×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Critical thinking in a Nutshell., 18. LITERATURE - Fyodor Dostoyevsky. Part 2/2.

18. LITERATURE - Fyodor Dostoyevsky. Part 2/2.

[Video: part 2/2: 07:36 to 13:56.

[3.

Nice people do some terrible things] Sticking for the moment with “Crime and Punishment,” it's very significant the way Dostoevsky gets us to like his murderous hero.

Raskolnikov is clearly an attractive person. At the very start we're told: “By the way, Raskolnikov is handsome, above the average in height, slim, well-built, with lovely dark eyes and dark brown hair.”

Dostoevsky throughout lessens the imaginative distance between ‘us' who live mainly law abiding and more of less manageable lives and ‘them' – the ones who do terrible things and wreak havoc with their lives and those of others.

That person, he is saying, is more like you than you might initially want to think – and therefore more accessible to sympathy. The idea that you can be a good person, do something very bad and still deserve some compassion sounds very slight and obvious – until one has need of this kind of forgiveness in one's own life (you may have to be over 30).

This is where Dostoevsky wants to enter our inner conversation with ourselves – and tell us all about his character Raskolnikov – a serious, thoughtful, good-looking man who did worse then we have and still can be compassionately understood, as we can and must all be. This is Dostoevsky's Christianity at work: no one is outside the circle of God's love and understanding. [4.

We must learn to appreciate the beauty of life] Dostoevsky's next great book, “The Idiot”, takes off from his near-death experience before the firing squad.

In the novel, he recounts what that was like. Three minutes before his expected death he is able to see life clearly for the first time. He notices the gilded spire of a nearby church, and how it glitters in the sun. He'd never before realised how entrancing a glint of sunlight could be. He is filled with an immense, deep love of the world. You might see a beggar and think how you would love to change places with them so as to be able to continue to breathe the air and feel the wind – merely to exist seems (at that moment of final revelation) infinitely precious. And then the revised order comes and it is not over at all. What would it be like to go through one's whole life in such a state of gratitude and generosity?

You wouldn't share any of the normal attitudes. You'd love everyone equally, you'd be enchanted by the simplest things, you'd never feel angry or frightened. You would seem to other people to be a kind of idiot. Hence the title of Dostoevsky's book. It's an extreme version of a very interesting step.

We're continually surrounded by things which could delight us, if only we saw them the right way, if only we could learn to appreciate them. Dostoevsky was desperate to communicate the value of existence before death would overtake him – and us. [5.

Idealism has its limits] In Dostoyevsky's final great work – “Brothers Karamazov”, which came out when he was nearly sixty – one of the central characters tells a long story-within-a-story.

It's called “The Grand Inquisitor” and imagines that the greatest event looked forward to by Christian theology – the second coming of Christ – has in fact already happened. Jesus did come back, several hundred years ago. He turned up in Spain, during the highest period of power of the Catholic Church – the organisation established, in theory at least, entirely in devotion to him. Christ is back to fulfil his teachings of forgiveness and universal love. But something rather odd happens. The most powerful religious leader – the Grand Inquisitor – has Jesus arrested and imprisoned. In the middle of the night, the Grand Inquisitor visits Christ in his cell and explains that he cannot allow him to do his work on Earth, because he is a threat to the stability of society.

Christ, he says, is too ambitious – too pure, too perfect.

Humanity can't live up to the impossible goals he sets before us. The fact is, people haven't been able to live according to his teachings and Jesus should admit he failed and that his ideas of redemption were essentially misguided. The Grand Inquisitor is not really a monster.

In fact, Dostoevsky portrays him as quite an admirable figure in the story. He is a guide to a crucial idea (for Dostoevsky), that human beings cannot live in purity, cannot ever be truly good, cannot live up to Christ's message – and that this is something we should reconcile ourselves to with grace rather than fury or self-hatred. We have to accept a great deal of unreasonableness, folly, greed, selfishness and shortsightedness as ineradicable parts of the human condition and plan accordingly.

And it's not just a pessimistic thesis about politics or religion that we're being introduced to. The primary relevance of this thesis is as a commentary on our own lives: we won't sort them out, we won't stop being being a bit mad and wayward. And we shouldn't torment ourselves with the dream that we could – if only we tried hard enough – become the ideal beings that idealistic philosophies like Christianity like to sketch all too readily. Dostoyevsky died in 1881.

He had a very hard life, but he succeeded in conveying an idea which perhaps he understood more clearly than anyone: in a world that's very keen on upbeat stories, we will always run up against our limitations as deeply flawed and profoundly muddled creatures. Dostoyevsky's attitude – bleak but compassionate, tragic but kind – is needed more than ever in our naive and sentimental age that so fervently clings to the idea – which this great Russian loathed – that science can save us all and that we may yet be made perfect through technology. Dostoyevsky guides us to a more humane truth: that – as the great sages have always known – life is and ever will be suffering, and yet that there is great redemption available in articulating this message in brilliant and moving, complex and subtle works of art.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18. LITERATURE - Fyodor Dostoyevsky. Part 2/2. LITERATURA|Fjodor|Dostojevski|Deo LITERATUR|Fyodor|Dostojewski|Teil |Fyodor Dostoyevsky|Fyodor Dostoyevsky| literatura|Fyodor|Dostoiévski|parte ||Dostoyevski| 18. ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι. Μέρος 2/2. 18. LITERATURE - Fyodor Dostoyevsky. Part 2/2. 18. LITERATURA - Fiódor Dostoyevski. Parte 2/2. 18. LITTERATURE - Fiodor Dostoïevski. Partie 2/2. 18. LETTERATURA - Fëdor Dostoevskij. Parte 2/2. 18.文学 - フョードル・ドストエフスキー。パート2/2. 18. 문학 - 표도르 도스토예프스키. 파트 2/2. 18. LITERATŪRA - Fiodoras Dostojevskis. 2/2 dalis. 18. LITERATUUR - Fjodor Dostojevski. Deel 2/2. 18. LITERATURA - Fiodor Dostojewski. Część 2/2. 18. ЛИТЕРАТУРА - Федор Достоевский. Часть 2/2. 18. EDEBİYAT - Fyodor Dostoyevski. Bölüm 2/2. 18. ЛІТЕРАТУРА - Федір Достоєвський. Частина 2/2. 18\. 文学 - 陀思妥耶夫斯基。第 2/2 部分。 18\. 文學 - 陀思妥耶夫斯基。第 2/2 部分。 18. LITERATURA - Fyodor Dostoiévski. Parte 2/2. 18. LITERATURA - Fjodor Dostojevski. Deo 2/2. 18. LITERATUR - Fjodor Dostojewski. Teil 2/2.

[Video: part 2/2: 07:36 to 13:56. Video|deo|do Video|Teil|bis vídeo|parte|até [Video: parte 2/2: 07:36 a 13:56. [Vídeo: parte 2/2: 07:36 a 13:56. [Video: deo 2/2: 07:36 do 13:56. [Video: Teil 2/2: 07:36 bis 13:56.

[3. [3. [3. [3.

Nice people do some terrible things] Lepi|ljudi|rade|neke|strašne|stvari Nette|Menschen|tun|einige|schreckliche|Dinge legal|pessoas|fazem|algumas|terríveis|coisas Nice people do some terrible things] La gente agradable hace cosas terribles] Pessoas legais fazem algumas coisas terríveis] Ljubazni ljudi čine strašne stvari] Nette Menschen tun schreckliche Dinge] Sticking for the moment with “Crime and Punishment,” it’s very significant the way Dostoevsky gets us to like his murderous hero. |||||||наказание||||||||||||| Remaining with|||for now||||||||||the author||||||killer| (verbo) ficar|por|o|momento|com||||é|muito|significativo|a|maneira|Dostoiévski|faz|nós|a|gostar|seu|assassino|herói Držeći se|za|trenutak|trenutak|sa|Zločin|i|Kazna|to je|veoma|značajno|način|način|Dostojevski|navodi|nas|da|volimo|njegovog|ubilačkog|heroja Verweilen|für|den|Moment|bei|Verbrechen|und|Strafe|es ist|sehr|bedeutend|die|Art|Dostojewski|bringt|uns|zu|mögen|seinen|mörderischen|Helden |||||||刑罰||||||||||||| Siguiendo por el momento con “Crimen y castigo”, es muy significativo la forma en que Dostoievski consigue que nos guste su héroe asesino. Ficando por enquanto com "Crime e Castigo", é muito significativo a maneira como Dostoiévski nos faz gostar de seu herói assassino. Zadržavajući se za trenutak na "Zločinu i kazni", veoma je značajno kako Dostojevski uspeva da nas navede da zavolimo njegovog ubilačkog junaka. Wenn wir im Moment bei "Schuld und Sühne" bleiben, ist es sehr bedeutend, wie Dostojewski es schafft, dass wir seinen mörderischen Helden mögen.

