة أولئك الذين قد يبدو من الخارج غير جذابين، وبالتالي توسيع إنسانيتنا وتسامحنا. В его глазах это был высший медиум, с помощью которого мы можем узнать других, особенно тех, кто может показаться непривлекательным снаружи, и тем самым расширить наше человечество и терпимость. 그의 눈에 소설은 우리가 다른 사람들, 특히 외부에서 보기에는 매력적이지 않은 사람들을 알 수 있는 최고의 매체였으며, 이를 통해 우리의 인류애와 관용을 확장할 수 있었다. 在他看来,小说是我们了解他人的最高媒介,尤其是那些从外表看起来可能不吸引人的人,从而扩展我们的人性和宽容。 Era, aos seus olhos, o meio supremo pelo qual podemos conhecer os outros, especialmente aqueles que podem parecer pouco atraentes à primeira vista, e assim expandir nossa humanidade e tolerância. Era, a sus ojos, el medio supremo por el cual podemos conocer a los demás, especialmente a aquellos que desde fuera pueden parecer poco atractivos, y así expandir nuestra humanidad y tolerancia. In seinen Augen war es das höchste Medium, durch das wir andere kennenlernen können, insbesondere diejenigen, die von außen unattraktiv erscheinen mögen, und dadurch unsere Menschlichkeit und Toleranz erweitern.

Leo Tolstoy was born in 1828 at Yasnaya Polyana, a huge family estate, a hundred miles south of Moscow. Leo|Tolstoy|nació|nacido|en|en|Yasnaya|Polyana|una|enorme|familiar|finca|una|cien|millas|al sur|de|Moscú ليو|تولستوي|كان|ولد|في|في|ياسنايا|بوليانا|واحد|ضخم|عائلي|عقار|واحد|مئة|ميل|جنوب|من|موسكو 레오|톨스토이|이었다|태어났다|~에서|~에서|야스나야|폴랴나|하나의|거대한|가족의|영지|하나의|백|마일|남쪽|~의|모스크바 列夫|托尔斯泰|是|出生|在|在|雅斯纳亚|波良纳|一个|巨大的|家族|庄园|一|百|英里|南|的|莫斯科 Leo|Tolstói|foi|nascido|em|em|Yasnaya|Polyana|uma|enorme|familiar|propriedade|a|cem|milhas|ao sul|de|Moscovo Лев|Толстой|был|рожден|в|в|Ясная|Поляна|огромная|семейная||усадьба|сто|миль||на юг|от|Москвы Leo|Tolstoi|war|geboren|in|auf|Jasnaja|Poljana|ein|riesiges|Familien|Anwesen|ein|hundert|Meilen|südlich|von|Moskau Lev Tolstoj nacque nel 1828 a Jasnaja Poljana, una vasta tenuta di famiglia, a cento miglia a sud di Mosca. لئو تولستوی در سال ۱۸۲۸ در یاسنایا پولیانا، یک املاک خانوادگی بزرگ، صد مایل جنوب مسکو به دنیا آمد. Lew Tołstoj urodził się w 1828 roku w Jasnej Polanie, ogromnej posiadłości rodzinnej, sto mil na południe od Moskwy. Léon Tolstoï est né en 1828 à Yasnaya Polyana, un immense domaine familial, à cent miles au sud de Moscou. レオ・トルストイは1828年にモスクワから南に100マイルのヤスナヤ・ポリャーナという大きな家族の土地で生まれました。 Leo Tolstoy sinh năm 1828 tại Yasnaya Polyana, một điền trang lớn của gia đình, cách Moscow một trăm dặm về phía nam. Leo Tolstoy, 1828'de Moskova'nın yüz mil güneyinde, büyük bir aile malikanesi olan Yasnaya Polyana'da doğdu. وُلِد ليو تولستوي في عام 1828 في ياسنايا بوليانا، وهي ملكية عائلية ضخمة، تبعد مئة ميل جنوب موسكو. Лев Толстой родился в 1828 году в Ясной Поляне, огромном семейном поместье, в ста милях к югу от Москвы. 레오 톨스토이는 1828년 모스크바에서 남쪽으로 100마일 떨어진 야스나야 폴리나의 대가족 저택에서 태어났다. 列夫·托尔斯泰于1828年出生在雅斯纳亚·波利亚纳,一个巨大的家族庄园,位于莫斯科以南一百英里处。 Leo Tolstoy nasceu em 1828 em Yasnaya Polyana, uma enorme propriedade familiar, a cem milhas ao sul de Moscovo. León Tolstói nació en 1828 en Yasnaya Polyana, una enorme finca familiar, a cien millas al sur de Moscú. Leo Tolstoi wurde 1828 in Jasnaja Poljana geboren, einem riesigen Familienbesitz, hundert Meilen südlich von Moskau.

It was to be his home, on and off, for the rest of his life. Eso|fue|a|ser|su|hogar|en|y|fuera|por|el|resto|de|su|vida ذلك|كان|ليكون|يكون|منزله|منزل|في|و|متقطع|ل|بقية|بقية|من|حياته|حياة 그것은|이었다|~할|존재하다|그의|집|~에|그리고|때때로|~동안|나머지|나머지|~의|그의|생애 这|是|将要|成为|他|家|在|和|断断续续|在|这个|剩余|的|他|生命 isso|foi|a|ser|seu|lar|em|e|fora|por|o|resto|de|sua|vida Это|было|чтобы|стать|его|домом|на|и|с|на|остаток|жизни||| Es|war|zu|sein|sein|Zuhause|auf|und|abwechselnd|für|den|Rest|seines||Lebens Sarebbe stata la sua casa, a intermittenza, per il resto della sua vita. این مکان قرار بود خانه او باشد، به‌طور متناوب، برای بقیه عمرش. Miało to być jego domem, na przemian, przez resztę jego życia. Ce serait sa maison, par intermittence, pour le reste de sa vie. それは彼の人生の残りの期間、時折彼の家となる場所でした。 Đó sẽ là ngôi nhà của ông, thỉnh thoảng, cho phần còn lại của cuộc đời ông. Bu, hayatının geri kalanında, ara sıra da olsa, evi olacaktı. كانت لتكون منزله، بين الحين والآخر، لبقية حياته. Это должно было стать его домом, время от времени, на протяжении всей его жизни. 그곳은 그의 생애 동안 계속해서 그의 집이 될 곳이었다. 这将是他余生中时而居住的家。 Esse seria seu lar, intermitentemente, pelo resto de sua vida. Iba a ser su hogar, de manera intermitente, por el resto de su vida. Es sollte sein Zuhause, mal mehr, mal weniger, für den Rest seines Lebens sein. His parents died when he was young and he was brought up by relatives. sus|padres|murieron|cuando|él|estaba|joven|y|él|fue|criado|arriba|por|parientes والديه|والديه|توفوا|عندما|هو|كان|صغيرا|و|هو|كان|تم تربيته|نشأ|على يد|أقارب 그의|부모|죽었다|때|그|이었을|어렸을|그리고|그|이었을|길러졌다|위로|의해|친척들 他的|父母|去世|当|他|是|年轻|和|他|被|抚养|长大|由|亲戚 seus|pais|morreram|quando|ele|era|jovem|e|ele|foi|criado|para cima|por|parentes của anh ấy|cha mẹ|đã chết|khi|anh ấy|đã|trẻ|và|anh ấy|đã|được nuôi|lớn lên|bởi|họ hàng او|والدین|مردند|وقتی|او|بود|جوان|و|او|بود|بزرگ|شده|توسط|خویشاوندان jego|rodzice|umarli|kiedy|on|był|młody|i|on|był|wychowany|w górę|przez|krewnych |parents|||||||||||| его|родители|умерли|когда|он|был|молод|и|он|был|воспитан|вверх|родственниками|родственники onun|ebeveynleri|öldü|-dığı zaman|o|-di|genç|ve|o|-di|getirildi|büyütüldü|tarafından|akrabalar ||||||||||crescut||| I suoi|genitori|morirono|quando|lui|era|giovane|e|lui|era|cresciuto|su|da|parenti 彼の|両親|死んだ|〜の時|彼は|だった|若い|そして|彼は|だった|育てられた|上に|によって|親戚 ses|parents|sont morts|quand|il|était|jeune|et|il|était|élevé|par||parents proches seine|Eltern|starben|als|er|war|jung|und|er|war|gebracht|auf|von|Verwandten I suoi genitori sono morti quando era giovane e fu cresciuto da parenti. والدین او زمانی که او جوان بود فوت کردند و او توسط بستگانش بزرگ شد. Jego rodzice zmarli, gdy był młody, a on został wychowany przez krewnych. Ses parents sont morts quand il était jeune et il a été élevé par des proches. 彼の両親は彼が若い頃に亡くなり、彼は親戚に育てられました。 Cha mẹ của anh ấy đã qua đời khi anh còn nhỏ và anh được nuôi dưỡng bởi người thân. Ailesi gençken öldü ve akrabaları tarafından büyütüldü. توفي والديه عندما كان صغيرًا وتم تربيته على يد أقاربه. Его родители умерли, когда он был молод, и его воспитывали родственники. 그의 부모는 그가 어렸을 때 세상을 떠났고, 그는 친척들에 의해 자랐다. 他的父母在他年轻时去世,他由亲戚抚养长大。 Seus pais morreram quando ele era jovem e ele foi criado por parentes. Sus padres murieron cuando era joven y fue criado por parientes. Seine Eltern starben, als er jung war, und er wurde von Verwandten großgezogen.

He flopped at university. él|fracasó|en|la universidad هو|فشل|في|الجامعة 그|실패했다|에|대학 他|失败|在|大学 ele|fracassou|em|universidade он|провалился|в|университете er|fiel durch|an|Universität Fallì all'università. او در دانشگاه شکست خورد. Nie poradził sobie na uniwersytecie. Il a échoué à l'université. 彼は大学で失敗しました。 Anh đã thất bại ở trường đại học. Üniversitede başarısız oldu. فشل في الجامعة. Он провалился в университете. 그는 대학에서 실패했다. 他在大学里表现不佳。 Ele não se saiu bem na universidade. Fracasó en la universidad. Er fiel an der Universität durch. One lecturer described him as being “unable and unwilling to learn.” un|profesor|describió|lo|como|siendo|incapaz|y|reacio|a|aprender أحد|المحاضرين|وصف|هو|بأنه|كونه|غير قادر|و|غير راغب|في|التعلم 한|강사|묘사했다|그를|로|존재하는|할 수 없는|그리고|하고 싶지 않은|에|배우다 一个|讲师|形容|他|为|处于|无法|和|不愿意|去|学习 um|professor|descreveu|ele|como|sendo|incapaz|e|relutante|a|aprender один|преподаватель|описал|его|как|будучи|неспособным|и|не желающим|к|учиться ein|Dozent|beschrieb|ihn|als|zu sein|unfähig|und|unwillig|zu|lernen Un docente lo descrisse come "incapace e non disposto ad imparare". یک استاد او را به عنوان "ناتوان و بی‌میل به یادگیری" توصیف کرد. Jeden z wykładowców opisał go jako "niezdolnego i niechętnego do nauki". Un professeur l'a décrit comme étant « incapable et peu disposé à apprendre ». ある講師は彼を「学ぶことができず、学ぶ意欲もない」と表現しました。 Một giảng viên đã mô tả anh là "không có khả năng và không muốn học." Bir öğretim üyesi onu "öğrenmeye istekli ve yetenekli olmayan" biri olarak tanımladı. وصفه أحد المحاضرين بأنه "غير قادر وغير راغب في التعلم". Один преподаватель описал его как "неспособного и не желающего учиться". 한 강사는 그를 "배우고자 하는 의지도 능력도 없는" 사람이라고 묘사했다. 一位讲师形容他“既无能力又不愿意学习”。 Um professor o descreveu como "incapaz e relutante em aprender." Un profesor lo describió como "incapaz y poco dispuesto a aprender." Ein Dozent beschrieb ihn als "unfähig und unwillig zu lernen." He spent a few years gambling and drinking and chasing gypsy women, before signing on as an artillery officer in the Crimean War. él|pasó|unos|pocos|años|apostando|y|bebiendo|y|persiguiendo|gitanas|mujeres|antes de|firmar|en|como|un|artillería|oficial|en|la|de Crimea|Guerra هو|قضى|بضع|سنوات|سنوات|القمار|و|الشرب|و|مطاردة|الغجرية|النساء|قبل|التوقيع|على|ك|ضابط|مدفعية|ضابط|في|الحرب|القرمية| 그|보냈다|몇|년|년|도박하고|그리고|술 마시고|그리고|쫓아다니고|집시|여성들|전에|서명하고|에|로|한|포병|장교|에|그|크림|전쟁 他|花费|一|几|年|赌博|和|喝酒|和|追逐|吉普赛|女人|在之前|登记|为|作为|一|炮兵|军官|在|这|克里米亚|战争 ele|passou|alguns|poucos|anos|jogando|e|bebendo|e|perseguindo|cigana|mulheres|antes de|assinar|para|como|um|artilharia|oficial|na||da Crimeia|Guerra он|провел|несколько|лет||играя в азартные игры|и|пьянствуя|и|гоняясь за|цыганскими|женщинами|прежде чем|подписываясь|на|как|артиллерийский|офицер|офицер|в|Крымской|| er|verbrachte|ein|paar|Jahre|Glücksspiel|und|Trinken|und|Verfolgen|Zigeuner|Frauen|bevor|Unterschreiben|als||ein|Artillerie|Offizier|im||Krim|Krieg Trascorse alcuni anni a giocare d'azzardo, bere e inseguire donne zingare, prima di arruolarsi come ufficiale di artiglieria nella Guerra di Crimea. او چند سال را به قمار و نوشیدن و دنبال کردن زنان کولی گذراند، قبل از اینکه به عنوان افسر توپخانه در جنگ کریمه ثبت‌نام کند. Spędził kilka lat na hazardzie, piciu i uwodzeniu cygańskich kobiet, zanim zapisał się jako oficer artylerii w wojnie krymskiej. Il a passé quelques années à jouer, à boire et à courir après des femmes gitans, avant de s'engager comme officier d'artillerie dans la guerre de Crimée. 彼はクリミア戦争で砲兵士官として入隊する前に、数年間ギャンブルや飲酒、ジプシーの女性を追いかけて過ごしました。 Anh đã dành vài năm để đánh bạc, uống rượu và theo đuổi những người phụ nữ gypsy, trước khi gia nhập làm sĩ quan pháo binh trong cuộc chiến tranh Krym. Kırım Savaşı'nda topçu subayı olarak kaydolmadan önce birkaç yıl kumar oynayarak, içki içerek ve çingene kadınları peşinden koşarak geçirdi. قضى بضع سنوات في القمار والشرب ومطاردة النساء الغجر، قبل أن ينضم كضابط مدفعية في حرب القرم. Он провел несколько лет, играя в азартные игры, пьянствуя и преследуя цыганок, прежде чем подписать контракт в качестве артиллерийского офицера в Крымской войне. 그는 크림 전쟁에서 포병 장교로 임관하기 전에 몇 년 동안 도박과 음주, 집시 여성들을 쫓는 생활을 했다. 在签约成为克里米亚战争的炮兵军官之前,他花了几年时间赌博、喝酒和追逐吉普赛女人。 Ele passou alguns anos jogando, bebendo e perseguindo mulheres ciganas, antes de se alistar como oficial de artilharia na Guerra da Crimeia. Pasó unos años apostando, bebiendo y persiguiendo a mujeres gitanas, antes de alistarse como oficial de artillería en la Guerra de Crimea. Er verbrachte ein paar Jahre mit Glücksspiel, Trinken und dem Verfolgen von Zigeunerfrauen, bevor er sich als Artillerieoffizier im Krimkrieg meldete.

He got married in his early thirties. él|se|casó|en|sus|tempranos|treinta هو|حصل على|تزوج|في|الثلاثينيات|المبكرة| 그|얻었다|결혼했다|~에서|그의|이른|30대 他|得到|结婚|在|他|早期|三十多岁 ele|ficou|casado|em|seus|primeiros|trinta anh ấy|đã có|kết hôn|vào|những|đầu|ba mươi او|کرد|ازدواج کرد|در|او|اوایل|سی سالگی on|dostał|ożenił się|w|jego|wczesnych|trzydziestych ||||||thirties он|получил|женился|в|свои|ранние|тридцатые o|aldı|evlendi|-de|onun|erken|otuzları Lui|si è|sposato|a|suoi|primi|trent'anni 彼|得た|結婚した|で|彼の|初期の|30代 il|a|épousé|dans|ses|jeunes|trentaines er|wurde|verheiratet|in|seinen|frühen|dreißigern Si è sposato all'inizio dei suoi trent'anni. او در اوایل سی سالگی ازدواج کرد. Ożenił się w swoich wczesnych trzydziestych latach. Il s'est marié dans la trentaine. 彼は30代前半で結婚した。 Ông kết hôn khi mới ngoài ba mươi. Otuzlarının başında evlendi. تزوج في أوائل الثلاثينيات من عمره. Он женился в свои ранние тридцатые. 그는 서른 초반에 결혼했다. 他在三十出头时结婚。 Ele se casou no início dos trinta anos. Se casó a principios de sus treinta. Er heiratete in seinen frühen dreißigern.

His wife Sophia, who came from a sophisticated, high-cultured background, was only eighteen. su|esposa|Sophia|que|vino|de|un|sofisticado|||fondo|era|solo|dieciocho زوجته|صوفيا||التي|جاءت|من|خلفية|متطورة|||كانت|كانت|فقط|ثمانية عشر 그의|아내|소피아|그녀는|왔다|~에서|하나의|세련된|||배경|~였다|단지|18세 他|妻子|索非亚|她|来自|于|一个|复杂的||有文化的|背景|是|只有|十八岁 sua|esposa|Sophia|que|veio|de|uma|sofisticada|||origem|era|apenas|dezoito vợ của anh ấy|vợ|Sophia|người mà|đến|từ|một|tinh tế|||bối cảnh|đã|chỉ|mười tám او|همسر|سوفیا|که|آمد|از|یک|پیچیده|||پس زمینه|بود|فقط|هجده jego|żona|Sophia|która|przyjechała|z||wyrafinowanego|||tła|była|tylko|osiemnaście |||||||||cultured|||| его|жена|София|которая|пришла|из|высококультурного|утонченного|||окружения|была|только|восемнадцать onun|eşi|Sophia|ki|geldi|-den|bir|sofistike|||arka plan|idi|sadece|on sekiz Sua|moglie|Sophia|che|veniva|da|un|sofisticato||culturato|contesto|aveva|solo|diciotto 彼の|妻|ソフィア|彼女は|来た|から|一つの|洗練された|||背景|だった|ただ|18歳 sa|femme|Sophia|qui|venait|d'un||sophistiqué|||milieu|était|seulement|dix-huit |||||||висококультур|||||| seine|Frau|Sophia|die|kam|aus|einem|anspruchsvollen|||Hintergrund|war|nur|achtzehn Sua moglie Sophia, che proveniva da un ambiente sofisticato e di alta cultura, aveva solo diciotto anni. همسرش سوفیا، که از یک خانواده با فرهنگ و باSophisticated آمده بود، تنها هجده سال داشت. Jego żona Sophia, pochodząca z wyrafinowanego, wysokokulturowego środowiska, miała zaledwie osiemnaście lat. Sa femme Sophia, qui venait d'un milieu sophistiqué et cultivé, n'avait que dix-huit ans. 彼の妻ソフィアは、洗練された高文化的な背景を持ち、わずか18歳だった。 Vợ ông, Sophia, người đến từ một gia đình tinh tế, có nền văn hóa cao, chỉ mới mười tám tuổi. Kendisi yüksek kültürlü, sofistike bir aileden gelen eşi Sophia sadece on sekiz yaşındaydı. كانت زوجته صوفيا، التي جاءت من خلفية راقية ومثقفة، تبلغ من العمر ثمانية عشر عامًا فقط. Его жена София, которая происходила из утонченного, высококультурного окружения, была всего восемнадцати. 그의 아내 소피아는 세련되고 고급스러운 배경을 가진 사람으로, 겨우 열여덟 살이었다. 他的妻子索非亚来自一个复杂而高雅的背景,只有十八岁。 Sua esposa Sophia, que vinha de um ambiente sofisticado e de alta cultura, tinha apenas dezoito anos. Su esposa Sofía, que provenía de un entorno sofisticado y de alta cultura, solo tenía dieciocho años. Seine Frau Sophia, die aus einem anspruchsvollen, hochkulturellen Hintergrund stammte, war erst achtzehn. They had thirteen children, nine of whom survived infancy. ellos|tuvieron|trece|hijos|nueve|de|los que|sobrevivieron|infancia هم|أنجبوا|ثلاثة عشر|طفلاً|تسعة|من|الذين|نجوا|الطفولة 그들은|가졌다|13|자녀|9|~중의|그들 중|생존했다|유아기 他们|有|十三个|孩子|九个|的|谁|存活|婴儿期 eles|tiveram|treze|filhos|nove|de|quem|sobreviveu|infância họ|đã có|mười ba|con cái|chín|trong|số mà|đã sống sót|thời kỳ sơ sinh آنها|داشتند|سیزده|فرزند|نه|از|که|زنده ماندند|نوزادی oni|mieli|trzynaścioro|dzieci|dziewięcioro|z|których|przeżyło|niemowlęctwo ||||nine||||infancy ||||||||spädbarnstiden они|имели|тринадцать|детей|девять|из|которых|выжили|младенчества onlar|sahipti|on üç|çocuk|dokuz|-den|ki|hayatta kaldı|bebeklik ||||||||sănătate Loro|avevano|tredici|figli|nove|di|cui|sopravvissero|infanzia 彼らは|持っていた|13|子供たち|9人|の|彼らは|生き残った|幼少期 ils|avaient|treize|enfants|neuf|de|qui|ont survécu|enfance ||||||||дитинства sie|hatten|dreizehn|Kinder|neun|von|denen|überlebten|Kindheit Hanno avuto tredici figli, nove dei quali sono sopravvissuti all'infanzia. آنها سیزده فرزند داشتند که نه نفر از آنها به دوران نوزادی زنده ماندند. Mieli trzynaścioro dzieci, z których dziewięcioro przeżyło niemowlęctwo. Ils ont eu treize enfants, dont neuf ont survécu à l'enfance. 彼らには13人の子供がいて、そのうち9人が幼少期を生き延びた。 Họ có mười ba đứa con, chín trong số đó sống sót qua thời kỳ sơ sinh. On üç çocukları oldu, bunlardan dokuzu bebeklik dönemini atlattı. كان لديهم ثلاثة عشر طفلاً، نجا تسعة منهم من الطفولة. У них было тринадцать детей, девять из которых дожили до взрослого возраста. 그들은 열세 명의 자녀를 두었고, 그 중 아홉 명이 유아기를 넘겼다. 他们有十三个孩子,其中九个活过了婴儿期。 Eles tiveram treze filhos, nove dos quais sobreviveram à infância. Tuvieron trece hijos, de los cuales nueve sobrevivieron a la infancia. Sie hatten dreizehn Kinder, von denen neun die Kindheit überlebten. It was a difficult marriage; there were huge arguments about sex and bitterness on both sides. eso|fue|un|difícil|matrimonio|allí|hubo|enormes|discusiones|sobre|sexo|y|amargura|en|ambos|lados كان||زواج|صعب||كان|كانت|ضخمة|مشاجرات|حول|الجنس|و|مرارة|على|الجانبين|الطرفين 그것은|~였다|하나의|힘든|결혼생활|거기에는|있었다|큰|논쟁|~에 대한|성|그리고|쓴맛|~에서|양쪽|측면 这|是|一段|困难的|婚姻|有|有|巨大的|争吵|关于|性|和|苦涩|在|双方|方面 isso|foi|um|difícil|casamento|havia|eram|enormes|discussões|sobre|sexo|e|amargura|em|ambos|lados điều đó|đã|một|khó khăn|cuộc hôn nhân|có|đã có|lớn|tranh cãi|về|tình dục|và|sự cay đắng|ở|cả hai|phía آن|بود|یک|سخت|ازدواج|وجود داشت|بودند|بزرگ|بحث ها|درباره|رابطه جنسی|و|تلخی|در|هر دو|طرف ها to|było||trudne|małżeństwo|tam|były|ogromne|kłótnie|o|seks|i|gorycz|po|obu|stronach ||||||were present||||||resentment|||sides это|было|трудное|трудное|брак|там|были|огромные|споры|о|сексе|и|горечь|на|обеих|сторонах bu|idi|bir|zor|evlilik|orada|vardı|büyük|tartışmalar|hakkında|cinsellik|ve|acılık|-de|her iki|taraf Era|un||difficile|matrimonio|c'erano|erano|enormi|litigi|riguardo|sesso|e|amarezza|su|entrambi|lati それは|だった|一つの|難しい|結婚|そこには|あった|巨大な|争い|について|性|と|苦々しさ|の|両方の|側面 cela|était|un|difficile|mariage|il y|avait|énormes|disputes|sur|sexe|et|rancœur|des|deux|côtés ||||||||||||гіркота||| es|war|eine|schwierige|Ehe|es|gab|riesige|Streitigkeiten|über|Sex|und|Bitterkeit|auf|beiden|Seiten È stato un matrimonio difficile; ci sono stati enormi litigi riguardo al sesso e amarezza da entrambe le parti. این یک ازدواج دشوار بود؛ بحث‌های بزرگی دربارهٔ رابطه جنسی و تلخی از هر دو طرف وجود داشت. To było trudne małżeństwo; były ogromne kłótnie o seks i gorycz po obu stronach. C'était un mariage difficile ; il y avait d'énormes disputes sur le sexe et de l'amertume des deux côtés. それは困難な結婚であり、性に関する大きな口論があり、両者に苦 bitterness があった。 Đó là một cuộc hôn nhân khó khăn; có những cuộc cãi vã lớn về tình dục và sự cay đắng từ cả hai phía. Zor bir evlilikti; cinsellik hakkında büyük tartışmalar ve her iki tarafta da acı vardı. كانت زواجًا صعبًا؛ كانت هناك مشاجرات كبيرة حول الجنس ومرارة من الجانبين. Это был трудный брак; были огромные ссоры по поводу секса и горечь с обеих сторон. 그것은 힘든 결혼 생활이었다; 성에 대한 큰 논쟁과 양쪽 모두의 쓴 bitterness이 있었다. 这段婚姻很艰难;双方在性方面有巨大的争吵和怨恨。 Foi um casamento difícil; houve grandes discussões sobre sexo e amargura de ambos os lados. Fue un matrimonio difícil; hubo enormes discusiones sobre el sexo y amargura de ambas partes. Es war eine schwierige Ehe; es gab große Streitereien über Sex und Bitterkeit auf beiden Seiten.

Leo grew a very long beard, became a fitness fanatic and spent most of his time in his study. Leo|creció|una|muy|larga|barba|se convirtió|un|fitness|fanático|y|pasó|la mayor|de|su|tiempo|en|su|estudio ليو|نما|لحية|طويلة|||أصبح|متعصب|للياقة البدنية||و|قضى|معظم|من|وقته||في|دراسته| 레오|기르다|하나의|매우|긴|수염|되다|하나의|피트니스|광신자|그리고|보내다|대부분|의|그의|시간|에|그의|서재 列夫|长了|一|非常|长|胡子|成为|一|健身|狂热者|和|花费|大部分|的|他|时间|在|他|书房 Leo|cresceu|uma|muito|longa|barba|tornou-se|um|fitness|fanático|e|passou|a maior|de|seu|tempo|em|seu|escritório Leo|đã nuôi|một|rất|dài|râu|đã trở thành|một|thể hình|người cuồng|và|đã dành|phần lớn|của|anh ấy|thời gian|trong|phòng|làm việc لئو|رشد کرد|یک|بسیار|بلند|ریش|شد|یک|تناسب اندام|دیوانه|و|گذراند|بیشتر|از|او|زمان|در|او|مطالعه Leo|zapuścił|bardzo|długą|brodę||stał się||fitness|fanatykiem|i|spędził|większość|z|jego|czas|w|jego|gabinecie |||||beard||||||||||||| Лев|отрастил||очень|длинную|бороду|стал||фитнес|фанатиком|и|проводил|большую||его|время|в||кабинете Leo|büyüttü|bir|çok|uzun|sakal|oldu|bir|fitness|tutkun|ve|harcadı|çoğu|-in|onun|zamanı|-de|onun|çalışma odası Leo|fece crescere|una|molto|lunga|barba|divenne|un|fitness|fanatic|e|trascorse|la maggior parte|del|suo|tempo|in|suo|studio レオ|成長した|一つの|とても|長い|髭|なった|一つの|フィットネス|熱狂者|そして|過ごした|大部分|の|彼の|時間|に|彼の|書斎 Leo|a grandi|une|très|longue|barbe|il est devenu|un|fitness|fanatique|et|il a passé|la plupart|de|son|temps|dans|son|bureau |||||борода||||фанат фіт|||||||||кабінет Leo|wuchs|einen|sehr|langen|Bart|wurde|ein|Fitness|Fanatiker|und|verbrachte|die meiste|von|seiner|Zeit|in|seinem|Arbeitszimmer 利奥留了很长的胡子,成为了一名健身狂热者,大部分时间都花在了书房里。 Leo si fece crescere una barba molto lunga, divenne un appassionato di fitness e trascorse la maggior parte del suo tempo nel suo studio. لئو یک ریش بسیار بلند رشد کرد، به یک ورزشکار افراطی تبدیل شد و بیشتر وقتش را در دفترش گذراند. Leo zapuścił bardzo długą brodę, stał się fanatykiem fitnessu i spędzał większość swojego czasu w swoim gabinecie. Léo a laissé pousser une très longue barbe, est devenu un passionné de fitness et a passé la plupart de son temps dans son bureau. レオは非常に長いひげを生やし、フィットネスの熱心な愛好者となり、ほとんどの時間を自分の書斎で過ごしました。 Leo đã để râu rất dài, trở thành một người đam mê thể dục và dành phần lớn thời gian của mình trong phòng làm việc. Leo çok uzun bir sakal bıraktı, bir fitness meraklısı oldu ve zamanının çoğunu çalışma odasında geçirdi. نما ليو لحية طويلة جدًا، وأصبح مهووسًا باللياقة البدنية وقضى معظم وقته في مكتبه. Лев отрастил очень длинную бороду, стал фанатом фитнеса и проводил большую часть времени в своем кабинете. 레오는 매우 긴 수염을 기르고 피트니스 광이 되었으며 대부분의 시간을 그의 서재에서 보냈다. 列夫·托尔斯泰留了很长的胡子,变成了一个健身狂热者,花大部分时间在他的书房里。 Leo deixou crescer uma barba muito longa, tornou-se um fanático por fitness e passou a maior parte do seu tempo em seu escritório. Leo dejó crecer una barba muy larga, se convirtió en un fanático del fitness y pasó la mayor parte de su tiempo en su estudio. Leo ließ sich einen sehr langen Bart wachsen, wurde ein Fitnessfanatiker und verbrachte die meiste Zeit in seinem Arbeitszimmer. What he did there was to write several hugely successful books, among them, “War and Peace”, “Anna Karenina” and “The Death of Ivan Ilych”. lo que|él|hizo|allí|fue|a|escribir|varios|enormemente|exitosos|libros|entre|ellos|Guerra|y|Paz|Anna|Karenina|y|La|muerte|de|Iván|Ilich ما|هو|فعل|هناك|كان|أن|يكتب|عدة|بشكل كبير|ناجحة|كتب|من|بينها|الحرب|و|السلام|آنا|كارينينا|و|موت||من|إيفان|إيلتش 무엇|그가|했다|거기서|~였다|~하기 위해|쓰다|여러|엄청나게|성공적인|책들|중에서|그것들|전쟁|그리고|평화|안나|카레니나|그리고|죽음|죽음|의|이반|일리치 |||||||||||||||||安娜·卡列尼娜|||||| 什么|他|做|在那里|是|去|写|几本|巨大地|成功的|书|在之中|它们|战争|和|和平|安娜|卡列宁娜|和|死亡|死亡|的|伊凡|伊里奇 o que|ele|fez|lá|foi|a|escrever|vários|imensamente|bem-sucedidos|livros|entre|eles|“Guerra|e|Paz|“Anna|||“A|Morte|de|Ivan|Ilych điều gì|anh ấy|đã làm|ở đó|là|để|viết|vài|cực kỳ|thành công|sách|trong số|chúng|Chiến tranh|và|Hòa bình|Anna|Karenina|và|Cái|Chết|của|Ivan|Ilych چه|او|کرد|آنجا|بود|به|نوشت|چندین|به طرز قابل توجهی|موفق|کتاب|در میان|آنها|جنگ|و|صلح|آنا|کارنینا|و|مرگ|مرگ|از|ایوان|ایلیچ co|on|zrobił|tam|było||pisać|kilka|ogromnie|udanych|książek|wśród|nich|Wojna|i|Pokój|Anna|Karenina|i|Śmierć|Iwana||| |||in that place|||||hugely||books||||||||||||| что|он|делал|там|было||писать|несколько|огромно|успешных|книг|среди|них|Война|и|Мир|Анна|Каренина|и|Смерть|смерть|Ивана|Ивана|Ильича Ne|o|yaptı|orada|-dı|-mek|yazmak|birkaç|son derece|başarılı|kitap|arasında|onları|Savaş|ve|Barış|Anna|Karenina|ve|Ölüm||-in|Ivan|Ilyç Cosa|lui|fece|lì|era|a|scrivere|diversi|enormemente|di successo|libri|tra|di essi|Guerra|e|Pace|Anna|Karenina|e|La|Morte|di|Ivan|Ilych 何を|彼が|した|そこで|だった|すること|書く|いくつかの|非常に|成功した|本|の中で|それらの|戦争|と|平和|アンナ|カレーニナ|と|イワン|死|の|イワン|イリイチ ce que|il|il a fait|là|c'était|à|écrire|plusieurs|extrêmement|réussis|livres|parmi|eux|Guerre|et|Paix|Anna|Karenina|et|La|Mort|de|Ivan|Ilych was|er|tat|dort|war|zu|schreiben|mehrere|riesig|erfolgreiche|Bücher|darunter|sie|Krieg|und|Frieden|Anna|Karenina|und|Der|Tod|von|Ivan|Ilych 他在那里写了几本非常成功的书,其中包括《战争与和平》、《安娜卡列宁娜》和《伊凡伊里奇之死》。 Ciò che fece lì fu scrivere diversi libri di enorme successo, tra cui "Guerra e Pace", "Anna Karenina" e "La morte di Ivan Il'ič". کاری که او در آنجا انجام داد نوشتن چندین کتاب بسیار موفق بود، از جمله "جنگ و صلح"، "آنا کارنینا" و "مرگ ایوان ایلیچ". To, co tam robił, to pisanie kilku niezwykle udanych książek, w tym „Wojna i pokój”, „Anna Karenina” i „Śmierć Iwana Ilicza”. Ce qu'il y faisait, c'était écrire plusieurs livres à succès, parmi lesquels "Guerre et Paix", "Anna Karénine" et "La Mort d'Ivan Ilitch". 彼がそこで行ったことは、いくつかの非常に成功した本を書くことで、その中には「戦争と平和」、「アンナ・カレーニナ」、そして「イワン・イリイチの死」が含まれています。 Những gì ông làm ở đó là viết một số cuốn sách rất thành công, trong số đó có "Chiến tranh và Hòa bình", "Anna Karenina" và "Cái chết của Ivan Ilych". Orada yaptığı şey, “Savaş ve Barış”, “Anna Karenina” ve “İvan İlyiç'in Ölümü” gibi birçok son derece başarılı kitap yazmaktı. ما فعله هناك هو كتابة عدة كتب ناجحة للغاية، من بينها "الحرب والسلام" و"آنا كارنينا" و"موت إيفان إيليتش". То, что он делал там, это писал несколько чрезвычайно успешных книг, среди которых "Война и мир", "Анна Каренина" и "Смерть Ивана Ильича". 그가 거기서 한 일은 여러 권의 대히트 책을 쓰는 것이었으며, 그 중에는 "전쟁과 평화", "안나 카레니나", "이반 일리치의 죽음"이 있다. 他在那里做的事情是写了几本非常成功的书,其中包括《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》和《伊凡·伊里奇之死》。 O que ele fez lá foi escrever vários livros de enorme sucesso, entre eles, "Guerra e Paz", "Anna Karenina" e "A Morte de Ivan Ilitch". Lo que hizo allí fue escribir varios libros de gran éxito, entre ellos, “Guerra y Paz”, “Ana Karenina” y “La muerte de Iván Ilich”. Was er dort tat, war, mehrere äußerst erfolgreiche Bücher zu schreiben, darunter „Krieg und Frieden“, „Anna Karenina“ und „Der Tod von Iwan Iljitsch“.

Tolstoy did not believe in the idea of art for art’s sake. Tolstoy|no|no|creyó|en|la|idea|de|arte|por|el arte|sake تولستوي|لم|لا|يؤمن|بفكرة|الفن||من|الفن|من أجل|الفن| 톨스토이|하지 않았다|~않다|믿다|에|그|생각|의|예술|을 위한|예술의|목적 ||||||||||艺术| 托尔斯泰|不|不|相信|在|这个|观念|的|艺术|为了|艺术的|目的 Tolstói|não||acreditava|na|a|ideia|de|arte|para|a|sake Tolstoy|đã|không|tin|vào|ý tưởng|ý tưởng|về|nghệ thuật|vì|nghệ thuật|sake تولستوی|(فعل کمکی)|نه|باور داشت|به|(حرف تعریف)|ایده|(حرف اضافه)|هنر|برای|هنر|منفعت Tołstoj|nie||wierzył|w|ideę|sztuki|dla|sztuki|dla|sztuki|samej |||believe|||idea|||||il bene di Толстой|не|не|верил|в||идею||искусства|для|искусства|ради Tolstoy|yaptı|değil|inanmak|-e|-e|fikir|-in|sanat|için|sanatın|amacı Tolstoj|(verbo ausiliare)|non|credeva|nella|l'|idea|di|arte|per|dell'arte|sake トルストイ|しなかった|否定|信じる|に|その|考え|の|芸術|のための|芸術の|ため Tolstoï|il a|ne|cru|en|l'|idée|de|art|pour|l'|sake Tolstoi|tat|nicht|glaubte|an|die|Idee|von|Kunst|für|Kunsts|willen Tolstoy did not believe in the idea of art for art's sake. 托尔斯泰并不相信为艺术而艺术的理念。 Tolstoj non credeva nell'idea dell'arte per l'arte. تولستوی به ایده هنر برای هنر اعتقادی نداشت. Tołstoj nie wierzył w ideę sztuki dla sztuki. Tolstoï ne croyait pas à l'idée de l'art pour l'art. トルストイは、芸術は芸術のために存在するという考えを信じていませんでした。 Tolstoy không tin vào ý tưởng nghệ thuật vì nghệ thuật. Tolstoy, sanatın sanat için olduğu fikrine inanmazdı. لم يكن تولستوي يؤمن بفكرة الفن من أجل الفن. Толстой не верил в идею искусства ради искусства. 톨스토이는 예술을 위한 예술이라는 개념을 믿지 않았다. 托尔斯泰不相信艺术为艺术的理念。 Tolstói não acreditava na ideia de arte pela arte. Tolstói no creía en la idea del arte por el arte. Tolstoi glaubte nicht an die Idee von Kunst um der Kunst willen.