Raskolnikov is clearly an attractive person. Расколњиков|је|очигледно|један|привлачан|човек Raskolnikov|ist|eindeutig|eine|attraktive|Person the protagonist||||| Raskolnikov|é|claramente|um|atraente|pessoa Raskolnikov es claramente una persona atractiva. Raskolnikov é claramente uma pessoa atraente. Raskolnikov je očigledno privlačna osoba. Raskolnikov ist eindeutig eine attraktive Person. At the very start we’re told: Na|početku|samom|početku|smo|rečeno Am|dem|ganz|Anfang|wir sind|gesagt em|o|muito|começo|nós estamos|informados Al principio se nos dice: No início, somos informados: Na samom početku nam se kaže: Zu Beginn wird uns gesagt: “By the way, Raskolnikov is handsome, above the average in height, slim, well-built, with lovely dark eyes and dark brown hair.” |||||||||||стройный|||||||||| ||||||above|||||slim|||||||||| por|o|caminho|Raskolnikov|é|bonito|acima|da|média|em|altura|magro|||com|lindos|escuros|olhos|e|escuro|castanho|cabelo Usput|određeni članak|put|Raskolnikov|je|zgodan|iznad|određeni članak|prosečne|u|visini|mršav|||sa|divnim|tamnim|očima|i|tamnom|smešnom|kosom Übrigens|der|Weg|Raskolnikov|ist|gutaussehend|über|dem|Durchschnitt|in|Größe|schlank|||mit|schönen|dunklen|Augen|und|dunkel|braun|Haar ||||||ortalamanın üstünde||||||||||||||| ||||||||||身長|スリム|||||||||| "Por cierto, Raskolnikov es guapo, de estatura superior a la media, delgado, bien formado, con hermosos ojos oscuros y cabello castaño oscuro". “A propósito, Raskolnikov é bonito, acima da média em altura, magro, bem construído, com lindos olhos escuros e cabelo castanho escuro.” “Usput, Raskolnikov je zgodan, iznad prosečne visine, vitak, dobro građen, sa prelepim tamnim očima i tamnosmešnom kosom.” „Übrigens, Raskolnikov ist gutaussehend, überdurchschnittlich groß, schlank, gut gebaut, mit schönen dunklen Augen und dunkelbraunem Haar.“

Dostoevsky throughout lessens the imaginative distance between ‘us' who live mainly law abiding and more of less manageable lives and ‘them' – the ones who do terrible things and wreak havoc with their lives and those of others. ||||||||||||порядка|||||управляемой|||||||||||сеять|хаос||||||| |throughout|lessens||||||||||law-abiding|||||controllable|||||||||||cause|chaos||||||| Dostoiévski|ao longo de|diminui|a|imaginativa|distância|entre|'nós'|que|vivemos|principalmente|lei|respeitadores|e|mais|de|menos|administráveis|vidas|e|'eles'|os|aqueles|que|fazem|terríveis|coisas|e|causam|caos|com|suas|vidas|e|aqueles|de|outros ||||||||||||رعایت کننده||||||||||||||||به بار آوردن|هرج و مرج||||||| Dostojevski|tokom|smanjuje|tu|maštovitu|udaljenost|između|nas|koji|žive|uglavnom|zakona|poštujući|i|više|od|manje|upravljivih|života|i|njih|oni|koji|koji|čine|strašne|stvari|i|izazivaju|haos|sa|njihovim|životima|i|onima|od|drugih Dostojewski|durchgehend|verringert|die|imaginative|Distanz|zwischen|uns|die|leben|hauptsächlich|gesetzestreu|lebenden|und|mehr|von|weniger|handhabbaren|Leben|und|sie|die|die|die|tun|schreckliche|Dinge|und|verursachen|Chaos|mit|ihren|Leben|und|die|von|anderen ||minskar||||||||||laglydande|||||||||||||||||skapar kaos||||||| |始终||||||||||法律||||||可控的||||||||||||||||||| |pe parcursul|reduce|||||||||lege|respectând||||||||||||||||provocă|haos||||||| ||減少させる||想像上の||||||||法を守る||||||||||||||||引き起こす|混乱||||||| Dostoievski reduce en todo momento la distancia imaginativa entre "nosotros", que vivimos principalmente respetuosos de la ley y vidas menos manejables, y "ellos", los que hacemos cosas terribles y causan estragos en sus vidas y en las de los demás. 陀思妥耶夫斯基自始至终都在缩小想象中的“我们”与“他们”之间的距离,前者主要过着遵纪守法、生活不太容易管理的生活,而后者则做着可怕的事情,给自己和他人的生活带来混乱。 Dostoiévski, ao longo da obra, diminui a distância imaginativa entre ‘nós', que vivemos principalmente de acordo com a lei e temos vidas mais ou menos gerenciáveis, e ‘eles' – aqueles que fazem coisas terríveis e causam estragos em suas vidas e nas vidas dos outros. Dostojevski tokom celog dela smanjuje maštovnu udaljenost između ‘nas' koji uglavnom živimo po zakonu i više ili manje podnošljivim životima i ‘njih' – onih koji čine strašne stvari i donose haos u svoje živote i živote drugih. Dostojewski verringert durchgehend die imaginative Distanz zwischen ‚uns‘, die wir hauptsächlich gesetzestreu und mehr oder weniger beherrschbar leben, und ‚ihnen‘ – denjenigen, die schreckliche Dinge tun und Chaos in ihrem Leben und dem anderer anrichten.

That person, he is saying, is more like you than you might initially want to think – and therefore more accessible to sympathy. ||||||||||||сначала||||||||| |||||||||||||||||||open|| aquela|pessoa|ele|está|dizendo|é|mais|como|você|do que|você|possa|inicialmente|queira|a|pensar|e|portanto|mais|acessível|a|simpatia Ta|osoba|on|je|kaže|je|više|kao|ti|nego|ti|možda|inicijalno|želiš|da|misliš|i|stoga|više|pristupačan|simpatiji|simpatija Diese|Person|er|ist|sagt|ist|mehr|wie|du|als|du|vielleicht|zunächst|willst|zu|denken|und|deshalb|mehr|zugänglich|zu|Mitgefühl |||||||||||||||||||アクセスしやすい|| Esa persona, está diciendo, se parece más a ti de lo que inicialmente quisieras pensar y, por lo tanto, es más accesible a la simpatía. 他说,那个人比你最初想象的更像你,因此更容易获得同情。 Essa pessoa, ele está dizendo, é mais parecida com você do que você pode inicialmente querer pensar – e, portanto, mais acessível à simpatia. Ta osoba, on kaže, više je poput vas nego što biste u početku želeli da pomislite – i stoga je dostupnija sažaljenju. Diese Person, sagt er, ist mehr wie du, als du vielleicht zunächst denken möchtest – und daher zugänglicher für Mitgefühl. The idea that you can be a good person, do something very bad and still deserve some compassion sounds very slight and obvious – until one has need of this kind of forgiveness in one’s own life (you may have to be over 30). |||||||||||||||||сострадания||||||||||||||прощения|||||||||| ||||||||person|||||||||empathy|||minimal||||||||||||||||||||| a|ideia|que|você|pode|ser|uma|boa|pessoa|fazer|algo|muito|ruim|e|ainda|mereça|alguma|compaixão|soa|muito|leve|e|óbvio|até que|alguém|tenha|necessidade|de|este|tipo|de|perdão|em|sua|própria|vida|você|pode|ter|que|ser|mais de Ta|ideja|da|ti|možeš|biti|jedan|dobar|čovek|učiniti|nešto|veoma|loše|i|još uvek|zaslužiti|neku|saosećanje|zvuči|veoma|površno|i|očigledno|dok|neko|ima|potrebu|za|ovu|vrstu||oproštaja|u|svoj|sopstvenoj|životu|ti|možda|imati|da|budeš|preko Die|Idee|dass|du|kannst|sein|ein|guter|Mensch|tun|etwas|sehr|Schlechtes|und|immer noch|verdienst|etwas|Mitgefühl|klingt|sehr|leicht|und|offensichtlich|bis|man|hat|Bedarf|an|dieser|Art||Vergebung|in|sein|eigenem|Leben|(du|mag|haben|zu|sein|über |||||||||||||||||medkänsla|||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||需要||||||||||||||| |||||||||||||||受ける||思いやり||||||||||||||許し|||||||||| La idea de que puedes ser una buena persona, hacer algo muy malo y aún merecer un poco de compasión suena muy leve y obvia, hasta que uno necesita este tipo de perdón en la propia vida (es posible que tenga que tener más de 30 años). 你可以是一个好人,做了一些非常坏的事,但仍然值得同情,这种想法听起来很轻微也很明显——直到一个人在自己的生活中需要这种宽恕(你可能必须超过 30 岁)。 A ideia de que você pode ser uma boa pessoa, fazer algo muito ruim e ainda assim merecer alguma compaixão soa muito sutil e óbvia – até que alguém precise desse tipo de perdão em sua própria vida (você pode ter que ter mais de 30 anos). Ideja da možete biti dobra osoba, učiniti nešto veoma loše i još uvek zaslužiti neku saosećajnost zvuči veoma sitno i očigledno – sve dok ne zatreba ova vrsta oprosta u vlastitom životu (možda ćete morati da pređete tridesetu). Die Idee, dass man ein guter Mensch sein kann, etwas sehr Schlechtes tun kann und trotzdem Mitgefühl verdient, klingt sehr geringfügig und offensichtlich – bis man in seinem eigenen Leben diese Art von Vergebung benötigt (man muss vielleicht über 30 sein).

This is where Dostoevsky wants to enter our inner conversation with ourselves – and tell us all about his character Raskolnikov – a serious, thoughtful, good-looking man who did worse then we have and still can be compassionately understood, as we can and must all be. ||||||||внутренний||||||||||||||||||||||||||||состраданием|||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||with empathy|||||||| isso|é|onde|Dostoiévski|quer|a|entrar|nossa|interior|conversa|com|nós mesmos|e|contar|nos|tudo|sobre|seu|personagem|Raskolnikov|um|sério|pensativo|||homem|que|fez|pior|do que|nós|temos|e|ainda|pode|ser|compassivamente|entendido|como|nós|podemos|e|devemos|todos|ser Ovo|je|gde|Dostojevski|želi|da|uđe|našu|unutrašnju|konverzaciju|sa|sobom|i|kaže|nam|sve|o|njegovom|karakteru|Raskolnikov|jedan|ozbiljan|promišljen|||čovek|koji|je uradio|gore|nego|mi|imamo|i|još uvek|možemo|biti|sa sažaljenjem|shvaćen|kao|mi|možemo|i|moramo|svi|biti Dies|ist|wo|Dostojewski|will|zu|eintreten|unser|inneres|Gespräch|mit|uns selbst|und|erzählen|uns|alles|über|seinen|Charakter|Raskolnikow|ein|ernster|nachdenklicher|||Mann|der|tat|Schlimmeres|als|wir|haben|und|immer noch|können|sein|mit Mitgefühl|verstanden|wie|wir|können|und|müssen|alle|sein ||||||||||||||||||||||||||||||||||||med medkänsla|||||||| ||||||||||||||||||||||gânditor|||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||ラスコーリニコフ|||||||||||||||||思いやりを持って|||||||| Aquí es donde Dostoievski quiere entrar en nuestra conversación interior con nosotros mismos, y contarnos todo sobre su personaje Raskolnikov, un hombre serio, reflexivo y apuesto al que le fue peor que a nosotros y todavía puede ser comprendido con compasión, como podemos y debemos todos. ser. É aqui que Dostoiévski quer entrar em nossa conversa interna conosco mesmos – e nos contar tudo sobre seu personagem Raskolnikov – um homem sério, pensativo e bonito que fez pior do que nós e ainda pode ser compreendido com compaixão, assim como todos nós podemos e devemos ser. Ovde Dostoevski želi da uđe u našu unutrašnju konverzaciju sa samima sobom – i da nam ispriča sve o svom liku Raskolnikovu – ozbiljnom, promišljenom, zgodnom čoveku koji je učinio gore nego što smo mi i još uvek može biti saosećajno shvaćen, kao što svi možemo i moramo biti. Hier möchte Dostojewski in unser inneres Gespräch mit uns selbst eintreten – und uns alles über seinen Charakter Raskolnikow erzählen – einen ernsten, nachdenklichen, gut aussehenden Mann, der Schlimmeres getan hat als wir und dennoch mitfühlend verstanden werden kann, so wie wir alle verstanden werden können und müssen. This is Dostoevsky’s Christianity at work: no one is outside the circle of God’s love and understanding. Ovo|je|Dostojevskog|hrišćanstvo|na|delu|niko|jedan|je|van|kruga|kruga|Božje|Božje|ljubavi|i|razumevanja Dies|ist|Dostojewskis|Christentum|bei|Arbeit|niemand|einer|ist|außerhalb|des|Kreises|der|Gottes|Liebe|und|Verständnis ||Dostoevsky's interpretation|||||||not within||||||| este|é|de Dostoiévski|Cristianismo|em|ação|ninguém|um|está|fora|o|círculo|de|Deus|amor|e|compreensão Este es el cristianismo de Dostoievski en acción: nadie está fuera del círculo del amor y la comprensión de Dios. Este é o cristianismo de Dostoiévski em ação: ninguém está fora do círculo do amor e da compreensão de Deus. Ovo je Dostoevskićevo hrišćanstvo na delu: niko nije van kruga Božje ljubavi i razumevanja. Das ist Dostojewskis Christentum in Aktion: Niemand steht außerhalb des Kreises von Gottes Liebe und Verständnis. [4. [4. [4. [4.

We must learn to appreciate the beauty of life] Moramo|da|naučiti|da|cenimo|lepotu|lepotu|života|života Wir|müssen|lernen|zu|schätzen|die|Schönheit|des|Lebens nós|devemos|aprender|a|apreciar|a|beleza|de|vida Debemos aprender a apreciar la belleza de la vida] Devemos aprender a apreciar a beleza da vida] Moramo naučiti da cenimo lepotu života] Wir müssen lernen, die Schönheit des Lebens zu schätzen] Dostoevsky’s next great book, “The Idiot”, takes off from his near-death experience before the firing squad. Dostojevskog|sledeća|velika|knjiga||Idiot|uzima|off|iz|njegov|||iskustvo|pred||streljačkim|vodom Dostojewskis|nächstes|großes|Buch|Der|Idiot|nimmt|ab|von|seinem|||Erlebnis|vor|dem|Erschießungs|Kommando |||||||||||||||銃殺|銃隊 |próximo|grande|livro|o|Idiota|parte|de|de|sua|||experiência|diante de|o|fuzilamento|pelotão ||||||||||||||||расстрельной команде El siguiente gran libro de Dostoievski, "El idiota", parte de su experiencia cercana a la muerte ante el pelotón de fusilamiento. O próximo grande livro de Dostoiévski, “O Idiota”, parte de sua experiência de quase morte diante do pelotão de fuzilamento. Dostojevskijeva sledeća velika knjiga, "Idiota", nastaje iz njegovog iskustva blizu smrti pred streljačkim vodom. Dostojewskis nächstes großes Buch, "Der Idiot", nimmt seinen Ausgang von seiner Nahtoderfahrung vor dem Erschießungskommando.