He was deeply invested in the belief that good art should make us less moralistic and judgemental and should be a supplement to religion in terms of developing our reserves of kindness and morality. él|estaba|profundamente|comprometido|en|la|creencia|que|buen|arte|debería|hacer|nosotros|menos|moralistas|y|juiciosos|y|debería|ser|un|suplemento|a|religión|en|términos|de|desarrollar|nuestras|reservas|de|bondad|y|moralidad هو|كان|عميقًا|مستثمرًا|في|الاعتقاد||أن|الفن الجيد||يجب أن|يجعل|نحن|أقل|أخلاقيًا|و|حكمًا|و|يجب أن|يكون|مكملًا||للدين||في|من حيث|من|تطوير|مخزوننا||من|اللطف|و|الأخلاقية 그는|~였다|깊이|투자된|에|그|믿음|~라는|좋은|예술|해야 한다|만들다|우리를|덜|도덕적|그리고|판단적|그리고|해야 한다|이다|하나의|보충|에|종교|에|측면|의|발전시키는|우리의|자원|의|친절|그리고|도덕성 ||||||||||||||||评判性的||||||||||||||||| 他|是|深深地|投入|在|这个|信念|那|好的|艺术|应该|使|我们|更少|道德主义的|和|判断的|和|应该|是|一|补充|对于|宗教|在|方面|的|发展|我们的|储备|的|善良|和|道德 ele|estava|profundamente|investido|em|a|crença|que|boa|arte|deveria|fazer|nós|menos|moralistas|e|julgadores|e|deveria|ser|um|suplemento|a|religião|em|termos|de|desenvolver|nossas|reservas|de|bondade|e|moralidade ông ấy|đã|sâu sắc|đầu tư|vào|niềm tin|niềm tin|rằng|nghệ thuật tốt|nghệ thuật|nên|làm cho|chúng ta|ít hơn|đạo đức|và|phán xét|và|nên|là|một|bổ sung|cho|tôn giáo|trong|khía cạnh|về|phát triển|của chúng ta|nguồn lực|về|lòng tốt|và|đạo đức او|بود|عمیقاً|متعهد|به|آن|باور|که|خوب|هنر|باید|کند|ما|کمتر|اخلاق‌گرا|و|قضاوت‌کننده|و|باید|باشد|یک|مکمل|به|دین|در|زمینه|از|توسعه|ما|ذخایر|از|مهربانی|و|اخلاق on|był|głęboko|zaangażowany|w|przekonanie|że|dobra|sztuka|powinna||sprawiać|nam|mniej|moralizatorską|i|osądzającą|i|powinna|być||uzupełnieniem|do|religii|w|zakresie|w|rozwijania|naszych|rezerw|||i|moralności ||deeply|committed to|||belief||||||||judgmental||judgmental|||||supplement||religion||||||resources|||| он|был|глубоко|убежден|в||веру|что|хорошее|искусство|должно|делать|нас|менее|моралистичным|и|осуждающим|и|должно|быть||дополнением|к|религии|в|плане||развития|наших|запасов||доброты|и|морали O|-dı|derinlemesine|bağlı|-e|-e|inanç|ki|iyi|sanat|-malı|yapmak|bizi|daha az|moralist|ve|yargılayıcı|ve|-malı|olmak|bir|ek|-e|din|-de|açıdan|-in|geliştirmek|bizim|rezervler|-in|iyilik|ve|ahlak Lui|era|profondamente|impegnato|nella||convinzione|che|buona|arte|dovrebbe|farci|noi|meno|moralisti|e|giudicanti|e|dovrebbe|essere|un|supplemento|alla|religione|in|termini|di|sviluppo|nostre|riserve|di|gentilezza|e|moralità 彼は|だった|深く|投資された|に|その|信念|ということ|良い|芸術|べき|作る|私たちを|より少なく|道徳的|そして|判断的|そして|べき|である|一つの|補足|に|宗教|に|観点|の|発展させること|私たちの|予備|の|優しさ|そして|道徳 il|il était|profondément|investi|dans|la|croyance|que|bonne|art|devrait|faire|nous|moins|moraliste|et|jugeant|et|devrait|être|un|complément|à|religion|en|termes|de|développement|nos|réserves|de|gentillesse|et|moralité |||глибоко залуч|||||||||||||суджуюч|||||доповнення||||||||резерви|||| Er|war|tief|engagiert|in|den|Glauben|dass|gute|Kunst|sollte|machen|uns|weniger|moralistisch|und|wertend|und|sollte|sein|ein|Ergänzung|zu|Religion|in|Hinsicht|auf|Entwickeln|unsere|Reserven|an|Freundlichkeit|und|Moral Era profondamente convinto che una buona arte dovesse renderci meno moralisti e giudicanti e dovesse essere un supplemento alla religione in termini di sviluppo delle nostre riserve di gentilezza e moralità. او به شدت به این باور متعهد بود که هنر خوب باید ما را کمتر اخلاق‌گرا و قضاوت‌گر کند و باید مکملی برای دین در زمینه توسعه ذخایر مهربانی و اخلاق ما باشد. Był głęboko przekonany, że dobra sztuka powinna sprawiać, że będziemy mniej moralizatorscy i osądowi, a także powinna być uzupełnieniem religii w zakresie rozwijania naszych zasobów dobroci i moralności. Il était profondément convaincu que le bon art devrait nous rendre moins moralisateurs et jugeants et devrait être un complément à la religion en termes de développement de nos réserves de bonté et de moralité. 彼は、良い芸術は私たちを道徳的で批判的でなくすべきであり、親切さと道徳性の蓄えを育む点で宗教の補完であるべきだという信念に深く投資していました。 Ông rất tin tưởng vào niềm tin rằng nghệ thuật tốt nên làm cho chúng ta ít mang tính đạo đức và phán xét hơn và nên là một bổ sung cho tôn giáo trong việc phát triển nguồn dự trữ lòng tốt và đạo đức của chúng ta. İyi sanatın bizi daha az ahlaki ve yargılayıcı hale getirmesi gerektiğine ve iyilik ve ahlak rezervlerimizi geliştirme açısından dinin bir tamamlayıcısı olması gerektiğine derinden inanıyordu. كان مستثمرًا بعمق في الاعتقاد بأن الفن الجيد يجب أن يجعلنا أقل أخلاقية وانتقادًا، ويجب أن يكون مكملًا للدين من حيث تطوير احتياطياتنا من اللطف والأخلاق. Он был глубоко убежден в том, что хорошее искусство должно делать нас менее моралистичными и осуждающими, и должно быть дополнением к религии в плане развития наших запасов доброты и морали. 그는 좋은 예술이 우리를 덜 도덕적이고 판단적으로 만들어야 하며, 친절과 도덕성을 발전시키는 데 있어 종교의 보충이 되어야 한다는 믿음에 깊이 투자했다. 他深信好的艺术应该让我们少一些道德主义和评判,应该在发展我们的善良和道德储备方面补充宗教。 Ele estava profundamente investido na crença de que a boa arte deve nos tornar menos moralistas e julgadores e deve ser um complemento à religião em termos de desenvolver nossas reservas de bondade e moralidade. Estaba profundamente convencido de que el buen arte debería hacernos menos moralistas y críticos, y debería ser un complemento a la religión en términos de desarrollar nuestras reservas de bondad y moralidad. Er war tief davon überzeugt, dass gute Kunst uns weniger moralistisch und wertend machen sollte und eine Ergänzung zur Religion in Bezug auf die Entwicklung unserer Reserven an Freundlichkeit und Moral sein sollte. This crusading moralistic side of Tolstoy has often been ignored by modern critics – who don’t wish to dirty art with a mission – but it is in fact the most important side of Tolstoy, and none of his efforts can properly be appreciated without keeping it in mind. este|cruzado|moralista|lado|de|Tolstoy|ha|a menudo|sido|ignorado|por|modernos|críticos|que|no|desean|a|ensuciar|el arte|con|una|misión|sino|eso|es|en|hecho|el|más|importante|lado|de|Tolstoy|y|ninguno|de|sus|esfuerzos|pueden|adecuadamente|ser|apreciados|sin|mantener|eso|en|mente este|cruzado|moralista|lado|de|Tolstói|tem|frequentemente|sido|ignorado|por|modernos|críticos|que|não|desejam|a|sujar|a arte|com|uma|missão|mas|isso|é|em|fato|o|mais|importante|lado|de|Tolstói|e|nenhum|de|seus|esforços|pode|adequadamente|ser|apreciado|sem|manter|isso|em|mente 这个|斗争的|道德主义的|方面|的|托尔斯泰|已经|经常|被|忽视|被|现代的|评论家|谁|不|希望|去|污染|艺术|以|一个|使命|但是|它|是|在|事实上|最||重要的|方面|的|托尔斯泰|和|没有|的|他|努力|能|正确地|被|赏识|没有|保持|它|在|心中 diese|kreuzzugführende|moralistische|Seite|von|Tolstoi|hat|oft|worden|ignoriert|von|modernen|Kritikern|die|nicht|wünschen|zu|beschmutzen|Kunst|mit|einer|Mission|aber|sie|ist|in|Tatsache|die|wichtigste|wichtige|Seite|von|Tolstoi|und|keine|von|seinen|Bemühungen|können|richtig|werden|geschätzt|ohne|Behalten|sie|in|Erinnerung Questo lato moralistico e crociato di Tolstoj è stato spesso ignorato dai critici moderni – che non vogliono sporcare l'arte con una missione – ma è in realtà il lato più importante di Tolstoj, e nessuno dei suoi sforzi può essere adeguatamente apprezzato senza tenerlo a mente. این جنبه موعظه‌گرانه و اخلاق‌گرایانه تولستوی اغلب توسط منتقدان مدرن نادیده گرفته شده است - که نمی‌خواهند هنر را با یک مأموریت آلوده کنند - اما در واقع این جنبه مهم‌ترین جنبه تولستوی است و هیچ‌یک از تلاش‌های او بدون در نظر گرفتن این جنبه به درستی قابل تقدیر نیست. Ta krucjatywna, moralistyczna strona Tołstoja była często ignorowana przez nowoczesnych krytyków – którzy nie chcą brudzić sztuki misją – ale w rzeczywistości jest to najważniejsza strona Tołstoja, a żadne z jego wysiłków nie może być właściwie docenione bez jej uwzględnienia. Ce côté moraliste et militant de Tolstoï a souvent été ignoré par les critiques modernes – qui ne souhaitent pas salir l'art avec une mission – mais c'est en fait le côté le plus important de Tolstoï, et aucun de ses efforts ne peut être correctement apprécié sans le garder à l'esprit. トルストイのこの宣教的な道徳主義の側面は、現代の批評家によってしばしば無視されてきました。彼らは使命を持つ芸術を汚したくないからです。しかし、実際にはこれがトルストイの最も重要な側面であり、彼の努力はこれを念頭に置かなければ正しく評価されることはありません。 Khía cạnh đạo đức chiến đấu của Tolstoy thường bị các nhà phê bình hiện đại bỏ qua - những người không muốn làm bẩn nghệ thuật với một sứ mệnh - nhưng thực tế đây là khía cạnh quan trọng nhất của Tolstoy, và không có nỗ lực nào của ông có thể được đánh giá đúng nếu không giữ điều này trong tâm trí. Tolstoy'un bu haçlı seferi ahlaki yönü, modern eleştirmenler tarafından sıklıkla göz ardı edilmiştir - çünkü sanatın bir misyonla kirlenmesini istemezler - ancak bu aslında Tolstoy'un en önemli yönüdür ve onun hiçbir çabası bunu akılda tutmadan doğru bir şekilde değerlendirilemez. لقد تم تجاهل هذا الجانب الأخلاقي الحماسي من تولستوي غالبًا من قبل النقاد المعاصرين - الذين لا يرغبون في تلويث الفن بمهمة - لكنه في الواقع الجانب الأكثر أهمية في تولستوي، ولا يمكن تقدير أي من جهوده بشكل صحيح دون مراعاة ذلك. Эта крестоносная моральная сторона Толстого часто игнорируется современными критиками – которые не хотят загрязнять искусство миссией – но на самом деле это самая важная сторона Толстого, и ни одно из его усилий не может быть должным образом оценено без учета этого. 톨스토이의 이러한 전투적인 도덕적 측면은 현대 비평가들에 의해 종종 무시되어 왔습니다. 그들은 사명을 가진 예술을 더럽히고 싶어하지 않기 때문입니다. 그러나 사실 이것이 톨스토이의 가장 중요한 측면이며, 그의 어떤 노력도 이를 염두에 두지 않고는 제대로 평가될 수 없습니다. 托尔斯泰这种斗士般的道德主义一面常常被现代评论家忽视——他们不愿意让艺术沾染上使命感——但实际上这是托尔斯泰最重要的一面,任何对他努力的理解都不能忽视这一点。 Esse lado moralista e de cruzada de Tolstoy muitas vezes foi ignorado pelos críticos modernos – que não desejam sujar a arte com uma missão – mas, na verdade, é o lado mais importante de Tolstoy, e nenhum de seus esforços pode ser devidamente apreciado sem mantê-lo em mente. Este lado moralista y de cruzada de Tolstoy a menudo ha sido ignorado por los críticos modernos, que no desean ensuciar el arte con una misión, pero de hecho es el lado más importante de Tolstoy, y ninguno de sus esfuerzos puede ser apreciado adecuadamente sin tenerlo en cuenta. Diese crusadierende moralistische Seite Tolstois wurde von modernen Kritikern oft ignoriert – die Kunst nicht mit einer Mission beschmutzen wollen – aber sie ist in der Tat die wichtigste Seite Tolstois, und keine seiner Bemühungen kann richtig gewürdigt werden, ohne sie im Hinterkopf zu behalten. Tolstoy’s first great novel was “War and Peace”, published in 1869, when he was 41. Il primo grande romanzo di Tolstoj fu “Guerra e Pace”, pubblicato nel 1869, quando aveva 41 anni. اولین رمان بزرگ تولستوی "جنگ و صلح" بود که در سال 1869 منتشر شد، زمانی که او 41 ساله بود. Pierwszą wielką powieścią Tołstoja była "Wojna i pokój", opublikowana w 1869 roku, kiedy miał 41 lat. Le premier grand roman de Tolstoï était « Guerre et Paix », publié en 1869, alors qu'il avait 41 ans. トルストイの最初の大作は1869年に出版された「戦争と平和」で、彼は41歳でした。 Tiểu thuyết lớn đầu tiên của Tolstoy là "Chiến tranh và Hòa bình", được xuất bản vào năm 1869, khi ông 41 tuổi. Tolstoy'un ilk büyük romanı 1869'da, 41 yaşındayken yayımlanan "Savaş ve Barış"tır. كان أول رواية عظيمة لتولستوي هي "الحرب والسلام"، التي نُشرت في عام 1869، عندما كان في الحادية والأربعين من عمره. Первый великий роман Толстого – «Война и мир», опубликованный в 1869 году, когда ему было 41. 톨스토이의 첫 번째 위대한 소설은 1869년에 출판된 "전쟁과 평화"로, 그가 41세였을 때입니다. 托尔斯泰的第一部伟大小说是《战争与和平》,于1869年出版,那时他41岁。 O primeiro grande romance de Tolstoy foi “Guerra e Paz”, publicado em 1869, quando ele tinha 41 anos. La primera gran novela de Tolstoy fue “Guerra y Paz”, publicada en 1869, cuando tenía 41 años. Tolstois erster großer Roman war „Krieg und Frieden“, veröffentlicht 1869, als er 41 Jahre alt war.

In it, we meet Natasha Rostov, a delightful, free-spirited, young woman. |||||||encantadora||espíritu libre|| In esso, incontriamo Natasha Rostov, una giovane donna deliziosa e dallo spirito libero. در این رمان، ما با ناتاشا رستوف، یک زن جوان دلپذیر و آزاداندیش آشنا می‌شویم. W niej spotykamy Natalię Rostową, urokliwą, wolną duchem, młodą kobietę. Dans ce roman, nous rencontrons Natasha Rostov, une jeune femme délicieuse et libre d'esprit. その中で、私たちはナターシャ・ロストワを出会います。彼女は魅力的で自由な精神を持つ若い女性です。 Trong đó, chúng ta gặp Natasha Rostov, một người phụ nữ trẻ trung, tự do và đầy sức sống. Bu romanda, hoş, özgür ruhlu genç kadın Natasha Rostov ile tanışıyoruz. فيها، نلتقي بناتاشا رستوف، امرأة شابة رائعة، حرة الروح. В нем мы встречаем Наташу Ростову, очаровательную, свободолюбивую молодую женщину. 그 소설에서 우리는 매력적이고 자유로운 영혼을 가진 젊은 여성 나타샤 로스토바를 만납니다. 在书中,我们遇到了娜塔莎·罗斯托夫,一个迷人、自由奔放的年轻女性。 Nele, conhecemos Natasha Rostov, uma jovem encantadora e de espírito livre. En ella, conocemos a Natasha Rostov, una joven encantadora y de espíritu libre. Darin treffen wir Natasha Rostov, eine bezaubernde, freiheitsliebende junge Frau. At the start, she is engaged to Andrey, a kind and sincere man who loves her deeply but is also rather emotionally remote and avoidant. |||||comprometida||||amable|||||||||||bastante|||| All'inizio, è fidanzata con Andrey, un uomo gentile e sincero che la ama profondamente ma è anche piuttosto emotivamente distante e schivo. در ابتدا، او نامزد آندری است، مردی مهربان و صادق که او را عمیقاً دوست دارد اما همچنین از نظر عاطفی نسبتاً دور و اجتنابی است. Na początku jest zaręczona z Andriejem, miłym i szczerym mężczyzną, który głęboko ją kocha, ale jest również dość emocjonalnie zdystansowany i unikający. Au début, elle est fiancée à Andrey, un homme gentil et sincère qui l'aime profondément mais qui est aussi plutôt émotionnellement distant et évitant. 物語の始まりでは、彼女はアンドレイと婚約しています。アンドレイは彼女を深く愛する優しく誠実な男性ですが、感情的にはかなり遠く、避けがちなところもあります。 Ở đầu câu chuyện, cô đang đính hôn với Andrey, một người đàn ông tốt bụng và chân thành, yêu cô sâu sắc nhưng cũng khá xa cách về mặt cảm xúc và né tránh. Başlangıçta, onu derin bir şekilde seven, nazik ve samimi bir adam olan Andrey ile nişanlıdır, ancak aynı zamanda duygusal olarak oldukça uzak ve kaçınan birisidir. في البداية، هي مخطوبة لأندري، رجل لطيف وصادق يحبها بعمق ولكنه أيضًا بعيد عاطفيًا ومتجنب. В начале она помолвлена с Андреем, добрым и искренним человеком, который глубоко ее любит, но также довольно эмоционально удален и избегает близости. 처음에 그녀는 그녀를 깊이 사랑하지만 다소 감정적으로 멀고 회피적인 친절하고 진실한 남자 안드레이와 약혼해 있습니다. 一开始,她与安德烈订婚,安德烈是一个善良而真诚的男人,深深地爱着她,但他在情感上也相当疏远和回避。 No início, ela está noiva de Andrey, um homem gentil e sincero que a ama profundamente, mas que também é bastante emocionalmente distante e evitativo. Al principio, está comprometida con Andrey, un hombre amable y sincero que la ama profundamente, pero que también es bastante emocionalmente distante y evasivo. Zu Beginn ist sie mit Andrey verlobt, einem netten und aufrichtigen Mann, der sie tief liebt, aber auch emotional eher distanziert und vermeidend ist.

While Andrey is away travelling in Italy, Natasha meets a handsome cynical waster called Anatole and falls under his spell. ||||||||||||||||陷入||| 当的时候|安德烈|是|不在|旅行|在|意大利|娜塔莎|遇见|一个|英俊的|愤世嫉俗的|浪荡子|名叫|阿纳托尔|和|陷入|在之下|他的|魔力 Mentre|Andrey|è|via|viaggiando|in|Italia|Natasha|incontra|un|affascinante|cinico|perdente|chiamato|Anatole|e|cade|sotto|il|incantesimo |||||||||||циніком|марнотратник||||||| بينما|أندري|يكون|بعيدًا|مسافرًا|في|إيطاليا|ناتاشا|تلتقي|شابًا|وسيمًا|ساخرًا|عاطل|يُدعى|أناتول|و|تقع|تحت|سحره|سحر khi|Andrey|đang|đi vắng|du lịch|ở|Ý|Natasha|gặp|một|đẹp trai|hoài nghi|kẻ lãng phí|tên là|Anatole|và|rơi|dưới|sự|mê hoặc ||||||||||||slösare||||||| пока|Андрей|есть|вдали|путешествующий|в|Италии|Наташа|встречает|одного|красивого|циничного|бездельника|по имени|Анатоль|и|падает|под|его|заклинание ||||||||||||rău de gură||||||| pendant que|Andrey|est|loin|voyageant|en|Italie|Natasha|rencontre|un|beau|cynique|bon à rien|appelé|Anatole|et|tombe|sous|son|charme enquanto|Andrey|está|longe|viajando|para|Itália|Natasha|conhece|um|bonito|cínico|vagabundo|chamado|Anatole|e|se apaixona|sob|seu|feitiço در حالی که|آندری|است|دور|سفر کردن|در|ایتالیا|ناتاشا|ملاقات می کند|یک|خوش تیپ|بدبین|ولخرج|به نام|آنتول|و|می افتد|تحت|او|جادو mientras|Andrey|está|lejos|viajando|en|Italia|Natasha|conoce|a|guapo|cínico|perdedor|llamado|Anatole|y|cae|bajo|su|hechizo ~하는 동안|안드레이|~이다|멀리|여행 중인|~에서|이탈리아|나타샤|만난다|하나의|잘생긴|냉소적인|허송세월하는 사람|~라고 불리는|아나톨|그리고|빠진다|~의|그의|매력 |||||||||||jaded and disillusioned|wasteful person||||||| podczas gdy|Andriej|jest|z dala|podróżując|w|Włochy|Natasha|spotyka|pewnego|przystojnego|cynicznego|marnotrawcę|zwanego|Anatol|i|wpada|pod|jego|urok -iken|Andrey|-dir|uzakta|seyahat ederken|-de|İtalya'da|Natasha|tanışıyor|bir|yakışıklı|alaycı|boş gezen|adında|Anatole|ve|düşüyor|altında|onun|etkisi ~している間に|アンドレイ|~である|離れて|旅行している|~で|イタリア|ナターシャ|出会う|一人の|ハンサムな|シニカルな|無駄に過ごす人|と呼ばれる|アナトール|そして|落ちる|~の下に|彼の|魅力 während|Andrey|ist|weg|reisen|in|Italien|Natasha|trifft|einen|gutaussehenden|zynischen|Verschwender|genannt|Anatole|und|fällt|unter|seinen|Bann Mentre Andrey è in viaggio in Italia, Natasha incontra un affascinante cinico scansafatiche di nome Anatole e cade sotto il suo incantesimo. در حالی که آندری در حال سفر به ایتالیا است، ناتاشا با یک ولگرد زیبا و بدبین به نام آنتول آشنا می‌شود و تحت تأثیر او قرار می‌گیرد. Podczas gdy Andrey jest w podróży we Włoszech, Natasha spotyka przystojnego cynicznego leniucha o imieniu Anatole i wpada pod jego urok. Alors qu'Andrey est en voyage en Italie, Natasha rencontre un bel homme cynique et paresseux nommé Anatole et tombe sous son charme. アンドレイがイタリアを旅行中の間、ナターシャはアナトールというハンサムで皮肉屋の無駄者に出会い、彼の魅力に取り憑かれます。 Trong khi Andrey đang đi du lịch ở Italy, Natasha gặp một chàng trai đẹp trai, cynic và lười biếng tên là Anatole và rơi vào sự quyến rũ của anh ta. Andrey İtalya'da seyahat ederken, Natasha Anatole adında yakışıklı, alaycı bir tembel ile tanışır ve onun büyüsüne kapılır. بينما كان أندري بعيدًا يسافر في إيطاليا، تلتقي ناتاشا بشاب وسيم وساخر يُدعى أناتول وتقع تحت سحره. Пока Андрей путешествует по Италии, Наташа встречает красивого циничного бездельника по имени Анатоль и попадает под его чары. 안드레이가 이탈리아에서 여행 중일 때, 나타샤는 매력적이고 냉소적인 낭비꾼인 아나톨을 만나 그의 매력에 빠진다. 当安德烈在意大利旅行时,娜塔莎遇到了一个英俊而愤世嫉俗的浪荡子阿纳托尔,并陷入了他的魅力之中。 Enquanto Andrey está viajando na Itália, Natasha conhece um bonito e cínico vagabundo chamado Anatole e cai sob seu feitiço. Mientras Andrey está de viaje en Italia, Natasha conoce a un apuesto cínico llamado Anatole y cae bajo su hechizo. Während Andrey in Italien reist, trifft Natasha einen gutaussehenden, zynischen Versager namens Anatole und fällt unter seinen Bann. He almost manages to seduce her and persuades her to run away with him, though her family manage to stop her at the last minute. él|casi|logra|a|seducir|ella|y|persuade|ella|a|huir|lejos|con|él|aunque|su|familia|logra|a|detener|ella|en|el|último|minuto هو|تقريبًا|يتمكن|من|إغواء|لها|و|يقنع|لها|من|الهروب|بعيدًا|معه|هو|على الرغم من أن|عائلتها|عائلتها|يتمكنون|من|إيقاف|لها|في|اللحظة|الأخيرة|الأخيرة 그는|거의|성공한다|~하는 것|유혹하다|그녀를|그리고|설득한다|그녀를|~하는 것|도망치다|멀리|~와 함께|그와|비록 ~일지라도|그녀의|가족|성공한다|~하는 것|막다|그녀를|~에서|그|마지막|순간 他|几乎|成功|去|诱惑|她|和|说服|她|去|逃|离开|和|他|尽管|她的|家人|设法|去|阻止|她|在|最|后|一刻 ele|quase|consegue|a|seduzir|ela|e|persuade|ela|a|fugir|embora|com|ele|embora|sua|família|consegue|a|parar|ela|no|último|minuto| anh ta|gần như|thành công|để|quyến rũ|cô ấy|và|thuyết phục|cô ấy|để|chạy|đi|với|anh ta|mặc dù|gia đình cô ấy|gia đình|thành công|để|ngăn|cô ấy|vào|phút|cuối| او|تقریباً|موفق می‌شود|به|فریب دادن|او|و|قانع می‌کند|او|به|فرار کردن|دور|با|او|هرچند|او|خانواده|موفق می‌شوند|به|متوقف کردن|او|در|آخرین|آخرین|دقیقه on|prawie|udaje mu się||uwieść|ją|i|przekonuje|ją||uciekać|z|z|nim|chociaż|jej|rodzina|udaje im się||powstrzymać|ją|w|ostatniej|chwili| он|почти|удается|инфинитивный союз|соблазнить|её|и|убеждает|её|инфинитивный союз|бежать|прочь|с|ним|хотя|её|семья|удается|инфинитивный союз|остановить|её|в|последний|момент| o|neredeyse|başarıyor|-mek|baştan çıkarmak|onu|ve|ikna ediyor|onu|-mek|kaçmak|uzaklaşmak|ile|onunla|ama|onun|ailesi|başarıyor|-mek|durdurmak|onu|-de|son|son|dakikada |||||||o convinge||||||||||||||||| Lui|quasi|riesce|a|sedurla|lei|e|la persuade|lei|a|scappare|via|con|lui|anche se|lei|famiglia|riescono|a|fermare|lei|al|l'|ultimo|minuto 彼は|ほとんど|成功する|~すること|誘惑する|彼女を|そして|説得する|彼女を|~すること|逃げる|離れて|~と|彼と|しかし|彼女の|家族は|成功する|~すること|止める|彼女を|~で|最後の|瞬間| il|presque|réussit|à|séduire|elle|et|persuade|elle|à|fuir|loin|avec|lui|bien que|sa|famille|réussissent|à|arrêter|elle|à|la|dernière|minute ||||звабити|||||||||||||||||||| er|fast|schafft|zu|verführen|sie|und|überzeugt|sie|zu|laufen|weg|mit|ihm|obwohl|ihre|Familie|schaffen|zu|aufhalten|sie|in|der|letzten|Minute Lui riesce quasi a sedurla e la persuade a scappare con lui, anche se la sua famiglia riesce a fermarla all'ultimo minuto. او تقریباً موفق می‌شود که او را فریب دهد و او را متقاعد کند که با او فرار کند، هرچند خانواده‌اش در آخرین لحظه موفق می‌شوند او را متوقف کنند. Prawie udaje mu się ją uwieść i namawia ją, aby uciekła z nim, chociaż jej rodzina udaje się powstrzymać ją w ostatniej chwili. Il parvient presque à la séduire et la persuade de s'enfuir avec lui, bien que sa famille réussisse à l'arrêter à la dernière minute. 彼はほぼ彼女を誘惑し、彼と一緒に逃げるように説得しますが、彼女の家族が最後の瞬間に彼女を止めることに成功します。 Anh ta gần như thành công trong việc quyến rũ cô và thuyết phục cô bỏ trốn cùng anh, mặc dù gia đình cô đã kịp ngăn cản cô vào phút chót. Neredeyse onu baştan çıkarmayı başarır ve onunla kaçması için ikna eder, ancak ailesi onu son anda durdurmayı başarır. يتمكن تقريبًا من إغوائها ويقنعها بالهرب معه، على الرغم من أن عائلتها تتمكن من إيقافها في اللحظة الأخيرة. Он почти успевает соблазнить её и убеждает её сбежать с ним, хотя её семья в последний момент успевает остановить её. 그는 거의 그녀를 유혹하는 데 성공하고 그녀에게 함께 도망치자고 설득하지만, 그녀의 가족이 마지막 순간에 그녀를 막는다. 他几乎成功地诱惑了她,并说服她和他私奔,尽管她的家人在最后一刻设法阻止了她。 Ele quase consegue seduzi-la e a persuade a fugir com ele, embora sua família consiga impedi-la no último minuto. Él casi logra seducirla y la persuade para que huya con él, aunque su familia logra detenerla en el último minuto. Er schafft es fast, sie zu verführen und überzeugt sie, mit ihm wegzulaufen, obwohl ihre Familie sie im letzten Moment aufhält. Everyone is appalled and furious with Natasha. todos|está|horrorizado|y|furioso|con|Natasha الجميع|يكون|مصدومًا|و|غاضبًا|على|ناتاشا 모든 사람|~이다|경악한|그리고|분노한|~에 대해|나타샤 每个人|是|愤怒的|和|愤怒的|对感到愤怒|娜塔莎 todos|está|horrorizado|e|furioso|com|Natasha mọi người|đang|kinh hoàng|và|tức giận|với|Natasha همه|است|شوکه شده|و|عصبانی|از|ناتاشا wszyscy|jest|oburzony|i|wściekły|na|Natashę ||chockad|||| ||shocked and outraged||angry|| все|есть|в ужасе|и|в ярости|на|Наташу herkes|-dir|dehşete düşmüş|ve|öfkeli|-e|Natasha Tutti|è|inorriditi|e|furiosi|con|Natasha みんな|~である|驚愕している|そして|激怒している|~に対して|ナターシャ tout le monde|est|choqué|et|furieux|contre|Natasha ||обурений|||| Jeder|ist|entsetzt|und|wütend|auf|Natasha Tutti sono sconvolti e furiosi con Natasha. همه از ناتاشا خشمگین و شگفت‌زده هستند. Wszyscy są oburzeni i wściekli na Natashę. Tout le monde est choqué et furieux contre Natasha. 皆はナターシャに対して驚きと怒りを感じています。 Mọi người đều kinh hoàng và tức giận với Natasha. Herkes Natasha'ya dehşet içinde ve öfkelidir. الجميع مصدوم وغاضب من ناتاشا. Все в ужасе и в ярости на Наташу. 모두가 나타샤에게 경악하고 분노한다. 每个人都对娜塔莎感到震惊和愤怒。 Todos estão horrorizados e furiosos com Natasha. Todos están horrorizados y furiosos con Natasha. Alle sind entsetzt und wütend auf Natasha. This sort of madness wrecks her own prospects and deeply shames her family. este|tipo|de|locura|destruye|su|propio|perspectivas|y|profundamente|avergüenza|su|familia هذه|نوع|من|جنون|يدمر|آفاقها|الخاصة|آفاق|و|بعمق|يعيب|عائلتها|عائلتها 이러한|종류|~의|미친 짓|망친다|그녀의|자신의|전망|그리고|깊이|부끄럽게 한다|그녀의|가족 这种|种类|的|疯狂|毁坏|她的|自己的|前途|和|深深地|使感到羞愧|她的|家人 essa|tipo|de|loucura|destrói|suas|próprias|perspectivas|e|profundamente|envergonha|sua|família điều này|loại|của|sự điên rồ|phá hủy|triển vọng của cô ấy|riêng|triển vọng|và|sâu sắc|làm xấu hổ|gia đình của cô ấy|gia đình این|نوع|از|دیوانگی|ویران می کند|او|خود|آینده|و|عمیقاً|شرمنده می کند|او|خانواده ta|rodzaj||szaleństwa|niszczy|jej|własne|perspektywy|i|głęboko|zawstydza|jej|rodzinę |||||||future opportunities||||| этот|вид||безумие|разрушает|её|собственные|перспективы|и|глубоко|позорит|её|семью bu|tür|-den|delilik|mahvediyor|onun|kendi|gelecekleri|ve|derinlemesine|utandırıyor|onun|ailesi Questa|sorta|di|follia|distrugge|i suoi|propri|prospettive|e|profondamente|umilia|la sua|famiglia この|種類の|~の|狂気|壊す|彼女の|自分自身の|見通し|そして|深く|恥をかかせる|彼女の|家族 cette|sorte|de|folie|ruine|ses|propres|perspectives|et|profondément|fait honte à|sa|famille ||||псувати|||перспективи|||принижує|| Diese|Art|von|Wahnsinn|zerstört|ihre|eigenen|Perspektiven|und|zutiefst|beschämt|ihre|Familie Questo tipo di follia rovina le sue prospettive e porta grande vergogna alla sua famiglia. این نوع جنون، آینده او را خراب می‌کند و خانواده‌اش را به شدت شرمنده می‌سازد. Tego rodzaju szaleństwo niszczy jej własne perspektywy i głęboko zawstydza jej rodzinę. Ce genre de folie ruine ses propres perspectives et fait profondément honte à sa famille. このような狂気は彼女自身の将来を台無しにし、彼女の家族に深い恥をかかせます。 Loại điên rồ này phá hủy triển vọng của chính cô và làm gia đình cô xấu hổ sâu sắc. Bu tür bir delilik, kendi geleceğini mahveder ve ailesini derin bir utanca sokar. هذا النوع من الجنون يدمر آفاقها الخاصة ويجلب العار لعائلتها. Этот род безумия разрушает её собственные перспективы и глубоко позорит её семью. 이런 종류의 광기는 그녀 자신의 미래를 망치고 그녀의 가족에게 깊은 수치를 안긴다. 这种疯狂的行为毁掉了她自己的前途,并让她的家人深感羞愧。 Esse tipo de loucura arruína suas próprias perspectivas e envergonha profundamente sua família. Este tipo de locura arruina sus propias perspectivas y avergüenza profundamente a su familia. Diese Art von Wahnsinn ruiniert ihre eigenen Aussichten und beschämt ihre Familie zutiefst. By the world’s standards, Natasha has failed terribly. por|los|estándares|del|Natasha|ha|fallado|terriblemente بواسطة|معايير|العالم|المعايير|ناتاشا|قد|فشلت|بشكل رهيب ~에 의해|그|세계의|기준|나타샤는|~해왔다|실패했다|끔찍하게 按照|世界的|世界的|标准|娜塔莎|已经|失败|可怕地 pelos|os|padrões|de|Natasha|tem|falhado|terrivelmente theo|tiêu chuẩn|thế giới|tiêu chuẩn|Natasha|đã|thất bại|khủng khiếp به|آن|جهان|معیارها|ناتاشا|دارد|شکست|به طرز وحشتناکی przez|te|światowe|standardy|Natasha|ma|zawiodła|strasznie по|мировым|стандартам||Наташа|имеет|провалилась|ужасно -e göre|-in|dünya|standartları|Natasha|-dir|başarısız oldu|korkunç bir şekilde Per|il|del mondo|standard|Natasha|ha|fallita|terribilmente によって|世界の|世界の|基準|ナターシャ|持っている|失敗した|ひどく par|les|||Natasha|a|échoué|terriblement nach|den|Welt|Maßstäben|Natasha|hat|versagt|schrecklich Secondo gli standard del mondo, Natasha ha fallito terribilmente. به استانداردهای جهانی، ناتاشا به طرز وحشتناکی شکست خورده است. Według standardów świata, Natasha poniosła straszną porażkę. Selon les normes du monde, Natasha a terriblement échoué. 世界の基準から見ると、ナターシャはひどく失敗した。 Theo tiêu chuẩn của thế giới, Natasha đã thất bại một cách thảm hại. Dünyanın standartlarına göre, Natasha korkunç bir şekilde başarısız oldu. وفقًا لمعايير العالم، فقد فشلت ناتاشا فشلًا ذريعًا. По меркам мира Наташа ужасно провалилась. 세계의 기준으로 볼 때, 나타샤는 끔찍하게 실패했다. 按照世界的标准,娜塔莎失败得很惨。 Segundo os padrões do mundo, Natasha falhou terrivelmente. Según los estándares del mundo, Natasha ha fracasado terriblemente. Nach den Maßstäben der Welt hat Natasha schrecklich versagt.