In the novel, he recounts what that was like. U|romanu||on|prepričava|šta|to|je|ličilo In|dem|Roman|er|erzählt|was|das|war|wie ||||語る|||| em|o|romance|ele|conta|o que|isso|foi|como En la novela, relata cómo fue eso. No romance, ele relata como foi essa experiência. U romanu, on prepričava kako je to izgledalo. In dem Roman erzählt er, wie das war. Three minutes before his expected death he is able to see life clearly for the first time. Tri|minuta|pre|njegov|očekivani|smrt|on|je|sposoban|da|vidi|život|jasno|za|prvi|prvi|put Drei|Minuten|vor|seinem|erwarteten|Tod|er|ist|in der Lage|zu|sehen|Leben|klar|für|das|erste|Mal ||||||||||perceive|||||| três|minutos|antes de|sua|esperada|morte|ele|é|capaz|a|ver|vida|claramente|por|a|primeira|vez Tres minutos antes de su muerte esperada, puede ver la vida con claridad por primera vez. Três minutos antes de sua morte esperada, ele consegue ver a vida claramente pela primeira vez. Tri minuta pre njegove očekivane smrti, prvi put može jasno da vidi život. Drei Minuten vor seinem erwarteten Tod kann er zum ersten Mal das Leben klar sehen. He notices the gilded spire of a nearby church, and how it glitters in the sun. |||золотой|башенка||||||||сверкает||| |observes||gold-plated|tall church tower|||close by|||||shines brightly||the| ele|nota|a|dourada|agulha|de|uma|próxima|igreja|e|como|ela|brilha|em|o|sol ||||尖顶||||||||||| On|prime|tu|pozlaćeni|toranj|od|jedna|obližnja|crkva|i|kako|on|sija|u|to|sunce Er|bemerkt|der|vergoldete|Turmspitze|von|einer|nahegelegenen|Kirche|und|wie|sie|glänzt|in|der|Sonne |||förgyllda|torn||||||||||| |||طلایی|برج||||||||||| |||aurită|turnul||||||||||| |気づく||金箔の|尖塔||||||||輝いている||| Se da cuenta de la aguja dorada de una iglesia cercana y cómo brilla bajo el sol. Ele nota a torre dourada de uma igreja próxima e como ela brilha ao sol. Primeti zlatni toranj obližnje crkve i kako se sija na suncu. Er bemerkt den vergoldeten Turm einer nahegelegenen Kirche und wie er in der Sonne glitzert. He’d never before realised how entrancing a glint of sunlight could be. |||осознавал||очаровательным|||||| |||||captivating||sparkle|||| |nunca|antes|percebeu|como|fascinante|um|brilho|de|luz do sol|poderia|ser |||||افسونگر|||||| On bi|nikada|pre|shvatio|koliko|očaravajući|jedan|odsjaj|od|sunčeve svetlosti|mogao|biti Er hätte|nie|zuvor|erkannt|wie|bezaubernd|ein|Glanz|des|Sonnenlicht|könnte|sein |||||fascinerande|||||| |||||迷人的|||||| |||||fascinant|||||| |||||魅力的な||きらめき|||| Nunca antes se había dado cuenta de lo fascinante que podía ser un destello de luz solar. Ele nunca havia percebido quão fascinante um reflexo de luz solar poderia ser. Nikada pre nije shvatao koliko može biti očaravajuće odsjaj sunčeve svetlosti. Er hatte nie zuvor realisiert, wie bezaubernd ein Sonnenstrahl sein kann. He is filled with an immense, deep love of the world. On|je|ispunjen|sa|jednom|ogromnom|dubokom|ljubav|prema|svetu|svetu Er|ist|erfüllt|mit|einer|immensen|tiefen|Liebe|für|die|Welt ele|é|preenchido|com|um|imenso|profundo|amor|do|o|mundo |||||огромной||||| Está lleno de un inmenso y profundo amor por el mundo. Ele está cheio de um imenso e profundo amor pelo mundo. On je ispunjen ogromnom, dubokom ljubavlju prema svetu. Er ist erfüllt von einer immensen, tiefen Liebe zur Welt. You might see a beggar and think how you would love to change places with them so as to be able to continue to breathe the air and feel the wind – merely to exist seems (at that moment of final revelation) infinitely precious. ||||нищего||||||||поменяться|||||||||||||||||||лишь|||||||||откровения|бесконечно|драгоценным |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||endlessly valuable|valuable você|pode|ver|um|mendigo|e|pense|como|você|(verbo auxiliar futuro)|adoraria|a|mudar|de lugar|com|eles|para que|como|a|ser|capaz|a|continuar|a|respirar|o|ar|e|sentir|o|vento|meramente|a|existir|parece|naquele||momento|de|final|revelação)|infinitamente|precioso Ti|možda|vidiš|jednog|beskućnika|i|pomisliš|kako|ti|bi|voleo|da|promeniš|mesta|sa|njim|tako|da|da|budeš|sposoban|da|nastaviš|da|dišeš|taj|vazduh|i|osećaš|taj|vetar|samo|da|postojati|deluje|u|tom|trenutku|konačnog|finalnog|otkrovenja)|beskrajno|dragoceno Du|könntest|sehen|ein|Bettler|und|denken|wie|Du|würdest|lieben|zu|wechseln|Plätze|mit|ihnen|so|um|zu|sein|fähig|zu|weiterhin|zu|atmen|die|Luft|und|fühlen|den|Wind|bloß|zu|existieren|scheint|(in|diesem|Moment|der|endgültigen|Offenbarung)|unendlich|kostbar ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||uppenbarelse|| ||||گدا||||||||||||||||||||||||||||||||||||رهایی|| ||||cerșetor|||||||||||||||||||||||||||doar||||||||||| ||||乞食人|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Es posible que veas a un mendigo y pienses cómo te encantaría cambiar de lugar con él para poder seguir respirando el aire y sentir el viento; simplemente existir parece (en ese momento de la revelación final) infinitamente precioso. Você pode ver um mendigo e pensar em como adoraria trocar de lugar com ele para poder continuar a respirar o ar e sentir o vento – meramente existir parece (naquele momento de revelação final) infinitamente precioso. Možda ćete videti prosjaka i pomisliti kako biste voleli da zamenite mesta s njim kako biste mogli da nastavite da dišete vazduh i osećate vetar – samo postojanje deluje (u tom trenutku konačnog otkrovenja) beskrajno dragoceno. Du könntest einen Bettler sehen und denken, wie gerne du die Plätze mit ihm tauschen würdest, nur um weiterhin die Luft atmen und den Wind spüren zu können – bloß zu existieren scheint (in diesem Moment der endgültigen Offenbarung) unendlich kostbar. And then the revised order comes and it is not over at all. |||новый||||||||| |||updated||||||||| e|então|o|revisado|pedido|chega|e|isso|é|não|acabado|em|nada I|onda|ta|revidirana|narudžbina|dolazi|i|to|je|ne|gotovo|u|potpunosti Und|dann|der|überarbeitete|Auftrag|kommt|und|es|ist|nicht|vorbei|überhaupt|alle |||修正された||||||||| Y luego llega el orden revisado y no ha terminado en absoluto. E então a ordem revisada chega e não acaba nada. A onda dolazi revidirani red i nije gotovo. Und dann kommt die überarbeitete Ordnung und es ist überhaupt nicht vorbei. What would it be like to go through one’s whole life in such a state of gratitude and generosity? ||||||||||||||||благодарности||щедрости ||||||||||||||||thankfulness|| o que|(verbo auxiliar)|isso|seria|como|a|passar|por|uma|toda|vida|em|tal|um|estado|de|gratidão|e|generosidade Šta|bi|to|bilo|kao|da|prođe|kroz|jednog|celog|života|u|takvom|jednim|stanju|zahvalnosti|zahvalnosti|i|velikodušnosti Was|würde|es|sein|sein|zu|gehen|durch|eines|ganz|Leben|in|solch|einem|Zustand|von|Dankbarkeit|und|Großzügigkeit ||||||||||||||||感謝||寛大さ ¿Cómo sería pasar toda la vida en tal estado de gratitud y generosidad? Como seria passar toda a vida em um estado de gratidão e generosidade? Kako bi bilo proći kroz ceo život u takvom stanju zahvalnosti i velikodušnosti? Wie wäre es, das ganze Leben in einem solchen Zustand von Dankbarkeit und Großzügigkeit zu verbringen?