If we encountered a news clip about such a person we might rapidly come to the conclusion that she lies beyond the range of normal sympathy. si|nosotros|encontramos|un|noticia|clip|sobre|tal|un|persona|nosotros|podríamos|rápidamente|llegar|a|la|conclusión|que|ella|está|más allá|el|rango|de|normal|simpatía إذا|نحن|واجهنا|مقطع|أخبار|فيديو|عن|مثل|شخص|شخص|نحن|قد|بسرعة|نصل|إلى|الاستنتاج|استنتاج|أن|هي|تقع|خارج|نطاق|نطاق|من|عادي|تعاطف 만약 ~라면|우리가|마주쳤다면|하나의|뉴스|클립|~에 대한|그런|하나의|사람|우리가|~일지도 모른다|빠르게|도착하다|~에|그|결론|~라는|그녀는|놓여 있다|~을 넘어서|그|범위|~의|정상적인|동정심 如果|我们|遇到|一段|新闻|视频|关于|这样|一种|人|我们|可能|快速地|得到|到|结论|结论|那|她|位于|超出|正常的|范围|的|正常的|同情 se|nós|encontrássemos|um|notícia|clipe|sobre|tal|uma|pessoa|nós|poderíamos|rapidamente|chegar|a|a|conclusão|que|ela|está|além de|a|alcance|de|normal|simpatia nếu|chúng ta|gặp phải|một|tin|đoạn video|về|như vậy|một|người|chúng ta|có thể|nhanh chóng|đến|với|kết luận|kết luận|rằng|cô ấy|nằm|ngoài|phạm vi|phạm vi|của|bình thường|sự đồng cảm اگر|ما|با مواجه شدیم|یک|خبر|کلیپ|درباره|چنین|یک|فرد|ما|ممکن است|به سرعت|بیاییم|به|آن|نتیجه|که|او|قرار دارد|فراتر از|آن|دامنه|از|عادی|همدردی jeśli|my|napotkalibyśmy|jeden|wiadomość|klip|o|takim|jednym|osobie|my|mogliśmy|szybko|dojść|do|do|wniosku|że|ona|leży|poza|zakresem|zasięg|||sympatii если|мы|столкнулись|с|новостным|клипом|о|таком||человеке|мы|могли бы|быстро|прийти|к|выводу||что|она|находится|за пределами|нормального|диапазона||нормальной|симпатии eğer|biz|karşılaşsak|bir|haber|klip|hakkında|böyle|bir|kişi|biz|-ebiliriz|hızlıca|gelmek|-e|-e|sonuca|ki|o|yatıyor|ötesinde|-in|aralık|-in|normal|sempati Se|noi|incontrassimo|un|notiziario|video|su|tale|un|persona|noi|potremmo|rapidamente|arrivare|alla|la|conclusione|che|lei|si trova|oltre|il|campo|di|normale|simpatia もし|私たちが|出会ったら|一つの|ニュース|動画|について|そのような|一人の|人|私たちが|かもしれない|すぐに|来る|への|その|結論|ということ|彼女が|いる|超えて|その|範囲|の|普通の|同情 si|nous|rencontrions|un|||sur|un||personne|nous|pourrions|rapidement|venir|à|la|conclusion|que|elle|se trouve|au-delà|la|portée|de|normale|sympathie |||||відео сюжет|||||||швидко||||||||||||| Wenn|wir|begegneten|einem|Nachrichten|Clip|über|solche|eine|Person|wir|könnten|schnell|kommen|zu|dem|Schluss|dass|sie|liegt|jenseits|dem|Bereich|von|normaler|Mitgefühl Se ci imbattessimo in un servizio di notizie su una persona del genere, potremmo rapidamente giungere alla conclusione che lei si trova al di là della portata della normale simpatia. اگر با یک کلیپ خبری درباره چنین شخصی مواجه شویم، ممکن است به سرعت به این نتیجه برسیم که او فراتر از دامنه همدردی عادی است. Jeśli natknęlibyśmy się na materiał informacyjny o takiej osobie, moglibyśmy szybko dojść do wniosku, że leży poza zasięgiem normalnej sympatii. Si nous rencontrions un extrait d'actualité sur une telle personne, nous pourrions rapidement conclure qu'elle dépasse la portée de la sympathie normale. もし私たちがそのような人についてのニュースクリップに出会ったら、彼女は普通の同情の範囲を超えているとすぐに結論づけるかもしれない。 Nếu chúng ta gặp một đoạn tin tức về một người như vậy, chúng ta có thể nhanh chóng đi đến kết luận rằng cô ấy nằm ngoài phạm vi đồng cảm bình thường. Böyle bir kişi hakkında bir haber klibiyle karşılaşsaydık, hızlıca onun normal sempati aralığının ötesinde olduğu sonucuna varabilirdik. إذا صادفنا مقطع أخبار عن مثل هذه الشخصية، فقد نتوصل بسرعة إلى استنتاج بأنها تتجاوز نطاق التعاطف الطبيعي. Если бы мы наткнулись на новостной сюжет о таком человеке, мы могли бы быстро прийти к выводу, что она выходит за рамки нормального сочувствия. 우리가 그런 사람에 대한 뉴스 클립을 접한다면, 우리는 그녀가 정상적인 동정심의 범위를 넘어선 존재라는 결론에 빠르게 도달할 수 있다. 如果我们看到关于这样一个人的新闻片段,我们可能会迅速得出结论,她超出了正常同情的范围。 Se encontrássemos um clipe de notícias sobre uma pessoa assim, poderíamos rapidamente chegar à conclusão de que ela está além do alcance da simpatia normal. Si nos encontráramos con un clip de noticias sobre una persona así, podríamos llegar rápidamente a la conclusión de que ella está más allá del alcance de la simpatía normal. Wenn wir einen Nachrichtenclip über eine solche Person sehen würden, könnten wir schnell zu dem Schluss kommen, dass sie außerhalb des Bereichs normaler Sympathie liegt. She had so much; she thought only of herself, she got what she deserved. ella|tenía|tanto|mucho|ella|pensó|solo|de|sí misma|ella|obtuvo|lo que|ella|merecía هي|كان لديها|كثير|الكثير|هي|اعتقدت|فقط|عن|نفسها|هي|حصلت|على ما|هي|تستحق 그녀는|가졌다|그렇게|많은|그녀는|생각했다|오직|~에 대해|자신에 대해|그녀는|얻었다|~한 것을|그녀는|받을 만한 她|拥有|如此|多|她|认为|只|关于|自己|她|得到|什么|她|应得的 ela|teve|tanto|muito|ela|pensou|apenas|em|si mesma|ela|obteve|o que|ela|mereceu cô ấy|đã có|rất|nhiều|cô ấy|đã nghĩ|chỉ|về|bản thân|cô ấy|đã nhận|những gì|cô ấy|xứng đáng او|داشت|اینقدر|زیاد|او|فکر کرد|فقط|به|خودش|او|گرفت|آنچه|او|شایسته بود ona|miała|tak|dużo|ona|myślała|tylko|o|sobie|ona|dostała|to|ona|zasłużyła она|имела|так|много|она|думала|только|о|себе|она|получила|то|она|заслужила o|sahipti|o kadar|çok|o|düşündü|sadece|-i|kendisi|o|aldı|ne|o|hak etti Lei|aveva|così|tanto|lei|pensava|solo|a|se stessa|lei|ottenne|ciò che|lei|meritava 彼女は|持っていた|とても|多くの|彼女は|思った|ただ|のことを|自分自身|彼女は|得た|何を|彼女が|受けるべきだった elle|avait|tant|de|elle|pensait|seulement|à|elle-même|elle|a eu|ce que|elle|méritait sie|hatte|so|viel|sie|dachte|nur|an|sich|sie|bekam|was|sie|verdiente Aveva così tanto; pensava solo a se stessa, ha ottenuto ciò che si meritava. او خیلی چیزها داشت؛ فقط به خود فکر می‌کرد و آنچه را که شایسته‌اش بود، به دست آورد. Miała tak wiele; myślała tylko o sobie, dostała to, na co zasłużyła. Elle avait tant ; elle ne pensait qu'à elle-même, elle a eu ce qu'elle méritait. 彼女は多くを持っていた;彼女は自分のことだけを考え、彼女は自分が受けるべき罰を受けた。 Cô ấy đã có rất nhiều; cô ấy chỉ nghĩ đến bản thân mình, cô ấy nhận được những gì cô ấy xứng đáng. O kadar çok şey vardı ki; sadece kendisini düşündü, hak ettiğini aldı. كان لديها الكثير؛ كانت تفكر فقط في نفسها، وقد حصلت على ما تستحقه. У нее было так много; она думала только о себе, она получила то, что заслужила. 그녀는 너무 많은 것을 가졌고, 오직 자신만을 생각했으며, 그녀가 받을 만한 대가를 치렀다. 她拥有那么多;她只想着自己,她得到了她应得的。 Ela tinha tanto; pensava apenas em si mesma, recebeu o que merecia. Tenía tanto; solo pensaba en sí misma, obtuvo lo que merecía. Sie hatte so viel; sie dachte nur an sich selbst, sie bekam, was sie verdiente. And yet Tolstoy’s view is that if we grasp what things are like for Natasha inside her mind, we can’t and won’t withdraw our sympathy. y|sin embargo|de Tolstoy|opinión|es|que|si|nosotros|entendemos|lo que|las cosas|son|como|para|Natasha|dentro|su|mente|nosotros|no podemos|y|no|retirar|nuestra|simpatía ومع ذلك|لكن|تولستوي|وجهة نظر|هي|أن|إذا|نحن|نفهم|كيف|الأمور|هي|مثل|بالنسبة|ناتاشا|داخل|عقلها|عقل|نحن|لا يمكننا|و|لن|نسحب|تعاطفنا|تعاطف 그리고|그러나|톨스토이의|관점|~이다|~라는|만약 ~라면|우리가|이해하다|~이 어떤 것인지|상황|~이다|같은|~에 대해|나타샤에게|안에서|그녀의|마음|우리가|~할 수 없다|그리고|~할 것이다|철회하다|우리의|동정심 而且|然而|托尔斯泰的|观点|是|那|如果|我们|理解|什么|事情|是|像|对于|娜塔莎|在|她的|思维|我们|不能|和|不会|撤回|我们的|同情 E|no entanto|de Tolstói|visão|é|que|se|nós|compreendermos|como|as coisas|são|como|para|Natasha|dentro de|sua|mente|nós|não podemos|e|não vamos|retirar|nossa|simpatia và|tuy nhiên|của Tolstoy|quan điểm|là|rằng|nếu|chúng ta|hiểu|những gì|sự việc|là|như|đối với|Natasha|bên trong|tâm trí|tâm trí|chúng ta|không thể|và|sẽ không|rút lại|sự|đồng cảm و|با این حال|تولستوی|نظر|است|که|اگر|ما|درک کنیم|چه|چیزها|هستند|مانند|برای|ناتاشا|درون|او|ذهن|ما|نمی توانیم|و|نخواهیم|پس بگیریم|هم|همدردی a|jednak|Tołstoja|pogląd|jest|że|jeśli|my|zrozumiemy|co|rzeczy|są|jak|dla|Natashy|wewnątrz|jej|umysłu|my|nie możemy|i|nie będziemy|wycofać|naszą|sympatię и|все же|Толстого|мнение|является|что|если|мы|поймем|как|вещи|есть|для||Наташи|внутри|ее|разума|мы|не можем|и|не будем|отнимать|нашу|симпатию ve|yine de|Tolstoy'un|görüşü|-dir|ki|eğer|biz|kavrarsak|ne|şeyler|-dir|gibi|için|Natasha|içinde|onun|zihin|biz|-amayız|ve|-mayacağız|çekmek|bizim|sempati E|ppure|di Tolstoj|opinione|è|che|se|noi|comprendiamo|cosa|le cose|sono|come|per|Natasha|dentro|suo|mente|noi|non possiamo|e|non|ritirare|la nostra|simpatia そして|それでも|トルストイの|見解|である|ということ|もし|私たちが|理解すれば|何が|物事|である|ような|にとって|ナターシャ|内部で|彼女の|心|私たちが|できない|そして|しない|引き下げる|私たちの|同情 et|pourtant|de Tolstoï|point de vue|est|que|si|nous|comprenons|ce que|les choses|sont|comme|pour|Natasha|à l'intérieur|son|esprit|nous|ne pouvons pas|et|ne voulons pas|retirer|notre|sympathie ||||||||зрозуміємо||||||||||||||від withdraw|| und|dennoch|Tolstois|Ansicht|ist|dass|wenn|wir|begreifen|wie|Dinge|sind|wie|für|Natasha|in|ihrem|Geist|wir|können nicht|und|werden nicht|zurückziehen|unser|Mitgefühl Eppure, la visione di Tolstoj è che se comprendiamo com'è la vita per Natasha nella sua mente, non possiamo e non vogliamo ritirare la nostra simpatia. و با این حال، دیدگاه تولستوی این است که اگر ما درک کنیم که اوضاع برای ناتاشا در درون ذهنش چگونه است، نمی‌توانیم و نخواهیم توانست همدردی‌مان را پس بگیریم. A jednak zdaniem Tołstoja, jeśli zrozumiemy, jak wygląda życie Natashy w jej umyśle, nie możemy i nie będziemy mogli wycofać naszej sympatii. Et pourtant, la vision de Tolstoï est que si nous comprenons ce que les choses sont pour Natasha dans son esprit, nous ne pouvons pas et ne voulons pas retirer notre sympathie. それでも、トルストイの見解は、ナターシャの心の中での状況を理解すれば、私たちは同情を引き下げることができず、しないだろうということだ。 Và tuy nhiên, quan điểm của Tolstoy là nếu chúng ta hiểu được những gì đang diễn ra trong tâm trí của Natasha, chúng ta không thể và sẽ không rút lại sự đồng cảm của mình. Yine de Tolstoy'un görüşü, Natasha'nın zihninde neler yaşandığını anladığımızda, sempati duygumuzu geri çekemeyeceğimiz ve çekmeyeceğimizdir. ومع ذلك، فإن وجهة نظر تولستوي هي أنه إذا فهمنا كيف تسير الأمور بالنسبة لناتاشا داخل عقلها، فلن نستطيع ولن ننسحب من تعاطفنا. И все же точка зрения Толстого заключается в том, что если мы поймем, каково это для Наташи внутри ее разума, мы не сможем и не захотим отозвать наше сочувствие. 그럼에도 불구하고 톨스토이의 견해는 우리가 나타샤의 마음속에서 어떤 상황인지 이해한다면, 우리는 동정심을 거두지 않을 것이라는 것이다. 然而,托尔斯泰的观点是,如果我们理解娜塔莎内心的真实情况,我们就无法也不会撤回我们的同情。 E ainda assim, a visão de Tolstói é que se entendermos como as coisas são para Natasha dentro de sua mente, não podemos e não iremos retirar nossa simpatia. Y, sin embargo, la opinión de Tolstoy es que si comprendemos cómo son las cosas para Natasha dentro de su mente, no podemos y no retiraremos nuestra simpatía. Und doch ist Tolstois Ansicht, dass wir, wenn wir verstehen, wie es in Natashas Kopf aussieht, unser Mitgefühl nicht zurückziehen können und werden.

She isn’t in truth self-indulgent, frivolous or totally lacking in devotion. ella|no es|en|verdad|||frívola|o|totalmente|carente|en|devoción هي|ليست|في|الحقيقة|||تافهة|أو|تمامًا|تفتقر|في|ولاء 그녀는|아니다|~에|사실|||경박한|또는|완전히|결여된|~에|헌신 她|不是|在|事实上||放纵|轻浮的|或者|完全|缺乏|在|忠诚 ela|não é|em|verdade|||frívola|ou|totalmente|falta|em|devoção cô ấy|không phải|trong|sự thật|||phù phiếm|hoặc|hoàn toàn|thiếu|trong|sự tận tâm او|نیست|در|حقیقت|||بی‌ملاحظه|یا|کاملاً|فاقد|در|وفاداری ona|nie jest|w|prawdzie|||lekkomyślna|ani|całkowicie|pozbawiona|w|oddaniu |||||självupptagen|ytlig||||| |||||self-indulgent|trivial|||||commitment она|не есть|в|действительности|||легкомысленная|или|совершенно|лишенная|в|преданности o|değil|içinde|gerçek|||önemsiz|ya da|tamamen|yoksun|konusunda|bağlılık Lei|non è|in|verità||indulgente|frivola|o|totalmente|priva|di|devozione 彼女|ではない|に|真実|||軽薄な|または|完全に|欠けている|に|献身 elle|n'est pas|dans|vérité|||frivole|ou|totalement|manquant|en|dévotion |||||потураюча|легковажна|||брак devotion||відданості sie|ist nicht|in|Wahrheit|||frivol|oder|völlig|mangelnd|an|Hingabe In verità, non è autoindulgente, frivola o totalmente priva di devozione. او در حقیقت خودخواه، بی‌فکر یا کاملاً فاقد وفاداری نیست. Ona w rzeczywistości nie jest samolubna, frywolna ani całkowicie pozbawiona oddania. Elle n'est en vérité ni indulgente, ni frivole, ni totalement dépourvue de dévotion. 彼女は実際には自己中心的でも、軽薄でも、完全に献身が欠けているわけではありません。 Cô ấy thực sự không phải là người nuông chiều bản thân, phù phiếm hay hoàn toàn thiếu sự tận tâm. Gerçekten de kendine düşkün, boş veya tamamen adanmışlıktan yoksun değil. هي ليست في الحقيقة مفرطة في الترف، أو تافهة، أو تفتقر تمامًا إلى الإخلاص. На самом деле она не эгоистична, не легкомысленна и не лишена преданности. 그녀는 사실 자기 탐닉적이거나 경박하거나 완전히 헌신이 결여된 사람이 아니다. 她其实并不是自我放纵、轻浮或完全缺乏奉献精神。 Ela não é, na verdade, indulgente, frívola ou totalmente desprovida de devoção. Ella no es en verdad indulgente, frívola o totalmente carente de devoción. Sie ist in Wahrheit nicht selbstsüchtig, frivol oder völlig ohne Hingabe. She’s just a sexually inexperienced young woman who feels abandoned by her preoccupied boyfriend. ella es|solo|una|sexualmente|inexperta|joven|mujer|que|se siente|abandonada|por|su|preocupado|novio هي|فقط|شابة|جنسيًا|عديمة الخبرة|شابة|امرأة|التي|تشعر|مهجورة|من|صديقها|المشغول| 그녀는 ~이다|단지|한|성적으로|경험이 없는|젊은|여성|~인|느낀다|버림받은|~에 의해|그녀의|몰두한|남자친구 她是|只是|一个|性方面|没有经验的|年轻的|女人|她|感到|被抛弃|被|她的|忙于其他事的|男朋友 ela é|apenas|uma|sexualmente|inexperiente|jovem|mulher|que|sente|abandonada|por|seu|preocupado|namorado cô ấy là|chỉ|một|về mặt tình dục|thiếu kinh nghiệm|trẻ|phụ nữ|người mà|cảm thấy|bị bỏ rơi|bởi|bạn trai của cô ấy|bận tâm| او|فقط|یک|از نظر جنسی|بی تجربه|جوان|زن|که|احساس می کند|رها شده|توسط|او|مشغول|دوست پسر ona jest|tylko|młodą|seksualnie|niedoświadczoną|młodą|kobietą|która|czuje|porzuconą|przez|jej|zajętego|chłopaka |||||||||övergiven|||| ||||||||||||distracted, inattentive| она есть|просто|одна|сексуально|неопытная|молодая|женщина|которая|чувствует|брошенной|своим|ее|погруженным|парнем o|sadece|bir|cinsel|deneyimsiz|genç|kadın|ki|hissediyor|terkedilmiş|tarafından|onun|meşgul|erkek arkadaşı Lei è|solo|una|sessualmente|inesperta|giovane|donna|che|si sente|abbandonata|dal|suo|preoccupato|fidanzato 彼女は|ただ|一人の|性的に|未経験な|若い|女性|彼女は|感じる|見捨てられた|によって|彼女の|夢中な|彼氏 elle est|juste|une|sexuellement|inexpérimentée|jeune|femme|qui|se sent|abandonnée|par|son|préoccupé|petit ami ||||||||||||зайнятий| sie ist|nur|eine|sexuell|unerfahrene|junge|Frau|die|fühlt|verlassen|von|ihrem|beschäftigten|Freund È solo una giovane donna sessualmente inesperta che si sente abbandonata dal suo fidanzato distratto. او فقط یک زن جوان با تجربه جنسی کم است که احساس می‌کند توسط دوست‌پسر مشغولش رها شده است. Jest po prostu seksualnie niedoświadczoną młodą kobietą, która czuje się porzucona przez swojego zajętego chłopaka. C'est juste une jeune femme sexuellement inexpérimentée qui se sent abandonnée par son petit ami préoccupé. 彼女はただ、気を取られている彼氏に見捨てられたと感じている性的に未熟な若い女性です。 Cô ấy chỉ là một cô gái trẻ thiếu kinh nghiệm về tình dục và cảm thấy bị bỏ rơi bởi bạn trai đang bận rộn. Sadece, meşgul olan erkek arkadaşı tarafından terkedilmiş hisseden cinsel deneyimi az bir genç kadın. إنها مجرد شابة غير ذات خبرة جنسيًا تشعر بالتخلي من قبل صديقها المشغول. Она просто сексуально неопытная молодая женщина, которая чувствует себя брошенной своим погруженным в себя парнем. 그녀는 단지 성 경험이 부족한 젊은 여성으로, 바쁜 남자친구에게 버림받았다고 느끼고 있다. 她只是一个在性方面缺乏经验的年轻女性,感到被她心不在焉的男朋友抛弃。 Ela é apenas uma jovem sexualmente inexperiente que se sente abandonada pelo namorado distraído. Solo es una joven sexualmente inexperta que se siente abandonada por su novio distraído. Sie ist einfach eine sexuell unerfahrene junge Frau, die sich von ihrem beschäftigten Freund verlassen fühlt. She is someone who has a deeply impulsive and warm nature and is easily carried away by joy and happiness. ella|es|alguien|que|tiene|una|profundamente|impulsiva|y|cálida|naturaleza|y|está|fácilmente|llevada|lejos|por|alegría|y|felicidad هي|تكون|شخص|الذي|لديه|طبيعة|عميقة|متهورة|و|دافئة|طبيعة|و|تكون|بسهولة|محمولة|بعيدًا|بواسطة|الفرح|و|السعادة 그녀는|~이다|누군가|~인|가지고 있다|한|깊이|충동적인|그리고|따뜻한|성격|그리고|~이다|쉽게|휘말리는|멀리|~에 의해|기쁨|그리고|행복 她|是|某人|她|有|一个|深刻地|冲动的|和|温暖的|性格|和|是|容易地|被带走|远离|被|快乐|和|幸福 ela|é|alguém|que|tem|uma|profundamente|impulsiva|e|calorosa|natureza|e|é|facilmente|levada|embora|por|alegria|e|felicidade cô ấy|là|một người|người mà|có|một|sâu sắc|bốc đồng|và|ấm áp|bản chất|và|thì|dễ dàng|bị cuốn|đi|bởi|niềm vui|và|hạnh phúc او|است|کسی|که|دارد|یک|به شدت|تکانشی|و|گرم|طبیعت|و|است|به راحتی|حمل|دور|توسط|شادی|و|خوشحالی ona|jest|kimś|kto|ma|głęboko|głęboko|impulsywną|i|ciepłą|naturę|i|jest|łatwo|niesiona|w|przez|radość|i|szczęście |||||||spontaneous|||||||||||| она|есть|кто-то|кто|имеет|одну|глубоко|импульсивную|и|теплую|натуру|и|есть|легко|уносимая|прочь|от|радости|и|счастья o|-dir|biri|ki|sahip|bir|derin|dürtüsel|ve|sıcak|doğa|ve|-dir|kolayca|taşınır|uzak|tarafından|sevinç|ve|mutluluk Lei|è|qualcuno|che|ha|una|profondamente|impulsiva|e|calorosa|natura|e|è|facilmente|portata|via|dalla|gioia|e|felicità 彼女は|である|誰か|彼女は|持っている|一つの|深く|衝動的な|そして|温かい|性質|そして|である|簡単に|運ばれる|離れて|によって|喜び|そして|幸せ elle|est|quelqu'un|qui|a|une|profondément|impulsive|et|chaleureuse|nature|et|est|facilement|emportée|loin|par|joie|et|bonheur |||||||імпульсивна|||||||||||| sie|ist|jemand|der|hat|eine|tief|impulsive|und|warme|Natur|und|ist|leicht|mitgerissen|weg|von|Freude|und|Glück È qualcuno che ha una natura profondamente impulsiva e calorosa ed è facilmente trasportata dalla gioia e dalla felicità. او کسی است که طبیعتی عمیقاً impulsive و گرم دارد و به راحتی تحت تأثیر شادی و خوشحالی قرار می‌گیرد. Jest osobą o głęboko impulsywnej i ciepłej naturze, która łatwo daje się ponieść radości i szczęściu. C'est quelqu'un qui a une nature profondément impulsive et chaleureuse et qui se laisse facilement emporter par la joie et le bonheur. 彼女は非常に衝動的で温かい性格を持ち、喜びや幸せに簡単に流されてしまう人です。 Cô ấy là người có bản chất sâu sắc, bốc đồng và ấm áp, dễ dàng bị cuốn đi bởi niềm vui và hạnh phúc. Derin bir dürtüsel ve sıcak bir doğası olan, neşe ve mutlulukla kolayca coşan birisi. هي شخص ذو طبيعة متهورة ودافئة، وسهلة الانجراف بالفرح والسعادة. Она человек с глубоко импульсивной и теплой натурой, легко увлекающийся радостью и счастьем. 그녀는 깊이 충동적이고 따뜻한 성격을 가진 사람으로, 기쁨과 행복에 쉽게 휘말린다. 她是一个性格冲动而温暖的人,容易被快乐和幸福所感染。 Ela é alguém que tem uma natureza profundamente impulsiva e calorosa e é facilmente levada pela alegria e felicidade. Es alguien que tiene una naturaleza profundamente impulsiva y cálida y se deja llevar fácilmente por la alegría y la felicidad. Sie ist jemand, der eine tief impulsive und warme Natur hat und leicht von Freude und Glück mitgerissen wird. She is also acutely worried about letting other people down, which is what leads her into trouble with the scheming and manipulative Anatole. ella|está|también|agudamente|preocupada|por|dejar|otros|personas|abajo|lo que|es|lo que|lleva|a ella|en|problemas|con|el|maquinador|y|manipulador|Anatole هي|تكون|أيضًا|بشدة|قلقة|بشأن|ترك|الآخرين|الناس|خائبين|مما|يكون|ما|يقود|لها|إلى|المتاعب|مع|ال|الماكر|و|المتلاعب|أناتول 그녀는|~이다|또한|매우|걱정하는|~에 대해|실망시키는|다른|사람들|실망시키는 것|그것이|~이다|무엇|이끄는|그녀를|~로|문제|~와|그|음모를 꾸미는|그리고|조작적인|아나톨 ||||||||||||||||||||||阿纳托尔 她|是|也|非常|担心|关于|让|其他|人|失望|这|是|使得|导致|她|进入|麻烦|与|那个|诡计多端的|和|操控的|阿纳托尔 ela|é|também|agudamente|preocupada|com|deixar|outras|pessoas|decepcionadas|o que|é|o que|leva|ela|a|problemas|com|o|ardiloso|e|manipulador|Anatole cô ấy|thì|cũng|cực kỳ|lo lắng|về|việc làm cho|người khác|người|thất vọng|điều này|thì|cái mà|dẫn|cô ấy|vào|rắc rối|với|người|xảo quyệt|và|thao túng|Anatole او|است|همچنین|به شدت|نگران|درباره|اجازه دادن|دیگر|مردم|ناامید کردن|که|است|چیزی|می برد|او|به|دردسر|با|آن|توطئه گر|و|دستکاری کننده|آنتول ona|jest|także|bardzo|zmartwiona|o|pozwalaniu|innym|ludziom|zawieść|co|jest|co|prowadzi|ją|w|kłopoty|z|tym|knującym|i|manipulacyjnym|Anatolem |||very intensely||||||||||||||||plotting||| она|есть|также|остро|обеспокоенная|о|том|других|людей|подводить|что|есть|что|приводит|ее|в|неприятности|с|тем|коварным|и|манипулятивным|Анатолем o|-dir|ayrıca|son derece|endişeli|konusunda|bırakmak|diğer|insanları|hayal kırıklığına uğratmak|bu|-dir|şey|götüren|onu|içine|sorun|ile|o|plan yapan|ve|manipülatif|Anatole Lei|è|anche|acutamente|preoccupata|per|lasciare|altri|persone|deluse|che|è|ciò|porta|lei|in|guai|con|il|intrigante|e|manipolativo|Anatole 彼女は|である|も|非常に|心配している|について|失望させること|他の|人々|がっかりさせること|それは|である|何が|導く|彼女を|に|問題|と|その|策を巡らす|そして|操作的な|アナトール elle|est|aussi|profondément|inquiète|de|laisser|autres|gens|décevoir|ce qui|est|ce que|conduit|elle|dans|ennuis|avec|le|machiavélique|et|manipulateur|Anatole |||дуже||||||||||||||||підступний||| sie|ist|auch|akut|besorgt|um|das Enttäuschen|andere|Menschen|nieder|was|ist|was|führt|sie|in|Schwierigkeiten|mit|dem|intriganten|und|manipulativen|Anatole È anche molto preoccupata di deludere le altre persone, il che la porta a problemi con l'astuto e manipolativo Anatole. او همچنین به شدت نگران ناامید کردن دیگران است، که این موضوع او را به دردسر می‌اندازد و با آنتول فریبکار و manipulative دچار مشکل می‌شود. Jest również bardzo zmartwiona tym, że zawiedzie innych ludzi, co prowadzi ją do kłopotów z przebiegłym i manipulacyjnym Anatolem. Elle est également très inquiète de décevoir les autres, ce qui l'entraîne dans des problèmes avec l'Anatole manipulateur et machiavélique. 彼女は他の人を失望させることを非常に心配しており、それが彼女を陰謀を巡らす操作的なアナトールとのトラブルに導いています。 Cô ấy cũng rất lo lắng về việc làm thất vọng người khác, điều này dẫn cô vào rắc rối với Anatole, người có mưu đồ và thao túng. Ayrıca, başkalarını hayal kırıklığına uğratma konusunda son derece endişeli, bu da onu kurnaz ve manipülatif Anatole ile başı belaya sokuyor. كما أنها قلقة بشدة بشأن خيبة أمل الآخرين، وهو ما يقودها إلى المشاكل مع أناتول الماكر والمناور. Она также сильно беспокоится о том, чтобы не подвести других людей, что и приводит её к неприятностям с хитрым и манипулятивным Анатолем. 그녀는 또한 다른 사람들을 실망시키는 것에 대해 매우 걱정하고 있으며, 이것이 그녀를 음모를 꾸미고 조종하는 아나톨과의 문제로 이끈다. 她也非常担心让别人失望,这使她与阴险狡诈的阿纳托尔产生了麻烦。 Ela também está agudamente preocupada em decepcionar outras pessoas, o que a leva a problemas com o manipulador e ardiloso Anatole. También está agudamente preocupada por decepcionar a otras personas, lo que la lleva a meterse en problemas con el astuto y manipulador Anatole. Sie ist auch akut besorgt, andere Menschen im Stich zu lassen, was sie in Schwierigkeiten mit dem intriganten und manipulativen Anatole bringt. Tolstoy keeps us on Natasha’s side and by doing so, he is getting us to rehearse a move he believes is fundamental to an ethical life: if we more accurately saw the inner lives of others, they couldn’t appear to us in the normal cold and one-dimensional way, and we would treat them with the kindness which they truly need and deserve. Tolstoy|mantiene|a nosotros|en|Natasha|lado|y|al|hacer|eso|él|está|logrando|que|a|ensayar|un|movimiento|él|cree|es|fundamental|a|una|ética|vida|si|nosotros|más|precisamente|viéramos|las|internas|vidas|de|otros|ellos|no podrían|aparecer|a|nosotros|de|la|normal|fría|y|||manera|y|nosotros|verbo auxiliar condicional|tratar|a ellos|con|la|amabilidad|que|ellos|verdaderamente|necesitan|y|merecen تولستوي|يبقي|لنا|على|ناتاشا|جانب|و|من خلال|القيام|بذلك|هو|يكون|يحصل|لنا|على|تكرار|حركة||هو|يعتقد|هي|أساسية|لحياة|أخلاقية|أخلاقية|حياة|إذا|نحن|أكثر|دقة|رأينا|الحياة|الداخلية|حياة|من|الآخرين|هم|لا يمكنهم|يظهرون|لنا||بطريقة|العادية|عادية|باردة|و|||طريقة|و|نحن|سوف|نعامل|هم|بـ|اللطف|اللطف|الذي|هم|حقًا|يحتاجون|و|يستحقون 톨스토이|유지하다|우리를|~의 편에|나타샤의|편|그리고|~함으로써|하는 것|그렇게|그는|~이다|얻고 있다|우리를|~하게|반복 연습하다|하나의|움직임|그가|믿다|~이다|근본적인|~에|하나의|윤리적인|삶|만약 ~라면|우리가|더|정확하게|보았다|~의|내면의|삶들|~의|타인들|그들은|~할 수 없다|나타나다|~에게|우리에게|~의|~의|정상적인|차가운|그리고|||방식|그리고|우리가|~할 것이다|대하다|그들을|~으로|~의|친절|~인|그들이|진정으로|필요하다|그리고|받을 자격이 있다 托尔斯泰|让|我们|在|娜塔莎的|旁边|并且|通过|做|这样|他|正在|让|我们|去|排练|一个|动作|他|相信|是|基本|对|一个|伦理的|生活|如果|我们|更|准确地|看见|他人的|内心|生活|的|他人|他们|不能|显现|对|我们|以|那种|正常|冷漠|和|||方式|并且|我们|将会|对待|他们|以|那种|善良|他们||真正|需要|和|应得的 Tolstói|mantém|nós|em|Natasha|lado|e|ao|fazer|isso|ele|está|fazendo|nós|a|ensaiar|um|movimento|ele|acredita|é|fundamental|para|uma|ética|vida|se|nós|mais|precisamente|víssemos|as|internas|vidas|de|outros|eles|não poderiam|aparecer|a|nós|de|a|normal|fria|e|||maneira|e|nós|verbo auxiliar condicional|trataríamos|eles|com|a|bondade|que|eles|verdadeiramente|precisam|e|merecem Tolstoy|giữ|chúng ta|ở|Natasha|phía|và|bằng cách|làm|như vậy|ông ấy|đang|khiến|chúng ta|để|luyện tập|một|động thái|ông ấy|tin|là|cơ bản|cho|một|đạo đức|cuộc sống|nếu|chúng ta|hơn|chính xác|thấy|những|nội tâm|cuộc sống|của|người khác|họ|không thể|xuất hiện|với|chúng ta|theo|cách|bình thường|lạnh lùng|và|||cách|và|chúng ta|sẽ|đối xử|họ|với|sự|lòng tốt|mà|họ|thực sự|cần|và|xứng đáng Толстой|держит|нас|на|Наташи|стороне|и|тем|делая|это|он|есть|заставляет|нас|инфинитив|репетировать|один|шаг|он|считает|есть|фундаментальным|для|одной|этичной|жизни|если|мы|более|точно|увидели|внутренние|внутренние|жизни|других|других|они|не могли бы|появляться|нам||в|нормальном|нормальном|холодном|и|||способе|и|мы|бы|относиться|к ним|с|той|добротой|которую|они|действительно|нуждаются|и|заслуживают Tolstoy|tutuyor|bizi|üzerinde|Natasha'nın|tarafında|ve|-erek|yaparak|böylece|o|-iyor|elde ediyor|bizi|-e|prova yapmaya|bir|hareket|o|inanıyor|-dır|temel|-e|bir|etik|yaşam|eğer|biz|daha|doğru bir şekilde|görseydik|-i|iç|yaşamlar|-in|başkalarının|onlar|-amazdı|görünmek|-e|bize|-de|-i|normal|soğuk|ve|||şekilde|ve|biz|-ardık|muamele etmek|onlara|ile|-i|nezaket|-ki|onlar|gerçekten|ihtiyaç duyar|ve|hak eder Tolstoi|hält|uns|auf|Natashas|Seite|und|indem|er tut|so|er|ist|bringt|uns|zu|üben|einen|Schritt|den er|glaubt|ist|grundlegend|für|ein|ethisches|Leben|wenn|wir|genauer|genau|sehen|die|inneren|Leben|von|anderen|sie|könnten nicht|erscheinen|zu|uns|auf|die|normale|kalte|und|||Weise|und|wir|würden|behandeln|sie|mit|der|Freundlichkeit|die|sie|wirklich|brauchen|und|verdienen Tolstoj ci tiene dalla parte di Natasha e facendo così, ci sta facendo ripetere una mossa che crede sia fondamentale per una vita etica: se vedessimo più accuratamente le vite interiori degli altri, non potrebbero apparirci nel modo normale, freddo e unidimensionale, e li tratteremmo con la gentilezza di cui hanno veramente bisogno e che meritano. تولستوی ما را در کنار ناتاشا نگه می‌دارد و با این کار، ما را به تمرین حرکتی وادار می‌کند که او آن را بنیادی برای یک زندگی اخلاقی می‌داند: اگر ما زندگی درونی دیگران را به طور دقیق‌تری ببینیم، نمی‌توانند به شکل سرد و یک‌بعدی معمولی برای ما ظاهر شوند و ما با مهربانی که واقعاً به آن نیاز دارند و شایسته‌اش هستند، با آنها رفتار خواهیم کرد. Tołstoj trzyma nas po stronie Natalii, a robiąc to, zmusza nas do powtórzenia ruchu, który uważa za fundamentalny dla etycznego życia: jeśli dokładniej dostrzegalibyśmy wewnętrzne życie innych, nie mogliby się nam ukazywać w normalny, zimny i jednowymiarowy sposób, a my traktowalibyśmy ich z życzliwością, której naprawdę potrzebują i na którą zasługują. Tolstoï nous garde du côté de Natasha et ce faisant, il nous fait répéter un mouvement qu'il considère comme fondamental pour une vie éthique : si nous voyions plus précisément les vies intérieures des autres, ils ne pourraient pas apparaître à nous de manière froide et unidimensionnelle, et nous les traiterions avec la gentillesse dont ils ont vraiment besoin et qu'ils méritent. トルストイは私たちをナターシャの側に留め、そうすることで、彼が倫理的な生活にとって基本的であると信じる動きを私たちにリハーサルさせています:もし私たちが他者の内面をより正確に見ることができれば、彼らは私たちに通常の冷たく一面的な方法で現れることはなく、私たちは彼らが本当に必要とし、受けるに値する親切で接することができるのです。 Tolstoy giữ cho chúng ta ở bên phía Natasha và bằng cách đó, ông đang khiến chúng ta thực hành một bước đi mà ông tin là cơ bản cho một cuộc sống đạo đức: nếu chúng ta nhìn thấy chính xác hơn về cuộc sống nội tâm của người khác, họ sẽ không xuất hiện với chúng ta theo cách lạnh lùng và một chiều như bình thường, và chúng ta sẽ đối xử với họ bằng lòng tốt mà họ thực sự cần và xứng đáng. Tolstoy, bizi Natasha'nın tarafında tutuyor ve bunu yaparak, etik bir yaşam için temel olduğunu düşündüğü bir hareketi tekrar etmemizi sağlıyor: Eğer başkalarının içsel yaşamlarını daha doğru bir şekilde görebilirsek, onlar bize normal soğuk ve tek boyutlu bir şekilde görünemezlerdi ve onlara gerçekten ihtiyaç duydukları ve hak ettikleri naziklikle davranırdık. يُبقي تولستوي القارئ في صف ناتاشا ومن خلال ذلك، يجعله يتدرب على خطوة يعتقد أنها أساسية لحياة أخلاقية: إذا رأينا بدقة أكبر الحياة الداخلية للآخرين، فلن يظهروا لنا بالطريقة الباردة والسطحية المعتادة، وسنعاملهم باللطف الذي يحتاجونه ويستحقونه حقًا. Толстой держит нас на стороне Наташи, и, делая это, он заставляет нас репетировать шаг, который, по его мнению, является основополагающим для этичной жизни: если бы мы более точно видели внутренние жизни других, они не могли бы казаться нам холодными и однобокими, и мы бы относились к ним с той добротой, которая им действительно нужна и которую они заслуживают. 톨스토이는 우리를 나타샤의 편에 두고, 그렇게 함으로써 그는 윤리적 삶에 근본적이라고 믿는 행동을 연습하게 하고 있다: 만약 우리가 다른 사람들의 내면을 더 정확하게 본다면, 그들은 우리에게 일반적인 차갑고 일차원적인 방식으로 나타나지 않을 것이고, 우리는 그들이 진정으로 필요로 하고 마땅히 받아야 할 친절로 그들을 대할 것이다. 托尔斯泰让我们站在娜塔莎的一边,通过这样做,他让我们排练一个他认为对伦理生活至关重要的举动:如果我们更准确地看到他人的内心生活,他们就不会以正常的冷漠和单维的方式出现在我们面前,我们会以他们真正需要和应得的善良来对待他们。 Tolstói nos mantém do lado de Natasha e, ao fazer isso, ele nos faz ensaiar um movimento que acredita ser fundamental para uma vida ética: se víssemos mais precisamente as vidas interiores dos outros, eles não poderiam nos parecer de maneira fria e unidimensional, e nós os trataríamos com a bondade que realmente precisam e merecem. Tolstoy nos mantiene del lado de Natasha y al hacerlo, nos está haciendo ensayar un movimiento que él cree que es fundamental para una vida ética: si viéramos más precisamente las vidas internas de los demás, no podrían aparecer ante nosotros de la manera fría y unidimensional normal, y los trataríamos con la amabilidad que realmente necesitan y merecen. Tolstoi hält uns auf Natashas Seite und indem er das tut, bringt er uns dazu, einen Schritt zu üben, den er für grundlegend für ein ethisches Leben hält: Wenn wir das innere Leben anderer genauer sehen würden, könnten sie uns nicht auf die normale kalte und eindimensionale Weise erscheinen, und wir würden sie mit der Freundlichkeit behandeln, die sie wirklich brauchen und verdienen.

No one should be outside the circle of sympathy and forgiveness. Nessuno dovrebbe essere al di fuori del cerchio di simpatia e perdono. هیچ‌کس نباید خارج از دایره همدلی و بخشش باشد. Nikt nie powinien być poza kręgiem współczucia i przebaczenia. Personne ne devrait être en dehors du cercle de la sympathie et du pardon. 誰も同情と許しの輪の外にいるべきではありません。 Không ai nên ở ngoài vòng tay của sự đồng cảm và tha thứ. Hiç kimse sempati ve affetme dairesinin dışında olmamalıdır. لا ينبغي لأحد أن يكون خارج دائرة التعاطف والمغفرة. Никто не должен быть вне круга симпатии и прощения. 누구도 동정과 용서의 원 밖에 있어서는 안 된다. 没有人应该被排除在同情和宽恕的圈子之外。 Ninguém deveria estar fora do círculo de simpatia e perdão. Nadie debería estar fuera del círculo de la simpatía y el perdón. Niemand sollte außerhalb des Kreises von Mitgefühl und Vergebung stehen. For Tolstoy, a particular task of the novel is to help us to understand the so-called ‘dislikeable' characters. Per Tolstoj, un compito particolare del romanzo è aiutarci a comprendere i cosiddetti personaggi 'sgradevoli'. برای تولستوی، یک وظیفه خاص رمان این است که به ما کمک کند تا شخصیت‌های به اصطلاح 'غیرقابل‌تحمل' را درک کنیم. Dla Tołstoja szczególnym zadaniem powieści jest pomoc w zrozumieniu tzw. 'nielubianych' postaci. Pour Tolstoï, une tâche particulière du roman est de nous aider à comprendre les personnages dits 'détestables'. トルストイにとって、小説の特定の役割は、いわゆる「嫌われる」キャラクターを理解する手助けをすることです。 Đối với Tolstoy, một nhiệm vụ cụ thể của tiểu thuyết là giúp chúng ta hiểu những nhân vật được gọi là ‘khó ưa'. Tolstoy için, romanın belirli bir görevi, bize ‘hoşlanılmaz' karakterleri anlamamızda yardımcı olmaktır. بالنسبة لتولستوي، فإن مهمة معينة للرواية هي مساعدتنا على فهم الشخصيات التي يُطلق عليها 'غير المحبوبة'. Для Толстого особая задача романа заключается в том, чтобы помочь нам понять так называемых «нелюбимых» персонажей. 톨스토이에게 소설의 특정한 임무는 이른바 '싫어할 수 있는' 캐릭터들을 이해하도록 돕는 것이다. 对托尔斯泰来说,这部小说的一个特定任务是帮助我们理解所谓的‘令人厌恶’的角色。 Para Tolstói, uma tarefa particular do romance é nos ajudar a entender os chamados personagens 'desagradáveis'. Para Tolstoy, una tarea particular de la novela es ayudarnos a entender a los llamados personajes 'desagradables'. Für Tolstoi ist eine besondere Aufgabe des Romans, uns zu helfen, die sogenannten 'unliebsamen' Charaktere zu verstehen.