You wouldn’t share any of the normal attitudes. Ti|ne bi|podelio|nijednu|od|te|normalne|stavove Du|würdest nicht|teilen|irgendeine|von|den|normalen|Einstellungen você|não (verbo auxiliar)|compartilharia|nenhum|de|as|normais|atitudes |||||||отношения No compartirías ninguna de las actitudes normales. Você não compartilharia nenhuma das atitudes normais. Ne biste delili nijednu od normalnih stavova. Du würdest keine der normalen Einstellungen teilen. You’d love everyone equally, you’d be enchanted by the simplest things, you’d never feel angry or frightened. ||||||восхищался бы||||||||||испуганным ||all people||||enchanted|||most basic||||||| você (verbo auxiliar)||||você (verbo auxiliar)||||||||nunca|sentiria|raiva|ou|medo Ti bi|voleo|sve|jednako|Ti bi|bio|očaran|od|najjednostavnijih|najjednostavnijih|stvari|Ti bi|nikada|osećao|ljut|ili|uplašen Du würdest|lieben|jeden|gleich|Du würdest|sein|verzaubert|von|den|einfachsten|Dingen|Du würdest|nie|fühlen|wütend|oder|ängstlich ||||||förtrollad||||||||||rädd ||||||魅了される|||||||||| Amarías a todos por igual, estarías encantado con las cosas más simples, nunca te sentirías enojado o asustado. Você amaria a todos igualmente, ficaria encantado com as coisas mais simples, nunca se sentiria bravo ou assustado. Voljeli biste sve jednako, bili biste očarani najjednostavnijim stvarima, nikada ne biste osećali ljutnju ili strah. Du würdest jeden gleich lieben, du wärst von den einfachsten Dingen verzaubert, du würdest niemals wütend oder ängstlich fühlen. You would seem to other people to be a kind of idiot. Ti|bi|delovao|drugima|drugi|ljudi|da|bude|jedan|vrsta|od|idiot Du|würdest|scheinen|zu|anderen|Menschen|||ein|eine Art|von|Idiot você|(verbo auxiliar futuro)|parecer|a|outros|pessoas|a|ser|um|tipo|de|idiota A otras personas les parecerá una especie de idiota. Você pareceria para as outras pessoas uma espécie de idiota. Drugima biste delovali kao neka vrsta idiota. Du würdest für andere Menschen wie eine Art Idiot erscheinen. Hence the title of Dostoevsky’s book. поэтому||||| Therefore|definite article|||| portanto|o|título|de|Dostoiévski|livro Stoga|određeni član|naslov|od|Dostojevskog|knjige Daher|der|Titel|von|Dostojewskis|Buch așadar||||| したがって||||| De ahí el título del libro de Dostoievski. Daí o título do livro de Dostoiévski. Otuda naslov Dostojevskog knjige. Daher der Titel von Dostojewskis Buch. It’s an extreme version of a very interesting step. To je|jedan|ekstremna|verzija|od|jedan|veoma|zanimljiv|korak Es|eine|extreme|Version|von|einem|sehr|interessanten|Schritt é|uma|extrema|versão|de|um|muito|interessante|passo Es una versión extrema de un paso muy interesante. É uma versão extrema de um passo muito interessante. To je ekstremna verzija veoma zanimljivog koraka. Es ist eine extreme Version eines sehr interessanten Schrittes.

We’re continually surrounded by things which could delight us, if only we saw them the right way, if only we could learn to appreciate them. Mi smo|neprekidno|okruženi|sa|stvarima|koje|mogle|obradovati|nas|ako|samo|mi|videli|njih|pravi|pravi|način|ako|samo|mi|mogli|naučiti|da|cenimo|njih Wir sind|ständig|umgeben|von|Dinge|die|könnten|erfreuen|uns|wenn|nur|wir|sie sähen|sie|die|richtige|Weise|wenn|nur|wir|könnten|lernen|zu|schätzen|sie ||囲まれて|||||||||||||||||||||| nós estamos|continuamente|cercados|por|coisas|que|poderiam|alegrar|nós|se|apenas|nós|víssemos|elas|o|certo|jeito|se|apenas|nós|pudéssemos|aprender|a|apreciar|elas |||||||радовать|||||||||правильным образом|||||||| Estamos continuamente rodeados de cosas que podrían deleitarnos, si solo las viéramos de la manera correcta, si tan solo pudiéramos aprender a apreciarlas. Estamos continuamente cercados por coisas que poderiam nos encantar, se apenas as víssemos da maneira certa, se apenas pudéssemos aprender a apreciá-las. Neprestano smo okruženi stvarima koje bi nas mogle obradovati, samo kada bismo ih videli na pravi način, samo kada bismo naučili da ih cenimo. Wir sind ständig von Dingen umgeben, die uns erfreuen könnten, wenn wir sie nur auf die richtige Weise sehen würden, wenn wir nur lernen könnten, sie zu schätzen. Dostoevsky was desperate to communicate the value of existence before death would overtake him – and us. Достојевски|је|очајан|да|комуницира|вредност||постојања||пре|смрти|би|надмашила|њега|и|нас Dostojewski|war|verzweifelt|zu|kommunizieren|den|Wert|des|Daseins|bevor|der Tod|würde|überholen|ihn|und|uns ||hopeless||||||||||catch up with||| ||||||||||||襲う||| Dostoiévski|estava|desesperado|a|comunicar|o|valor|de|existência|antes que|a morte|(verbo auxiliar futuro)|sobrevenha|ele|e|nós Dostoievski estaba desesperado por comunicar el valor de la existencia antes de que la muerte se apoderara de él y de nosotros. Dostoiévski estava desesperado para comunicar o valor da existência antes que a morte o alcançasse – e a nós. Dostojevski je bio očajan da prenese vrednost postojanja pre nego što ga smrt sustigne – i nas. Dostojewski war verzweifelt darum bemüht, den Wert des Daseins zu kommunizieren, bevor der Tod ihn – und uns – überholen würde. [5. [5. [5. [5. [5.

Idealism has its limits] Idealizam|ima|svoje|granice |||Grenzen |||限界 o idealismo|tem|seus|limites El idealismo tiene sus límites] O idealismo tem seus limites] Idealizam ima svoje granice] Der Idealismus hat seine Grenzen] In Dostoyevsky’s final great work – “Brothers Karamazov”, which came out when he was nearly sixty – one of the central characters tells a long story-within-a-story. U|Dostojevskog|poslednjem|velikom|delu|Braća|Karamazov|koje|izašlo|u|kada|on|bio|skoro|šezdeset|jedan|od|central|centralnih|likova|priča|jednu|dugu|||| In|Dostojewskis|letzte|großes|Werk|Brüder|Karamasow|das|erschien|heraus|als|er|war|fast|sechzig|einer|der||zentralen|Charaktere|erzählt|eine|lange|||| |Dostoyevsky's final work|||||Brothers Karamazov|||||||||||||||||||| |ドストエフスキーの|||||||||||||60|||||||||||| em|Dostoiévski|final|grande|obra|Irmãos|Karamazov|que|saiu|em|quando|ele|tinha|quase|sessenta|um|dos|os|centrais|personagens|conta|uma|longa|||| En la gran obra final de Dostoyevsky, “Brothers Karamazov”, que se publicó cuando tenía casi sesenta años, uno de los personajes centrales cuenta una larga historia dentro de una historia. Na última grande obra de Dostoiévski – “Irmãos Karamazov”, que foi publicada quando ele tinha quase sessenta anos – um dos personagens centrais conta uma longa história dentro da história. U Dostojevskom poslednjem velikom delu – “Braća Karamazov”, koje je objavljeno kada je imao skoro šezdeset godina – jedan od centralnih likova pripoveda dugu priču unutar priče. In Dostojewskis letztem großen Werk – "Die Brüder Karamasow", das erschien, als er fast sechzig war – erzählt eine der zentralen Figuren eine lange Geschichte innerhalb einer Geschichte.

It’s called “The Grand Inquisitor” and imagines that the greatest event looked forward to by Christian theology – the second coming of Christ – has in fact already happened. ||||Инквизитор||||||событие||||||теология|||||||||| ||||Religious interrogator||||||||||||study of religion|||||||||| é|chamado|o|Grande|Inquisidor|e|imagina|que|o|maior|evento|esperado|ansiosamente|para|pela|cristã|teologia|a|segunda|vinda|de|Cristo|já|em|fato|já|aconteceu ||||محاکم‌گر|||||||||||||||||||||| To je|nazvano|Veliki|Inkvizitor||i|zamišlja|da|najveći|najveći|događaj|očekivan|sa nestrpljenjem|od|od|hrišćanske|teologije|drugo|drugo|dolazak|Hrista|Hrista|je|u|stvari|već|dogodio Es|heißt|Der|Große|Inquisitor|und|stellt sich vor|dass|das|größte|Ereignis|erwartet|voraus|von|durch|christliche|Theologie|die|zweite|Wiederkunft|von|Christus|hat|in|Wirklichkeit|bereits|geschehen ||||inkvisitorn|||||||||||||||||||||| ||||宗教裁判官|||||||||||||||||||||| ||||Inquisitor|||||||||||||||||||||| ||||宗教裁判官||||||||||||神学|||||キリスト||||| Se llama "El Gran Inquisidor" e imagina que el evento más grande esperado por la teología cristiana - la segunda venida de Cristo - de hecho ya ha sucedido. Ela se chama “O Grande Inquisidor” e imagina que o maior evento aguardado pela teologia cristã – a segunda vinda de Cristo – já aconteceu. Zove se “Veliki inkvizitor” i zamišlja da se najveći događaj na koji se očekuje u hrišćanskoj teologiji – drugo dolazak Hrista – zapravo već dogodio. Sie heißt "Der große Inquisitor" und stellt sich vor, dass das größte Ereignis, auf das die christliche Theologie hofft – die Wiederkunft Christi – tatsächlich bereits geschehen ist. Jesus did come back, several hundred years ago. Иисус||||||лет| Jesus|(Hilfsverb)|zurück|kam|mehrere|hundert|Jahre|vor Jesus|(verbo auxiliar)|voltar|(de volta)|várias|centenas|anos|atrás Isus|je|došao|ponovo|nekoliko|stotina|godina|pre Jesús regresó, hace varios cientos de años. Jesus realmente voltou, há várias centenas de anos. Isus se zaista vratio, pre nekoliko stotina godina. Jesus ist vor mehreren hundert Jahren zurückgekommen. He turned up in Spain, during the highest period of power of the Catholic Church – the organisation established, in theory at least, entirely in devotion to him. ||||||||||||||||||||||||преданности|| ||||||||||||||||||||||||devotion|| ele|virou|para cima|em|Espanha|durante|o|mais alto|período|de|poder|da|a||||organização|estabelecida|em|teoria|pelo|menos|inteiramente|em|devoção|a|ele On|pojavio|se|u|Španiji|tokom|najvišeg|najvišeg|perioda|moći|moći|Katoličke|organizacije|Katoličke|Crkve|organizacija|organizacija|uspostavljena|u|teoriji|bar|bar|potpuno|u|posvećenosti|njemu| Er|erschien|plötzlich|in|Spanien|während|der|höchsten|Zeitraum|der|Macht|der|die||||Organisation|gegründet|in|Theorie|zumindest|mindestens|vollständig|in|Hingabe|an|ihn ||||||||||||||||||||||||hängivenhet|| ||||||||||||||||||||||||献身|| Apareció en España, durante el período más alto de poder de la Iglesia Católica, la organización establecida, al menos en teoría, enteramente en devoción a él. Ele apareceu na Espanha, durante o período mais alto de poder da Igreja Católica – a organização estabelecida, pelo menos em teoria, inteiramente em devoção a ele. Pojavio se u Španiji, tokom najmoćnijeg perioda Katoličke crkve – organizacije koja je, barem u teoriji, potpuno posvećena njemu. Er tauchte in Spanien auf, während der höchsten Machtperiode der katholischen Kirche – der Organisation, die theoretisch zumindest ganz in Hingabe an ihn gegründet wurde. Christ is back to fulfil his teachings of forgiveness and universal love. ||||выполнить||||прощения||| ||||carry out||||||| Cristo|é|de volta|para|cumprir|seus|ensinamentos|de|perdão|e|universal|amor Hristos|je|ponovo|da|ispuni|njegova|učenja|o|oproštaju|i|univerzalne|ljubavi Christus|ist|zurück|um|erfüllen|seine|Lehren|von|Vergebung|und|universeller|Liebe ||||||||許し||| Cristo ha vuelto para cumplir sus enseñanzas de perdón y amor universal. Cristo está de volta para cumprir seus ensinamentos de perdão e amor universal. Hrist se vratio da ispuni svoja učenja o oprostu i univerzalnoj ljubavi. Christus ist zurück, um seine Lehren von Vergebung und universeller Liebe zu erfüllen. But something rather odd happens. Ali|nešto|prilično|čudno|dešava Aber|etwas|ziemlich|seltsam|passiert |||strange| mas|algo|bastante|estranho|acontece Pero sucede algo bastante extraño. Mas algo bastante estranho acontece. Ali se dešava nešto prilično čudno. Aber es passiert etwas ziemlich Seltsames. The most powerful religious leader – the Grand Inquisitor – has Jesus arrested and imprisoned. Najmoćniji|najmoćniji|moćni|verski|vođa|veliki|Veliki|Inkvizitor|ima|Isusa|uhapšenog|i|zatvorenog Der|mächtigste|mächtigste|religiöse|Führer|der|Groß|Inquisitor|hat|Jesus|verhaftet|und|eingesperrt o|mais|poderoso|religioso|líder|o|Grande|Inquisidor|tem|Jesus|preso|e|encarcerado El líder religioso más poderoso, el Gran Inquisidor, ha arrestado y encarcelado a Jesús. O líder religioso mais poderoso – o Grande Inquisidor – manda prender e encarcerar Jesus. Najmoćniji verski vođa – Veliki Inkvizitor – naređuje hapšenje i zatvaranje Isusa. Der mächtigste religiöse Führer – der Großinquisitor – lässt Jesus verhaften und ins Gefängnis werfen. In the middle of the night, the Grand Inquisitor visits Christ in his cell and explains that he cannot allow him to do his work on Earth, because he is a threat to the stability of society. U|no|sredini|od|no|noći|veliki|veliki|inkvizitor|posećuje|Hrista|u|njegovoj|ćeliji|i|objašnjava|da|on|ne može|dozvoli|mu|da|čini|svoj|rad|na|Zemlji|jer|on|je|jedan|pretnja|stabilnosti|no|stabilnosti|od|društva In|der|Mitte|von|der|Nacht|der|Groß|Inquisitor|besucht|Christus|in|seiner|Zelle|und|erklärt|dass|er|nicht|erlauben|ihm|zu|tun|sein|Werk|auf|Erde|weil|er|ist|ein|Bedrohung|für|die|Stabilität|der|Gesellschaft em|a|meio|de|a|noite|o|Grande|Inquisidor|visita|Cristo|em|sua|cela|e|explica|que|ele|não pode|permitir|que|a|faça|seu|trabalho|na|Terra|porque|ele|é|uma|ameaça|à|a|estabilidade|da|sociedade En medio de la noche, el Gran Inquisidor visita a Cristo en su celda y le explica que no puede permitirle hacer su trabajo en la Tierra, porque es una amenaza para la estabilidad de la sociedad. No meio da noite, o Grande Inquisidor visita Cristo em sua cela e explica que não pode permitir que ele faça seu trabalho na Terra, porque ele é uma ameaça à estabilidade da sociedade. Usred noći, Veliki Inkvizitor poseti Hrista u njegovoj ćeliji i objašnjava da ne može da mu dozvoli da obavlja svoj rad na Zemlji, jer je on pretnja stabilnosti društva. Mitten in der Nacht besucht der Großinquisitor Christus in seiner Zelle und erklärt, dass er ihm nicht erlauben kann, seine Arbeit auf Erden zu tun, weil er eine Bedrohung für die Stabilität der Gesellschaft ist.