One of the most initially repellant characters in his fiction is the husband of Anna Karenina, the heroine of his great novel of the same name, the pompous and stiff Karenin. |||||||||||||||||||||||||||pomposo||| Uno dei personaggi inizialmente più ripugnanti nella sua narrativa è il marito di Anna Karenina, l'eroina del suo grande romanzo dallo stesso nome, il pomposo e rigido Karenin. یکی از شخصیت‌های اولیه و غیرقابل‌تحمل در داستان‌های او، شوهر آنا کارنینا، قهرمان رمان بزرگ او به همین نام، کارنین متکبر و خشک است. Jedną z najbardziej odpychających postaci w jego fikcji jest mąż Anny Kareniny, bohaterki jego wielkiej powieści o tym samym tytule, pompatyczny i sztywny Karenin. Un des personnages les plus initialement répulsifs de sa fiction est le mari d'Anna Karénine, l'héroïne de son grand roman du même nom, le pompeux et rigide Karenin. 彼のフィクションの中で最も初めは嫌悪感を抱かせるキャラクターの一人は、彼の同名の大作小説のヒロイン、アンナ・カレーニナの夫である、気取った堅苦しいカレーニンです。 Một trong những nhân vật ban đầu gây khó chịu nhất trong tác phẩm của ông là chồng của Anna Karenina, nữ anh hùng trong tiểu thuyết vĩ đại cùng tên của ông, người đàn ông kiêu ngạo và cứng nhắc Karenin. Onun kurgusundaki en başta itici karakterlerden biri, aynı adı taşıyan büyük romanının kahramanı Anna Karenina'nın kocası, kibirli ve sert Karenin'dir. أحد أكثر الشخصيات التي تبدو منفرة في رواياته هو زوج آنا كارنينا، بطلة روايته العظيمة التي تحمل نفس الاسم، وهو كارينين المتعجرف والمتصلب. Одним из самых изначально отталкивающих персонажей в его произведениях является муж Анны Карениной, героини его великого романа с тем же названием, напыщенный и строгий Каренин. 그의 소설에서 가장 처음에 혐오감을 주는 캐릭터 중 하나는 그의 위대한 소설 '안나 카레니나'의 주인공인 안나 카레니나의 남편, 거만하고 뻣뻣한 카레닌이다. 他小说中最初令人反感的角色之一是安娜·卡列尼娜的丈夫,安娜·卡列尼娜是他同名伟大小说的女主角,那个自负而僵硬的卡伦因。 Um dos personagens mais inicialmente repulsivos em sua ficção é o marido de Anna Karenina, a heroína de seu grande romance de mesmo nome, o pomposo e rígido Karenin. Uno de los personajes más inicialmente repulsivos en su ficción es el esposo de Anna Karenina, la heroína de su gran novela del mismo nombre, el pomposo y rígido Karenin. Einer der anfangs abstoßendsten Charaktere in seiner Fiktion ist der Ehemann von Anna Karenina, der Heldin seines großartigen Romans gleichen Namens, der pompöse und steife Karenin. The novel, a tragedy, tells the story of the beautiful, clever, lively and generous-hearted married Anna, whose life falls apart when she falls in love with Vronsky – a splendid young cavalry officer. El|novela|una|tragedia|cuenta|la|historia|de|la|hermosa|inteligente|viva|y|||casada|Anna|cuya|vida|se desmorona|aparte|cuando|ella|cae|en|amor|con|Vronsky|un|espléndido|joven|caballería|oficial o|romance|uma|tragédia|conta|a|história|de|a|bela|inteligente|viva|e|||casada|Anna|cuja|vida|desmorona|em pedaços|quando|ela|se apaixona|por|amor|com|Vronsky|um|esplêndido|jovem|cavalaria|oficial 这|小说|一部|悲剧|讲述|这个|故事|的|这个|美丽的|聪明的|活泼的|和|||已婚的|安娜|她的|生活|崩溃|了|当|她|陷入|在|爱情|与|弗龙斯基|一位|辉煌的|年轻的|骑兵|军官 der|Roman|eine|Tragödie|erzählt|die|Geschichte|von|der|schönen|klugen|lebhaften|und|||verheirateten|Anna|deren|Leben|fällt|auseinander|als|sie|fällt|in|Liebe|mit|Vronsky|einem|prächtigen|jungen|Kavallerie|Offizier Il romanzo, una tragedia, racconta la storia della bella, intelligente, vivace e generosa Anna sposata, la cui vita va in pezzi quando si innamora di Vronsky – un splendido giovane ufficiale di cavalleria. رمان، یک تراژدی، داستان آنای زیبا، باهوش، پرجنب و جوش و با قلبی سخاوتمند را روایت می‌کند که زندگی‌اش زمانی که عاشق ورونسکی – یک افسر جوان و درخشان سواره نظام می‌شود، به هم می‌ریزد. Powieść, tragedia, opowiada historię pięknej, bystrej, żywej i hojne serca żony Anny, której życie rozpada się, gdy zakochuje się w Wrońskim – wspaniałym młodym oficerze kawalerii. Le roman, une tragédie, raconte l'histoire de la belle, intelligente, vive et généreuse Anna mariée, dont la vie s'effondre lorsqu'elle tombe amoureuse de Vronsky – un splendide jeune officier de cavalerie. この小説は悲劇で、美しく、賢く、活発で、心優しい既婚者アンナの物語を語っています。彼女の人生は、素晴らしい若い騎兵士官ヴロンスキーに恋をしたときに崩壊します。 Tiểu thuyết, một bi kịch, kể về câu chuyện của Anna, một người phụ nữ đã kết hôn xinh đẹp, thông minh, sống động và có tấm lòng rộng rãi, cuộc sống của cô sụp đổ khi cô phải lòng Vronsky – một sĩ quan kỵ binh trẻ tuổi tuyệt vời. Roman, bir trajedi, güzel, zeki, canlı ve cömert kalpli evli Anna'nın hikayesini anlatıyor; hayatı, muhteşem bir genç süvari subayı olan Vronsky'ye aşık olduğunda alt üst oluyor. الرواية، وهي مأساة، تحكي قصة آنا المتزوجة الجميلة والذكية والحيوية وذات القلب السخي، التي تنهار حياتها عندما تقع في حب فرونسكي - الضابط الشاب الرائع في سلاح الفرسان. Роман, трагедия, рассказывает историю красивой, умной, живой и щедрой замужней Анны, чья жизнь рушится, когда она влюбляется в Вронского – великолепного молодого офицера кавалерии. 이 소설은 비극으로, 아름답고 똑똑하며 활기차고 마음이 넉넉한 기혼 여성 안나의 이야기를 담고 있습니다. 그녀의 삶은 훌륭한 젊은 기병 장교 브론스키와 사랑에 빠지면서 무너집니다. 这部小说是一部悲剧,讲述了美丽、聪明、活泼和慷慨的已婚女性安娜的故事,她的生活在爱上年轻的骑兵军官弗龙斯基后崩溃了。 O romance, uma tragédia, conta a história da bela, inteligente, animada e generosa Anna, cuja vida desmorona quando ela se apaixona por Vronsky – um esplêndido jovem oficial de cavalaria. La novela, una tragedia, cuenta la historia de la hermosa, inteligente, vivaz y generosa Anna, cuya vida se desmorona cuando se enamora de Vronsky, un espléndido joven oficial de caballería. Der Roman, eine Tragödie, erzählt die Geschichte der schönen, klugen, lebhaften und großzügigen verheirateten Anna, deren Leben auseinanderfällt, als sie sich in Vronsky verliebt – einen prächtigen jungen Kavallerieoffizier. Anna’s husband – Count Alexei Karenin – is a fussy, status conscious, mannered high-ranking government official, who is often callous towards Anna and is unable to answer any of her emotional yearnings. de Anna|esposo|Conde|Alexei|Karenin|es|un|quisquilloso|estatus|consciente|educado|||gobierno|oficial|que|es|a menudo|insensible|hacia|Anna|y|es|incapaz|de|responder|cualquiera|de|sus|emocionales|anhelos de Anna|marido|Conde|Alexei|Karenin|é|um|exigente|status|consciente|afeitado|||governo|oficial|que|é|frequentemente|insensível|para com|Anna|e|é|incapaz|de|responder|qualquer|de|seus|emocionais|anseios 安娜的|丈夫|伯爵|阿列克谢|卡伦宁|是|一位|过于挑剔的|地位|意识到的|有礼貌的|||政府|官员|他|是|经常|冷漠的|对待|安娜|和|是|无法|去|回应|任何|的|她的|情感的|渴望 Annas|Ehemann|Graf|Alexei|Karenin|ist|ein|pingeliger|status-|bewusster|manierierter|||Regierungs-|Beamter|der|ist|oft|gefühllos|gegenüber|Anna|und|ist|unfähig|zu|antworten|auf irgendeine|von|ihren|emotionalen|Sehnsüchten Il marito di Anna – il conte Alexei Karenin – è un funzionario governativo di alto rango, pignolo, attento allo status e con maniere affettate, che è spesso insensibile nei confronti di Anna e non è in grado di rispondere a nessuno dei suoi desideri emotivi. شوهر آنا – کنت الکسی کارنین – یک مقام دولتی با رتبه بالا و وسواسی است که به وضعیت اجتماعی خود اهمیت می‌دهد و اغلب نسبت به آنا بی‌احساس است و نمی‌تواند به هیچ یک از آرزوهای عاطفی او پاسخ دهد. Mąż Anny – hrabia Aleksiej Karenin – jest pedantycznym, świadomym statusu, manierowanym wysokiej rangi urzędnikiem państwowym, który często jest obojętny wobec Anny i nie potrafi odpowiedzieć na żadne z jej emocjonalnych pragnień. Le mari d'Anna – le comte Alexei Karenin – est un fonctionnaire de haut rang, pointilleux, soucieux de son statut et maniéré, qui est souvent insensible envers Anna et incapable de répondre à ses désirs émotionnels. アンナの夫であるアレクセイ・カレーニン伯爵は、気難しく、地位を重んじ、礼儀正しい高官で、しばしばアンナに冷淡で、彼女の感情的な渇望に応えることができません。 Chồng của Anna – Bá tước Alexei Karenin – là một quan chức chính phủ cao cấp cầu kỳ, chú trọng đến địa vị, có cách cư xử kiểu cách, thường lạnh lùng với Anna và không thể đáp ứng bất kỳ khát khao tình cảm nào của cô. Anna'nın kocası - Kont Alexei Karenin - titiz, statü bilincine sahip, kurallara bağlı yüksek rütbeli bir devlet memuru; Anna'ya karşı sıklıkla kayıtsız ve onun duygusal özlemlerine yanıt veremeyen biri. زوج آنا - الكونت أليكسي كارينين - هو مسؤول حكومي رفيع المستوى دقيق وواعٍ للمكانة الاجتماعية، وغالبًا ما يكون قاسيًا تجاه آنا وغير قادر على تلبية أي من رغباتها العاطفية. Муж Анны – граф Алексей Каренин – это придирчивый, озабоченный статусом, манерный высокопоставленный государственный чиновник, который часто безразличен к Анне и не способен ответить на ее эмоциональные стремления. 안나의 남편인 알렉세이 카레닌 백작은 까다롭고 지위에 민감하며 매너가 있는 고위 정부 관료로, 종종 안나에게 무관심하고 그녀의 감정적 갈망에 대해 아무런 대답도 하지 못합니다. 安娜的丈夫——阿列克谢·卡伦宁伯爵——是一个挑剔、注重地位、举止优雅的高级政府官员,他对安娜常常冷漠,无法回应她的情感渴望。 O marido de Anna – o Conde Alexei Karenin – é um oficial de governo de alto escalão, meticuloso, preocupado com status e de maneiras refinadas, que muitas vezes é insensível em relação a Anna e é incapaz de responder a qualquer um de seus anseios emocionais. El esposo de Anna, el conde Alexei Karenin, es un funcionario gubernamental de alto rango, meticuloso, consciente del estatus y con modales, que a menudo es insensible hacia Anna y es incapaz de responder a sus anhelos emocionales. Annas Ehemann – Graf Alexei Karenin – ist ein pingeliger, statusbewusster, manierierter hochrangiger Regierungsbeamter, der oft gefühllos gegenüber Anna ist und nicht in der Lage ist, auf ihre emotionalen Sehnsüchte zu antworten.

As Anna’s affair with Vronsky develops, her husband’s main worry is that it might lead to social gossip which could undermine his public standing. a medida que|de Anna|aventura|con|Vronsky|se desarrolla|su|esposo|principal|preocupación|es|que|esto|podría|llevar|a|social|chismes|que|podría|socavar|su|pública|posición à medida que|de Anna|caso|com|Vronsky|se desenvolve|seu|marido|principal|preocupação|é|que|isso|possa|levar|a|social|fofoca|que|poderia|minar|sua|pública|posição 当|安娜的|外遇|与|弗龙斯基|发展|她的|丈夫的|主要的|担忧|是|这|它|可能|导致|到|社会|八卦|这|可能|破坏|他的|公众|地位 als|Annas|Affäre|mit|Vronsky|sich entwickelt|ihre|Ehemanns|größte|Sorge|ist|dass|sie|könnte|führen|zu|sozialem|Gerede|das|könnte|untergraben|seinen|öffentlichen|Status Man mano che la relazione di Anna con Vronsky si sviluppa, la principale preoccupazione del marito è che possa portare a pettegolezzi sociali che potrebbero minare la sua posizione pubblica. با پیشرفت رابطه آنا با ورونسکی، نگرانی اصلی شوهرش این است که این رابطه ممکن است به شایعات اجتماعی منجر شود که می‌تواند موقعیت عمومی او را تضعیف کند. W miarę jak romans Anny z Wrońskim się rozwija, głównym zmartwieniem jej męża jest to, że może to prowadzić do plotek towarzyskich, które mogłyby podważyć jego publiczną pozycję. Au fur et à mesure que l'affaire d'Anna avec Vronsky se développe, la principale préoccupation de son mari est que cela puisse mener à des commérages sociaux qui pourraient nuire à sa réputation publique. アンナとヴロンスキーの不倫が進展するにつれて、夫の主な心配は、それが社会的な噂を引き起こし、彼の公的地位を損なう可能性があることです。 Khi mối quan hệ của Anna với Vronsky phát triển, mối lo lắng chính của chồng cô là nó có thể dẫn đến những tin đồn xã hội có thể làm suy yếu vị thế công cộng của ông. Anna'nın Vronsky ile olan ilişkisi geliştikçe, kocasının en büyük endişesi bunun sosyal dedikodulara yol açması ve bunun da kamu imajını zedelemesi. مع تطور علاقة آنا مع فرونسكي، فإن أكبر قلق لدى زوجها هو أن تؤدي إلى شائعات اجتماعية قد تضر بمكانته العامة. По мере развития романа Анны с Вронским, главная забота ее мужа заключается в том, что это может привести к общественным сплетням, которые могут подорвать его общественный статус. 안나와 브론스키의 불륜이 발전함에 따라, 남편의 가장 큰 걱정은 그것이 사회적 가십으로 이어져 자신의 공적 지위를 해칠 수 있다는 것입니다. 随着安娜与弗龙斯基的恋情发展,她丈夫最担心的是这可能会引发社会八卦,从而破坏他的公众形象。 À medida que o caso de Anna com Vronsky se desenvolve, a principal preocupação de seu marido é que isso possa levar a fofocas sociais que poderiam minar sua posição pública. A medida que avanza el romance de Anna con Vronsky, la principal preocupación de su esposo es que esto pueda llevar a rumores sociales que podrían socavar su posición pública. Als Annas Affäre mit Vronsky sich entwickelt, ist die Hauptsorge ihres Mannes, dass es zu sozialen Gerüchten führen könnte, die seinen öffentlichen Status untergraben könnten. He appears to have no feelings at all about the marriage itself. él|parece|a|tener|ningún|sentimientos|en|absoluto|sobre|el|matrimonio|mismo ele|parece|a|ter|nenhum|sentimentos|em|tudo|sobre|o|casamento|em si 他|似乎|去|有|没有|感情|在|一点|关于|这|婚姻|本身 Er|scheint|zu|haben|keine|Gefühle|über|hauptsächlich|über|die|Ehe|selbst Sembra non avere affatto sentimenti riguardo al matrimonio stesso. او به نظر می‌رسد که هیچ احساسی نسبت به خود ازدواج ندارد. Wydaje się, że nie ma żadnych uczuć dotyczących samego małżeństwa. Il semble n'avoir aucun sentiment concernant le mariage lui-même. 彼は結婚そのものについて全く感情を持っていないようです。 Ông dường như không có cảm xúc gì về chính cuộc hôn nhân. Evlilikle ilgili hiçbir duygusu yokmuş gibi görünüyor. يبدو أنه ليس لديه أي مشاعر تجاه الزواج نفسه. Он, похоже, не испытывает никаких чувств по поводу самого брака. 그는 결혼 자체에 대해 전혀 감정을 느끼지 않는 것처럼 보입니다. 他似乎对婚姻本身毫无感情。 Ele parece não ter nenhum sentimento em relação ao casamento em si. Parece no tener ningún sentimiento en absoluto sobre el matrimonio en sí. Er scheint überhaupt keine Gefühle für die Ehe selbst zu haben. He comes across as simply cold and brutish. él|se presenta|como|simplemente||frío|y|brutal هو|يأتي|يبدو|ك|ببساطة|بارد|و|همجي 그|오다|건너다|~처럼|단순히|차가운|그리고|야만적인 他|来|过来|作为|仅仅|冷漠|和|粗暴 ele|vem|atravessar|como|simplesmente|frio|e|brutal anh ấy|đến|qua|như|chỉ|lạnh lùng|và|thô bạo او|می آید|به نظر|به عنوان|به سادگی|سرد|و|وحشی on|przychodzi|na|jako|po prostu|zimny|i|brutalny |||||||savage or crude он|приходит|кажется|как|просто|холодным|и|грубым o|geliyor|karşıya|olarak|sadece|soğuk|ve|kaba Lui|appare|come|come|semplicemente|freddo|e|brutale 彼|来る|横切る|のように|単に|冷たい|と|野蛮な il|il vient|à travers|comme|simplement|froid|et|brutal |||||||жорстокий er|kommt|rüber|als|einfach|kalt|und|brutal Appare semplicemente freddo e brutale. او به سادگی سرد و خشن به نظر می‌رسد. Wydaje się po prostu zimny i brutalny. Il apparaît simplement froid et brutal. 彼は単に冷たく野蛮に見える。 Ông ta có vẻ chỉ đơn giản là lạnh lùng và thô bạo. O, sadece soğuk ve kaba biri gibi görünüyor. يبدو أنه ببساطة بارد ووحشي. Он кажется просто холодным и грубым. 그는 단순히 차갑고 잔인하게 보인다. 他给人的印象就是冷酷和粗暴。 Ele parece simplesmente frio e brutal. Él parece simplemente frío y brutal. Er wirkt einfach kalt und brutal. But then Anna gives birth to her lover’s child, she is ill, and – in a highly touching scene – Karenin is deeply moved, weeps for the infant, for the mother, and forgives Anna: pero|entonces|Anna|da|a luz|a|su|amante|hijo|ella|está|enferma|y|en|una|altamente|conmovedora|escena|Karenin|está|profundamente|conmovido|llora|por|el|infante|por|la|madre|y|perdona|Anna لكن|بعد ذلك|آنا|تعطي|ولادة|ل|طفل|عشيقها||هي|تكون|مريضة|و|في|مشهد|مؤثر|مؤثر||كارينين|يكون|عميقاً|متأثراً|يبكي|على|الطفل||على|الأم||و|يسامح|آنا 그러나|그때|안나|주다|출산|~에게|그녀의|연인의|아이|그녀가|~이다|아픈|그리고|~에서|하나의|매우|감동적인|장면|카레닌|~이다|깊이|감동받은|울다|~때문에|그|아기|~때문에|그|어머니|그리고|용서하다|안나 但是|然后|安娜|生|出生|给|她的|情人的|孩子|她|是|生病|和|在|一个|非常|感人的|场景|卡伦宁|是|深深地|感动|哭泣|为了|这个|婴儿|为了|这个|母亲|和|原谅|安娜 mas|então|Anna|dá|à luz|para|seu|amante|filho|ela|está|doente|e|em|uma|altamente|tocante|cena|Karenin|está|profundamente|comovido|chora|por|o|bebê|por|a|mãe|e|perdoa|Anna nhưng|sau đó|Anna|sinh|sinh ra|cho|cô ấy|tình nhân của cô ấy|đứa trẻ|cô ấy|thì|ốm|và|trong|một|rất|cảm động|cảnh|Karenin|thì|sâu sắc|cảm động|khóc|cho|đứa|trẻ sơ sinh|cho|người|mẹ|và|tha thứ|Anna اما|سپس|آنا|می‌دهد|زایمان|به|او|معشوقه|فرزند|او|است|بیمار|و|در|یک|به شدت|احساسی|صحنه|کارنین|است|به شدت|تحت تأثیر قرار گرفته|می‌گرید|برای|آن|نوزاد|برای|آن|مادر|و|می‌بخشد|آنا ale|wtedy|Anna|daje|narodziny|do|jej|kochanka|dziecko|ona|jest|chora|i|w|bardzo|wysoce|poruszająca|scena|Karenin|jest|głęboko|poruszony|płacze|za|to|niemowlę|za|tą|matką|i|przebacza|Annie |||||||||||||||||||||||||baby|||||| но|затем|Анна|дает|рождение|к|своему|любовника|ребенку|она|есть|больной|и|в|очень|трогательной|сцене||Каренин|есть|глубоко|тронут|плачет|о|младенце|и|о|матери|и||прощает|Анну ama|sonra|Anna|veriyor|doğum|-e|onun|sevgilisinin|çocuğu|o|-dir|hasta|ve|-de|bir|son derece|dokunaklı|sahne|Karenin|-dir|derin|etkilenmiş|ağlıyor|için|-i|bebek|için|-i|anne|ve|affediyor|Anna Ma|poi|Anna|dà|alla luce|al|suo|amante|bambino|lei|è|malata|e|in|una|molto|toccante|scena|Karenin|è|profondamente|commosso|piange|per|il|bambino|per|la|madre|e|perdona|Anna しかし|その後|アンナ|与える|出産|に|彼女の|愛人の|子供|彼女|である|病気である|そして|の中で|一つの|非常に|感動的な|シーン|カレーニン|である|深く|感動した|泣く|のために|その|幼児|のために|その|母|そして|許す|アンナ mais|ensuite|Anna|elle donne|naissance|à|son|amant|enfant|elle|elle est|malade|et|dans|une|très|touchante|scène|Karenin|il est|profondément|ému|il pleure|pour|le|nourrisson|pour|la|mère|et|il pardonne|Anna |||||||коханця|||||||||||||||плаче||||||||| aber|dann|Anna|gibt|Geburt|zu|ihrem|Liebhaber|Kind|sie|ist|krank|und|in|einer|sehr|berührenden|Szene|Karenin|ist|tief|bewegt|weint|um|das|Baby|um|die|Mutter|und|vergibt|Anna Ma poi Anna dà alla luce il bambino del suo amante, è malata, e – in una scena molto toccante – Karenin è profondamente commosso, piange per l'infante, per la madre, e perdona Anna: اما سپس آنا فرزند معشوقش را به دنیا می‌آورد، او بیمار است و – در صحنه‌ای بسیار احساسی – کارنین به شدت تحت تأثیر قرار می‌گیرد، برای نوزاد، برای مادر گریه می‌کند و آنا را می‌بخشد: Ale potem Anna rodzi dziecko swojego kochanka, jest chora, a – w bardzo poruszającej scenie – Karenin jest głęboko poruszony, płacze za niemowlęciem, za matką i przebacza Annie: Mais ensuite, Anna donne naissance à l'enfant de son amant, elle est malade, et – dans une scène très touchante – Karenin est profondément ému, pleure pour le nourrisson, pour la mère, et pardonne à Anna : しかし、アンナが恋人の子供を出産し、彼女が病気になったとき、そして – 非常に感動的なシーンで – カレーニンは深く感動し、赤ん坊と母親のために涙を流し、アンナを許す: Nhưng rồi Anna sinh con cho người tình của mình, cô ấy bị ốm, và – trong một cảnh rất cảm động – Karenin bị xúc động sâu sắc, khóc cho đứa trẻ, cho người mẹ, và tha thứ cho Anna: Ama sonra Anna, sevgilisinin çocuğunu doğuruyor, hasta ve - son derece dokunaklı bir sahnede - Karenin derinden etkileniyor, bebek için, anne için ağlıyor ve Anna'yı affediyor: لكن بعد ذلك تلد آنا طفل عشيقها، وهي مريضة، وفي مشهد مؤثر للغاية، يتأثر كارينين بشدة، ويبكي من أجل الرضيع، ومن أجل الأم، ويغفر لآنا: Но затем Анна рожает ребенка от своего любовника, она больна, и – в очень трогательной сцене – Каренин глубоко тронут, плачет за младенца, за мать и прощает Анну: 하지만 안나가 그녀의 연인의 아이를 낳고, 그녀가 아프고, – 매우 감동적인 장면에서 – 카레닌은 깊이 감동받아, 아기와 어머니를 위해 눈물을 흘리며 안나를 용서한다: 但当安娜生下她情人的孩子时,她生病了,在一个非常感人的场景中,卡伦因深受感动,为婴儿和母亲流泪,并原谅了安娜: Mas então Anna dá à luz o filho de seu amante, ela está doente, e – em uma cena altamente comovente – Karenin fica profundamente tocado, chora pelo bebê, pela mãe, e perdoa Anna: Pero luego Anna da a luz al hijo de su amante, ella está enferma, y – en una escena muy conmovedora – Karenin se siente profundamente conmovido, llora por el bebé, por la madre, y perdona a Anna: Aber dann bringt Anna das Kind ihres Liebhabers zur Welt, sie ist krank, und – in einer sehr berührenden Szene – ist Karenin tief bewegt, weint um das Kind, um die Mutter, und vergibt Anna:

‘No, you can’t forgive me! [says Anna]. no|tú|puedes|perdonar|me|dice|Anna لا|أنت|لا تستطيع|تسامح|لي|تقول|آنا 아니|너는|~할 수 없다|용서하다|나를|말하다|안나 不|你|不能|原谅|我|说|安娜 Não|você|pode|perdoar|a mim|diz|Anna] không|bạn|không thể|tha thứ|cho tôi|nói|Anna نه|تو|نمی توانی|ببخشی|مرا|می گوید|آنا nie|ty|nie możesz|przebaczyć|mi|mówi|Anna нет|ты|не можешь|простить|меня|говорит|Анна hayır|sen|yapamazsın|affetmek|beni|diyor|Anna No|tu|puoi|perdonare|me|dice|Anna いいえ|あなた|できない|許す|私を|言う|アンナ non|tu|ne peux pas|pardonner|moi|dit|Anna nein|du|kannst nicht|vergeben|mir|sagt|Anna ‘No, non puoi perdonarmi! [dice Anna]. ‘نه، تو نمی‌توانی مرا ببخشی! [آنا می‌گوید]. ‘Nie, nie możesz mi przebaczyć! [mówi Anna]. ‘Non, tu ne peux pas me pardonner ! [dit Anna]. 「いいえ、私を許すことはできません!」[アンナが言う]。 ‘Không, bạn không thể tha thứ cho tôi! [Anna nói]. ‘Hayır, beni affedemezsin! [diyor Anna]. ‘لا، لا يمكنك أن تسامحني! [تقول آنا]. ‘Нет, ты не можешь меня простить! [говорит Анна]. ‘아니, 당신은 나를 용서할 수 없어! [안나가 말한다]. ‘不,你不能原谅我![安娜说]。 ‘Não, você não pode me perdoar! [diz Anna]. ‘¡No, no puedes perdonarme! [dice Anna]. ‘Nein, du kannst mir nicht vergeben! [sagt Anna].

And yet he suddenly felt a blissful spiritual condition that gave him all at once a new happiness he had never known: a glad feeling of love and forgiveness for his enemies filled his heart. y|sin embargo|él|de repente|sintió|una|dichosa|espiritual|condición|que|le dio|a él|todo|a|la vez|una|nueva|felicidad|él|había|nunca|conocido|un|alegre|sentimiento|de|amor|y|perdón|por|sus|enemigos|llenó|su|corazón و|مع ذلك|هو|فجأة|شعر|حالة|سعيدة|روحية||التي|أعطت|له|جميع|في|مرة واحدة|سعادة|جديدة||هو|كان لديه|أبداً|عرف|شعور|سعيد||من|حب|و|مسامحة|على|أعدائه||ملأ|قلبه| 그리고|그러나|그는|갑자기|느꼈다|하나의|행복한|영적인|상태|~인|주었다|그에게|모두|~에서|한 번에|하나의|새로운|행복|그가|가졌다|결코|알지 못한|하나의|기쁜|감정|~의|사랑|그리고|용서|~에 대한|그의|적들|가득 찼다|그의|마음 而且|然而|他|突然|感到|一种|幸福的|精神的|状态|使得|给了|他|所有|在|一次|一种|新的|幸福|他|曾经有过|从未|过|一种|快乐的|感觉|的|爱|和|原谅|对于|他|敌人|充满|他|心 E|ainda|ele|de repente|sentiu|uma|feliz|espiritual|condição|que|deu|a ele|tudo|de|uma vez|uma|nova|felicidade|ele|tinha|nunca|conhecido|um|alegre|sentimento|de|amor|e|perdão|por|seus|inimigos|encheu|seu|coração và|tuy nhiên|anh ấy|đột nhiên|cảm thấy|một|hạnh phúc|tinh thần|trạng thái|mà|mang lại|cho anh ấy|tất cả|ngay|lập tức|một|mới|hạnh phúc|anh ấy|đã có|chưa bao giờ|biết|một|vui vẻ|cảm giác|về|tình yêu|và|sự tha thứ|cho|kẻ thù của anh ấy|kẻ thù|tràn ngập|trái tim của anh ấy|trái tim و|با این حال|او|ناگهان|احساس کرد|یک|خوشحال کننده|روحانی|حالت|که|داد|او|تمام|در|یکباره|یک|جدید|شادی|او|داشت|هرگز|شناخته شده|یک|شاد|احساس|از|عشق|و||برای|او|دشمنان|پر کرد|او|قلب i|jednak|on|nagle|poczuł|stan|błogosławiony|duchowy|stan|który|dał|mu|wszystko|na|raz|nową||szczęście|on|miał|nigdy|znany|uczucie|radosne|uczucie|miłości|miłość|i|przebaczenie|za|swoich|wrogów|wypełniło|jego|serce ||||||joyful|||||||||||||||||||||||||||| и|все же|он|вдруг|почувствовал|блаженное|духовное||состояние|которое|дало|ему|все|сразу|разом|новое|счастье|которое|он|имел|никогда|не знал|радостное|чувство|любви|||и|прощения|для|своих|врагов|наполнило|его|сердце ve|yine de|o|aniden|hissetti|bir|mutluluk verici|ruhsal|durum|ki|verdi|ona|hepsini|bir|anda|bir|yeni|mutluluk|o|sahipti|asla|bilmediği|bir|sevinçli|his|-in|aşk|ve|affetme|için|onun|düşmanları|doldurdu|onun|kalp E|ppure|lui|improvvisamente|sentì|una|beata|spirituale|condizione|che|gli diede|lui|tutto|all'|un colpo|una|nuova|felicità|lui|aveva|mai|conosciuta|un|gioioso|sentimento|di|amore|e|perdono|per|i suoi|nemici|riempì|il|cuore そして|それでも|彼|突然|感じた|一つの|幸福な|精神的な|状態|それが|与えた|彼に|すべて|一度に|一度|一つの|新しい|幸せ|彼|持っていた|決して|知っていた|一つの|喜ばしい|感情|の|愛|と|許し|のために|彼の|敵|満たした|彼の|心 et|pourtant|il|soudain|il ressentit|un|bienheureux|spirituel|état|qui|il donna|lui|tout|à|la fois|un|nouveau|bonheur|il|il avait|jamais|connu|un|joyeux|sentiment|de|amour|et|pardon|pour|ses|ennemis|il remplit|son|cœur ||||||блаженний|||||||||||||||||||||||||||| und|doch|er|plötzlich|fühlte|einen|seligen|geistigen|Zustand|der|gab|ihm|alles|auf|einmal|ein|neues|Glück|er|hatte|nie|gekannt|ein|frohes|Gefühl|von|Liebe|und|Vergebung|für|seine|Feinde|erfüllte|sein|Herz Eppure all'improvviso provò una condizione spirituale beata che gli diede all'improvviso una nuova felicità che non aveva mai conosciuto: un sentimento di gioia, amore e perdono per i suoi nemici riempì il suo cuore. و با این حال او ناگهان احساس حالت روحانی خوشی کرد که به او یک شادی جدید داد که هرگز آن را تجربه نکرده بود: احساسی شاد از عشق و بخشش برای دشمنانش قلبش را پر کرد. A jednak nagle poczuł błogosławiony stan duchowy, który dał mu nagle nowe szczęście, którego nigdy wcześniej nie znał: radosne uczucie miłości i przebaczenia dla swoich wrogów wypełniło jego serce. Et pourtant, il ressentit soudain un état spirituel bienheureux qui lui apporta tout à coup un bonheur nouveau qu'il n'avait jamais connu : un sentiment de joie, d'amour et de pardon pour ses ennemis remplissait son cœur. それでも彼は突然、彼が今まで知らなかった新しい幸福を一度に与える祝福された精神状態を感じた:敵に対する愛と許しの喜びが彼の心を満たした。 Và ngay lúc đó, ông bỗng cảm thấy một trạng thái tinh thần hạnh phúc mà ông chưa bao giờ biết đến: một cảm giác vui vẻ của tình yêu và sự tha thứ cho kẻ thù tràn ngập trái tim ông. Ve birdenbire, daha önce hiç bilmediği yeni bir mutluluk veren, ruhsal olarak sevinçli bir durum hissetti: düşmanlarına karşı sevgi ve affetme duygusu kalbini doldurdu. ومع ذلك، شعر فجأة بحالة روحية مبهجة منحت له في لحظة سعادة جديدة لم يعرفها من قبل: شعور سعيد بالحب والمغفرة لأعدائه ملأ قلبه. И все же он вдруг почувствовал блаженное духовное состояние, которое дало ему сразу новое счастье, которого он никогда не знал: радостное чувство любви и прощения для своих врагов наполнило его сердце. 그럼에도 불구하고 그는 갑자기 그가 한 번도 경험해본 적 없는 새로운 행복을 주는 행복한 영적 상태를 느꼈다: 적들에 대한 사랑과 용서의 기쁜 감정이 그의 마음을 가득 채웠다. 然而,他突然感到一种幸福的精神状态,这让他一下子体验到了从未有过的新幸福:对敌人的爱与宽恕的喜悦充满了他的心。 E ainda assim, ele de repente sentiu uma condição espiritual abençoada que lhe deu de uma só vez uma nova felicidade que ele nunca conhecera: um sentimento alegre de amor e perdão por seus inimigos encheu seu coração. Y sin embargo, de repente sintió una condición espiritual dichosa que le dio de inmediato una nueva felicidad que nunca había conocido: un sentimiento alegre de amor y perdón por sus enemigos llenó su corazón. Und doch fühlte er plötzlich einen glückseligen geistigen Zustand, der ihm auf einmal ein neues Glück gab, das er nie gekannt hatte: ein frohes Gefühl von Liebe und Vergebung für seine Feinde erfüllte sein Herz. He knelt down, and laying his head in the curve of Anna’s arm; he sobbed like a little child. él|se arrodilló|abajo|y|poniendo|su|cabeza|en|el|curva|de|Anna|brazo|él|sollozó|como|un|pequeño|niño هو|ركع|إلى الأسفل|و|واضعًا|رأسه|الرأس|في|انحناءة|انحناءة|ل|آنا|الذراع|هو|بكى|مثل|طفل|صغير|طفل 그는|무릎을 꿇었다|아래로|그리고|눕히며|그의|머리를|안에|그|곡선|의|안나의|팔에|그는|흐느꼈다|처럼|하나의|작은|아이처럼 他|跪下|下|和|把放|他的|头|在|的|弯曲|的|安娜的|手臂|他|哭泣|像|一个|小|孩子 ele|se ajoelhou|para baixo|e|colocando|sua|cabeça|em|a|curva|de|Anna|braço|ele|soluçou|como|uma|pequena|criança anh ấy|quỳ|xuống|và|đặt|đầu của anh ấy|đầu|vào|cái|cong|của|Anna|cánh tay|anh ấy|khóc nức nở|như|một|nhỏ|đứa trẻ او|زانو زد|به زمین|و|گذاشتن|او|سر|در|آن|قوس|از|آنا|بازو|او|sobbed|مانند|یک|کوچک|کودک on|ukląkł|w dół|i|kładąc|swoją|głowę|w|łuk|krzywizny|ramienia|Anny|ramienia|on|szlochał|jak|mały|mały|dziecko он|встал на колени|вниз|и|положив|свою|голову|в|изгибе|изгиб|руки|Анны|рука|он|всхлипывал|как|маленький|маленький|ребенок o|diz çöktü|aşağı|ve|koyarak|onun|başını|içine|Anna'nın|kıvrım|-in||koluna|o|hıçkırdı|gibi|bir|küçük|çocuk Lui|si inginocchiò|giù|e|posando|la sua|testa|nella||curva|di|Anna|braccio|lui|pianse|come|un|piccolo|bambino 彼|膝をついた|下に|そして|横たえながら|彼の|頭|に|の|曲線|の|アンナの|腕|彼|泣いた|のように|一|小さな|子供 il|s'est agenouillé|vers le bas|et|posant|sa|tête|dans|le|courbe|de|Anna|bras|il|il a sangloté|comme|un|petit|enfant |||||||||вигині|||||плакав|||| er|kniete|nieder|und|legend|seinen|Kopf|in|die|Kurve|von|Annas|Arm|er|schluchzte|wie|ein|kleines|Kind Si inginocchiò, e posando la testa nella curva del braccio di Anna; pianse come un bambino. او زانو زد و سرش را در قوس بازوی آنا گذاشت؛ او مانند یک کودک کوچک گریه کرد. On uklęknął, kładąc głowę w zakręcie ramienia Anny; szlochał jak małe dziecko. Il s'est agenouillé, et en posant sa tête dans le creux du bras d'Anna ; il a pleuré comme un petit enfant. 彼はひざまずき、アンナの腕の曲がりに頭を置いて、子供のように泣きました。 Ông quỳ xuống, và đặt đầu mình vào khúc cong của cánh tay Anna; ông khóc nức nở như một đứa trẻ. Diz çökerek, başını Anna'nın kolunun kıvrımına koydu; bir çocuk gibi hıçkırarak ağladı. ركع على ركبتيه، ووضع رأسه في انحناءة ذراع آنا؛ وبكى مثل طفل صغير. Он встал на колени и положил голову в изгиб руки Анны; он всхлипывал, как маленький ребенок. 그는 무릎을 꿇고 안나의 팔의 곡선에 머리를 기대며, 어린아이처럼 흐느꼈다. 他跪下,把头放在安娜的手臂弯曲处;他像个小孩一样抽泣。 Ele se ajoelhou e, colocando a cabeça na curva do braço de Anna, soluçou como uma criança pequena. Se arrodilló y, apoyando su cabeza en la curva del brazo de Anna; sollozó como un niño pequeño. Er kniete nieder und legte seinen Kopf in die Kurve von Annas Arm; er schluchzte wie ein kleines Kind. Thanks to the judicious Tolstoy, we see entirely unexpected aspects of the man. gracias|a|el|juicioso|Tolstoy|nosotros|vemos|enteramente|inesperados|aspectos|de|el|hombre شكرًا|ل|الحكيم|الحكيم|تولستوي|نحن|نرى|تمامًا|غير متوقعة|جوانب|عن|الرجل|الرجل 감사|에|그|신중한|톨스토이에게|우리는|본다|완전히|예상치 못한|측면|의|그|인간을 感谢|由于|的|明智的|托尔斯泰|我们|看到|完全|意想不到的|方面|的|的|人 graças|a|o|judicioso|Tolstói|nós|vemos|totalmente|inesperados|aspectos|de|o|homem nhờ|vào|cái|khôn ngoan|Tolstoy|chúng ta|thấy|hoàn toàn|bất ngờ|khía cạnh|của|người|đàn ông متشکرم|به|آن|عاقلانه|تولستوی|ما|می‌بینیم|کاملاً|غیرمنتظره|جنبه‌ها|از|آن|انسان dzięki|temu|rozsądnemu|rozsądnemu|Tołstojowi|my|widzimy|całkowicie|nieoczekiwane|aspekty|tego|człowieka|człowieka |||kloka||||||||| |||wise||||||||| благодаря|||мудрому|Толстому|мы|видим|совершенно|неожиданные|аспекты|||человека sayesinde|-e|o|ihtiyatlı|Tolstoy'a|biz|görüyoruz|tamamen|beklenmedik|yönler|-in|o|adam Grazie|a|il|giudizioso|Tolstoj|noi|vediamo|completamente|inaspettati|aspetti|dell'|l'|uomo 感謝|に|この|賢明な|トルストイ|私たち|見る|完全に|予期しない|側面|の|この|男 grâce|à|le|judicieux|Tolstoï|nous|voyons|entièrement|inattendus|aspects|de|l'|homme |||мудрий||||||||| Dank|an|den|klugen|Tolstoi|wir|sehen|völlig|unerwartete|Aspekte|von|dem|Mann Grazie al giudizioso Tolstoj, vediamo aspetti completamente inaspettati dell'uomo. به لطف تولستوی عاقل، ما جنبه‌های کاملاً غیرمنتظره‌ای از این مرد را می‌بینیم. Dzięki rozsądnemu Tołstojowi widzimy całkowicie nieoczekiwane aspekty tej postaci. Grâce au judicieux Tolstoï, nous voyons des aspects totalement inattendus de l'homme. 賢明なトルストイのおかげで、私たちはその人の全く予想外の側面を見ることができます。 Nhờ vào Tolstoy khôn ngoan, chúng ta thấy những khía cạnh hoàn toàn bất ngờ của con người. İyi düşünülmüş Tolstoy sayesinde, adamın tamamen beklenmedik yönlerini görüyoruz. بفضل تولستوي الحكيم، نرى جوانب غير متوقعة تمامًا من الرجل. Благодаря мудрому Толстому, мы видим совершенно неожиданные аспекты этого человека. 신중한 톨스토이 덕분에 우리는 그 남자의 전혀 예상치 못한 측면을 보게 된다. 多亏了明智的托尔斯泰,我们看到了这个人完全意想不到的方面。 Graças ao judicioso Tolstoy, vemos aspectos inteiramente inesperados do homem. Gracias al juicioso Tolstoy, vemos aspectos completamente inesperados del hombre. Dank des klugen Tolstois sehen wir ganz unerwartete Aspekte des Mannes.

His inner life is not at all what we would expect, judging from the outside. su|interior|vida|es|no|en|nada|lo que|nosotros|verbo auxiliar condicional|esperaríamos|juzgando|desde|el|exterior حياته|الداخلية|الحياة|هي|ليست|على|الإطلاق|ما|نحن|سن|نتوقع|حكمًا|من|الخارج|الخارج 그의|내면의|삶은|이다|아니다|전혀|아니다|무엇|우리가|~할 것이다|기대하다|판단하며|에서|그|외부 他的|内心的|生活|是|不|在|一点|什么|我们|将|期待|判断|从|的|外部 sua|interior|vida|é|não|em|nada|o que|nós|deveríamos|esperar|julgando|de|o|exterior cuộc sống của ông ấy|nội tâm|cuộc sống|thì|không|ở|chút nào|cái gì|chúng ta|sẽ|mong đợi|đánh giá|từ|bên ngoài|bên ngoài زندگی|درونی|زندگی|است|نه|در|تمام|آنچه|ما|می|انتظار|قضاوت کردن|از|آن|بیرون jego|wewnętrzne|życie|jest|nie|w|cale|co|my|byśmy|oczekiwali|oceniając|z|zewnętrznego|zewnątrz его|внутренний|жизнь|есть|не|совсем||то|мы|бы|ожидали|судя|по||внешности onun|iç|yaşamı|-dir|değil|-de|hiç|ne|biz|-eceğiz|bekleriz|yargılayarak|-den|dışarıdan| La sua|interiore|vita|è|non|affatto|affatto|ciò che|noi|(verbo ausiliare condizionale)|ci aspetteremmo|giudicando|da|l'|esterno 彼の|内面的な|生涯|である|ではない|に|全く|何|私たち|だろう|期待する|判断する|から|外見の|外側 sa|intérieure|vie|est|pas|du|tout|ce que|nous|conditionnel|attendrions|jugeant|d'après|l'|extérieur sein|inneres|Leben|ist|nicht|in|allem|was|wir|würden|erwarten|urteilend|von|der|Außenseite La sua vita interiore non è affatto ciò che ci aspetteremmo, giudicando dall'esterno. زندگی درونی او اصلاً آن چیزی نیست که ما از بیرون انتظار داریم. Jego życie wewnętrzne wcale nie jest tym, czego byśmy się spodziewali, oceniając z zewnątrz. Sa vie intérieure n'est pas du tout ce que nous attendrions, en jugeant de l'extérieur. 彼の内面は、外から判断する限り、私たちが期待するものとはまったく異なります。 Cuộc sống nội tâm của ông không hề giống như những gì chúng ta mong đợi, xét từ bên ngoài. İçsel hayatı, dışarıdan bakıldığında beklediğimiz gibi değil. حياته الداخلية ليست كما نتوقع على الإطلاق، بناءً على ما نراه من الخارج. Его внутренний мир совсем не такой, каким мы бы его ожидали, судя по внешнему виду. 그의 내면은 외부에서 판단할 때 우리가 기대하는 것과는 전혀 다르다. 他的内心生活与我们从外表判断的完全不同。 Sua vida interior não é de forma alguma o que esperaríamos, julgando pela aparência. Su vida interior no es en absoluto lo que esperaríamos, juzgando desde afuera. Sein inneres Leben ist ganz anders, als wir es von außen erwarten würden. But Tolstoy’s point is that Karenin is not really an exceptional character. pero|de Tolstoy|punto|es|que|Karenin|es|no|realmente|un|excepcional|personaje لكن|تولستوي|نقطة|هي|أن|كارينين|هو|ليس|حقًا|شخصية|استثنائية|شخصية 그러나|톨스토이의|요점은|이다|~라는 것|카레닌은|이다|아니다|정말로|하나의|특별한|인물이다 但是|托尔斯泰的|观点|是|那|卡伦宁|是|不|真正|一个|异常的|角色 mas|de Tolstói|ponto|é|que|Karenin|é|não|realmente|um|excepcional|personagem nhưng|của Tolstoy|quan điểm|thì|rằng|Karenin|thì|không|thực sự|một|xuất sắc|nhân vật اما|تولستوی|نکته|است|که|کارنین|است|نه|واقعاً|یک|استثنایی|شخصیت ale|Tołstoja|punkt|jest|że|Karenin|jest|nie|naprawdę|wyjątkowym|wyjątkowym|postacią но|Толстого|точка зрения|есть|что|Каренин|есть|не|действительно|исключительным|исключительным|персонажем ama|Tolstoy'un|noktası|-dir|ki|Karenin|-dir|değil|gerçekten|bir|olağanüstü|karakter Ma|di Tolstoy|punto|è|che|Karenin|è|non|davvero|un|eccezionale|personaggio しかし|トルストイの|主張|である|ということ|カレーニン|である|ではない|本当に|一|例外的な|キャラクター mais|de Tolstoï|point|est|que|Karenine|est|pas|vraiment|un|exceptionnel|personnage aber|Tolstois|Punkt|ist|dass|Karenin|ist|nicht|wirklich|ein|außergewöhnlicher|Charakter Ma il punto di Tolstoj è che Karenin non è davvero un personaggio eccezionale. اما نکته تولستوی این است که کارنین واقعاً یک شخصیت استثنایی نیست. Ale punkt Tołstoja polega na tym, że Karenin wcale nie jest wyjątkową postacią. Mais le point de Tolstoï est que Karenin n'est pas vraiment un personnage exceptionnel. しかし、トルストイの主張は、カレーニンは本当に特別なキャラクターではないということです。 Nhưng điểm mấu chốt của Tolstoy là Karenin thực sự không phải là một nhân vật đặc biệt. Ama Tolstoy'un vurgusu, Karenin'in gerçekten olağanüstü bir karakter olmadığıdır. لكن نقطة تولستوي هي أن كارينين ليس شخصية استثنائية حقًا. Но суть Толстого в том, что Каренин на самом деле не является исключительным персонажем. 하지만 톨스토이의 요점은 카레닌이 정말로 특별한 인물이 아니라는 것이다. 但托尔斯泰的观点是,卡伦宁并不是真正的一个例外角色。 Mas o ponto de Tolstoy é que Karenin não é realmente um personagem excepcional. Pero el punto de Tolstoy es que Karenin no es realmente un personaje excepcional. Aber Tolstois Punkt ist, dass Karenin nicht wirklich ein außergewöhnlicher Charakter ist. He is just the normal mixture of bad and good. él|es|solo|la|normal|mezcla|de|malo|y|bueno هو|يكون|فقط|الخليط|العادي|مزيج|من|السيء|و|الجيد 그는|이다|단지|그|정상적인|혼합|의|나쁜|그리고|좋은 他|是|只是|正常的|正常的|混合|的|坏|和|好 ele|é|apenas|a|normal|mistura|de|ruim|e|bom anh ấy|thì|chỉ|là|bình thường|sự pha trộn|giữa|xấu|và|tốt او|است|فقط|ال|عادی|ترکیب|از|بد|و|خوب on|jest|tylko|ten|normalny|mieszanka|z|złego|i|dobrego он|есть|просто|нормальный|нормальный|смесь|из|плохого|и|хорошего o|-dir|sadece|normal||karışım|-in|kötü|ve|iyi Lui|è|solo|la|normale|miscela|di|cattivo|e|buono 彼は|です|ただ|その|普通の|混合|の|悪い|と|良い il|est|juste|le|normal|mélange|de|mauvais|et|bon er|ist|gerade|die|normale|Mischung|aus|schlechten|und|guten È solo una normale miscela di cattivo e buono. او فقط ترکیبی عادی از بد و خوب است. On jest po prostu normalną mieszanką złego i dobrego. Il est juste le mélange normal de mauvais et de bon. 彼はただの普通の悪と善の混合です。 Ông ấy chỉ là sự pha trộn bình thường giữa xấu và tốt. O, sadece kötü ve iyi karışımının normal bir örneğidir. إنه مجرد مزيج عادي من السيء والجيد. Он просто обычная смесь плохого и хорошего. 그는 단지 나쁜 것과 좋은 것의 정상적인 혼합물이다. 他只是坏与好的正常混合体。 Ele é apenas a mistura normal de coisas boas e ruins. Él es simplemente la mezcla normal de lo malo y lo bueno. Er ist einfach die normale Mischung aus Schlechtem und Gutem. It is highly usual for rather off-putting people to have huge reserves of buried tenderness: to have dimensions to their characters very different from  and often much nicer than those that their forbidding appearance suggests. Eso|es|altamente|usual|para|bastante|||personas|a|tener|enormes|reservas|de|enterrada|ternura|a|tener|dimensiones|a|sus|caracteres|muy|diferentes|de|y|a menudo|mucho|más agradables|que|esos|que|su|intimidante|apariencia|sugiere من الشائع|يكون|للغاية|المعتاد|بالنسبة|إلى حد ما|||الناس|أن|يمتلكوا|هائلة|احتياطيات|من|المدفونة|العطف|أن|يمتلكوا|أبعاد|لشخصياتهم|شخصياتهم||مختلفة|مختلفة|عن|و|غالبًا|أكثر|لطيفة|من|تلك|التي|مظهرهم|المخيف|يوحي|يوحي 그것은|이다|매우|일반적인|에게|다소|||사람들|하는 것|가지다|거대한|저장|의|묻힌|부드러움|하는 것|가지다|차원|의|그들의|성격|매우|다른|에서|그리고|종종|훨씬|더 좋은|보다|그것들|이|그들의|험악한|외모|암시한다 这|是|非常|常见|对于|相当|||人|去|拥有|巨大的|储备|的|埋藏的|温柔|去|拥有|维度|的|他们的|性格|非常|不同|于|和|经常|更|更好|比|那些|的|他们的|令人畏惧的|外表|暗示 isso|é|altamente|usual|para|bastante|||pessoas|a|ter|enormes|reservas|de|enterrada|ternura|a|ter|dimensões|a|seus|personagens|muito|diferentes|de|e|frequentemente|muito|mais agradáveis|do que|aquelas|que|sua|ameaçadora|aparência|sugere điều đó|thì|rất|thường|cho|khá|||người|để|có|lớn|nguồn|của|chôn giấu|sự dịu dàng|để|có|chiều kích|đến|tính cách của họ|nhân vật|rất|khác|so với|và|thường|nhiều|tốt đẹp hơn|hơn|những|mà|vẻ ngoài của họ|nghiêm khắc|ngoại hình|gợi ý این|است|به شدت|معمولی|برای|نسبتاً|||مردم|به|داشتن|بزرگ|ذخایر|از|پنهان|لطافت|به|داشتن|ابعاد|به|شخصیت|شخصیت|بسیار|متفاوت|از|و|اغلب|بسیار|مهربانتر|از|آن|که|ظاهر|ترسناک|ظاهر|پیشنهاد می کند to|jest|bardzo|zwykłe|dla|raczej|||ludzi|do|mieć|ogromne|rezerwy|z|ukrytej|czułości|do|mieć|wymiary|do|ich|postaci|bardzo|różne|od|i|często|znacznie|milsze|niż|te|które|ich|groźny|wygląd|sugeruje |||||||||||||||ömtålighet|||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||unapproachable|| это|есть|весьма|обычным|для|довольно|||людей|чтобы|иметь|огромные|запасы|из|скрытой|нежности|чтобы|иметь|размеры|к|их|характерам|очень|отличные|от|и|часто|гораздо|приятнее|чем|те|которые|их|внушающий страх|внешний вид|предполагает bu|-dir|oldukça|sıradan|için|oldukça|||insanlar|-mek|sahip olmak|büyük|rezervler|-in|gömülü|şefkat|-mek|sahip olmak|boyutlar|-e|onların|karakterler|çok|farklı|-den|ve|sık sık|çok|daha güzel|-den|o|ki|onların|korkutucu|görünüm|öneriyor È|è|molto|usuale|per|piuttosto|scoraggiante|off-putting|persone|a|avere|enormi|riserve|di|sepolta|tenerezza|a|avere|dimensioni|ai|loro|caratteri|molto|diversi|da|e|spesso|molto|più gentili|di|quelli|che|loro|minacciosa|apparenza|suggerisce それは|です|非常に|普通の|にとって|かなり|||人々が|すること|持つこと|巨大な|蓄え|の|埋もれた|優しさ|すること|持つこと|次元|に|彼らの|性格が|非常に|異なる|から|と|しばしば|ずっと|優しい|よりも|それらが|その|彼らの|威圧的な|外見が|示唆すること cela|est|très|habituel|pour|assez|||gens|à|avoir|énormes|réserves|de|enfouie|tendresse|à|avoir|dimensions|à|leur|caractères|très|différents|de|et|souvent|beaucoup|plus gentils|que|ceux|que|leur|austère|apparence|suggère |||||||||||||||||||||||||||||||||погрозливий|зовнішність| es|ist|äußerst|üblich|für|ziemlich|||Menschen|zu|haben|riesige|Reserven|an|verborgener|Zärtlichkeit|zu|haben|Dimensionen|zu|ihren|Charakteren|sehr|unterschiedlich|von|und|oft|viel|netter|als|die|die|ihr|einschüchterndes|Aussehen|nahelegt È molto comune che persone piuttosto sgradevoli abbiano enormi riserve di tenerezza sepolta: avere dimensioni nei loro caratteri molto diverse e spesso molto più piacevoli rispetto a quelle che il loro aspetto minaccioso suggerisce. این کاملاً معمول است که افراد نسبتاً ناخوشایند دارای ذخایر عظیمی از لطافت پنهان باشند: اینکه ابعاد شخصیت آنها بسیار متفاوت و اغلب بسیار بهتر از آن چیزی است که ظاهر ترسناک آنها نشان می‌دهد. Jest to bardzo typowe, że dość odpychające osoby mają ogromne pokłady ukrytej wrażliwości: mają cechy charakteru bardzo różne od tych, które sugeruje ich groźny wygląd, a często znacznie milsze. Il est très courant que des personnes plutôt rebutantes aient d'énormes réserves de tendresse enfouie : avoir des dimensions à leur caractère très différentes et souvent bien plus agréables que celles que leur apparence austère suggère. 非常に魅力的でない人々が埋もれた優しさの巨大な蓄えを持っていることは非常に一般的です:彼らの厳しい外見が示唆するものとは非常に異なり、しばしばはるかに素晴らしい性格の次元を持っています。 Thật thường thấy rằng những người có vẻ ngoài khó gần lại có những kho tàng tình cảm ẩn giấu: họ có những chiều kích trong tính cách rất khác biệt và thường tốt đẹp hơn nhiều so với những gì mà vẻ ngoài nghiêm khắc của họ gợi ý. Oldukça itici olan insanların, gömülü bir şefkat rezervine sahip olmaları son derece yaygındır: karakterlerinin, korkutucu görünüşlerinin önerdiğinden çok farklı ve genellikle çok daha hoş olan boyutları vardır. من الشائع جدًا أن يكون لدى الأشخاص الذين يبدون غير جذابين احتياطيات ضخمة من العاطفة المدفونة: أن يكون لديهم أبعاد لشخصياتهم تختلف كثيرًا وغالبًا ما تكون أجمل من تلك التي تقترحها مظهرهم المخيف. Это довольно часто бывает, что довольно отталкивающие люди имеют огромные запасы скрытой нежности: у них есть черты характера, которые очень отличаются от и часто гораздо приятнее тех, что их угрюмый внешний вид предполагает. 상당히 불쾌한 사람들에게는 숨겨진 부드러움이 큰 양으로 존재하는 것이 매우 일반적이다: 그들의 외모가 암시하는 것과는 매우 다르고 종종 훨씬 더 좋은 성격의 차원을 가지고 있다. 令人不快的人通常会有巨大的埋藏的温柔:他们的性格维度与他们严峻的外表所暗示的截然不同,往往更为美好。 É bastante comum que pessoas um tanto desagradáveis tenham enormes reservas de ternura enterrada: ter dimensões em seus personagens muito diferentes e muitas vezes muito mais agradáveis do que aquelas que sua aparência severa sugere. Es muy habitual que personas bastante desagradables tengan enormes reservas de ternura oculta: que tengan dimensiones en sus caracteres muy diferentes y a menudo mucho más agradables que las que su apariencia amenazante sugiere. Es ist sehr üblich, dass eher abstoßende Menschen große Reserven an verborgener Zärtlichkeit haben: dass sie Dimensionen in ihrem Charakter haben, die sehr unterschiedlich und oft viel netter sind als die, die ihr abschreckendes Äußeres vermuten lässt. We are invited on a comparable journey in relation to another character in Tolstoy’s fiction, the hero of the “The Death of Ivan Illych“ (published in 1886). nosotros|somos|invitados|en|un|comparable|viaje|en|relación|a|otro|personaje|en|Tolstoy|ficción|el|héroe|de|la|“La|Muerte|de|Iván|Illich|publicado|en نحن|نكون|مدعوين|في|رحلة|مشابهة|رحلة|في|علاقة|إلى|شخصية|شخصية|في|تولستوي|خياله|البطل|بطل|من|الموت||موت|من|إيفان|إيلتش|المنشور|في 우리는|이다|초대받다|에|하나의|유사한|여행|에|관계|에|또 다른|인물|의|톨스토이의|소설|그|주인공|의|죽음|||의|이반|일리치|출판된|에 我们|被|邀请|在|一段|可比的|旅程|关于|关系|对于|另一个|角色|在|托尔斯泰的|小说|这个|英雄|的|《||死亡|的|伊凡|伊里奇|出版|于 nós|estamos|convidados|a|uma|comparável|jornada|em|relação|a|outro|personagem|na|de Tolstói|ficção|o|herói|de|a|“A|Morte|de|Ivan|Ilitch|publicado|em chúng tôi|thì|được mời|trên|một|tương tự|hành trình|trong|mối quan hệ|đến|một|nhân vật|trong|của Tolstoy|tiểu thuyết|nhân vật|anh hùng|của|cái||cái chết|của|Ivan|Illych|được xuất bản|vào ما|هستیم|دعوت شده ایم|در|یک|قابل مقایسه|سفر|در|ارتباط|به|دیگر|شخصیت|در|تولستوی|داستان|آن|قهرمان|از|آن|مرگ|مرگ|از|ایوان|ایلیچ|منتشر شده|در my|jesteśmy|zaproszeni|na|podróż|porównywalną|podróż|w|odniesieniu|do|innego|postaci|w|Tołstoja|fikcji|bohatera|bohatera|z|powieści|Śmierć|śmierć|z|Iwana|Illicza|opublikowanej|w |||||similar|||||||||||||||||||| мы|есть|приглашены|в|сравнимое|сопоставимое|путешествие|в|отношении|к|другому|персонажу|в|Толстого|художественной литературе|герой|герой|из|Смерть||Смерть|Ивана|Ильича||опубликованной|в biz|-iz|davet edildik|-e|bir|karşılaştırılabilir|yolculuk|-de|ilişki|-e|başka|karakter|-de|Tolstoy'un|kurgusu|-in|kahraman|-in|Ölüm||ölümü|-in|Ivan|Illych|yayımlanan|-de Siamo|siamo|invitati|a|un|comparabile|viaggio|in|relazione|a|un altro|personaggio|nella|di Tolstoj|finzione|l'|eroe|di|La||Morte|di|Ivan|Illych|(pubblicato|nel 私たちは|です|招待されている|に|一つの|比較可能な|旅|に|関係|に|別の|キャラクター|の|トルストイの|小説|その|英雄|の|その||死|の|イワン|イリイチ|発表された|に nous|sommes|invités|à|un|comparable|voyage|en|relation|à|un autre|personnage|dans|de Tolstoï|fiction|le|héros|de|la||Mort|de|Ivan|Illych|publié|en wir|sind|eingeladen|auf|eine|vergleichbare|Reise|in|Bezug|auf|einen anderen|Charakter|in|Tolstois|Fiktion|den|Helden|von|Der||Tod|von|Ivan|Illych|veröffentlicht|in Siamo invitati a un viaggio comparabile in relazione a un altro personaggio nella finzione di Tolstoj, l'eroe de "La morte di Ivan Il'ič" (pubblicato nel 1886). ما به یک سفر مشابه در ارتباط با شخصیت دیگری در داستان‌های تولستوی دعوت می‌شویم، قهرمان "مرگ ایوان ایلیچ" (منتشر شده در 1886). Zostajemy zaproszeni w porównywalną podróż w odniesieniu do innej postaci w fikcji Tołstoja, bohatera "Śmierci Iwana Iljicza" (opublikowanej w 1886 roku). Nous sommes invités à un voyage comparable en ce qui concerne un autre personnage de la fiction de Tolstoï, le héros de "La Mort d'Ivan Ilitch" (publié en 1886). 私たちは、トルストイのフィクションの別のキャラクター、1886年に発表された「イワン・イリイチの死」の主人公に関して、同様の旅に招待されています。 Chúng ta được mời tham gia một hành trình tương tự liên quan đến một nhân vật khác trong tác phẩm của Tolstoy, nhân vật chính trong "Cái chết của Ivan Illych" (xuất bản năm 1886). Tolstoy'un kurgusundaki başka bir karakterle ilgili benzer bir yolculuğa davet ediliyoruz, "İvan İlyiç'in Ölümü" (1886'da yayımlandı) adlı eserin kahramanı. ندعى إلى رحلة مماثلة فيما يتعلق بشخصية أخرى في خيال تولستوي، بطل "موت إيفان إيليتش" (الذي نُشر في عام 1886). Мы приглашаемся в сопоставимое путешествие в отношении другого персонажа в произведениях Толстого, героя "Смерти Ивана Ильича" (опубликовано в 1886 году). 우리는 톨스토이의 소설에서 또 다른 인물과 관련하여 유사한 여정에 초대받는다. "이반 일리치의 죽음"의 주인공(1886년에 출판됨)이다. 在托尔斯泰的小说中,我们被邀请进行一段类似的旅程,涉及到另一个角色,即《伊凡·伊里奇之死》的主人公(该书于1886年出版)。 Somos convidados a uma jornada comparável em relação a outro personagem na ficção de Tolstói, o herói de "A Morte de Ivan Ilitch" (publicado em 1886). Se nos invita a un viaje comparable en relación con otro personaje de la ficción de Tolstoy, el héroe de "La muerte de Iván Ilich" (publicada en 1886). Wir werden auf eine vergleichbare Reise in Bezug auf einen anderen Charakter in Tolstois Fiktion eingeladen, den Helden von "Der Tod von Iwan Iljitsch" (veröffentlicht 1886).

At the start of the novel, we meet Ivan, a high court judge at the pinnacle of society who appears selfish, vain and cynical. en|el|inicio|de|la|novela|nosotros|conocemos|Iván|un|alto|tribunal|juez|en|el|pico|de|sociedad|que|aparece|egoísta|vanidoso|y|cínico في|بداية|بداية|من|الرواية|رواية|نحن|نلتقي|إيفان|قاضي|عالي|محكمة|قاضي|في|قمة|قمة|من|المجتمع|الذي|يبدو|أناني|متعجرف|و|ساخر 에|소설의|시작|의|그|소설|우리는|만나다|이반|한|고위|법원|판사|에|정점|정점|의|사회|그|보인다|이기적인|자만하는|그리고|냉소적인 在|这|开始|的|这|小说|我们|遇见|伊凡|一位|高|法院|法官|在|这|顶峰|的|社会|他|显得|自私|虚荣|和|愤世嫉俗 No|o|início|de|o|romance|nós|conhecemos|Ivan|um|alto|tribunal|juiz|no|o|auge|de|sociedade|que|parece|egoísta|vaidoso|e|cínico ở|đầu|khởi đầu|của|cái|tiểu thuyết|chúng tôi|gặp|Ivan|một|cao|tòa án|thẩm phán|ở|đỉnh|đỉnh cao|của|xã hội|người mà|có vẻ|ích kỷ|kiêu ngạo|và|hoài nghi در|این|آغاز|از|این|رمان|ما|ملاقات میکنیم|ایوان|یک|عالی|دادگاه|قاضی|در|این|اوج|از|جامعه|که|به نظر میرسد|خودخواه|متکبر|و|بدبین na|początku|początku|powieści|tej|powieści|my|spotykamy|Iwana|sędziego|najwyższego|sądowego|sędziego|na|szczycie|szczycie|w|społeczeństwa|który|wydaje się|egoistyczny|próżny|i|cyniczny ||||||||||||||||||||self-centered|self-absorbed||skeptical В|начале|начале|романа|мы|роман|мы|встречаем|Ивана|высокопрофильного|высокопрофильного|судебного|судью|на|вершине|вершине|общества|общества|который|кажется|эгоистичным|тщеславным|и|циничным -de|romanın|başlangıcı|-in|roman||biz|karşılaşıyoruz|Ivan|bir|yüksek|mahkeme|yargıç|-de|toplumun|zirvesi|-in|toplum|ki|görünüyor|bencil|kibirli|ve|alaycı All'inizio|il||della||||||||||||pinnacolo||società|che|appare|egoista|vanitoso|e|cinico の|この|始まり|の|この|小説|私たちは|出会う|イワン|一人の|高い|裁判所の|裁判官|の|この|頂点|の|社会|彼は|現れる|自己中心的な|虚栄心の強い|と|冷笑的な au|le|début|de|le|roman|nous|rencontrons|Ivan|un|haut|tribunal|juge|à|le|sommet|de|société|qui|apparaît|égoïste|vaniteux|et|cynique |||||||||||||||вершина||||||пихатий|| Am|Anfang||des|dem|||||||||||Höhepunkt|der|Gesellschaft|der|erscheint|egoistisch|eitel|und|zynisch All'inizio del romanzo, incontriamo Ivan, un giudice di alta corte al culmine della società che appare egoista, vanitoso e cinico. در ابتدای رمان، ما ایوان را ملاقات می‌کنیم، یک قاضی عالی‌رتبه در اوج جامعه که به نظر خودخواه، متکبر و بدبین می‌آید. Na początku powieści spotykamy Iwana, sędziego najwyższego sądu na szczycie społeczeństwa, który wydaje się egoistyczny, próżny i cyniczny. Au début du roman, nous rencontrons Ivan, un juge de la haute cour au sommet de la société qui apparaît égoïste, vaniteux et cynique. 小説の冒頭で、私たちは社会の頂点にいる高等裁判所の裁判官イワンに出会います。彼は自己中心的で、虚栄心が強く、皮肉な人物に見えます。 Vào đầu tiểu thuyết, chúng ta gặp Ivan, một thẩm phán tòa án cao cấp ở đỉnh cao của xã hội, người có vẻ ích kỷ, kiêu ngạo và hoài nghi. Romanın başında, toplumun zirvesinde yer alan, bencil, kibirli ve alaycı görünen yüksek mahkeme yargıcı İvan ile tanışıyoruz. في بداية الرواية، نلتقي بإيفان، قاضي محكمة عليا في قمة المجتمع الذي يبدو أنانيًا ومغرورًا وساخرًا. В начале романа мы встречаем Ивана, высшего судебного судью на вершине общества, который кажется эгоистичным, тщеславным и циничным. 소설의 시작에서 우리는 이반을 만난다. 그는 사회의 정점에 있는 고등 법원 판사이며 이기적이고, 허영심이 강하고, 냉소적으로 보인다. 在小说的开头,我们遇到了伊凡,一个处于社会巅峰的高级法官,他看起来自私、虚荣和愤世嫉俗。 No início do romance, conhecemos Ivan, um juiz de alta corte no auge da sociedade que parece egoísta, vaidoso e cínico. Al comienzo de la novela, conocemos a Iván, un juez de alta corte en la cúspide de la sociedad que parece egoísta, vanidoso y cínico. Zu Beginn des Romans treffen wir Iwan, einen Oberrichter an der Spitze der Gesellschaft, der egoistisch, eitel und zynisch erscheint. But one day, while helping hang some curtains, Ivan falls from a ladder and becomes aware of an inner pain which is the first sign of a disease which is soon diagnosed as fatal. pero|un|día|mientras|ayudando|a colgar|unas|cortinas|Iván|cae|de|una|escalera|y|se|consciente|de|un|interno|dolor|que|es|la|primera|señal|de|una|enfermedad|que|es|pronto|diagnosticada|como|fatal لكن|واحد|يوم|بينما|يساعد|في تعليق|بعض|الستائر|إيفان|يسقط|من|سلم||و|يصبح|مدرك|لـ|ألم|داخلي||الذي|هو|أول||علامة|لـ|مرض||الذي|يتم تشخيصه|قريبًا|على أنه|كـ|مميت 하지만|하나의|날|~하는 동안|돕는|걸다|몇몇의|커튼|이반|떨어진다|~에서|하나의|사다리|그리고|된다|알게 된|~에 대한|하나의|내면의|고통|그것은|이다|첫|첫|징후|~의|하나의|질병|그것은|이다|곧|진단된|~로|치명적인 |||||||窗帘|||||||||||||||||||||||||| 但是|一|天|当|帮助|挂|一些|窗帘|伊万|摔倒|从|一个|梯子|和|变得|意识到|的|一种|内心的|疼痛|这|是|第一个||征兆|的|一种|疾病|这|是|很快|被诊断|为|致命的 mas|um|dia|enquanto|ajudando|a pendurar|algumas|cortinas|Ivan|cai|de|uma|escada|e|se torna|ciente|de|uma|interna|dor|que|é|o|primeiro|sinal|de|uma|doença|que|é|logo|diagnosticada|como|fatal nhưng|một|ngày|khi|giúp đỡ|treo|vài|rèm|Ivan|ngã|từ|một|thang|và|trở nên|nhận thức|về|một|nội tâm|cơn đau|mà|là|dấu hiệu|đầu tiên|dấu hiệu|của|một|bệnh|mà|được|sớm|chẩn đoán|là|chết người اما|یک|روز|در حالی که|کمک کردن به|آویزان کردن|چند|پرده ها|ایوان|می افتد|از|یک|نردبان|و|می شود|آگاه|از|یک|درونی|درد|که|است|اولین|اولین|نشانه|از|یک|بیماری|که|است|به زودی|تشخیص داده شده|به عنوان|کشنده ale|jeden|dzień|podczas|pomagając|wieszać|jakieś|zasłony|Ivan|upada|z|drabiny||i|staje się|świadomy|z|wewnętrznym|||który|jest|pierwszy|znak||choroby|która||która|jest|wkrótce|zdiagnozowana|jako|śmiertelna |||||||gardiner|||||||||||||||||||||||||| но|один|день|пока|помогая|вешать|некоторые|занавески|Иван|падает|с|лестницы|лестницы|и|становится|осведомленным|о|внутренней|внутренней|боли|которая|является|первым|первым|знаком|болезни|болезни|болезни|которая|является|вскоре|диагностированной|как|смертельной ama|bir|gün|-iken|yardım ederken|asmak|bazı|perdeleri|Ivan|düşer|-den|bir|merdivenden|ve|olur|farkında|-nın|bir|iç|acı|ki|-dir|ilk|ilk|işaret|-ın|bir|hastalık|ki|-dir|yakında|teşhis edilen|olarak|ölümcül Ma|uno|giorno|mentre|aiutando|appendere|alcune|tende|Ivan|cade|da|una|scala|e|diventa|consapevole|di|un|interiore|dolore|che|è|il|primo|segno|di|una|malattia|che|è|presto|diagnosticata|come|fatale しかし|ある|日|~している間|手伝っている|吊るす|いくつかの|カーテン|イワン|落ちる|~から|1つの|はしご|そして|なる|気づく|~に|1つの|内面的な|痛み|それは|である|最初の|最初の|サイン|~の|1つの|病気|それは|である|すぐに|診断される|として|致命的な mais|un|jour|en|aidant|à accrocher|des|rideaux|Ivan|tombe|de|une|échelle|et|devient|conscient|de|une|intérieure|douleur|qui|est|le|premier|signe|d'une|une|maladie|qui|est|bientôt|diagnostiquée|comme|fatale aber|ein|Tag|während|helfen|aufhängen|einige|Vorhänge|Ivan|fällt|von|einer|Leiter|und|wird|sich bewusst|über|einen|inneren|Schmerz|der|ist|das|erste|Zeichen|einer|Krankheit||die|ist|bald|diagnostiziert|als|tödlich Ma un giorno, mentre aiuta a appendere delle tende, Ivan cade da una scala e diventa consapevole di un dolore interiore che è il primo segno di una malattia che presto sarà diagnosticata come fatale. اما یک روز، در حالی که در آویزان کردن پرده‌ها کمک می‌کند، ایوان از نردبان سقوط می‌کند و از یک درد درونی آگاه می‌شود که اولین نشانه یک بیماری است که به زودی تشخیص داده می‌شود که کشنده است. Pewnego dnia, podczas wieszania zasłon, Iwan spada z drabiny i odczuwa wewnętrzny ból, który jest pierwszym znakiem choroby, która wkrótce zostanie zdiagnozowana jako śmiertelna. Mais un jour, en aidant à accrocher des rideaux, Ivan tombe d'une échelle et prend conscience d'une douleur intérieure qui est le premier signe d'une maladie bientôt diagnostiquée comme fatale. しかしある日、カーテンを掛ける手伝いをしていると、イワンは梯子から落ち、内なる痛みを感じるようになります。これはすぐに致命的と診断される病気の最初の兆候です。 Nhưng một ngày, trong khi giúp treo một số rèm, Ivan ngã từ thang xuống và nhận ra một cơn đau bên trong, đó là dấu hiệu đầu tiên của một căn bệnh sớm được chẩn đoán là chết người. Ama bir gün, bazı perdeleri asmaya yardım ederken, Ivan bir merdivenden düşer ve kısa süre içinde ölümcül olarak teşhis edilen bir hastalığın ilk işareti olan içsel bir acının farkına varır. ولكن في يوم من الأيام، أثناء مساعدته في تعليق بعض الستائر، يسقط إيفان من السلم ويصبح واعيًا لألم داخلي وهو أول علامة على مرض تم تشخيصه قريبًا على أنه مميت. Но однажды, помогая повесить занавески, Иван падает с лестницы и осознает внутреннюю боль, которая является первым признаком болезни, вскоре диагностированной как смертельная. 하지만 어느 날, 커튼을 걸어주는 것을 도와주던 중 이반은 사다리에서 떨어져 내면의 고통을 느끼게 되며, 이는 곧 치명적인 질병으로 진단되는 첫 번째 신호가 된다. 但有一天,在帮忙挂窗帘时,伊凡从梯子上摔下,意识到内心的痛苦,这是即将被诊断为致命疾病的第一个迹象。 Mas um dia, enquanto ajudava a pendurar algumas cortinas, Ivan cai de uma escada e se torna ciente de uma dor interna que é o primeiro sinal de uma doença que logo é diagnosticada como fatal. Pero un día, mientras ayuda a colgar unas cortinas, Iván se cae de una escalera y se da cuenta de un dolor interno que es el primer signo de una enfermedad que pronto se diagnostica como fatal. Aber eines Tages, während er hilft, einige Vorhänge aufzuhängen, fällt Ivan von einer Leiter und wird sich eines inneren Schmerzes bewusst, der das erste Zeichen einer Krankheit ist, die bald als tödlich diagnostiziert wird. He will have just a few months left to live. él|verbo auxiliar futuro|tendrá|solo|unos|pocos|meses|restantes|para|vivir هو|سوف|لديه|فقط|بضع|أشهر||متبقية|لـ|يعيش 그는|~할 것이다|가지다|단지|몇|몇 개의|개월|남은|~할|삶 他|将|有|仅仅|几|个月|月|剩下|去|生活 ele|verbo auxiliar futuro|terá|apenas|alguns|poucos|meses|restantes|para|viver anh ấy|sẽ|có|chỉ|vài|tháng|tháng|còn lại|để|sống او|خواهد|داشته|فقط|چند|چند|ماه|باقی مانده|برای|زندگی کردن on|będzie|miał|tylko|kilka|miesięcy||pozostałych|do|życia он|вспомогательный глагол будущего времени|будет иметь|всего лишь|несколько|месяцев||осталось|чтобы|жить o|-ecek|sahip olacak|sadece|bir|birkaç|ay|kalan|-e| Lui|(verbo ausiliare futuro)|avrà|solo|un|pochi|mesi|rimasti|da|vivere 彼は|~だろう|持つ|ちょうど|1つの|数ヶ月の|月|残っている|~する|生きる il|auxiliaire futur|aura|juste|quelques|quelques|mois|restants|à|vivre er|wird|haben|nur|wenige|Monate||übrig|zu|leben Avrà solo pochi mesi di vita. او فقط چند ماه دیگر برای زندگی کردن خواهد داشت. Zostanie mu tylko kilka miesięcy życia. Il ne lui restera que quelques mois à vivre. 彼には残された命がわずか数ヶ月しかありません。 Ông chỉ còn vài tháng để sống. Yaşamak için sadece birkaç ayı kalacaktır. سيتبقى له بضعة أشهر فقط ليعيش. У него останется всего несколько месяцев жизни. 그는 이제 몇 개월밖에 살 시간이 남지 않았다. 他只剩下几个月的生命。 Ele terá apenas alguns meses de vida. Le quedarán solo unos pocos meses de vida. Er wird nur noch wenige Monate zu leben haben. As his health declines, Ivan spends a lot of time sitting on the sofa at home. a medida que|su|salud|declina|Iván|pasa|un|mucho|de|tiempo|sentado|en|el|sofá|en|casa بينما|صحته|تتدهور|يتدهور|إيفان|يقضي|الكثير|من|من|الوقت|جالسًا|على|الأريكة|في|في|المنزل ~할 때|그의|건강|악화된다|이반|보낸다|많은|많은|~의|시간|앉아있는|~에|소파||~에서|집 当|他的|健康|下降|伊万|花费|很多|多|的|时间|坐|在|沙发|沙发|在|家里 enquanto|sua|saúde|declina|Ivan|passa|muito|muito|de|tempo|sentado|em|o|sofá|em|casa khi|sức khỏe của anh ấy|sức khỏe|suy giảm|Ivan|dành|nhiều|nhiều|thời gian|thời gian|ngồi|trên|ghế|sofa|ở|nhà با|او|سلامتی|رو به زوال می‌رود|ایوان|صرف می‌کند|یک|مقدار زیادی|از|زمان|نشسته|روی|آن|مبل|در|خانه gdy|jego|zdrowie|pogarsza się|Ivan|spędza|dużo|czasu|||siedząc|na|sofie|w|w|domu когда|его|здоровье|ухудшается|Иван|проводит|много|много|времени||сидя|на|диване|диване|дома| -dığı için|onun|sağlık|kötüleşiyor|Ivan|geçiriyor|bir|çok|-den|zaman|oturarak|-da|kanepede|kanepe|-de| Man mano che|la sua|salute|peggiora|Ivan|trascorre|molto|molto|di|tempo|seduto|su|il|divano|a|casa ~するにつれて|彼の|健康|低下する|イワン|過ごす|1つの|たくさん|~の|時間|座っている|~の上に|その|ソファ|~で|家 alors que|sa|santé|décline|Ivan|passe|beaucoup de|beaucoup|de|temps|assis|sur|le|canapé|à|maison als|seine|Gesundheit|abnimmt|Ivan|verbringt|viel|Zeit|||Sitzen|auf|dem|Sofa|zu|Hause Con il declino della sua salute, Ivan trascorre molto tempo seduto sul divano a casa. با کاهش سلامتی‌اش، ایوان زمان زیادی را روی مبل در خانه می‌گذرانید. W miarę pogarszania się jego zdrowia, Iwan spędza dużo czasu siedząc na kanapie w domu. Alors que sa santé se détériore, Ivan passe beaucoup de temps assis sur le canapé à la maison. 健康が悪化するにつれて、イワンは家のソファに座っている時間が多くなります。 Khi sức khỏe của ông suy giảm, Ivan dành nhiều thời gian ngồi trên ghế sofa ở nhà. Sağlığı kötüleştikçe, Ivan evde kanepede oturarak çok fazla zaman geçirir. مع تدهور صحته، يقضي إيفان الكثير من الوقت جالسًا على الأريكة في المنزل. По мере ухудшения здоровья Иван проводит много времени, сидя на диване дома. 건강이 악화되면서 이반은 집에서 소파에 앉아 있는 시간을 많이 보낸다. 随着健康状况的恶化,伊凡花了很多时间坐在家里的沙发上。 À medida que sua saúde se deteriora, Ivan passa muito tempo sentado no sofá em casa. A medida que su salud empeora, Iván pasa mucho tiempo sentado en el sofá en casa. Während sich sein Gesundheitszustand verschlechtert, verbringt Ivan viel Zeit auf dem Sofa zu Hause. His family, aware at just how inconvenient his death will be to their social and financial standing, begin to resent him and his illness. su|familia|consciente|de|cuán|qué|inconveniente|su|muerte|verbo auxiliar futuro|será|para|su|social|y|financiera|posición|comienzan|a|resentir|él|y|su|enfermedad عائلته|مدركة|لـ|من|فقط|مدى|غير مريح|موته|سيكون|||لـ|وضعهم|الاجتماعي||المالي|الاجتماعي|يبدأون|في|يشعرون بالاستياء|منه||مرضه| 그의|가족|알고 있는|~에 대한|단지|얼마나|불편한|그의|죽음|~할 것이다|이다|~에 대한|그들의|사회적|그리고|재정적|지위|시작하다|~하는|원망하다|그를|그리고|그의|병 他的|家人|意识到|在|仅仅|多么|不方便|他的|死亡|将|是|对|他们的|社会|和|财务|地位|开始|去|怨恨|他|和|他的|疾病 sua|família|ciente|de|apenas|quão|inconveniente|sua|morte|será|ser|para|sua|social|e|financeira|posição|começam|a|ressentir|ele|e|sua|doença gia đình của anh ấy|gia đình|nhận thức|về|chỉ|như thế nào|bất tiện|cái chết của anh ấy|cái chết|sẽ|là|đối với|địa vị|xã hội|và|tài chính|vị thế|bắt đầu|để|oán giận|anh ấy|và|bệnh tật của anh ấy|bệnh tật او|خانواده|آگاه|از|فقط|چقدر|ناراحت کننده|او|مرگ|خواهد|باشد|برای|آنها|اجتماعی|و|مالی|وضعیت|شروع|به|نفرت کردن|او|و|او|بیماری jego|rodzina|świadoma|z|tylko|jak|niewygodne|jego|śmierć|będzie|być|dla|ich|społecznej|i|finansowej|pozycji|zaczynają|do|nienawidzić|go|i|jego|chorobę ||||||disruptive|||||||||||||feel bitterness towards|||| |||||||||||||||||||känna motvilja|||| его|семья|осведомленная|о|просто|насколько|неудобной|его|смерть|вспомогательный глагол будущего времени|будет|для|их|социальной|и|финансовой|позиции|начинают|инфинитив|ненавидеть|его|и|его|болезнь onun|ailesi|farkında|-de|sadece|ne kadar|elverişsiz|onun|ölümü|-ecek|-dir|-e|onların|sosyal|ve|finansal|durumu|başlıyorlar|-e|kin beslemeye|ona|ve|onun| La sua|famiglia|consapevole|di|quanto||scomoda|la sua|morte|sarà|essere|per|il loro|sociale|e|finanziario|stato|cominciano|a|a disprezzare|lui|e|la sua|malattia 彼の|家族|気づいている|~で|ちょうど|どれほど|不便な|彼の|死|~だろう|である|~にとって|彼らの|社会的な|そして|経済的な|地位|始める|~する|恨む|彼を|そして|彼の|病気 sa|famille|consciente|de|juste|à quel point|incommode|sa|mort|auxiliaire futur|sera|pour|leur|sociale|et|financière|situation|commencent|à|en vouloir|lui|et|sa|maladie |||||||||||||||||||обурюватися|||| seine|Familie|sich bewusst|über|nur|wie|unbequem|sein|Tod|wird|sein|für|ihren|sozialen|und|finanziellen|Status|beginnen|zu|ablehnen|ihn|und|seine|Krankheit La sua famiglia, consapevole di quanto sarà scomoda la sua morte per la loro posizione sociale e finanziaria, inizia a risentirsi di lui e della sua malattia. خانواده‌اش، که از اینکه مرگ او چقدر برای موقعیت اجتماعی و مالی‌شان نامناسب خواهد بود آگاه هستند، شروع به کینه‌توزی نسبت به او و بیماری‌اش می‌کنند. Jego rodzina, świadoma, jak bardzo jego śmierć wpłynie na ich społeczną i finansową pozycję, zaczyna go nienawidzić oraz jego chorobę. Sa famille, consciente de l'inconvénient que sa mort représentera pour leur statut social et financier, commence à lui en vouloir ainsi qu'à sa maladie. 彼の家族は、彼の死が自分たちの社会的および経済的地位にどれほど不都合であるかを理解し、彼と彼の病気に対して恨みを抱き始めます。 Gia đình ông, nhận thức được cái chết của ông sẽ gây bất tiện cho vị thế xã hội và tài chính của họ, bắt đầu cảm thấy oán giận ông và căn bệnh của ông. Ailesi, onun ölümünün sosyal ve mali durumları için ne kadar elverişsiz olacağını bildiğinden, ona ve hastalığına karşı bir nefret beslemeye başlar. عائلته، التي تدرك مدى الإزعاج الذي ستسببه وفاته لوضعهم الاجتماعي والمالي، تبدأ في كرهه ومرضه. Его семья, осознавая, насколько неудобной будет его смерть для их социального и финансового положения, начинает испытывать к нему и его болезни неприязнь. 그의 가족은 그의 죽음이 그들의 사회적 및 재정적 지위에 얼마나 불편할지를 알고 그와 그의 병을 미워하기 시작한다. 他的家人意识到他的死对他们的社交和经济地位将带来多么大的不便,开始对他和他的疾病产生怨恨。 Sua família, ciente de quão inconveniente será sua morte para seu status social e financeiro, começa a ressentir-se dele e de sua doença. Su familia, consciente de lo inconveniente que será su muerte para su estatus social y financiero, comienza a resentirlo a él y a su enfermedad. Seine Familie, sich bewusst, wie unangenehm sein Tod für ihren sozialen und finanziellen Status sein wird, beginnt, ihn und seine Krankheit zu verachten.