Christ, he says, is too ambitious – too pure, too perfect. Hristos|on|kaže|je|previše|ambiciozan|previše|čist|previše|savršen Christus|er|sagt|ist|zu|ehrgeizig|zu|rein|zu|perfekt Cristo|ele|diz|é|demais|ambicioso|demais|puro|demais|perfeito |||||амбициозен||чистый|| Cristo, dice, es demasiado ambicioso, demasiado puro, demasiado perfecto. Cristo, ele diz, é ambicioso demais – muito puro, muito perfeito. Hrist, kaže on, je previše ambiciozan – previše čist, previše savršen. Christus, sagt er, ist zu ehrgeizig – zu rein, zu perfekt.

Humanity can’t live up to the impossible goals he sets before us. Čovečanstvo|ne može|živi|do|do|te|nemoguće|ciljeve|on|postavlja|pred|nas Die Menschheit|kann nicht|leben|an|zu|den|unmöglichen|Ziele|er|setzt|vor|uns 人類||||||||||| a humanidade|não pode|viver|até|a|os|impossíveis|objetivos|ele|estabelece|diante de|nós La humanidad no puede estar a la altura de las metas imposibles que nos propone. A humanidade não consegue viver de acordo com os objetivos impossíveis que ele estabelece diante de nós. Čovečanstvo ne može da ispuni nemoguće ciljeve koje postavlja pred nas. Die Menschheit kann die unmöglichen Ziele, die er uns vorstellt, nicht erreichen. The fact is, people haven’t been able to live according to his teachings and Jesus should admit he failed and that his ideas of redemption were essentially misguided. ||||||||||||||||||||||||искупления|||ошибочными ||||||||||||||||||||||||||fundamentally| o|fato|é|as pessoas|não|têm|capazes|a|viver|de acordo|com|seus|ensinamentos|e|Jesus|deveria|admitir|ele|falhou|e|que|suas|ideias|de|redenção|eram|essencialmente|equivocadas Ta|činjenica|je|ljudi|nisu|bili|mogli|da|žive|prema|njegovim|njegovim|učenjima|i|Isus|bi trebao|da prizna|on|nije uspeo|i|da|njegove|ideje|o|otkupu|su|suštinski|pogrešne Die|Tatsache|ist|Menschen|haben nicht|gewesen|in der Lage|zu|leben|gemäß|zu|seinen|Lehren|und|Jesus|sollte|zugeben|er|versagt hat|und|dass|seine|Ideen|der|Erlösung|waren|im Wesentlichen|fehlgeleitet ||||||||||||||||||||||||återlösning||| ||||||||||||||||||||||||mântuire|||greșite ||||||||||||||||||||||||救済|||誤っている El hecho es que la gente no ha podido vivir de acuerdo con sus enseñanzas y Jesús debería admitir que fracasó y que sus ideas sobre la redención estaban esencialmente equivocadas. O fato é que as pessoas não conseguiram viver de acordo com seus ensinamentos e Jesus deveria admitir que falhou e que suas ideias de redenção eram essencialmente equivocadas. Činjenica je da ljudi nisu mogli da žive prema njegovim učenjima i da bi Isus trebao da prizna da je neuspeo i da su njegove ideje o otkupu suštinski pogrešne. Die Tatsache ist, dass die Menschen nicht in der Lage waren, nach seinen Lehren zu leben, und Jesus sollte zugeben, dass er gescheitert ist und dass seine Ideen der Erlösung im Grunde fehlgeleitet waren. The Grand Inquisitor is not really a monster. Veliki||Inkvizitor|je|ne|zaista|jedan|čudovište Der|Große|Inquisitor|ist|nicht|wirklich|ein|Ungeheuer ||Inquisitor||||| o|Grande|Inquisidor|é|não|realmente|um|monstro El Gran Inquisidor no es realmente un monstruo. O Grande Inquisidor não é realmente um monstro. Veliki Inkvizitor zapravo nije čudovište. Der Großinquisitor ist nicht wirklich ein Monster.

In fact, Dostoevsky portrays him as quite an admirable figure in the story. |||изображает|||||замечательная|||| ||||||||worthy of respect|||| em|fato|Dostoiévski|retrata|ele|como|bastante|uma|admirável|figura|na|a|história U|stvari|Dostojevski|prikazuje|njega|kao|prilično|jedan|divan|lik|u|toj|priči In|der Tat|Dostojewski|porträtiert|ihn|als|ziemlich|eine|bewundernswerte|Figur|in|der|Geschichte |||îl înfățișează||||||||| |||描いている|||||立派な|||| De hecho, Dostoievski lo retrata como una figura bastante admirable en la historia. Na verdade, Dostoiévski o retrata como uma figura bastante admirável na história. U stvari, Dostojevski ga prikazuje kao prilično divnu figuru u priči. Tatsächlich stellt Dostojewski ihn in der Geschichte als eine ziemlich bewundernswerte Figur dar. He is a guide to a crucial idea (for Dostoevsky), that human beings cannot live in purity, cannot ever be truly good, cannot live up to Christ’s message – and that this is something we should reconcile ourselves to with grace rather than fury or self-hatred. ||||||критически важной||||||||||чистоте|||||||||||||||||||примирить||||согласиться|||ярости||| ||||||essential|||||||||||||||||||||||||||||accept with grace||||elegance|||||| ele|é|um|guia|para|uma|crucial|ideia|(para|Dostoiévski)|que|humanos|seres|não podem|viver|em|pureza|não podem|nunca|ser|verdadeiramente|bons|não podem|viver|até|a|Cristo|mensagem|e|que|isso|é|algo|nós|devemos|nos reconciliar|a nós mesmos|a|com|graça|ao invés|do que|fúria|ou|| On|je|jedan|vodič|ka|jednoj|ključnoj|ideji|(za|Dostojevskog|da|ljudski|bića|ne mogu|žive|u|čistoći|ne mogu|ikada|biti|zaista|dobri|ne mogu|živeti|u skladu|sa|Hristovom|porukom|i|da|ovo|je|nešto|mi|trebali|pomiriti|sebe|sa|sa|milošću|radije|nego|gnevom|ili|| Er|ist|ein|Führer|zu|einer|entscheidenden|Idee|(für|Dostojewski)|dass|menschlichen|Wesen|nicht|leben|in|Reinheit|nicht|jemals|sein|wirklich|gut|nicht|leben|gemäß|zu|Christi|Botschaft|und|dass|dies|ist|etwas|wir|sollten|versöhnen|uns|mit||Anmut|eher|als|Wut|oder|| |||||||||||||||||||||||||||||||||||försonas|||||||vrede||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||آشتی کنیم|||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||reconcila|||||||||| ||||||||||||||||純粋さ||||||||||キリストの|||||||||和解する||||神の恵み|||怒り||| Él es una guía para una idea crucial (para Dostoievski), que los seres humanos no pueden vivir en pureza, no pueden nunca ser verdaderamente buenos, no pueden vivir a la altura del mensaje de Cristo, y que esto es algo con lo que debemos reconciliarnos con la gracia en lugar de la furia o la ira. el odio a uno mismo. Ele é um guia para uma ideia crucial (para Dostoiévski), de que os seres humanos não podem viver em pureza, nunca podem ser verdadeiramente bons, não podem viver de acordo com a mensagem de Cristo – e que isso é algo com o qual devemos nos reconciliar com graça, em vez de fúria ou auto-ódio. On je vodič ka ključnoj ideji (za Dostojevskog), da ljudska bića ne mogu živeti u čistoći, ne mogu nikada biti zaista dobra, ne mogu ispuniti Hristovu poruku – i da je to nešto s čim treba da se pomirimo s milošću, a ne s gnevom ili samomržnjom. Er ist ein Führer zu einer entscheidenden Idee (für Dostojewski), dass Menschen nicht in Reinheit leben können, niemals wirklich gut sein können, nicht dem Botschaft Christi gerecht werden können – und dass wir uns mit Anmut an diese Tatsache gewöhnen sollten, anstatt mit Wut oder Selbsthass. We have to accept a great deal of unreasonableness, folly, greed, selfishness and shortsightedness as ineradicable parts of the human condition and plan accordingly. ||||||||irrational behavior|foolishness||||short-sightedness||impossible to remove|||||||| nós|temos|a|aceitar|uma|grande|quantidade|de|irracionalidade|tolice|ganância|egoísmo|e|miopia|como|irremovíveis|partes|da|a|humana|condição|e|planeje|de acordo |||||||||احمقانه||||کوتاه‌نگری||غیرقابل حذف|||||||| Moramo|imati|da|prihvatiti|jedan|veliki|deo|od|nerazumnosti|gluposti|pohlepe|sebičnosti|i|kratkovidosti|kao|neizbežne|delove|od|ljudske|ljudske|prirode|i|planirati|u skladu sa tim Wir|haben|zu|akzeptieren|ein|großes|Maß|von|Unvernunft|Torheit|Gier|Egoismus|und|Kurzsichtigkeit|als|unausrottbar|Teile|der||menschlichen|Bedingung|und|planen|entsprechend |||||||||dårskap||||||obotlig|||||||| ||||||||不合理性|||||目光短浅|||||||||| ||||||||nerezonabilitate|nebunie||egoism||pe termen scurt||ineradicabile|||||||| ||||||||不合理さ|愚かさ||自己中心性||短視||根深い|||||||| Tenemos que aceptar una gran cantidad de irracionalidad, insensatez, codicia, egoísmo y miopía como partes imposibles de erradicar de la condición humana y planificar en consecuencia. Temos que aceitar uma grande quantidade de irracionalidade, tolice, ganância, egoísmo e miopia como partes irremovíveis da condição humana e planejar de acordo. Moramo prihvatiti veliki deo nerazumnosti, ludosti, pohlepe, sebičnosti i kratkovidosti kao neizbežne delove ljudske prirode i planirati u skladu s tim. Wir müssen eine große Menge an Unvernunft, Torheit, Gier, Egoismus und Kurzsichtigkeit als unausrottbare Teile der menschlichen Existenz akzeptieren und entsprechend planen.