He’s short and ill-tempered back. él|bajo|y|||atrás هو|قصير|و|||إلى الوراء 그는|짧은|그리고|||뒤 他是|矮的|和|||背后 ele é|baixo|e|||de volta anh ấy|thấp|và|||trở lại او|کوتاه|و|||پشت on jest|niski|i|||z powrotem он|короткий|и|||назад o|kısa|ve|||arka È|basso|e||irascibile|di nuovo 彼は|背が低い|そして|||後ろにいる il est|petit|et|||retour er ist|klein|und|||zurück È basso e di cattivo umore. او کوتاه و بدخلق است. On jest niski i ma zły humor. Il est petit et de mauvaise humeur. 彼は背が低く、気難しい。 Anh ấy lùn và có tính khí xấu. Kısa ve huysuz bir adam. إنه قصير وسريع الغضب. Он коротышка и с плохим характером. 그는 키가 작고 성질이 나쁘다. 他个子矮,脾气坏。 Ele é baixo e de mau humor. Él es bajo y de mal humor. Er ist klein und schlecht gelaunt. And yet inside, Ivan is going through a range of epiphanies. y|sin embargo|adentro|Iván|está|pasando|por|una|gama|de|epifanías و|مع ذلك|في الداخل|إيفان|يكون|يمر|عبر|مجموعة|من|من|لحظات إدراك 그리고|그러나|내면에서|이반은|~이다|가고 있는|겪고 있는|하나의|범위|의|깨달음들 ||||||||||顿悟 而且|然而|内心|伊万|正在|正在经历|经过|一种|范围|的|顿悟 e|no entanto|por dentro|Ivan|está|passando|por|uma|gama|de|epifanias và|tuy nhiên|bên trong|Ivan|đang|trải qua|qua|một|loạt|các|sự khai sáng و|با این حال|درون|ایوان|است|می رود|از طریق|یک|مجموعه|از|روشنفکری ها a|jednak|wewnątrz|Ivan|jest|idzie|przez|szereg|zakres|epifanii| ||||||||||insikter ||||||||||realizations и|все же|внутри|Иван|есть|идет|через|ряд|диапазон|из|озарений ve|yine de|içinde|Ivan|-dir|gidiyor|içinden geçiyor|bir|dizi|-in|aydınlanmalar E|ppure|dentro|Ivan|sta|passando|attraverso|una|gamma|di|epifanie そして|それでも|内心では|イワンは|である|進んでいる|経験している|一連の|範囲|の|啓示 et|pourtant|à l'intérieur|Ivan|il est|en train de|traverser|une|gamme|de|révélations ||||||||||епіфанії und|dennoch|innerlich|Ivan|ist|geht|durch|eine|Reihe|von|Erkenntnissen Eppure dentro, Ivan sta attraversando una serie di epifanie. و با این حال، ایوان در درون خود در حال تجربه یک سری از روشنایی‌ها است. A jednak w środku, Iwan przechodzi przez szereg epifanii. Et pourtant, à l'intérieur, Ivan traverse une série d'épiphanies. それでも、イワンの内面では一連の啓示が進行している。 Và bên trong, Ivan đang trải qua một loạt những giác ngộ. Yine de içten içe, Ivan bir dizi aydınlanma yaşıyor. ومع ذلك، فإن إيفان يمر بمجموعة من اللحظات المفاجئة. И все же внутри Иван переживает ряд откровений. 그럼에도 불구하고 이반은 내면에서 다양한 깨달음을 겪고 있다. 然而在内心深处,伊万正在经历一系列的顿悟。 E ainda assim, por dentro, Ivan está passando por uma série de epifanias. Y sin embargo, por dentro, Iván está pasando por una serie de epifanías. Und doch durchlebt Ivan innerlich eine Reihe von Erleuchtungen. He looks back over his life and atones for its shallowness. él|mira|atrás|sobre|su|vida|y|expía|por|su|superficialidad هو|ينظر|إلى الوراء|على|حياته|و|و|يكفر|عن|ضحالتها|و 그는|바라본다|뒤를|넘어서|그의|삶을|그리고|보상한다|~에 대해|그것의|얕음 ||||||||||肤浅 他|回顾|回头看|经过|他|生活|和|赎罪|为|其|浅薄 ele|olha|para trás|sobre|sua|vida|e|se redime|por|sua|superficialidade anh ấy|nhìn|lại|qua|cuộc đời của mình|cuộc đời|và|chuộc lỗi|cho|sự|nông cạn او|نگاه می کند|به گذشته|بر|او|زندگی|و|درک می کند|برای|آن|سطحی بودن on|patrzy|wstecz|na|swoje|życie|i|odpokutowuje|za|jego|powierzchowność ||||his||and|makes amends||| |||||||böter för|||ytlighet он|смотрит|назад|на|свою|жизнь|и|искупает|за|ее|поверхностность o|bakıyor|geriye|üzerinden|onun|hayatı|ve|telafi ediyor|için|onun|yüzeyselliği Lui|guarda|indietro|sulla|sua|vita|e|espia|per|sua|superficialità 彼は|見返る|後ろに|について|自分の|人生|そして|贖う|のために|その|浅さ il|regarde|en arrière|sur|sa|vie|et|il expie|pour|sa|superficialité |||||||виправляє|||поверховість er|schaut|zurück|über|sein|Leben|und|sühnt|für|seine|Oberflächlichkeit Guarda indietro alla sua vita e si pente della sua superficialità. او به زندگی‌اش نگاه می‌کند و برای سطحی بودن آن توبه می‌کند. Patrzy wstecz na swoje życie i pokutuje za jego powierzchowność. Il se remémore sa vie et se repent de sa superficialité. 彼は自分の人生を振り返り、その浅薄さを悔い改める。 Anh ấy nhìn lại cuộc đời mình và chuộc lỗi cho sự nông cạn của nó. Hayatına geri dönüp bakıyor ve yüzeyselliği için pişmanlık duyuyor. ينظر إلى حياته ويكفر عن ضحالتها. Он оглядывается на свою жизнь и искупает ее поверхностность. 그는 자신의 삶을 되돌아보며 그 피상성에 대해 반성한다. 他回顾自己的一生,并为其肤浅而忏悔。 Ele olha para sua vida e se redime por sua superficialidade. Mira hacia atrás en su vida y expía su superficialidad. Er blickt auf sein Leben zurück und sühnt dessen Oberflächlichkeit. He becomes newly sensitive to nature – and to the ordinary kindness of his manservant, a humble uneducated man of peasant stock. él|se vuelve|nuevamente|sensible|a|la naturaleza|y|a|la|ordinaria|bondad|de|su|sirviente|un|humilde|no educado|hombre|de|campesino|origen هو|يصبح|جديدًا|حساسًا|تجاه|الطبيعة|و|تجاه|اللطف|العادي|من|من|خادمه|و|إنسان|متواضع|غير متعلم|رجل|من|فلاح|أصل 그는|~이 된다|새롭게|민감한|~에|자연에|그리고|~에|그|평범한|친절에|의|그의|하인|한|겸손한|교육받지 않은|남자|의|농민|출신 |||||||||||||男仆||||||| 他|变得|新近|敏感|对|自然|和|对|这|普通的|善良|的|他|男仆|一个|谦卑的|没有受过教育的|人|的|农民|血统 ele|se torna|novamente|sensível|à|natureza|e|à|a|ordinária|bondade|de|seu|criado|um|humilde|não educado|homem|de|camponês|origem anh ấy|trở nên|mới|nhạy cảm|với|thiên nhiên|và|với|sự|bình thường|lòng tốt|của|người|đầy tớ|một|khiêm tốn|không có học|người|từ|nông dân|gốc او|می شود|به تازگی|حساس|به|طبیعت|و|به|آن|معمولی|مهربانی|از|او|خدمتکار|یک|فروتن|بی سواد|مرد|از|دهقان|نژاد on|staje się|na nowo|wrażliwy|na|naturę|i|na|zwykłą|zwykłą|dobroć|swojego|służącego|służącego|||niewykształcony|mężczyzna|z|chłopskiego|pochodzenia |||||||||||||tjänare||||||bondestam| |||||||||||||male servant||modest|unschooled|||peasant|peasant background он|становится|вновь|чувствительным|к|природе|и|к|обычной|доброте||своего|человека|слуги|скромного|необразованного|человека||крестьянского|происхождения| o|oluyor|yeni|hassas|-e|doğaya|ve|-e|sıradan|sıradan|iyilik|-in|onun|uşak|bir|alçakgönüllü|eğitimsiz|adam|-in|köylü|köken Lui|diventa|nuovamente|sensibile|alla|natura|e|alla|la|ordinaria|gentilezza|del|suo|servitore|un|umile|ignorante|uomo|di|contadino|origine 彼は|なる|新たに|敏感な|に|自然|そして|に|その|普通の|優しさ|の|自分の|使用人|一人の|謙虚な|教育を受けていない|男|の|農民|出身 il|devient|nouvellement|sensible|à|la nature|et|à|la|ordinaire|gentillesse|de|son|valet|un|humble|non éduqué|homme|de|paysan|origine |||||||||||||слуга||||||сільський селян| er|wird|neu|sensibel|für|Natur|und|für|die|gewöhnliche|Freundlichkeit|von|seinem|Diener|ein|bescheidener|ungebildeter|Mann|aus|bäuerlichem|Stamm Diventa nuovamente sensibile alla natura – e alla gentilezza ordinaria del suo servitore, un umile uomo non istruito di origine contadina. او به تازگی نسبت به طبیعت و مهربانی‌های عادی خدمتکارش حساس می‌شود، مردی humble و بی‌سواد از طبقه دهقانی. Staje się nowo wrażliwy na naturę – i na zwykłą życzliwość swojego służącego, skromnego, niewykształconego człowieka z chłopskiego pochodzenia. Il devient nouvellement sensible à la nature – et à la gentillesse ordinaire de son valet, un humble homme non éduqué d'origine paysanne. 彼は自然に対して新たに敏感になり、質素で無学な農民の出身の従者の普通の親切さにも気づく。 Anh ấy trở nên nhạy cảm hơn với thiên nhiên - và với lòng tốt bình thường của người hầu, một người đàn ông khiêm tốn không có học thức xuất thân từ nông dân. Doğaya ve alçakgönüllü, eğitimsiz bir köylü olan hizmetçisinin sıradan nezaketine karşı yeni bir hassasiyet geliştiriyor. يصبح حساسًا جديدًا تجاه الطبيعة - وتجاه لطف خادمه العادي، وهو رجل متواضع غير متعلم من أصول فلاحية. Он становится вновь чувствительным к природе – и к обыкновенной доброте своего слуги, скромного необразованного человека крестьянского происхождения. 그는 자연에 대해 새롭게 민감해지고, 자신의 하인인 겸손하고 교육받지 못한 농민 출신 남자의 평범한 친절함에 대해서도 민감해진다. 他对大自然变得更加敏感,也对他那位谦卑的无知的仆人表现出的普通善良感到敏感。 Ele se torna recém-sensível à natureza – e à bondade ordinária de seu criado, um humilde homem sem educação de origem camponesa. Se vuelve nuevamente sensible a la naturaleza – y a la bondad ordinaria de su sirviente, un humilde hombre sin educación de origen campesino. Er wird neu sensibel für die Natur – und für die gewöhnliche Freundlichkeit seines Dieners, eines bescheidenen, ungebildeten Mannes aus Bauernstand. He grows furious at the stupid way in which everyone avoids paying attention to the one really crucial fact about life: that we all die. él|crece|furioso|en|la|estúpida|manera|en|que|todos|evita|prestar|atención|a|el|uno|realmente|crucial|hecho|sobre|la vida|que|nosotros|todos|morimos هو|يصبح|غاضبًا|من|الطريقة|الغبية|الطريقة|التي|التي|الجميع|يتجنب|دفع|الانتباه|إلى|الحقيقة|الوحيدة|حقًا|حاسمة|حقيقة|عن|الحياة|أن|نحن|جميعًا|نموت 그|그는 자라난다|화가|~에|그|어리석은|방법|~에서|~에서|모든 사람|피한다|주의를 기울이는 것|주의|~에|그|하나의|정말로|중요한|사실|~에 대한|삶|~라는|우리가|모두|죽는다 他|变得|愤怒|对|这个|愚蠢的|方式|在|其中|每个人|避免|注意|注意力|对|这个|唯一|真正|关键|事实|关于|生活|那|我们|都|死亡 ele|fica|furioso|com|a|estúpida|maneira|em|que|todos|evita|pagar|atenção|a|o|um|realmente|crucial|fato|sobre|a vida|que|nós|todos|morremos ông ấy|trở nên|tức giận|về|cách|ngu ngốc|cách|trong|mà|mọi người|tránh|việc chú ý|sự chú ý|vào|sự|một|thực sự|quan trọng|sự thật|về|cuộc sống|rằng|chúng ta|tất cả|chết он|становится|яростным|на|тот|глупый|способ|в|котором|все|избегает|обращать|внимание|на|тот|один|действительно|важный|факт|о|жизни|что|мы|все|умираем o|büyür|öfkeli|-e|bu|aptal|yol|-de|ki|herkes|kaçınır|ödemekten|dikkat|-e|bu|tek|gerçekten|kritik|gerçek|hakkında|yaşam|ki|biz|hepimiz|ölürüz er|wird|wütend|über|die|dumme|Art|in|der|jeder|vermeidet|zahlen|Aufmerksamkeit|auf|die|eine|wirklich|entscheidende|Tatsache|über|Leben|dass|wir|alle|sterben Diventa furioso per il modo stupido in cui tutti evitano di prestare attenzione all'unico fatto davvero cruciale della vita: che tutti noi moriamo. او به خاطر راه احمقانه‌ای که همه از توجه به یک واقعیت واقعاً حیاتی درباره زندگی اجتناب می‌کنند، به شدت عصبانی می‌شود: اینکه ما همه می‌میریم. Wzburza się na głupi sposób, w jaki wszyscy unikają zwracania uwagi na jeden naprawdę kluczowy fakt o życiu: że wszyscy umieramy. Il devient furieux de la manière stupide dont tout le monde évite de prêter attention au fait vraiment crucial de la vie : que nous mourons tous. 彼は、誰もが人生の本当に重要な事実、つまり私たち全員が死ぬということに注意を払わない愚かな方法に激怒する。 Ông trở nên giận dữ với cách ngu ngốc mà mọi người tránh né việc chú ý đến một sự thật thực sự quan trọng về cuộc sống: rằng chúng ta đều sẽ chết. Herkesin hayatla ilgili gerçekten kritik olan tek gerçeğe dikkat etmeyi nasıl aptalca kaçırdıklarına öfkeleniyor: hepimiz ölüyoruz. يصبح غاضبًا من الطريقة الغبية التي يتجنب بها الجميع الانتباه إلى الحقيقة الوحيدة الحاسمة في الحياة: أننا جميعًا نموت. Он приходит в ярость от глупого способа, которым все избегают обращать внимание на один действительно важный факт о жизни: что мы все умрем. 그는 모든 사람이 인생에 대한 정말 중요한 사실, 즉 우리가 모두 죽는다는 사실에 주의를 기울이지 않는 어리석은 방식에 분노를 느낀다. 他对每个人以愚蠢的方式回避关注生活中唯一真正重要的事实感到愤怒:我们都将死去。 Ele fica furioso com a maneira estúpida como todos evitam prestar atenção ao único fato realmente crucial sobre a vida: que todos nós morremos. Se enfurece por la estúpida manera en que todos evitan prestar atención al único hecho realmente crucial sobre la vida: que todos morimos. Er wird wütend über die dumme Art und Weise, wie jeder es vermeidet, auf die eine wirklich entscheidende Tatsache über das Leben zu achten: dass wir alle sterben. He realises that our mortality should be constantly before our minds and should inspire continual kindness and sympathy. él|se da cuenta|que|nuestra|mortalidad|debería|estar|constantemente|delante|nuestras|mentes|y|debería|inspirar|continua|amabilidad|y|simpatía هو|يدرك|أن|موتنا|الفناء|يجب أن|يكون|باستمرار|أمام|عقولنا|عقولنا|ويجب أن|يجب أن|تلهم|مستمر|اللطف|والتعاطف|التعاطف 그|그는 깨닫는다|~라는 것을|우리의|죽음|~해야 한다|존재해야|끊임없이|앞에|우리의|마음|그리고|~해야 한다|영감을 주다|지속적인|친절|그리고|동정심 他|意识到|那|我们的|死亡|应该|被|不断地|在面前|我们的|思维|并且|应该|激励|持续的|善良|和|同情 ele|percebe|que|nossa|mortalidade|deve|ser|constantemente|diante de|nossas|mentes|e|deve|inspirar|contínua|bondade|e|simpatia ông ấy|nhận ra|rằng|sự|sự chết|nên|được|liên tục|trước|tâm trí|tâm trí|và|nên|truyền cảm hứng|liên tục|lòng tốt|và|sự đồng cảm он|осознает|что|наша|смертность|должна|быть|постоянно|перед|нашими|умами|и|должна|вдохновлять|постоянную|доброту|и|сочувствие o|fark eder|ki|bizim|ölümlülüğümüz|-meli|olmalı|sürekli|önünde|bizim|zihinlerimiz|ve|-meli|ilham vermeli|sürekli|iyilik|ve|sempati er|erkennt|dass|unsere|Sterblichkeit|sollte|sein|ständig|vor|unseren|Gedanken|und|sollte|inspirieren|ständige|Freundlichkeit|und|Mitgefühl Si rende conto che la nostra mortalità dovrebbe essere costantemente presente nelle nostre menti e dovrebbe ispirare una continua gentilezza e simpatia. او متوجه می‌شود که مرگ‌پذیری ما باید همواره در ذهن‌مان باشد و باید الهام‌بخش مهربانی و همدردی مداوم باشد. Uświadamia sobie, że nasza śmiertelność powinna być nieustannie obecna w naszych myślach i powinna inspirować do ciągłej życzliwości i współczucia. Il réalise que notre mortalité devrait être constamment présente à notre esprit et devrait inspirer une bonté et une sympathie continues. 彼は、私たちの死が常に心の中にあり、継続的な親切と同情を促すべきであることに気づく。 Ông nhận ra rằng sự hữu hạn của chúng ta nên luôn hiện hữu trong tâm trí và nên truyền cảm hứng cho lòng tốt và sự đồng cảm liên tục. Ölümcüllüğümüzün sürekli aklımızda olması gerektiğini ve sürekli bir şefkat ve merhamet ilham etmesi gerektiğini fark ediyor. يدرك أن موتنا يجب أن يكون دائمًا أمام أعيننا ويجب أن يلهم اللطف والتعاطف المستمر. Он осознает, что наша смертность должна постоянно находиться у нас на уме и вдохновлять на постоянную доброту и сочувствие. 그는 우리의 죽음이 항상 우리의 마음속에 있어야 하며 지속적인 친절과 동정을 불러일으켜야 한다는 것을 깨닫는다. 他意识到,我们的死亡应该时刻在我们心中,并激励我们不断地施予善良和同情。 Ele percebe que nossa mortalidade deve estar constantemente diante de nossas mentes e deve inspirar bondade e simpatia contínuas. Se da cuenta de que nuestra mortalidad debería estar constantemente presente en nuestras mentes y debería inspirar una continua bondad y simpatía. Er erkennt, dass unsere Sterblichkeit ständig vor unseren Gedanken sein sollte und kontinuierliche Freundlichkeit und Mitgefühl inspirieren sollte. As he dies, Tolstoy imagines Ivan finally feeling pity and forgiveness for all those around him. a medida que|él|muere|Tolstoy|imagina|Iván|finalmente|sintiendo|piedad|y|perdón|por|todos|aquellos|alrededor|él بينما|هو|يموت|تولستوي|يتخيل|إيفان|أخيرًا|يشعر|بالشفقة|والمغفرة|المغفرة|لكل|جميع|أولئك|من حوله|هو ~할 때|그가|죽는다|톨스토이|그는 상상한다|이반이|마침내|느끼는 것|연민|그리고|용서|~에 대한|모든|사람들|주위에|그를 当|他|死亡|托尔斯泰|想象|伊万|最终|感到|怜悯|和|原谅|对|所有|那些|在周围|他 enquanto|ele|morre|Tolstói|imagina|Ivan|finalmente|sentindo|pena|e|perdão|para|todos|aqueles|ao redor de|ele khi|ông ấy|chết|Tolstoy|tưởng tượng|Ivan|cuối cùng|cảm thấy|lòng thương hại|và|sự tha thứ|cho|tất cả|những người|xung quanh|ông ấy когда|он|умирает|Толстой|представляет|Ивана|наконец|чувствующим|жалость|и|прощение|для|всех|тех|вокруг|него -dığı zaman|o|ölür|Tolstoy|hayal eder|Ivan|nihayet|hissetmek|acıma|ve|affetme|-e|tüm|o|çevresinde|ona als|er|stirbt|Tolstoi|stellt sich vor|Ivan|endlich|fühlend|Mitleid|und|Vergebung|für|alle|die|um|ihn Mentre muore, Tolstoy immagina Ivan che finalmente prova pietà e perdono per tutti coloro che lo circondano. در حالی که در حال مرگ است، تولستوی تصور می‌کند که ایوان در نهایت برای همه کسانی که در اطرافش هستند، احساس ترحم و بخشش می‌کند. Gdy umiera, Tołstoj wyobraża sobie, że Iwan w końcu odczuwa litość i przebaczenie dla wszystkich wokół. Alors qu'il meurt, Tolstoï imagine Ivan ressentant enfin de la pitié et du pardon pour tous ceux qui l'entourent. 死にゆく中で、トルストイはイワンが周囲のすべての人々に対してついに哀れみと許しを感じることを想像する。 Khi ông chết, Tolstoy tưởng tượng Ivan cuối cùng cảm thấy lòng thương xót và sự tha thứ cho tất cả những người xung quanh. Ölürken, Tolstoy Ivan'ın etrafındaki herkes için nihayet acıma ve affetme hissettiğini hayal ediyor. بينما يموت، يتخيل تولستوي أن إيفان يشعر أخيرًا بالشفقة والمغفرة تجاه جميع من حوله. Умирая, Толстой представляет, как Иван наконец-то чувствует жалость и прощение ко всем окружающим. 그가 죽어가면서 톨스토이는 이반이 마침내 주변 사람들에 대한 연민과 용서를 느끼는 모습을 상상한다. 在临终之际,托尔斯泰想象伊凡终于对周围的所有人感到怜悯和宽恕。 Enquanto morre, Tolstoy imagina Ivan finalmente sentindo pena e perdão por todos ao seu redor. Mientras muere, Tolstoy imagina a Iván sintiendo finalmente compasión y perdón por todos los que lo rodean. Als er stirbt, stellt sich Tolstoi vor, dass Ivan schließlich Mitleid und Vergebung für all jene um ihn herum empfindet. As is typical in his writing, Tolstoy recounts in detail the vast philosophical and psychological dramas going on inside his hero’s head. como|es|típico|en|su|escritura|Tolstoy|relata|en|detalle|los|vastos|filosóficos|y|psicológicos|dramas|que van|en|dentro|su|héroe|cabeza كما|هو|نموذجي|في|كتاباته|الكتابة|تولستوي|يسرد|في|تفاصيل|الدراما|الواسعة|الفلسفية|والنفسية|النفسية|الدراما|التي تحدث|في|داخل|رأس|بطل|رأسه ~할 때|~이다|전형적인|~에서|그의|글쓰기|톨스토이|그는 이야기한다|~에서|자세히|그|방대한|철학적|그리고|심리적|드라마|일어나는|~에서|안에서|그의|영웅의|머리 当|是|典型|在|他|写作|托尔斯泰|叙述|在|细节|这些|巨大的|哲学的|和|心理的|斗争|发生|在|内心|他|英雄的|头脑 como|é|típico|em|sua|escrita|Tolstói|narra|em|detalhe|os|vastos|filosóficos|e|psicológicos|dramas|que vão|acontecendo|dentro da|sua|herói|cabeça khi|là|điển hình|trong|viết|văn|Tolstoy|kể lại|trong|chi tiết|những|rộng lớn|triết lý|và|tâm lý|bi kịch|diễn ra|trong|bên trong|đầu|nhân vật anh hùng|đầu как|есть|типично|в|его|письме|Толстой|рассказывает|в|деталях|те|огромные|философские|и|психологические|драмы|происходящие|в|внутри|его|героя|голове -dığı zaman|-dir|tipik|-de|onun|yazımında|Tolstoy|anlatır|-de|detay|bu|geniş|felsefi|ve|psikolojik|dramlar|giden|-da|içinde|onun|kahramanın|kafasında wie|ist|typisch|in|seinem|Schreiben|Tolstoi|erzählt|in|Detail|die|großen|philosophischen|und|psychologischen|Dramen|die stattfinden|in|in|seinem|Helden|Kopf Come è tipico nella sua scrittura, Tolstoy racconta in dettaglio i vasti drammi filosofici e psicologici che si svolgono nella testa del suo eroe. همان‌طور که در نوشته‌هایش معمول است، تولستوی به تفصیل درام‌های فلسفی و روان‌شناختی وسیع درون ذهن قهرمانش را روایت می‌کند. Jak to zwykle bywa w jego pisarstwie, Tołstoj szczegółowo opisuje ogromne dramaty filozoficzne i psychologiczne, które toczą się w głowie jego bohatera. Comme c'est typique dans son écriture, Tolstoï raconte en détail les vastes drames philosophiques et psychologiques qui se déroulent dans la tête de son héros. トルストイの作品に典型的なように、彼は主人公の頭の中で起こっている広大な哲学的および心理的ドラマを詳細に語る。 Như thường lệ trong các tác phẩm của mình, Tolstoy kể lại chi tiết những bi kịch triết học và tâm lý rộng lớn đang diễn ra trong đầu của người hùng. Yazımında tipik olduğu gibi, Tolstoy kahramanının kafasında geçen geniş felsefi ve psikolojik dramaları detaylı bir şekilde anlatıyor. كما هو معتاد في كتاباته، يروي تولستوي بالتفصيل الدراما الفلسفية والنفسية الواسعة التي تحدث داخل رأس بطله. Как это обычно бывает в его произведениях, Толстой подробно описывает огромные философские и психологические драмы, происходящие в голове его героя. 그의 글쓰기에서 흔히 볼 수 있듯이, 톨스토이는 그의 영웅의 머릿속에서 벌어지는 방대한 철학적이고 심리적인 드라마를 자세히 서술한다. 正如他写作的典型风格,托尔斯泰详细叙述了他英雄内心中正在进行的巨大哲学和心理戏剧。 Como é típico em sua escrita, Tolstoy narra em detalhes os vastos dramas filosóficos e psicológicos que ocorrem dentro da cabeça de seu herói. Como es típico en su escritura, Tolstoy relata en detalle los vastos dramas filosóficos y psicológicos que ocurren dentro de la cabeza de su héroe. Wie es typisch für sein Schreiben ist, schildert Tolstoi im Detail die gewaltigen philosophischen und psychologischen Dramen, die im Kopf seines Helden ablaufen.

All that those around him – the doctors and his family – get to see is a sullen man who spends a lot of time with his face to the wall, and yet we can see a visionary, a prophet and a man of outstanding moral courage and generosity. todo|eso|los|alrededor|él|los|médicos|y|su|familia|llegan|a|ver|es|un|sombrío|hombre|que|pasa|un|mucho|de|tiempo|con|su|cara|a|la|pared|y|sin embargo|nosotros|podemos|ver|un|visionario|un|profeta|y|un|hombre|de|destacado|moral|coraje|y|generosidad tudo|que|aqueles|ao redor de|ele|os|médicos|e|sua|família|conseguem|a|ver|é|um|sombrio|homem|que|passa|muito|tempo|de|tempo|com|seu|rosto|para|a|parede|e|ainda|nós|podemos|ver|um|visionário|um|profeta|e|um|homem|de|notável|moral|coragem|e|generosidade 所有|那些|那些|在周围|他|这些|医生|和|他的|家人|得到|去|看到|是|一个|闷闷不乐的|男人|谁|花费|很多|很多|的|时间|和|他的|脸|向|墙|墙|而且|然而|我们|能|看到|一个|远见者|一个|先知|和|一个|人|的|杰出的|道德|勇气|和|慷慨 alles|was|die|um|ihn|die|Ärzte|und|seine|Familie|bekommen|zu|sehen|ist|ein|mürrischer|Mann|der|verbringt|viel|viel|an|Zeit|mit|seinem|Gesicht|an|die|Wand|und|dennoch|wir|können|sehen|einen|Visionär|einen|Propheten|und|einen|Mann|von|herausragendem|moralischem|Mut|und|Großzügigkeit Tutto ciò che coloro che lo circondano – i medici e la sua famiglia – possono vedere è un uomo cupo che trascorre molto tempo con la faccia rivolta al muro, eppure noi possiamo vedere un visionario, un profeta e un uomo di straordinario coraggio morale e generosità. تمام چیزی که اطرافیان او - پزشکان و خانواده اش - می بینند، مردی غمگین است که زمان زیادی را با صورتش به دیوار می گذراند، و با این حال ما می توانیم یک بینش گر، یک پیامبر و مردی با شجاعت و سخاوت اخلاقی برجسته را ببینیم. Wszyscy, którzy go otaczają – lekarze i rodzina – widzą tylko ponurego mężczyznę, który spędza dużo czasu z twarzą zwróconą do ściany, a my widzimy wizjonera, proroka i człowieka o niezwykłej odwadze moralnej i hojności. Tout ce que ceux qui l'entourent – les médecins et sa famille – voient, c'est un homme maussade qui passe beaucoup de temps face au mur, et pourtant nous pouvons voir un visionnaire, un prophète et un homme d'un courage moral et d'une générosité exceptionnels. 彼の周りの人々 – 医者や家族 – が見ることができるのは、壁に向かって顔を向けている陰気な男だけですが、私たちは彼の中にビジョナリー、預言者、そして卓越した道徳的勇気と寛大さを持った人間を見ることができます。 Tất cả những gì những người xung quanh ông - các bác sĩ và gia đình ông - thấy chỉ là một người đàn ông ủ rũ, người dành nhiều thời gian với mặt quay vào tường, và tuy nhiên chúng ta có thể thấy một nhà tư tưởng, một nhà tiên tri và một người có lòng dũng cảm và sự hào phóng xuất sắc. Etrafındakilerin - doktorlar ve ailesi - gördüğü tek şey, duvara dönük bir şekilde çok zaman geçiren somurtkan bir adamdır, ama biz bir vizyoner, bir peygamber ve olağanüstü bir ahlaki cesaret ve cömertlik sahibi bir adam görebiliyoruz. كل ما يراه من حوله - الأطباء وعائلته - هو رجل عابس يقضي الكثير من الوقت بوجهه إلى الحائط، ومع ذلك يمكننا أن نرى فيه رجل رؤية، نبي، ورجل ذو شجاعة أخلاقية وكرم استثنائي. Все, что видят окружающие его – врачи и его семья – это угрюмый человек, который проводит много времени, обращенный лицом к стене, и все же мы можем увидеть в нем провидца, пророка и человека выдающейся моральной смелости и щедрости. 그를 둘러싼 사람들 – 의사들과 가족들 – 이 보는 것은 벽을 향해 얼굴을 대고 많은 시간을 보내는 우울한 남자뿐이지만, 우리는 비전가이자 예언자이며 뛰어난 도덕적 용기와 관용을 지닌 사람을 볼 수 있습니다. 他周围的人——医生和家人——所看到的只是一个阴郁的男人,他花很多时间面对墙壁,而我们却能看到一个有远见的人,一个先知,以及一个具有卓越道德勇气和慷慨的人。 Tudo o que aqueles ao seu redor – os médicos e sua família – conseguem ver é um homem carrancudo que passa muito tempo de cara para a parede, e ainda assim podemos ver um visionário, um profeta e um homem de coragem moral e generosidade excepcionais. Todo lo que aquellos a su alrededor – los médicos y su familia – pueden ver es a un hombre sombrío que pasa mucho tiempo con la cara contra la pared, y sin embargo, nosotros podemos ver a un visionario, un profeta y un hombre de destacado coraje moral y generosidad. Alles, was die Menschen um ihn herum – die Ärzte und seine Familie – sehen, ist ein mürrischer Mann, der viel Zeit mit dem Gesicht zur Wand verbringt, und doch können wir einen Visionär, einen Propheten und einen Mann von herausragendem moralischen Mut und Großzügigkeit sehen. In writing about Ivan, Tolstoy wanted us to see his life as representative of all human potential, if only we could wake up to it before it is too late. en|escribir|sobre|Iván|Tolstoy|quería|nosotros|a|ver|su|vida|como|representativa|de|todo|humano|potencial|si|solo|nosotros|pudiéramos|despertar|arriba|a|eso|antes|eso|está|demasiado|tarde em|escrever|sobre|Ivan|Tolstói|queria|nós|a|ver|sua|vida|como|representativa|de|todo|humano|potencial|se|apenas|nós|pudéssemos|acordar|para|a|isso|antes que|isso|seja|muito|tarde 在|写作|关于|伊凡|托尔斯泰|想要|我们|去|看到|他的|生活|作为|代表|的|所有|人类|潜力|如果|仅仅|我们|能够|醒来|起来|到|它|在之前|它|是|太|晚了 In|dem Schreiben|über|Ivan|Tolstoi|wollte|uns|zu|sehen|sein|Leben|als|repräsentativ|für|alle|menschliches|Potenzial|wenn|nur|wir|könnten|aufwachen|auf|zu|es|bevor|es|ist|zu|spät Scrivendo di Ivan, Tolstoj voleva che vedessimo la sua vita come rappresentativa di tutto il potenziale umano, se solo potessimo svegliarci prima che sia troppo tardi. در نوشتن درباره ایوان، تولستوی می خواست به ما نشان دهد که زندگی او نمایانگر تمام پتانسیل انسانی است، اگر فقط می توانستیم قبل از اینکه خیلی دیر شود، به آن بیدار شویم. Pisząc o Iwanie, Tołstoj chciał, abyśmy postrzegali jego życie jako reprezentatywne dla całego ludzkiego potencjału, jeśli tylko moglibyśmy się obudzić, zanim będzie za późno. En écrivant sur Ivan, Tolstoï voulait que nous voyions sa vie comme représentative de tout le potentiel humain, si seulement nous pouvions nous en rendre compte avant qu'il ne soit trop tard. トルストイはイワンについて書くことで、私たちに彼の人生をすべての人間の可能性を代表するものとして見てほしかったのです。もし私たちがそれに目覚めることができれば、手遅れになる前に。 Khi viết về Ivan, Tolstoy muốn chúng ta thấy cuộc sống của ông như là đại diện cho tất cả tiềm năng của con người, nếu chỉ chúng ta có thể tỉnh thức trước khi quá muộn. Tolstoy, Ivan hakkında yazarken, hayatını tüm insan potansiyelinin bir temsili olarak görmemizi istedi, eğer sadece bunun farkına varabilseydik, çok geç olmadan. عند كتابته عن إيفان، أراد تولستوي أن نرى حياته كممثل لكل الإمكانيات البشرية، إذا فقط استطعنا أن نستيقظ على ذلك قبل فوات الأوان. Пишя о Иване, Толстой хотел, чтобы мы увидели его жизнь как представительную для всего человеческого потенциала, если только мы сможем проснуться к этому, прежде чем станет слишком поздно. 톨스토이는 이반에 대해 글을 쓰면서 그의 삶이 모든 인간의 잠재력을 대표한다고 보기를 원했습니다. 단지 우리가 너무 늦기 전에 그것을 깨울 수 있다면 말이죠. 在写关于伊凡的文章时,托尔斯泰希望我们看到他的生活代表了所有人类的潜力,只要我们能在为时已晚之前觉醒。 Ao escrever sobre Ivan, Tolstói queria que víssemos sua vida como representativa de todo o potencial humano, se apenas pudéssemos acordar para isso antes que seja tarde demais. Al escribir sobre Iván, Tolstoy quería que viéramos su vida como representativa de todo el potencial humano, si tan solo pudiéramos despertarnos a ello antes de que sea demasiado tarde. In seinen Schriften über Ivan wollte Tolstoi, dass wir sein Leben als repräsentativ für das gesamte menschliche Potenzial sehen, wenn wir nur rechtzeitig aufwachen könnten, bevor es zu spät ist.

When he was about seventy, Tolstoy pulled together his thinking about being a writer in a long essay, “What is art?” cuando|él|estaba|cerca|setenta|Tolstoy|reunió|junto|su|pensamiento|sobre|ser|un|escritor|en|un|largo|ensayo|qué|es|arte quando|ele|estava|cerca de|setenta|Tolstói|reuniu|juntos|seu|pensamento|sobre|ser|um|escritor|em|um|longo|ensaio|O que|é|arte 当|他|是|大约|七十|托尔斯泰|拉|在一起|他的|思考|关于|成为|一个|作家|在|一篇|长的|文章|什么|是|艺术 Als|er|war|etwa|siebzig|Tolstoi|zog|zusammen|sein|Denken|über|das Sein|eines|Schriftstellers|in|einem|langen|Aufsatz|was|ist|Kunst Quando aveva circa settant'anni, Tolstoj riunì il suo pensiero sul fare lo scrittore in un lungo saggio, "Che cos'è l'arte?" وقتی او حدود هفتاد ساله بود، تولستوی افکارش را درباره نویسنده بودن در یک مقاله طولانی جمع بندی کرد، "هنر چیست؟" Kiedy miał około siedemdziesięciu lat, Tołstoj zebrał swoje myśli na temat bycia pisarzem w długim eseju „Czym jest sztuka?” Quand il avait environ soixante-dix ans, Tolstoï a rassemblé sa réflexion sur le fait d'être écrivain dans un long essai, "Qu'est-ce que l'art ?" 彼が約70歳のとき、トルストイは作家としての考えを長いエッセイ「芸術とは何か?」にまとめました。 Khi ông khoảng bảy mươi tuổi, Tolstoy đã tập hợp những suy nghĩ của mình về việc trở thành một nhà văn trong một bài tiểu luận dài, "Nghệ thuật là gì?" Yetmişine geldiğinde, Tolstoy, yazar olma konusundaki düşüncelerini uzun bir makalede topladı, "Sanat nedir?" عندما كان في السبعين من عمره تقريبًا، جمع تولستوي أفكاره حول كونه كاتبًا في مقال طويل، "ما هو الفن؟" Когда ему было около семидесяти, Толстой собрал свои мысли о том, что значит быть писателем, в длинном эссе «Что такое искусство?». 그가 약 70세가 되었을 때, 톨스토이는 작가로서의 생각을 긴 에세이 "예술이란 무엇인가?"에 정리했습니다. 当他大约七十岁时,托尔斯泰在一篇长文《什么是艺术?》中整理了他对作为作家的思考。 Quando tinha cerca de setenta anos, Tolstói reuniu seu pensamento sobre ser um escritor em um longo ensaio, "O que é a arte?" Cuando tenía alrededor de setenta años, Tolstoy reunió su pensamiento sobre ser escritor en un largo ensayo, “¿Qué es el arte?” Als er etwa siebzig war, fasste Tolstoi seine Gedanken über das Schreiben in einem langen Essay zusammen, "Was ist Kunst?"

It is one of his most important books. eso|es|uno|de|sus|más|importantes|libros isso|é|um|de|seus|mais|importantes|livros 它|是|一本|的|他的|最|重要的|书籍 Es|ist|eines|der|seinen|wichtigsten|wichtigen|Bücher È uno dei suoi libri più importanti. این یکی از مهمترین کتاب های اوست. To jedna z jego najważniejszych książek. C'est l'un de ses livres les plus importants. それは彼の最も重要な本の一つです。 Đây là một trong những cuốn sách quan trọng nhất của ông. Bu, en önemli kitaplarından biridir. إنه واحد من أهم كتبه. Это одна из его самых важных книг. 그것은 그의 가장 중요한 책 중 하나입니다. 这是他最重要的书籍之一。 É um de seus livros mais importantes. Es uno de sus libros más importantes. Es ist eines seiner wichtigsten Bücher.

In it, Tolstoy proposes that art has a great mission. en|eso|Tolstoy|propone|que|el arte|tiene|una|gran|misión في|ذلك|تولستوي|يقترح|أن|الفن|له|مهمة|عظيمة| 그것에서|그것은|톨스토이|제안한다|~라는 것을|예술|가지고 있다|하나의|위대한|사명 在|它|托尔斯泰|提出|这个|艺术|有|一个|伟大的|使命 em|isso|Tolstói|propõe|que|a arte|tem|uma|grande|missão trong|nó|Tolstoy|đề xuất|rằng|nghệ thuật|có|một|sứ mệnh|sứ mệnh در|آن|تولستوی|پیشنهاد می کند|که|هنر|دارد|یک|بزرگ|مأموریت w|tym|Tołstoj|proponuje|że|sztuka|ma|wielką|wielką|misję |||proposes|||||| в|этом|Толстой|предлагает|что|искусство|имеет|большую|великую|миссию içinde|o|Tolstoy|öneriyor|ki|sanat|var|büyük|büyük|misyon In|esso|Tolstoj|propone|che|arte|ha|una|grande|missione それに|それ|トルストイ|提案する|ということ|芸術|持っている|一つの|大きな|使命 dans|cela|Tolstoï|propose|que|l'art|a|une|grande|mission in|es|Tolstoi|schlägt vor|dass|Kunst|hat|eine|große|Mission In esso, Tolstoy propone che l'arte ha una grande missione. در آن، تولستوی پیشنهاد می‌کند که هنر یک مأموریت بزرگ دارد. W nim Tołstoj proponuje, że sztuka ma wielką misję. Dans cela, Tolstoï propose que l'art a une grande mission. その中で、トルストイは芸術には大きな使命があると提案しています。 Trong đó, Tolstoy đề xuất rằng nghệ thuật có một sứ mệnh lớn. Tolstoy, sanatın büyük bir misyonu olduğunu öne sürüyor. في ذلك، يقترح تولستوي أن الفن له مهمة عظيمة. В нем Толстой предлагает, что искусство имеет великое предназначение. 그 안에서 톨스토이는 예술이 위대한 사명을 가지고 있다고 제안합니다. 在其中,托尔斯泰提出艺术有伟大的使命。 Nele, Tolstói propõe que a arte tem uma grande missão. En él, Tolstoy propone que el arte tiene una gran misión. In ihm schlägt Tolstoi vor, dass Kunst eine große Mission hat. Through great art, he tells, us ‘Lower feelings – less kind and less needed for the good of humanity – are forced out and replaced by kinder feelings which better serve us individually and collectively. a través de|gran|arte|él|dice|nos|sentimientos más bajos|sentimientos|menos|amables|y|menos|necesarios|para|el|bien|de|la humanidad|son|forzados|afuera|y|reemplazados|por|más amables|sentimientos|los cuales|mejor|sirven|a nosotros|individualmente|y|colectivamente من خلال|العظيم|الفن|هو|يقول|لنا|مشاعر|مشاعر|أقل|لطيفة|و|أقل|مطلوبة|من أجل|الخير|الخير|من|الإنسانية|يتم|إجبارها|للخروج|و|استبدالها|بـ|ألطف|مشاعر|التي|أفضل|تخدم|لنا|فردياً|و|جماعياً 통해서|위대한|예술|그는|말한다|우리에게|낮은|감정들|덜|친절한|그리고|덜|필요한|~을 위한|인류의|선|의|인류|~이다|강요된|밖으로|그리고|대체된|~로|더 친절한|감정들|그것은|더 잘|제공하다|우리에게|개인적으로|그리고|집단적으로 通过|伟大的|艺术|他|说|我们|较低的|感情|更少|友善|和|更少|需要|为了|人类的|益处|的|人类|被|强迫|出去|和|替换|为|更友善的|感情|这些|更好地|服务|我们|个体上|和|集体上 através de|grande|arte|ele|diz|a nós|inferiores|sentimentos|menos|bondosos|e|menos|necessários|para|o|bem|da|humanidade|são|forçados|para fora|e|substituídos|por|mais bondosos|sentimentos|que|melhor|servem|a nós|individualmente|e|coletivamente thông qua|vĩ đại|nghệ thuật|ông|nói|với chúng ta|thấp hơn|cảm xúc|ít hơn|tốt|và|ít hơn|cần thiết|cho|lợi ích|tốt|của|nhân loại|bị|ép|ra ngoài|và|thay thế|bằng|tốt hơn|cảm xúc|mà|tốt hơn|phục vụ|chúng ta|cá nhân|và|tập thể از طریق|بزرگ|هنر|او|می‌گوید|به ما|پایین‌تر|احساسات|کمتر|مهربان|و|کمتر|مورد نیاز|برای|خیر||از|بشریت|هستند|مجبور|بیرون|و|جایگزین|توسط|مهربان‌تر|احساسات|که|بهتر|خدمت می‌کنند|به ما|به‌طور فردی|و|به‌طور جمعی przez|wielką|sztukę|on|mówi|nam|niższe|uczucia|mniej|życzliwe|i|mniej|potrzebne|dla|dobra||ludzkości||są|zmuszane|na zewnątrz|i|zastępowane|przez|życzliwsze|uczucia|które|lepiej|służą|nam|indywidualnie|i|zbiorowo через|великое|искусство|он|говорит|нам|низшие|чувства|менее|добрые|и|менее|нужные|для|блага|добра|человечества||они|вытесняются|наружу|и|заменяются|на|более добрые|чувства|которые|лучше|служат|нам|индивидуально|и|коллективно aracılığıyla|büyük|sanat|o|anlatıyor|bize|daha düşük|duygular|daha az|nazik|ve|daha az|gerekli|için|insanlığın|iyiliği|için|insanlık|zorunlu|zorlanıyor|dışarı|ve|yer değiştiriyor|ile|daha nazik|duygular|ki|daha iyi|hizmet ediyor|bize|bireysel olarak|ve|toplu olarak Attraverso|grande|arte|lui|racconta|a noi|Inferiori|sentimenti|meno|gentili|e|meno|necessari|per|il|bene|dell'|umanità|sono|costretti|fuori|e|sostituiti|da|più gentili|sentimenti|che|meglio|servono|a noi|individualmente|e|collettivamente 通じて|偉大な|芸術|彼|言う|私たちに|下位の|感情|より少ない|優しい|そして|より少ない|必要とされる|のために|人類の|善|の|人間性|である|強制される|外に|そして|置き換えられる|によって|より優しい|感情|それらは|より良く|役立つ|私たちに|個別に|そして|集団的に à travers|grand|art|il|dit|nous|inférieures|sentiments|moins|gentils|et|moins|nécessaires|pour|le|bien|de|l'humanité|sont|forcés|dehors|et|remplacés|par|plus gentils|sentiments|qui|mieux|servent|nous|individuellement|et|collectivement ||||||||||||||||||||||||||||||||колективно Durch|große|Kunst|er|sagt|uns|Niedrigere|Gefühle|weniger|freundlich|und|weniger|notwendig|für|das|Gute|der|Menschheit|sind|gezwungen|hinaus|und|ersetzt|durch|freundlichere|Gefühle|die|besser|dienen|uns|individuell|und|kollektiv Attraverso la grande arte, ci dice, ‘I sentimenti inferiori – meno gentili e meno necessari per il bene dell'umanità – vengono espulsi e sostituiti da sentimenti più gentili che servono meglio noi individualmente e collettivamente. او می‌گوید که از طریق هنر بزرگ، «احساسات پایین‌تر – کمتر مهربان و کمتر مورد نیاز برای خیر بشریت – از بین می‌روند و با احساسات مهربان‌تری که بهتر به ما به‌صورت فردی و جمعی خدمت می‌کنند، جایگزین می‌شوند. Przez wielką sztukę mówi, że 'niższe uczucia – mniej życzliwe i mniej potrzebne dla dobra ludzkości – są wypierane i zastępowane przez życzliwsze uczucia, które lepiej służą nam indywidualnie i zbiorowo. À travers le grand art, il nous dit que ‘les sentiments inférieurs – moins bienveillants et moins nécessaires au bien de l'humanité – sont chassés et remplacés par des sentiments plus bienveillants qui nous servent mieux individuellement et collectivement. 彼は、偉大な芸術を通じて、「低い感情 – より親切でなく、人類の善のためにあまり必要とされない感情 – が排除され、私たち個人および集団により良く役立つ親切な感情に置き換えられる」と語っています。 Thông qua nghệ thuật vĩ đại, ông nói với chúng ta rằng ‘Những cảm xúc thấp kém – ít tốt đẹp hơn và ít cần thiết cho lợi ích của nhân loại – bị loại bỏ và thay thế bằng những cảm xúc tốt đẹp hơn phục vụ cho chúng ta cả cá nhân lẫn tập thể. Büyük sanat aracılığıyla, ‘Daha düşük duygular - insanlığın iyiliği için daha az nazik ve daha az gerekli olanlar - dışlanır ve bireysel ve toplu olarak bize daha iyi hizmet eden daha nazik duygularla değiştirilir.' diyor. من خلال الفن العظيم، يخبرنا أن "المشاعر السلبية - الأقل لطفًا والأقل حاجة لخير الإنسانية - تُجبر على الخروج وتُستبدل بمشاعر أكثر لطفًا تخدمنا بشكل أفضل فرديًا وجماعيًا." Через великое искусство он говорит, что «Низкие чувства – менее добрые и менее необходимые для блага человечества – вытесняются и заменяются более добрыми чувствами, которые лучше служат нам индивидуально и коллективно. 그는 위대한 예술을 통해 ‘더 낮은 감정 – 덜 친절하고 인류의 선을 위해 덜 필요한 감정 – 이 배제되고, 우리 개인과 집단에 더 잘 봉사하는 친절한 감정으로 대체된다’고 말합니다. 通过伟大的艺术,他告诉我们‘低级情感——那些对人类的善良和需求较少的情感——被排挤出去,取而代之的是更善良的情感,这些情感更好地服务于我们个人和集体。 Através da grande arte, ele nos diz: ‘Sentimentos inferiores – menos bondosos e menos necessários para o bem da humanidade – são expulsos e substituídos por sentimentos mais bondosos que nos servem melhor individual e coletivamente. A través del gran arte, nos dice que ‘los sentimientos inferiores – menos amables y menos necesarios para el bien de la humanidad – son expulsados y reemplazados por sentimientos más amables que nos sirven mejor individual y colectivamente. Durch große Kunst erzählt er uns: ‚Niedrigere Gefühle – weniger freundlich und weniger notwendig für das Wohl der Menschheit – werden verdrängt und durch freundlichere Gefühle ersetzt, die uns individuell und kollektiv besser dienen.' This is the purpose of art. esto|es|el|propósito|de|arte هذا|هو|الغرض|الغرض|من|الفن 이것이|~이다|그|목적|의|예술 这个|是|艺术的|目的|| isso|é|a|propósito|da|arte điều này|là|mục đích|mục đích|của|nghệ thuật این|است|(حرف تعریف)|هدف|(حرف اضافه)|هنر to|jest|cel|cel|sztuki| это|есть|цель|цель|искусства|искусство bu|dır|sanatın|amacı|için|sanat Questo|è|il|scopo|dell'|arte これ|である|芸術の|目的|| ceci|est|le|but|de|l'art Dies|ist|der|Zweck|der|Kunst Questo è lo scopo dell'arte. این هدف هنر است. To jest cel sztuki. C'est le but de l'art. これが芸術の目的です。 Đây là mục đích của nghệ thuật. Sanatın amacı budur. هذه هي غاية الفن. Вот в чем цель искусства. 이것이 예술의 목적입니다. 这就是艺术的目的。 Esse é o propósito da arte. Este es el propósito del arte. Das ist der Zweck der Kunst. As a supremely skilled and seductive writer, Tolstoy knew that novels need to be entertaining, or we simply won’t bother to read them. como|un|supremamente|hábil|y|seductor|escritor|Tolstoy|sabía|que|las novelas|necesitan|que|sean|entretenidas|o|nosotros|simplemente|no|molestaremos|a|leer|ellas كـ|كاتب|بشكل عظيم|ماهر|و|جذاب|كاتب|تولستوي|عرف|أن|الروايات|تحتاج|إلى|أن تكون|مسلية|أو|نحن|ببساطة|لن|نتعب|إلى|قراءتها| ~로서|하나의|극도로|숙련된|그리고|매력적인|작가|톨스토이는|알았다|~라는 것을|소설들이|필요하다|~하기 위해서|되다|재미있어야|아니면|우리는|단순히|~하지 않을 것이다|신경 쓰다|~하기 위해서|읽다|그것들을 作为|一位|极其|熟练的|和|诱人的|作家|托尔斯泰|知道|这个|小说|需要|去|被|娱乐性的|否则|我们|简单地|不会|打扰|去|阅读|它们 como|um|supremo|habilidoso|e|sedutor|escritor|Tolstói|sabia|que|romances|precisam|de|ser|entretenidos|ou|nós|simplesmente|não|nos importaremos|a|ler|eles như|một|cực kỳ|tài năng|và|quyến rũ|nhà văn|Tolstoy|biết|rằng|tiểu thuyết|cần|để|được|giải trí|hoặc|chúng ta|đơn giản|sẽ không|bận tâm|để|đọc|chúng به عنوان|یک|به طرز فوق العاده|ماهر|و|فریبنده|نویسنده|تولستوی|می دانست|که|رمان ها|نیاز دارند|به|باشند|سرگرم کننده|یا|ما|به سادگی|نخواهیم|زحمت|به|خواندن|آنها jako|wybitnie|wybitnie|utalentowany|i|uwodzicielski|pisarz|Tołstoj|wiedział|że|powieści|muszą|aby|być|rozrywkowe|lub|my|po prostu|nie będziemy|zawracać sobie głowy|do|czytania|ich |||||charming||||||||||||||||| как|высококвалифицированный|высшей|искусный|и|соблазнительный|писатель|Толстой|знал|что|романы|нужно|чтобы|быть|развлекательными|или|мы|просто|не будем|утруждать себя|чтобы|читать|их olarak|bir|son derece|yetenekli|ve|baştan çıkarıcı|yazar|Tolstoy|biliyordu|ki|romanlar|ihtiyaç duyar|-mek|olmalı|eğlenceli|ya da|biz|basitçe|-mayacağız|zahmet etmeyeceğiz|-mek|okumak|onları Come|un|supremo|abile|e|seducente|scrittore|Tolstoj|sapeva|che|romanzi|devono|di||divertenti|||||prenderemo la briga||leggerli|essi として|一人の|極めて|熟練した|そして|魅惑的な|作家|トルストイ|知っていた|ということ|小説|必要である|すること|である|面白い|さもなければ|私たち|単に|しない|面倒がる|すること|読む|それらを En tant que|un|suprêmement|habile|et|séduisant|écrivain|Tolstoï|savait|que|les romans|ont besoin|de|être|divertissants|ou|nous|simplement|ne|nous donnerons|à|lire|les ||вкрай|||||||||||||||||||| Als|ein|äußerst|fähiger|und|verführerischer|Schriftsteller|Tolstoi|wusste|dass|Romane|brauchen|um|zu sein|unterhaltsam|oder|wir|einfach|werden nicht|uns bemühen|zu|lesen|sie Come scrittore supremo e seducente, Tolstoy sapeva che i romanzi devono essere intrattenenti, altrimenti semplicemente non ci daremo la pena di leggerli. به عنوان یک نویسنده فوق‌العاده ماهر و فریبنده، تولستوی می‌دانست که رمان‌ها باید سرگرم‌کننده باشند، وگرنه ما به سادگی زحمت خواندن آن‌ها را نخواهیم کشید. Jako niezwykle utalentowany i uwodzicielski pisarz, Tołstoj wiedział, że powieści muszą być zabawne, inaczej po prostu nie będziemy się nimi interesować. En tant qu'écrivain extrêmement talentueux et séduisant, Tolstoï savait que les romans doivent être divertissants, sinon nous ne prendrons tout simplement pas la peine de les lire. 卓越した技術を持ち、魅力的な作家であったトルストイは、小説は楽しませるものでなければならないことを知っていました。さもなければ、私たちは単にそれを読む気にならないのです。 Là một nhà văn tài ba và quyến rũ, Tolstoy biết rằng tiểu thuyết cần phải giải trí, nếu không chúng ta sẽ không thèm đọc chúng. Son derece yetenekli ve baştan çıkarıcı bir yazar olarak, Tolstoy romanların eğlenceli olması gerektiğini biliyordu, yoksa onları okumaya zahmet etmeyeceğiz. ككاتب بارع ومغري، كان تولستوي يعرف أن الروايات تحتاج إلى أن تكون مسلية، أو أننا ببساطة لن نتكبد عناء قراءتها. Как исключительно искусный и соблазнительный писатель, Толстой знал, что романы должны быть развлекательными, иначе мы просто не будем их читать. 탁월하게 능숙하고 매력적인 작가인 톨스토이는 소설이 재미있어야 한다는 것을 알고 있었습니다. 그렇지 않으면 우리는 단순히 읽을 생각조차 하지 않을 것입니다. 作为一位极具技巧和诱惑力的作家,托尔斯泰知道小说需要娱乐性,否则我们根本不会去阅读它们。 Como um escritor extremamente habilidoso e sedutor, Tolstói sabia que os romances precisam ser divertidos, ou simplesmente não nos daremos ao trabalho de lê-los. Como un escritor sumamente hábil y seductor, Tolstoy sabía que las novelas deben ser entretenidas, o simplemente no nos molestaremos en leerlas. Als äußerst geschickter und verführerischer Schriftsteller wusste Tolstoi, dass Romane unterhaltsam sein müssen, sonst werden wir sie einfach nicht lesen.

But he was also convinced that they have to aspire to be something else as well: key supports for our own stumbling path to maturity and kindness. pero|él|estaba|también|convencido|que|ellos|tienen|que|aspirar|a|ser|algo|más|como|bien|clave|apoyos|para|nuestro|propio|tambaleante|camino|a|madurez|y|amabilidad لكن|هو|كان|أيضا|مقتنع|أن|هم|يجب أن|أن|يطمحوا|إلى|أن يكونوا|شيء|آخر|كما|أيضا|رئيسية|دعائم|ل|طريقنا|الخاص|المتعثر|طريق|إلى|النضج|و|اللطف 그러나|그는|~였다|또한|확신했다|~라는 것을|그들이|가져야 한다|~해야|열망하다|~하는 것|되다|무언가|다른|~처럼|또한|중요한|지지자들|~을 위한|우리의|자신의|비틀거리는|길|~로의|성숙|그리고|친절 但是|他|是|也|确信|那|他们|必须|去|渴望|成为|成为|某种|其他|作为|也|关键|支持|对于|我们的|自己的|摔倒的|路径|向|成熟|和|善良 mas|ele|estava|também|convencido|que|eles|têm|que|aspirar|a|ser|algo|mais|como|também|chave|suportes|para|nosso|próprio|tropeçante|caminho|para|maturidade|e|bondade nhưng|anh ấy|đã|cũng|thuyết phục|rằng|họ|phải|để|khao khát|đến|trở thành|một cái gì đó|khác|cũng|nữa|chìa khóa|hỗ trợ|cho|con đường|riêng|vấp ngã|con đường|đến|trưởng thành|và|lòng tốt но|он|был|также|убежден|что|они|должны|инфинитивный маркер|стремиться|к|быть|чем-то|другим|как|тоже|ключевыми|опорами|для|нашего|собственного|спотыкающегося|пути|к|зрелости|и|доброте ama|o|-di|de|ikna olmuş|ki|onların|sahip olmaları|-mesi|arzulamak|-e|olmak|bir şey|başka|olarak|da|anahtar|destekler|için|bizim|kendi|tökezleyen|yol|-e|olgunluk|ve|nezaket aber|er|war|auch|überzeugt|dass|sie|haben|zu|streben|nach|sein|etwas|anderem|wie|auch|Schlüssel|Unterstützungen|für|unseren|eigenen|stolpernden|Weg|zur|Reife|und|Freundlichkeit Ma era anche convinto che devono aspirare a essere qualcos'altro: supporti chiave per il nostro stesso percorso incerto verso la maturità e la gentilezza. اما او همچنین متقاعد شده بود که آنها باید به چیزی دیگر نیز aspire کنند: حمایت‌های کلیدی برای مسیر پرچالش ما به سوی بلوغ و مهربانی. Ale był także przekonany, że muszą dążyć do bycia czymś więcej: kluczowymi wsparciami dla naszej własnej, chwiejnej drogi do dojrzałości i życzliwości. Mais il était également convaincu qu'ils devaient aspirer à être autre chose : des soutiens clés pour notre propre cheminement vers la maturité et la bienveillance. しかし、彼は彼らが別の何かを目指さなければならないと確信していました:私たち自身の成熟と優しさへのつまずく道のための重要な支えです。 Nhưng ông cũng tin rằng họ phải khao khát trở thành một điều gì đó khác nữa: những hỗ trợ chính cho con đường trưởng thành và lòng tốt của chính chúng ta. Ama aynı zamanda, onların başka bir şey olmayı da hedeflemeleri gerektiğine inanıyordu: kendi olgunluk ve nezaket yolumuzda önemli destekler. لكنه كان مقتنعًا أيضًا بأنه يجب عليهم أن يطمحوا ليكونوا شيئًا آخر أيضًا: دعائم رئيسية لطريقنا المتعثر نحو النضج واللطف. Но он также был убежден, что они должны стремиться быть чем-то большим: ключевой поддержкой на нашем собственном неуверенном пути к зрелости и доброте. 하지만 그는 또한 그들이 다른 무언가를 열망해야 한다고 확신했다: 우리의 성숙과 친절로 가는 비틀거리는 길에 대한 주요 지지자들. 但他也坚信,他们还必须渴望成为其他东西:我们通往成熟和善良的蹒跚道路上的关键支持。 Mas ele também estava convencido de que eles devem aspirar a ser algo mais: apoios fundamentais para nosso próprio caminho vacilante em direção à maturidade e à bondade. Pero también estaba convencido de que deben aspirar a ser algo más: apoyos clave para nuestro propio camino tambaleante hacia la madurez y la bondad. Aber er war sich auch sicher, dass sie danach streben müssen, etwas anderes zu sein: wichtige Stützen für unseren eigenen stolpernden Weg zur Reife und Freundlichkeit. And they can do this because they are able to get into a place we need but rarely have access to: the inner lives of other people. y|ellos|pueden|hacer|esto|porque|ellos|están|capaces|a|entrar|en|un|lugar|nosotros|necesitamos|pero|raramente|tenemos|acceso|a|las|internas|vidas|de|otras|personas e|eles|podem|fazer|isso|porque|eles|são|capazes|de|entrar|em|um|lugar|nós|precisamos|mas|raramente|temos|acesso|a|a|interior|vidas|de|outras|pessoas 而且|他们|能|做|这|因为|他们|是|能够|去|进入|到|一个|地方|我们|需要|但|很少|有|进入|到|他人的|内心|生活||| und|sie|können|tun|dies|weil|sie|sind|fähig|zu|gelangen|in|einen|Ort|wir|brauchen|aber|selten|haben|Zugang|zu|den|inneren|Leben|anderer||Menschen E possono farlo perché sono in grado di entrare in un luogo di cui abbiamo bisogno ma a cui raramente abbiamo accesso: le vite interiori delle altre persone. و آنها می‌توانند این کار را انجام دهند زیرا قادرند به جایی که ما به آن نیاز داریم اما به ندرت به آن دسترسی داریم، وارد شوند: زندگی درونی دیگران. I mogą to zrobić, ponieważ potrafią wejść w miejsce, którego potrzebujemy, ale rzadko mamy do niego dostęp: wewnętrzne życie innych ludzi. Et ils peuvent le faire parce qu'ils sont capables d'accéder à un endroit dont nous avons besoin mais auquel nous avons rarement accès : la vie intérieure des autres. そして、彼らは私たちが必要とするがめったにアクセスできない場所に入ることができるので、これを実現できます:他の人々の内面的な生活です。 Và họ có thể làm điều này vì họ có khả năng vào một nơi mà chúng ta cần nhưng hiếm khi có quyền truy cập: cuộc sống nội tâm của những người khác. Ve bunu yapabiliyorlar çünkü ihtiyaç duyduğumuz ama nadiren erişim sağladığımız bir yere girebiliyorlar: diğer insanların iç dünyalarına. ويمكنهم القيام بذلك لأنهم قادرون على الدخول إلى مكان نحتاجه ولكن نادرًا ما نصل إليه: الحياة الداخلية للآخرين. И они могут это сделать, потому что способны попасть в место, которое нам нужно, но к которому мы редко имеем доступ: внутренние жизни других людей. 그리고 그들은 우리가 필요하지만 드물게 접근할 수 있는 장소에 들어갈 수 있기 때문에 이를 할 수 있다: 다른 사람들의 내면의 삶. 他们之所以能够做到这一点,是因为他们能够进入一个我们需要但很少能接触到的地方:他人的内心世界。 E eles podem fazer isso porque são capazes de entrar em um lugar que precisamos, mas raramente temos acesso: as vidas interiores de outras pessoas. Y pueden hacer esto porque son capaces de entrar en un lugar que necesitamos pero al que rara vez tenemos acceso: las vidas interiores de otras personas. Und sie können dies tun, weil sie in einen Bereich gelangen können, den wir brauchen, aber selten Zugang dazu haben: das innere Leben anderer Menschen. In “What is art?”, Tolstoy was mostly writing about the works of other authors, but it is really his own achievement that he is, indirectly and modestly, summing up. en|lo que|es|arte|Tolstoy|estaba|principalmente|escribiendo|sobre|las|obras|de|otros|autores|sino|eso|es|realmente|su|propio|logro|que|él|está|indirectamente|y|modestamente|resumiendo|arriba em|“O|é|arte|Tolstói|estava|principalmente|escrevendo|sobre|as|obras|de|outros|autores|mas|isso|é|realmente|sua|própria|realização|que|ele|está|indiretamente|e|modestamente|resumindo| 在|什么|是|艺术|托尔斯泰|是|主要|写作|关于|其他|作品|的|其他|作者|但|这|是|真正|他自己的|成就|成就|那|他|是|间接地|和|谦虚地|总结|完成 In|Was|ist|Kunst|Tolstoi|war|hauptsächlich|schrieb|über|die|Werke|anderer||Autoren|aber|es|ist|wirklich|sein|eigenes|Leistung|dass|er|ist|indirekt|und|bescheiden|zusammenfassend|auf In "Che cos'è l'arte?", Tolstoj scriveva principalmente delle opere di altri autori, ma è davvero il suo stesso risultato che sta, indirettamente e modestamente, riassumendo. در "هنر چیست؟"، تولستوی عمدتاً درباره آثار نویسندگان دیگر می‌نوشت، اما واقعاً دستاورد خود اوست که به طور غیرمستقیم و با تواضع، آن را جمع‌بندی می‌کند. W "Czym jest sztuka?", Tołstoj głównie pisał o dziełach innych autorów, ale to naprawdę jego własne osiągnięcie, które, pośrednio i skromnie, podsumowuje. Dans « Qu'est-ce que l'art ? », Tolstoï écrivait principalement sur les œuvres d'autres auteurs, mais c'est vraiment son propre accomplissement qu'il résume, de manière indirecte et modeste. 「芸術とは何か?」の中で、トルストイは主に他の著者の作品について書いていましたが、実際には彼自身の業績を間接的かつ控えめに要約しているのです。 Trong "Nghệ thuật là gì?", Tolstoy chủ yếu viết về các tác phẩm của những tác giả khác, nhưng thực sự thành tựu của chính ông là điều mà ông, một cách gián tiếp và khiêm tốn, đang tóm tắt. "Sanat nedir?" adlı eserinde, Tolstoy çoğunlukla diğer yazarların eserlerinden bahsediyordu, ama aslında dolaylı ve mütevazı bir şekilde kendi başarısını özetliyor. في "ما هو الفن؟"، كان تولستوي يكتب في الغالب عن أعمال مؤلفين آخرين، لكن إنجازاته الخاصة هي ما يلخصه، بشكل غير مباشر ومتواضع. В "Что такое искусство?" Толстой в основном писал о произведениях других авторов, но на самом деле он косвенно и скромно подводит итог собственному достижению. ‘예술이란 무엇인가?’에서 톨스토이는 주로 다른 작가들의 작품에 대해 쓰고 있었지만, 사실 그는 간접적이고 겸손하게 자신의 성취를 요약하고 있다. 在《什么是艺术?》中,托尔斯泰主要是在写其他作者的作品,但实际上他间接而谦逊地总结的却是他自己的成就。 Em "O que é arte?", Tolstói estava principalmente escrevendo sobre as obras de outros autores, mas é realmente sua própria conquista que ele está, indiretamente e modestamente, resumindo. En "¿Qué es el arte?", Tolstói estaba escribiendo principalmente sobre las obras de otros autores, pero realmente es su propio logro lo que está, indirectamente y modestamente, resumiendo. In "Was ist Kunst?" schrieb Tolstoi hauptsächlich über die Werke anderer Autoren, aber es ist wirklich seine eigene Leistung, die er indirekt und bescheiden zusammenfasst.

Great writers shouldn’t ever be just helping their readers pass the time. grandes|escritores|no deberían|nunca|ser|solo|ayudando|sus|lectores|pasar|el|tiempo grandes|escritores|não devem|nunca|ser|apenas|ajudando|seus|leitores|passar|o|tempo 伟大的|作家|不应该|任何时候|成为|仅仅|帮助|他们的|读者|通过|时间|时间 Große|Schriftsteller|sollten nicht|jemals|sein|nur|helfen|ihren|Lesern|verbringen|die|Zeit I grandi scrittori non dovrebbero mai limitarsi ad aiutare i loro lettori a passare il tempo. نویسندگان بزرگ هرگز نباید فقط به خوانندگان خود کمک کنند تا وقت خود را بگذرانند. Wielcy pisarze nigdy nie powinni być tylko pomocą dla swoich czytelników w spędzaniu czasu. Les grands écrivains ne devraient jamais se contenter d'aider leurs lecteurs à passer le temps. 偉大な作家は、読者が時間を過ごすのを助けるだけではいけません。 Các nhà văn vĩ đại không nên chỉ giúp độc giả của họ giết thời gian. Büyük yazarlar asla sadece okuyucularının zaman geçirmesine yardımcı olmamalıdır. يجب ألا يكون الكتاب العظماء مجرد مساعدة قرائهم على قضاء الوقت. Великие писатели не должны просто помогать своим читателям убивать время. 위대한 작가들은 결코 독자들이 시간을 보내는 것을 돕기만 해서는 안 된다. 伟大的作家绝不应该只是帮助他们的读者消磨时间。 Grandes escritores nunca deveriam ser apenas um auxílio para que seus leitores passem o tempo. Los grandes escritores nunca deberían ser solo un pasatiempo para sus lectores. Große Schriftsteller sollten ihren Lesern niemals nur helfen, die Zeit zu vertreiben. Their writing must be a form of therapy, an attempt to educate us towards emotional health and ethical good sense. su|escritura|debe|ser|una|forma|de|terapia|un|intento|a|educar|nosotros|hacia|emocional|salud|y|ética|buen|sentido كتابتهم|الكتابة|يجب|أن تكون|شكل|شكل|من|العلاج|محاولة|محاولة|ل|تعليم|لنا|نحو|عاطفية|الصحة|و|أخلاقية|جيدة|الفهم 그들의|글쓰기|반드시|이다|하나의|형태|의|치료|하나의|시도|~하는|교육하다|우리를|~을 향하여|감정적|건강|그리고|윤리적|선|감각 他们的|写作|必须|是|一种|形式|的|治疗|一种|尝试|去|教育|我们|朝向|情感的|健康|和|伦理的|好|理智 deles|escrita|deve|ser|uma|forma|de|terapia|uma|tentativa|a|educar|nós|para|emocional|saúde|e|ética|bom|senso của họ|việc viết|phải|là|một|hình thức|của|liệu pháp|một|nỗ lực|để|giáo dục|chúng ta|hướng tới|cảm xúc|sức khỏe|và|đạo đức|tốt|lý trí их|писание|должно|быть|форма|форма|терапии|терапия|попытка|попытка|к|обучить|нас|к|эмоциональному|здоровью|и|этическому|хорошему|смыслу onların|yazıları|-meli|olmalı|bir|biçim|-in|terapi|bir|çaba|-mek|eğitmek|bizi|-e doğru|duygusal|sağlık|ve|etik|iyi|anlayış ihr|Schreiben|muss|sein|eine|Form|von|Therapie|ein|Versuch|zu|erziehen|uns|in Richtung|emotional|Gesundheit|und|ethisch|gut|Verstand La loro scrittura deve essere una forma di terapia, un tentativo di educarci verso la salute emotiva e il buon senso etico. نوشتن آنها باید نوعی درمان باشد، تلاشی برای آموزش ما به سمت سلامت عاطفی و حس اخلاقی خوب. Ich pismo musi być formą terapii, próbą edukacji nas w kierunku zdrowia emocjonalnego i etycznego zdrowego rozsądku. Leur écriture doit être une forme de thérapie, une tentative de nous éduquer vers la santé émotionnelle et le bon sens éthique. 彼らの書き物は、セラピーの一形態であり、私たちを感情的健康と倫理的良識に向けて教育しようとする試みであるに違いない。 Việc viết của họ phải là một hình thức trị liệu, một nỗ lực để giáo dục chúng ta hướng tới sức khỏe cảm xúc và lương tri đạo đức. Onların yazıları bir tür terapi olmalı, bizi duygusal sağlık ve etik iyi anlayışa eğitme çabası. يجب أن تكون كتابتهم شكلاً من أشكال العلاج، محاولة لتثقيفنا نحو الصحة العاطفية والحس الأخلاقي الجيد. Их писательство должно быть формой терапии, попыткой научить нас эмоциональному здоровью и этическому здравому смыслу. 그들의 글쓰기는 치료의 한 형태여야 하며, 우리를 정서적 건강과 윤리적 선에 대한 교육을 시도하는 것이다. 他们的写作一定是一种疗法,试图教育我们走向情感健康和伦理良知。 A escrita deles deve ser uma forma de terapia, uma tentativa de nos educar em direção à saúde emocional e ao bom senso ético. Su escritura debe ser una forma de terapia, un intento de educarnos hacia la salud emocional y el sentido ético del bien. Ihr Schreiben muss eine Form der Therapie sein, ein Versuch, uns in Richtung emotionaler Gesundheit und ethischem gesunden Menschenverstand zu erziehen. As they aged, the tensions between Leo and and his wife Sophia grew. a medida que|ellos|envejecieron|las|tensiones|entre|Leo|y||su|esposa|Sofía|crecieron عندما|هم|تقدموا في العمر|التوترات|التوترات|بين|ليو|وزوجته||زوجته||صوفيا|ازدادت ~로서|그들이|나이가 들면서|그|긴장감|사이의|레오와|그리고||그의|아내|소피아|커졌다 当|他们|变老|之间的|紧张关系|之间|莱奥|和||他的|妻子|索非亚|增长 conforme|eles|envelheceram|as|tensões|entre|Leo|e||sua|esposa|Sophia|cresceram khi|họ|già đi|những|căng thẳng|giữa|Leo|và|và|||| когда|они|старели|напряжения|напряжения|между|Лео|и||его|женой|Софией|росли -dığı zaman|onlar|yaşlandıkça|-de|gerginlikler|arasında|Leo'nun|ve||onun|eşi|Sophia|büyüdü als|sie|älter wurden|die|Spannungen|zwischen|Leo|und||seiner|Frau|Sophia|wuchsen Con l'età, le tensioni tra Leo e sua moglie Sophia sono aumentate. با گذشت زمان، تنش‌ها بین لئو و همسرش سوفیا افزایش یافت. W miarę jak się starzeli, napięcia między Leo a jego żoną Sophią rosły. Avec l'âge, les tensions entre Leo et sa femme Sophia ont augmenté. 彼らが年を重ねるにつれて、レオと彼の妻ソフィアの間の緊張は高まった。 Khi họ già đi, những căng thẳng giữa Leo và vợ anh, Sophia, ngày càng gia tăng. Yaşlandıkça, Leo ile eşi Sophia arasındaki gerginlikler arttı. مع تقدمهم في العمر، زادت التوترات بين ليو وزوجته صوفيا. С возрастом напряжение между Лео и его женой Софией росло. 그들이 나이가 들면서 레오와 그의 아내 소피아 사이의 긴장이 커졌다. 随着年龄的增长,利奥和他的妻子索非亚之间的紧张关系加剧。 À medida que envelheciam, as tensões entre Leo e sua esposa Sophia aumentavam. A medida que envejecían, las tensiones entre Leo y su esposa Sofía crecieron. Mit dem Alter wuchsen die Spannungen zwischen Leo und seiner Frau Sophia.

He complained that they had “totally opposite ideas of the meaning of existence”. él|se quejó|que|ellos|tenían|totalmente|opuestas|ideas|de|el|significado|de|existencia هو|اشتكى|أن|هم|لديهم|تمامًا|متعارضة|أفكار|عن|معنى|المعنى|ل|الوجود 그는|불평했다|~라고|그들이|가졌다|완전히|반대의|생각|의|그|의미|의|존재 他|抱怨|说|他们|有|完全|相反的|想法|关于|的|意义|的|存在 ele|reclamou|que|eles|tinham|totalmente|opostas|ideias|de|o|significado|de|existência anh ấy|phàn nàn|rằng|họ|có|hoàn toàn|trái ngược|ý tưởng|về|ý nghĩa|của sự tồn tại|| он|жаловался|что|они|имели|совершенно|противоположные|идеи|о|смысле|смысл|существования|существование o|şikayet etti|-dığı|onların|sahip olduklarını|tamamen|zıt|fikirler|-in|-in|anlam|-in|varoluş er|beschwerte sich|dass|sie|hatten|völlig|gegensätzliche|Ideen|von|der|Bedeutung|des|Daseins Si lamentava del fatto che avevano “idee totalmente opposte sul significato dell'esistenza”. او شکایت کرد که آنها "کاملاً ایده‌های مخالفی درباره معنای وجود دارند". Sk complained that they had “totally opposite ideas of the meaning of existence”. Il se plaignait qu'ils avaient "des idées totalement opposées sur le sens de l'existence". 彼は、彼らが「存在の意味について全く正反対の考えを持っている」と不満を漏らした。 Anh phàn nàn rằng họ có "những ý tưởng hoàn toàn trái ngược về ý nghĩa của sự tồn tại". O, onların "varoluşun anlamı konusunda tamamen zıt fikirlere sahip olduklarını" şikayet etti. اشتكى من أن لديهم "أفكارًا متعارضة تمامًا حول معنى الوجود". Он жаловался, что у них были "совершенно противоположные идеи о смысле существования". 그는 그들이 "존재의 의미에 대한 완전히 반대되는 생각을 가지고 있다"고 불평했다. 他抱怨说,他们对存在的意义有着“完全相反的看法”。 Ele reclamou que eles tinham "ideias totalmente opostas sobre o significado da existência". Se quejaba de que tenían "ideas totalmente opuestas sobre el significado de la existencia". Er beklagte sich, dass sie "völlig gegensätzliche Vorstellungen von der Bedeutung des Daseins" hätten. Yet he insisted that even as Sophia “grew more and more irritable, despotic and uncontrollable” he continued to love her, though he admitted that he had given up trying to express his feelings. sin embargo|él|insistió|que|incluso|a medida que|Sofía|se volvió|más|y|más|irritable|despótica|y|incontrolable|él|continuó|a|amar|ella|aunque|él|admitió|que|él|había|dado|por|intentar|a|expresar|sus|sentimientos ومع ذلك|هو|أصر|على أن|حتى|عندما|صوفيا|أصبحت|أكثر|و|أكثر|سريع الانفعال|استبدادي|و|لا يمكن السيطرة عليه|هو|استمر|في|حب|لها|على الرغم من|هو|اعترف|أن|هو|كان لديه|قد أعطى|استسلام|محاولة|في|التعبير|مشاعره|المشاعر 그러나|그는|주장했다|~라고|심지어|~로서|소피아가|커졌다|더|그리고|더|짜증을 잘 내는|독재적인|그리고|통제할 수 없는|그는|계속했다|~하는|사랑하다|그녀를|비록 ~일지라도|그는|인정했다|~라고|그는|가졌다|주었다|포기하다|시도하는|~하는|표현하다|그의|감정 然而|他|坚持|说|即使|当|索非亚|变得|更加|和|更加|易怒的|专制的|和|不可控制的|他|继续|去|爱|她|虽然|他|承认|说|他|已经|放弃|放弃|尝试|去|表达|他的|感情 no entanto|ele|insistiu|que|mesmo|quando|Sophia|cresceu|mais|e|mais|irritável|despótica|e|incontrolável|ele|continuou|a|amar|ela|embora|ele|admitiu|que|ele|tinha|dado|para|tentar|a|expressar|seus|sentimentos nhưng|anh ấy|khăng khăng|rằng|ngay cả khi|khi|Sophia|trở nên|hơn|và|hơn|cáu kỉnh|độc tài|và|không thể kiểm soát|anh ấy|tiếp tục|để|yêu|cô ấy|mặc dù|anh ấy|thừa nhận|rằng|anh ấy|đã|từ bỏ|việc|cố gắng|để|bày tỏ|cảm xúc của anh ấy|cảm xúc однако|он|настаивал|что|даже|когда|София|становилась|более|и|более|раздражительной|деспотичной|и|неконтролируемой|он|продолжал|к|любить|её|хотя|он|признал|что|он|имел|сданный|сдался|пытаться|к|выразить|свои|чувства ama|o|ısrar etti|-dığı|bile|-dığı zaman|Sophia|büyüdü|daha|ve|daha|sinirli|despot|ve|kontrol edilemez|o|devam etti|-mek|sevmeye|onu|rağmen|o|kabul etti|-dığı|o|sahip olduğunu|vermiş|vazgeçmiş|denemekten|-mek|ifade etmek|onun|duyguları doch|er|bestand darauf|dass|selbst|als|Sophia|wurde|immer|und|mehr|gereizt|despotisch|und|unkontrollierbar|er|fuhr fort|zu|lieben|sie|obwohl|er|gab zu|dass|er|hatte|aufgegeben|auf|versuchen|zu|ausdrücken|seine|Gefühle Eppure insisteva sul fatto che anche se Sophia “diventava sempre più irritabile, despota e incontrollabile”, continuava ad amarla, anche se ammetteva di aver smesso di cercare di esprimere i suoi sentimenti. با این حال، او اصرار داشت که حتی زمانی که سوفیا "روز به روز بیشتر عصبانی، مستبد و غیرقابل کنترل" می‌شد، او همچنان او را دوست داشت، هرچند که اعتراف کرد که از تلاش برای ابراز احساساتش دست کشیده است. Jednak nalegał, że nawet gdy Sophia “stawała się coraz bardziej drażliwa, despotyczna i niekontrolowana”, wciąż ją kochał, chociaż przyznał, że zrezygnował z próby wyrażenia swoich uczuć. Pourtant, il insistait sur le fait que même si Sophia "devenait de plus en plus irritable, despote et incontrôlable", il continuait à l'aimer, bien qu'il ait admis qu'il avait abandonné l'idée d'exprimer ses sentiments. それでも、ソフィアが「ますますイライラし、専制的で手に負えなくなっていく」中でも、彼は彼女を愛し続けたと主張したが、自分の感情を表現しようとすることを諦めたことを認めた。 Tuy nhiên, anh khẳng định rằng ngay cả khi Sophia "trở nên ngày càng cáu kỉnh, độc tài và không thể kiểm soát", anh vẫn tiếp tục yêu cô, mặc dù anh thừa nhận rằng mình đã từ bỏ việc cố gắng bày tỏ cảm xúc. Yine de, Sophia "giderek daha sinirli, zorba ve kontrol edilemez" hale geldikçe onu sevmeye devam ettiğini ısrarla belirtti, ancak duygularını ifade etme çabasını bıraktığını kabul etti. ومع ذلك، أصر على أنه حتى عندما "أصبحت صوفيا أكثر وأكثر انزعاجًا واستبدادًا وخارج السيطرة"، استمر في حبها، على الرغم من أنه اعترف بأنه قد استسلم في محاولة التعبير عن مشاعره. Тем не менее, он настаивал на том, что даже когда София "становилась все более раздражительной, деспотичной и неконтролируемой", он продолжал любить ее, хотя и признал, что перестал пытаться выразить свои чувства. 그럼에도 불구하고 그는 소피아가 "점점 더 짜증을 내고, 독재적이며, 통제할 수 없게" 변해가더라도 여전히 그녀를 사랑한다고 주장했지만, 자신의 감정을 표현하려는 시도를 포기했다고 인정했다. 然而,他坚持认为,即使索非亚“变得越来越易怒、专制和无法控制”,他仍然爱着她,尽管他承认自己已经放弃了表达感情的尝试。 No entanto, ele insistiu que mesmo enquanto Sophia "ficava cada vez mais irritável, despótica e incontrolável", ele continuava a amá-la, embora admitisse que havia desistido de tentar expressar seus sentimentos. Sin embargo, insistió en que incluso cuando Sofía "se volvía cada vez más irritable, despótica e incontrolable", él continuaba amándola, aunque admitió que había dejado de intentar expresar sus sentimientos. Dennoch bestand er darauf, dass er, obwohl Sophia "immer gereizter, despotischer und unkontrollierbarer" wurde, sie weiterhin liebte, obwohl er zugab, dass er aufgegeben hatte, zu versuchen, seine Gefühle auszudrücken. “There is no greater tragedy than the tragedy of the marital bed”, he wrote. no|es|ninguna|mayor|tragedia|que|la|tragedia|de|la|marital|cama|él|escribió لا|يوجد|لا|أعظم|مأساة|من|السرير||||الزوجي||هو|كتب 그곳에|있다|없는|더 큰|비극|보다|그|비극|의|그|부부의|침대|그는|썼다 没有|是|没有|更大的|悲剧|比|这个|悲剧|的|这个|婚姻的|床|他|写道 não|é|nenhuma|maior|tragédia|do que|a|tragédia|do|a|conjugal|cama|ele|escreveu không|có|không|lớn hơn|bi kịch|hơn|cái|bi kịch|của|cái|hôn nhân|giường|| وجود دارد|است|هیچ|بزرگتر|تراژدی|از||تراژدی|از||زناشویی|بستر|او|نوشت nie|jest|żadna|większa|tragedia|niż|ta||||małżeńska|łoże|on|napisał это|есть|нет|большей|трагедии|чем|супружеской||||супружеской|постели|он|написал orada|var|hiç|daha büyük|trajedi|-den|-i||||evlilik|yatak|o|yazdı Non|c'è|nessuna|maggiore|tragedia|della|il|tragedia|del||coniugale|letto|egli|scrisse それは|ある|ない|より大きな|悲劇|〜よりも|その|悲劇|の|その|夫婦の|ベッド|彼は|書いた il|est|pas de|plus grande|tragédie|que|le|tragédie|de|le|conjugal|lit|il|écrivit es|ist|keine|größere|Tragödie|als|das||||eheliche|Bett|er|schrieb “Non c'è tragedia più grande della tragedia del letto coniugale”, scrisse. «هیچ تراژدی بزرگتری از تراژدی بستر زناشویی وجود ندارد»، او نوشت. „Nie ma większej tragedii niż tragedia małżeńskiego łoża”, napisał. « Il n'y a pas de plus grande tragédie que la tragédie du lit conjugal », a-t-il écrit. 「結婚のベッドの悲劇以上の悲劇はない」と彼は書いた。 “Không có bi kịch nào lớn hơn bi kịch của giường vợ chồng”, ông đã viết. "Evlilik yatağının trajedisinden daha büyük bir trajedi yoktur," diye yazdı. "لا توجد مأساة أعظم من مأساة السرير الزوجي"، كتب. «Нет большей трагедии, чем трагедия супружеской постели», — написал он. “부부의 침대에서 일어나는 비극보다 더 큰 비극은 없다”고 그는 썼다. “没有比婚床的悲剧更大的悲剧,”他写道。 “Não há tragédia maior do que a tragédia da cama conjugal”, ele escreveu. “No hay mayor tragedia que la tragedia de la cama conyugal”, escribió. „Es gibt keine größere Tragödie als die Tragödie des Ehebett“, schrieb er. Finally, when he was past eighty, Tolstoy couldn’t take it any more, and deserted his wife and family. finalmente|cuando|él|estuvo|más allá de|ochenta|Tolstoy|no pudo|soportar|eso|más|más|y|abandonó|su|esposa|y|familia أخيرًا|عندما|هو|كان|تجاوز|الثمانين|تولستوي|لم يستطع|تحمل|ذلك|أكثر||و|تخلى عن|عائلته|وزوجته|و|عائلته 마침내|~할 때|그는|~였다|지나서|80세|톨스토이는|~할 수 없었다|견디다|그것을|더 이상|더|그리고|버렸다|그의|아내|그리고|가족 最后|当|他|已经|超过|八十岁|托尔斯泰|不能|承受|这|任何|更多|并且|离弃|他的|妻子|和|家庭 finalmente|quando|ele|estava|além de|oitenta|Tolstói|não pôde|aguentar|isso|mais|mais|e|abandonou|sua|esposa|e|família cuối cùng|khi|ông|đã|qua|tám mươi|Tolstoy|không thể|chịu|điều đó|bất kỳ|nữa|và|bỏ rơi|vợ và gia đình|vợ|và|gia đình در نهایت|وقتی|او|بود|گذشته|هشتاد|تولستوی|نتوانست|تحمل|آن|هیچ|بیشتر|و|ترک کرد|او|همسر|و|خانواده w końcu|kiedy|on|był|po|osiemdziesiątce|Tołstoj|nie mógł|znieść|tego|więcej|więcej|i|opuścił|swoją|żonę|i|rodzinę ||||beyond||||||||||||| наконец|когда|он|был|за|восемьдесят|Толстой|не мог|вынести|это|больше|больше|и|покинул|свою|жену|и|семью nihayet|-dığında|o|idi|geçmiş|seksen|Tolstoy|yapamadı|almak|onu|daha|fazla|ve|terk etti|onun|karısı|ve|ailesi Finalmente|quando|lui|aveva|oltre|ottanta|Tolstoj|non poteva|sopportare|ciò|più|di più|e|abbandonò|sua|moglie|e|famiglia 最後に|〜の時|彼は|だった|過ぎた|80歳|トルストイ|できなかった|耐える|それを|もう|これ以上|そして|見捨てた|彼の|妻|そして|家族 enfin|quand|il|était|passé|quatre-vingts|Tolstoï|ne pouvait pas|prendre|cela|plus|de|et|abandonna|sa|femme|et|famille schließlich|als|er|war|über|achtzig|Tolstoi|konnte nicht|nehmen|es|mehr|mehr|und|verließ|seine|Frau|und|Familie Finalmente, quando superò gli ottanta anni, Tolstoj non ce la fece più e abbandonò sua moglie e la sua famiglia. سرانجام، وقتی او به بیش از هشتاد سالگی رسید، نتوانست بیشتر تحمل کند و همسر و خانواده‌اش را ترک کرد. W końcu, gdy miał ponad osiemdziesiąt lat, Tołstoj nie mógł już tego znieść i opuścił swoją żonę i rodzinę. Enfin, lorsqu'il a dépassé quatre-vingts ans, Tolstoï n'a plus pu le supporter et a abandonné sa femme et sa famille. ついに、彼が八十を過ぎたとき、トルストイはもう耐えられなくなり、妻と家族を捨てた。 Cuối cùng, khi đã qua tuổi tám mươi, Tolstoy không thể chịu đựng thêm nữa, và đã rời bỏ vợ và gia đình. Sonunda, seksenini geçtiğinde, Tolstoy daha fazla dayanamadı ve karısını ve ailesini terk etti. أخيرًا، عندما تجاوز الثمانين، لم يعد تولستوي قادرًا على التحمل، وهجر زوجته وعائلته. Наконец, когда ему исполнилось за восемьдесят, Толстой больше не мог этого терпеть и покинул свою жену и семью. 마침내, 그는 여든이 넘었을 때 더 이상 참을 수 없게 되어 아내와 가족을 버렸다. 最终,当他过了八十岁,托尔斯泰再也忍受不了,抛弃了他的妻子和家庭。 Finalmente, quando passou dos oitenta, Tolstói não aguentou mais e abandonou sua esposa e família. Finalmente, cuando pasó los ochenta, Tolstoy no pudo soportarlo más y abandonó a su esposa y familia. Schließlich, als er über achtzig war, konnte Tolstoi es nicht mehr ertragen und verließ seine Frau und Familie. He ran away in the middle of a freezing November night, caught pneumonia and died at the nearby railway station, where he was waiting for a train. él|corrió|lejos|en|la|mitad|de|una|helada|noviembre|noche|contrajo|neumonía|y|murió|en|la|cercana|ferroviaria|estación|donde|él|estaba|esperando|por|un|tren هو|هرب|بعيدًا|في|منتصف||من|ليلة|متجمدة|نوفمبر||أصيب|بالتهاب رئوي|و|توفي|في|المحطة|القريبة|للسكك الحديدية||حيث|هو|كان|ينتظر|ل|قطار| 그는|달렸다|도망쳐|~의|그|한가운데|의|한|얼어붙는|11월|밤|걸렸다|폐렴에|그리고|죽었다|~에서|그|근처의|기차|역|그곳에서|그는|~였다|기다리고|~을|한|기차 他|跑|走开|在|这个|中间|的|一个|寒冷的|十一月|夜晚|得了|肺炎|并且|去世|在|这个|附近的|铁路|车站|在那里|他|正在|等待|的|一列|火车 ele|correu|para longe|em|a|metade|de|uma|congelante|novembro|noite|pegou|pneumonia|e|morreu|em|a|próxima|ferroviária|estação|onde|ele|estava|esperando|por|um|trem ông|đã chạy|đi|vào|giữa|giữa|của|một|lạnh giá|tháng Mười Một|đêm|đã mắc|viêm phổi|và|đã chết|tại|cái|gần|ga|tàu|nơi|ông|đã|chờ|cho|một|tàu او|دوید|فرار کرد|در|آن|وسط|از|یک|یخ‌زده|نوامبر|شب|مبتلا شد به|ذات‌الریه|و|مرد|در|آن|نزدیک|راه‌آهن|ایستگاه|جایی که|او|بود|منتظر|برای|یک|قطار on|uciekł|precz|w|środku|środku|z|pewnej|mroźnej|listopadowej|nocy|złapał|zapalenie płuc|i|umarł|na|pobliskiej|pobliskiej|kolejowej|stacji|gdzie|on|był|czekając|na|pociąg| ||||||||||||pneumonia|||||||||||||| он|убежал|прочь|в|середине|середине|в|морозную|морозную|ноябрьскую|ночь|подхватил|пневмонию|и|умер|на|близлежащей|близлежащей|железнодорожной|станции|где|он|был|ждал|на|поезд| o|koştu|uzaklaştı|içinde|-de|ortası|-in|bir|dondurucu|Kasım|gece|yakalandı|zatürre|ve|öldü|-de|-de|yakındaki|demir yolu|istasyon|nerede|o|idi|bekliyordu|için|bir|tren Lui|corse|via|in|la|metà|di|una|gelida|novembre|notte|contrasse|polmonite|e|morì|alla||vicina|ferroviaria|stazione|dove|lui|era|in attesa|per|un|treno 彼は|走った|去った|〜の中で|その|真ん中|の|一つの|凍える|11月|夜|かかった|肺炎|そして|死んだ|〜で|その|近くの|鉄道|駅|そこで|彼は|だった|待っていた|〜を|一つの|列車 il|courut|loin|dans|la|milieu|de|une|glaciale|novembre|nuit|attrapa|pneumonie|et|mourut|à|la|proche|ferroviaire|gare|où|il|était|attendant|pour|un|train er|rannte|weg|in|der|Mitte|von|einer|eiskalten|November|Nacht|bekam|Lungenentzündung|und|starb|an|dem|nahegelegenen|Bahnhof|Station|wo|er|war|wartete|auf|einen|Zug Fuggì nel mezzo di una gelida notte di novembre, contrasse una polmonite e morì alla stazione ferroviaria vicina, dove stava aspettando un treno. او در وسط یک شب سرد نوامبر فرار کرد، دچار ذات الریه شد و در ایستگاه راه‌آهن نزدیک، جایی که منتظر قطار بود، درگذشت. Uciekł w środku mroźnej listopadowej nocy, złapał zapalenie płuc i zmarł na pobliskiej stacji kolejowej, gdzie czekał na pociąg. Il s'est enfui au milieu d'une nuit de novembre glaciale, a attrapé une pneumonie et est mort à la gare voisine, où il attendait un train. 彼は凍える11月の夜の真ん中に逃げ出し、肺炎にかかり、列車を待っていた近くの駅で亡くなった。 Ông đã bỏ trốn vào giữa một đêm tháng Mười một lạnh giá, bị viêm phổi và qua đời tại ga tàu gần đó, nơi ông đang chờ một chuyến tàu. Donmuş bir Kasım gecesinin ortasında kaçtı, zatürre oldu ve bir tren beklediği yakındaki tren istasyonunda hayatını kaybetti. هرب في منتصف ليلة نوفمبر المتجمدة، وأصيب بالالتهاب الرئوي وتوفي في محطة القطار القريبة، حيث كان ينتظر قطارًا. Он сбежал посреди морозной ноябрьской ночи, подхватил пневмонию и умер на близлежащем железнодорожном вокзале, где ждал поезда. 그는 추운 11월의 한밤중에 도망쳤고, 폐렴에 걸려 기차를 기다리던 근처의 기차역에서 죽었다. 他在一个寒冷的十一月夜晚逃跑,得了肺炎,在附近的火车站去世,那里他在等火车。 Ele fugiu no meio de uma noite fria de novembro, pegou pneumonia e morreu na estação de trem próxima, onde estava esperando um trem. Se escapó en medio de una helada noche de noviembre, contrajo neumonía y murió en la estación de tren cercana, donde estaba esperando un tren. Er lief in der Mitte einer eisigen Novembernacht weg, bekam eine Lungenentzündung und starb am nahegelegenen Bahnhof, wo er auf einen Zug wartete. Tolstoy’s funeral was a major public occasion. de Tolstoy|funeral|fue|una|importante|pública|ocasión تولستوي|جنازته|كانت|مناسبة|كبيرة|عامة| 톨스토이의|장례식|~였다|한|주요한|공적인|행사 托尔斯泰的|葬礼|是|一个|重要的|公众的|事件 de Tolstói|funeral|foi|uma|grande|pública|ocasião của Tolstoy|tang lễ|đã|một|sự kiện lớn|công cộng|dịp تولستوی|تشییع جنازه|بود|یک|بزرگ|عمومی|مناسبت Tołstoja|pogrzeb|był|ważną|ważną|publiczną|okazją Толстого|похороны|были|важным|важным|общественным|событием Tolstoy'un|cenaze|idi|bir|büyük|kamu|olay di Tolstoy|funerale|fu|un|importante|pubblico|evento トルストイの|葬儀|だった|一つの|大規模な|公共の|行事 de Tolstoï|funérailles|était|une|grande|publique|occasion Tolstois|Beerdigung|war|eine|große|öffentliche|Veranstaltung Il funerale di Tolstoj fu un'importante occasione pubblica. مراسم تشییع جنازه تولستوی یک رویداد عمومی بزرگ بود. Pogrzeb Tołstoja był wielką publiczną uroczystością. Les funérailles de Tolstoï étaient un grand événement public. トルストイの葬儀は大規模な公の行事だった。 Lễ tang của Tolstoy là một sự kiện công cộng lớn. Tolstoy'un cenazesi büyük bir kamu olayıydı. كانت جنازة تولستوي مناسبة عامة كبيرة. Похороны Толстого стали важным общественным событием. 톨스토이의 장례식은 큰 공적 행사였다. 托尔斯泰的葬礼是一次重大的公共事件。 O funeral de Tolstói foi uma grande ocasião pública. El funeral de Tolstoy fue un gran acontecimiento público. Tolstois Beerdigung war ein großes öffentliches Ereignis.

Thousands showed up from across Russia and the world. miles|se presentaron|arriba|de|todo|Rusia|y|el|mundo الآلاف|ظهروا|إلى|من|عبر|روسيا|و|العالم|العالم 수천|나타났다|위로|부터|가로질러|러시아|그리고|세계|세계 成千上万的|显示|出现|来自|遍布|俄罗斯|和|世界|世界 milhares|mostraram|para cima|de|todo|Rússia|e|o|mundo hàng ngàn|đã xuất hiện|lên|từ|khắp|nước Nga|và|thế giới| هزاران|حاضر شدند|در|از|سراسر|روسیه|و|جهان|جهان tysiące|pokazały|się|z|całej|Rosji|i|świat|świat тысячи|показали|вверх|из|через|Россию|и|мир|мир binlerce|gösterdi|yukarı|-den|boyunca|Rusya|ve|-i|dünya Migliaia|si sono presentate||da|da tutto|Russia|e|il|mondo 数千の|現れた|上に|から|横断して|ロシア|と|世界|世界 des milliers|ont montré|en|de|à travers|la Russie|et|le|monde Tausende|zeigten|sich|aus|ganz|Russland|und|die|Welt Miglia di persone si sono presentate da tutta la Russia e dal mondo. هزاران نفر از سراسر روسیه و جهان حضور یافتند. Tysiące osób przybyło z całej Rosji i świata. Des milliers de personnes sont venues de toute la Russie et du monde. ロシアや世界中から何千人もの人々が集まりました。 Hàng ngàn người đã đến từ khắp nước Nga và thế giới. Rusya ve dünyanın dört bir yanından binlerce kişi toplandı. توافد الآلاف من جميع أنحاء روسيا والعالم. Тысячи людей пришли со всей России и мира. 수천 명이 러시아와 전 세계에서 모였습니다. 成千上万的人从俄罗斯和世界各地赶来。 Milhares apareceram de toda a Rússia e do mundo. Miles de personas se presentaron de toda Rusia y del mundo. Tausende kamen aus ganz Russland und der Welt. This was fitting, for his central proposal has enormous social implications. esto|fue|apropiado|para|su|central|propuesta|tiene|enormes|sociales|implicaciones هذا|كان|مناسبًا|لأن|اقتراحه|المركزي|اقتراح|له|هائل|اجتماعي|تداعيات 이것|이었다|적절한|때문에|그의|중심|제안|가지고 있다|엄청난|사회적|의미 这|是|适合的|因为|他|中心的|提议|有|巨大的|社会的|影响 isso|foi|apropriado|pois|sua|central|proposta|tem|enormes|sociais|implicações điều này|đã|phù hợp|vì|đề xuất của ông|trung tâm|đề xuất|có|to lớn|xã hội|hệ quả این|بود|مناسب|زیرا|او|مرکزی|پیشنهاد|دارد|عظیم|اجتماعی|پیامدها to|było|odpowiednie|bo|jego|centralna|propozycja|ma|ogromne|społeczne|implikacje ||||||suggestion||||consequences это|было|уместно|потому что|его|центральное|предложение|имеет|огромные|социальные|последствия bu|oldu|uygun|için|onun|merkezi|önerisi|var|muazzam|sosyal|sonuçlar Questo|era|appropriato|perché|la sua|centrale|proposta|ha|enormi|sociali|implicazioni これは|だった|適切な|ために|彼の|中心の|提案|持っている|巨大な|社会的な|意味 cela|était|approprié|car|sa|centrale|proposition|a|énormes|sociales|implications ||||||||||наслідки Das|war|passend|denn|sein|zentrales|Vorschlag|hat|enorme|soziale|Implikationen Questo era appropriato, poiché la sua proposta centrale ha enormi implicazioni sociali. این مناسب بود، زیرا پیشنهاد مرکزی او پیامدهای اجتماعی عظیمی دارد. Było to odpowiednie, ponieważ jego centralna propozycja ma ogromne implikacje społeczne. C'était approprié, car sa proposition centrale a d'énormes implications sociales. これは適切でした。なぜなら、彼の中心的な提案は巨大な社会的影響を持っているからです。 Điều này thật phù hợp, vì đề xuất trung tâm của ông có những tác động xã hội to lớn. Bu uygun bir durumdu, çünkü onun merkezi önerisi büyük sosyal sonuçlar doğuruyor. كان هذا مناسبًا، لأن اقتراحه المركزي له آثار اجتماعية هائلة. Это было уместно, поскольку его центральное предложение имеет огромные социальные последствия. 이는 그의 중심 제안이 막대한 사회적 함의를 가지고 있기 때문에 적절했습니다. 这很合适,因为他中心的提议具有巨大的社会影响。 Isso era apropriado, pois sua proposta central tem enormes implicações sociais. Esto era apropiado, ya que su propuesta central tiene enormes implicaciones sociales. Das war passend, denn sein zentrales Anliegen hat enorme soziale Auswirkungen.

Tolstoy realised that our picture of what other people are like is a great driving force of relationships, economics and politics. Tolstoy|se dio cuenta|que|nuestra|imagen|de|lo que|otros|personas|son|como|es|una|gran|fuerza impulsora|fuerza|de|relaciones|economía|y|política تولستوي|أدرك|أن|صورتنا|صورة|عن|ما|الآخرين|الناس|هم|مثل|هي|قوة|كبيرة|دافعة|قوة|في|العلاقات|الاقتصاد|و|السياسة 톨스토이|깨달았다|~라는 것을|우리의|그림|~에 대한|무엇이|다른|사람들|~이다|같은|~이다|하나의|큰|추진|힘|~의|관계|경제|그리고|정치 托尔斯泰|意识到|那|我们的|形象|关于|什么|其他|人|是|像|是|一个|巨大的|驱动|力量|的|关系|经济|和|政治 Tolstói|percebeu|que|nossa|imagem|de|como|outras|pessoas|são|como|é|uma|grande|força motriz|força|de|relacionamentos|economia|e|política Tolstoy|nhận ra|rằng|hình ảnh của chúng ta|hình ảnh|về|những gì|người khác|người|là|như|là|một|lớn|động lực|lực|của|mối quan hệ|kinh tế|và|chính trị تولستوی|درک کرد|که|ما|تصویر|از|چه|دیگر|مردم|هستند|مانند|است|یک|بزرگ|محرک|نیرو|از|روابط|اقتصاد|و|سیاست Tołstoj|zrozumiał|że|nasze|wyobrażenie|o|co|inni|ludzie|są|jak|jest|wielką|wielką|napędową|siłą|w|relacjach|ekonomii|i|polityce Толстой|осознал|что|наше|представление|о|том|других|людей|есть|как|является|великой|великой|движущей|силой|в|отношениях|экономике|и|политике Tolstoy|fark etti|ki|bizim|resmimiz|-e dair|ne|diğer|insanlar|-dır|gibi|-dır|bir|büyük|itici|güç|-in|ilişkiler|ekonomi|ve|siyaset Tolstoj|si rese conto|che|nostra|immagine|di|cosa|altri|persone|sono|come|è|una|grande|motore|forza|delle|relazioni|economia|e|politica トルストイ|気づいた|ということ|私たちの|イメージ|の|何が|他の|人々|である|ような|である|一つの|大きな|駆動する|力|の|関係|経済|と|政治 Tolstoï|a réalisé|que|notre|image|de|ce que|autres|gens|sont|comme|est|une|grande|moteur|force|de|relations|économie|et|politique Tolstoi|erkannte|dass|unser|Bild|von|wie|anderen|Menschen|sind|wie|ist|eine|große|treibende|Kraft|für|Beziehungen|Wirtschaft|und|Politik Tolstoj si rese conto che la nostra immagine di come sono le altre persone è una grande forza trainante delle relazioni, dell'economia e della politica. تولستوی متوجه شد که تصویر ما از اینکه دیگران چگونه هستند، نیروی محرکه بزرگی در روابط، اقتصاد و سیاست است. Tołstoj zdał sobie sprawę, że nasze wyobrażenie o tym, jacy są inni ludzie, jest wielką siłą napędową relacji, ekonomii i polityki. Tolstoï a réalisé que notre image de ce que sont les autres est une grande force motrice des relations, de l'économie et de la politique. トルストイは、他の人々がどのような存在であるかという私たちのイメージが、関係、経済、政治の大きな推進力であることを認識しました。 Tolstoy nhận ra rằng hình ảnh của chúng ta về những người khác là một động lực lớn trong các mối quan hệ, kinh tế và chính trị. Tolstoy, diğer insanların nasıl olduğu konusundaki resmimizin ilişkiler, ekonomi ve politika üzerinde büyük bir itici güç olduğunu fark etti. أدرك تولستوي أن صورتنا عن كيفية كون الآخرين هي قوة دافعة كبيرة للعلاقات والاقتصاد والسياسة. Толстой осознал, что наше представление о том, какие другие люди, является мощным движущим фактором отношений, экономики и политики. 톨스토이는 다른 사람들이 어떤 존재인지에 대한 우리의 이미지가 관계, 경제 및 정치의 큰 원동력이라는 것을 깨달았습니다. 托尔斯泰意识到,我们对他人是什么样的看法是人际关系、经济和政治的一个重要驱动力。 Tolstói percebeu que nossa imagem do que as outras pessoas são é uma grande força motriz nas relações, na economia e na política. Tolstoy se dio cuenta de que nuestra imagen de cómo son los demás es una gran fuerza impulsora de las relaciones, la economía y la política. Tolstoi erkannte, dass unser Bild davon, wie andere Menschen sind, eine große treibende Kraft in Beziehungen, der Wirtschaft und der Politik ist. He held up the tantalising idea that art could be the major vehicle for getting more accurate – and often much kinder – ideas about what is going on in the minds (and lives) of others people. él|sostuvo|arriba|la|tentadora|idea|que|el arte|podría|ser|el|principal|vehículo|para|obtener|más|precisas|y|a menudo|mucho|más amables|ideas|sobre|lo que|está|sucediendo|en|las|las|mentes|y|vidas|de|otros|personas هو|تمسك|بفكرة|الفكرة|المثيرة|فكرة|أن|الفن|يمكن أن|يكون|الوسيلة|الرئيسية|وسيلة|للحصول على|الحصول على|أكثر|دقة|و|غالبًا|أكثر|لطفًا|أفكار|عن|ما|يحدث|جارٍ|في|عقول|عقول|وحياة|و|حياة|عن|الآخرين|الناس 그는|제시했다|위로|그|매혹적인|생각|~라는 것을|예술|~할 수 있다|~이 될 수 있다|주요한|주요한|수단|~을 위한|얻는 것|더|정확한|그리고|종종|매우|더 친절한|생각|~에 대한|무엇이|~이다|일어나고 있는|있는|~에서|다른|마음|그리고|삶|~의|다른 사람들| ||||诱人的|||||||||||||||||||||||||||||| 他|握住|举起|这个|诱人的|想法|那|艺术|可以|是|主要的|主要的|载体|用于|获得|更加|准确的|和|经常|更加|友善的|想法|关于|什么|是|发生|在|在|其他|思维|和|生活|的|其他|人 ele|sustentou|para cima|a|tentadora|ideia|que|a arte|poderia|ser|o|principal|veículo|para|obter|mais|precisas|e|muitas vezes|muito|mais gentil|ideias|sobre|o que|está|acontecendo|em|na|a|mentes|e|vidas|de|outros|pessoas ông ấy|đã giữ|lên|ý tưởng|hấp dẫn|ý tưởng|rằng|nghệ thuật|có thể|là|phương tiện|chính|phương tiện|để|có được|chính xác hơn|chính xác|và|thường|nhiều|tốt bụng hơn|ý tưởng|về|những gì|đang|diễn ra|trong|trong|tâm trí|tâm trí|và|cuộc sống|của|người khác|người او|نگه داشت|بالا|آن|وسوسه انگیز|ایده|که|هنر|می توانست|باشد|آن|اصلی|وسیله|برای|به دست آوردن|بیشتر|دقیق|و|اغلب|بسیار|مهربانتر|ایده ها|درباره|چه چیزی|است|در حال رفتن|در|در|آن|ذهن های|و|زندگی های|از|دیگران|مردم on|trzymał|w górze|ten|kuszący|pomysł|że|sztuka|mogła|być|głównym|głównym|środkiem|do|uzyskiwania|bardziej|dokładnych|i|często|znacznie|łaskawszych|pomysły|o|co|jest|dzieje|się|w|umysłach|umysłach|i|życiach|innych|innych|ludzi ||||fascinerande|||||||||||||||||||||||||||||| ||||tempting|||||||||||||||||||||||||||||| он|держал|вверх|ту|манящую|идею|что|искусство|могло|быть|основным|основным|средством|для|получения|более|точных|и|часто|гораздо|более добрых|идей|о|том|что|происходит|в|у|умах|умах|и|жизнях|других||людей o|tuttu|yukarı|-i|cezbedici|fikir|ki|sanat|-ebilirdi|-e|-i|ana|araç|için|elde etmek|daha|doğru|ve|sık sık|çok|daha nazik|fikirler|hakkında|ne|-dir|olan|olan|-de|-i|zihinler|ve|yaşamlar|-in|diğer|insanlar Lui|tenne|su|l'|tentatrice|idea|che|arte|potrebbe|essere|il|principale|veicolo|per|ottenere|più|accurate|e|spesso|molto|più gentili|idee|su|cosa|è|accadendo|nelle|nelle||menti|e|vite|di|altri|persone 彼は|持っていた|上に|その|興味をそそる|考え|ということ|芸術|できる|である|主要な|主要な|手段|のために|得ること|より|正確な|と|しばしば|ずっと|優しい|考え|について|何が|である|起こっている|上で|の中で|他の|心|と|生活|の|他の人々| il|a tenu|en|l'|tentante|idée|que|l'art|pourrait|être|le|principal|véhicule|pour|obtenir|plus|précises|et|souvent|beaucoup|plus gentilles|idées|sur|ce que|est|se passe|dans||les|esprits|et|vies|de|autres|gens ||||зваблива|||||||||||||||||||||||||||||| Er|hielt|hoch|die|verlockende|Idee|dass|Kunst|könnte|sein|das|wichtigste|Vehikel|um|zu bekommen|genauere|akkurate|und|oft|viel|freundlichere|Ideen|über|was|ist|vor sich geht|in|den|den|Köpfen|und|Leben|von|anderen|Menschen Egli sostenne l'idea allettante che l'arte potrebbe essere il principale veicolo per ottenere idee più accurate – e spesso molto più gentili – su ciò che accade nelle menti (e nelle vite) delle altre persone. او ایده وسوسه‌انگیزی را مطرح کرد که هنر می‌تواند وسیله اصلی برای به دست آوردن ایده‌های دقیق‌تر - و اغلب مهربان‌تر - درباره آنچه در ذهن (و زندگی) دیگران می‌گذرد، باشد. Zasugerował kuszącą ideę, że sztuka może być głównym środkiem do uzyskania dokładniejszych – a często znacznie łaskawszych – wyobrażeń o tym, co dzieje się w umysłach (i życiu) innych ludzi. Il a soutenu l'idée séduisante que l'art pourrait être le principal moyen d'obtenir des idées plus précises – et souvent beaucoup plus bienveillantes – sur ce qui se passe dans l'esprit (et la vie) des autres. 彼は、芸術が他の人々の心(や生活)で何が起こっているのかについて、より正確でしばしばより親切な考えを得るための主要な手段になり得るという魅力的なアイデアを提唱しました。 Ông đã đưa ra ý tưởng hấp dẫn rằng nghệ thuật có thể là phương tiện chính để có được những ý tưởng chính xác hơn - và thường là nhân ái hơn - về những gì đang diễn ra trong tâm trí (và cuộc sống) của những người khác. Sanatın, diğer insanların zihinlerinde (ve yaşamlarında) neler olup bittiğine dair daha doğru - ve genellikle çok daha nazik - fikirler edinmenin ana aracı olabileceği cazip fikrini öne sürdü. طرح فكرة مثيرة للاهتمام بأن الفن يمكن أن يكون الوسيلة الرئيسية للحصول على أفكار أكثر دقة - وغالبًا ما تكون أكثر لطفًا - حول ما يدور في عقول (وحياة) الآخرين. Он выдвинул соблазнительную идею о том, что искусство может быть основным средством для получения более точных – и часто гораздо более добрых – представлений о том, что происходит в умах (и жизнях) других людей. 그는 예술이 다른 사람들의 마음(그리고 삶)에서 일어나고 있는 일에 대한 더 정확하고 종종 훨씬 더 친절한 아이디어를 얻는 주요 수단이 될 수 있다는 매혹적인 아이디어를 제시했습니다. 他提出了一个诱人的想法,即艺术可以成为获取更准确——而且往往更善良——的关于他人思想(和生活)的想法的主要工具。 Ele levantou a ideia tentadora de que a arte poderia ser o principal veículo para obter ideias mais precisas – e muitas vezes muito mais gentis – sobre o que se passa nas mentes (e vidas) das outras pessoas. Sostuvo la tentadora idea de que el arte podría ser el principal vehículo para obtener ideas más precisas – y a menudo mucho más amables – sobre lo que está sucediendo en las mentes (y vidas) de otras personas. Er hielt die verlockende Idee hoch, dass Kunst das Hauptmittel sein könnte, um genauere – und oft viel freundlichere – Vorstellungen davon zu bekommen, was in den Köpfen (und Leben) anderer Menschen vor sich geht. His body was taken back to his house and buried in the garden, under some trees where he liked to play as a child. su|cuerpo|fue|llevado|de regreso|a|su|casa|y|enterrado|en|el|jardín|debajo de|unos|árboles|donde|él|le gustaba|a|jugar|como|un|niño جسده|الجسد|كان|مؤخذ|إلى الوراء|إلى|بيته|المنزل|و|مدفون|في|الحديقة|الحديقة|تحت|بعض|الأشجار|حيث|هو|أحب|أن|يلعب|ك|طفل|طفل 그의|시신|~였다|가져가진|다시|~로|그의|집|그리고|묻힌|~에|그|정원|아래|몇몇|나무들|그곳에서|그는|좋아했다|~하는|놀다|~로서|한|아이 他的|身体|被|带回|回|到|他的|房子|和|埋|在|那个|花园|在下面|一些|树|在那里|他|喜欢|去|玩|当|一个|孩子 seu|corpo|foi|levado|de volta|para|sua|casa|e|enterrado|em|o|jardim|sob|algumas|árvores|onde|ele|gostava|de|brincar|quando|uma|criança của anh ấy|thi thể|thì quá khứ của động từ to be|được đưa|trở lại|đến|nhà của anh ấy|nhà|và|được chôn|trong|cái|vườn|dưới|vài|cây|nơi mà|anh ấy|thích|để|chơi|khi|một|đứa trẻ او|بدن|بود|برده|به|به|او|خانه|و|دفن شد|در|آن|باغ|زیر|چند|درختان|جایی که|او|دوست داشت|به|بازی کردن|به عنوان|یک|کودک jego|ciało|był|zabrane|z powrotem|do|jego|domu|i|pochowane|w|ogrodzie|w ogrodzie|pod|niektórymi|drzewami|gdzie|on|lubił|do|grać|jako|dziecko|dziecko его|тело|было|взято|обратно|в|его|дом|и|похоронено|в|саду||под|несколькими|деревьями|где|он|любил|инфинитивный союз|играть|как|в|ребенок onun|bedeni|-di|alındı|geri|-e|onun|evine|ve|gömüldü|-de|bahçeye|bahçede|altında|bazı|ağaçların|-dığı yer|o|sevdi|-mek|oynamak|olarak|bir|çocuk Il|corpo|fu|portato|indietro|a|sua|casa|e|sepolto|in|il|giardino|sotto|alcuni|alberi|dove|lui|piaceva|a|giocare|da|un|bambino 彼の|遺体|だった|運ばれた|戻されて|へ|彼の|家|そして|埋められた|に|その|庭|の下に|いくつかの|木|そこで|彼は|好きだった|すること|遊ぶ|の時|一人の|子供 son|corps|était|pris|retour|à|sa|maison|et|enterré|dans|le|jardin|sous|quelques|arbres|où|il|aimait|à|jouer|comme|un|enfant sein|Körper|wurde|genommen|zurück|zu|seinem|Haus|und|begraben|in|den|Garten|unter|einigen|Bäumen|wo|er|mochte|zu|spielen|als|ein|Kind Il suo corpo è stato riportato a casa e sepolto nel giardino, sotto alcuni alberi dove gli piaceva giocare da bambino. بدن او به خانه‌اش بازگردانده شد و در باغ، زیر درختانی که او به عنوان یک کودک دوست داشت در آنجا بازی کند، دفن شد. Jego ciało zostało przewiezione z powrotem do jego domu i pochowane w ogrodzie, pod drzewami, gdzie lubił bawić się jako dziecko. Son corps a été ramené chez lui et enterré dans le jardin, sous des arbres où il aimait jouer enfant. 彼の遺体は家に戻され、彼が子供の頃に遊ぶのが好きだった木の下の庭に埋葬された。 Thi thể của ông được đưa trở lại nhà và chôn trong vườn, dưới một số cây nơi ông thích chơi khi còn nhỏ. Cenazesi evine götürüldü ve çocukken oynamayı sevdiği ağaçların altındaki bahçeye gömüldü. تمت إعادة جثته إلى منزله ودفن في الحديقة، تحت بعض الأشجار حيث كان يحب اللعب كطفل. Его тело было возвращено в дом и похоронено в саду, под деревьями, где он любил играть в детстве. 그의 시신은 그의 집으로 옮겨져서 정원에 묻혔고, 그가 어린 시절 놀기를 좋아했던 나무들 아래에 묻혔다. 他的尸体被带回家,埋在花园里,树下是他小时候喜欢玩耍的地方。 Seu corpo foi levado de volta para sua casa e enterrado no jardim, sob algumas árvores onde ele gostava de brincar quando era criança. Su cuerpo fue llevado de regreso a su casa y enterrado en el jardín, bajo algunos árboles donde le gustaba jugar de niño. Sein Körper wurde zurück zu seinem Haus gebracht und im Garten, unter einigen Bäumen, wo er als Kind gerne spielte, beerdigt.

SENT_CWT:ANppPxpy=13.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.92 SENT_CWT:AFkKFwvL=21.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=30.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:AuedvEAa=10.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=29.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.65 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.54 PAR_CWT:AudnYDx4=7.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 PAR_CWT:AuedvEAa=6.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.83 it:AFkKFwvL: fa:AFkKFwvL: pl:AvJ9dfk5: ru:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS: fr:AvJ9dfk5: tr:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: vi:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: zh-tw:B7ebVoGS: pt:AudnYDx4:250501 es:AuedvEAa:250503 de:B7ebVoGS:250504 openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=1775 err=8.45%)