And it’s not just a pessimistic thesis about politics or religion that we’re being introduced to. I|to|ne|samo|jedna|pesimistička|teza|o|politici|ili|religiji|koja|mi smo|biti|uvedeni|u Und|es ist|nicht|nur|eine|pessimistische|These|über|Politik|oder|Religion|die|wir sind|werden|eingeführt|in ||||||論文||||||||| e|é|não|apenas|uma|pessimista|tese|sobre|política|ou|religião|que|nós estamos|sendo|apresentados|a ||||||тезис||||||||| Y no es solo una tesis pesimista sobre política o religión lo que nos están presentando. E não é apenas uma tese pessimista sobre política ou religião à qual estamos sendo apresentados. I nije to samo pesimistička teza o politici ili religiji s kojom se upoznajemo. Und es ist nicht nur eine pessimistische These über Politik oder Religion, mit der wir konfrontiert werden. The primary relevance of this thesis is as a commentary on our own lives: we won’t sort them out, we won’t stop being being a bit mad and wayward. |первостепенная|значение|||||||комментарий|||||||||||||||||сумасшедшими||непослушными ||importance||||||||||||||||||||||||||unruly, unpredictable o|primária|relevância|de|esta|tese|é|como|um|comentário|sobre|nossas|próprias|vidas|nós|não|resolver|elas|fora|nós|não|pararemos|ser|sendo|um|pouco|loucos|e|rebeldes O|primarna|relevantnost|ove|ove|teze|je|kao|jedan|komentar|na|naše|sopstvene|živote|mi|nećemo|srediti|ih|napolje|mi|nećemo|prestati|biti|biti|malo|lud|lud|i|neuredan Die|primäre|Relevanz|dieser||Dissertation|ist|als|ein|Kommentar|über|unser|eigenes|Leben|wir|werden nicht|sortieren|sie|heraus|wir|werden nicht|aufhören|sein|sein|ein|bisschen|verrückt|und|eigensinnig ||betydelse||||||||||||||||||||||||||upprorisk |||||||||تفسیر|||||||||||||||||||سرکش ||||||||||||||||||||||||||||neastâmpărat |主要な|重要性|||||||解説|||||||||||||||||||道を外れた La principal relevancia de esta tesis es como un comentario sobre nuestras propias vidas: no las resolveremos, no dejaremos de estar un poco locos y descarriados. A relevância primária dessa tese é como um comentário sobre nossas próprias vidas: não vamos resolvê-las, não vamos parar de ser um pouco loucos e desajustados. Primarna relevantnost ove teze je kao komentar na naše vlastite živote: nećemo ih srediti, nećemo prestati da budemo pomalo ludi i skrenuti s puta. Die primäre Relevanz dieser These ist ein Kommentar zu unserem eigenen Leben: Wir werden sie nicht in den Griff bekommen, wir werden nicht aufhören, ein wenig verrückt und eigensinnig zu sein. And we shouldn’t torment ourselves with the dream that we could – if only we tried hard enough – become the ideal beings that idealistic philosophies like Christianity like to sketch all too readily. |||мучить|||||||||||||||||||||||||||| |||torture|||||||||||||||||||ideal||||||depict||excessively| e|nós|não deveríamos|atormentar|a nós mesmos|com|o|sonho|que|nós|poderíamos|se|apenas|nós|tentássemos|duro|o suficiente|nos tornarmos|os|ideais|seres|que|idealistas|filosofias|como|o Cristianismo|gosta|a|esboçar|muito|demais|prontamente I|mi|ne bi trebali|mučiti|sebe|sa|tim|snom|da|mi|mogli|ako|samo|mi|pokušali|dovoljno|dovoljno|postanemo|ti|idealni|bića|koja|idealističke|filozofije|kao|hrišćanstvo|vole|da|ocrtaju|previše|previše|lako Und|wir|sollten nicht|quälen|uns selbst|mit|dem|Traum|dass|wir|könnten|wenn|nur|wir|versuchten|hart|genug|werden|die|idealen|Wesen|die|idealistischen|Philosophien|wie|das Christentum|gerne|zu|skizzieren|alles|zu|bereitwillig |||plåga||||||||||||||||||||||||||||alltför lätt |||苦しめる|||||||||||||||||||||||||描く||| Y no deberíamos atormentarnos a nosotros mismos con el sueño de que podríamos - si tan sólo nos esforzáramos lo suficiente - convertirnos en los seres ideales que a las filosofías idealistas como el cristianismo les gusta esbozar con demasiada facilidad. E não devemos nos atormentar com o sonho de que poderíamos – se apenas tentássemos o suficiente – nos tornar os seres ideais que filosofias idealistas como o cristianismo gostam de esboçar com tanta facilidade. I ne bismo trebali mučiti sebe snom da bismo mogli – samo da smo dovoljno pokušavali – postati idealna bića koja idealističke filozofije poput hrišćanstva rado skiciraju. Und wir sollten uns nicht mit dem Traum quälen, dass wir – wenn wir nur hart genug versuchen – die idealen Wesen werden könnten, die idealistische Philosophien wie das Christentum allzu bereitwillig zu skizzieren lieben. Dostoyevsky died in 1881. Достоевский|| Dostojewski|starb|in Dostoiévski|morreu|em Достојевски|умро|у Dostoyevsky murió en 1881. Dostoiévski morreu em 1881. Dostojevski je umro 1881. godine. Dostojewski starb 1881.

He had a very hard life, but he succeeded in conveying an idea which perhaps he understood more clearly than anyone: in a world that’s very keen on upbeat stories, we will always run up against our limitations as deeply flawed and profoundly muddled creatures. ||||||||||донести||||||понял||ясно||||||||||оптимистичных||||||||||||недостатков||глубоко|| ||||||||||expressing||||||||||||||||||||||||||||||imperfect|||confused and disordered| ele|teve|uma|muito|dura|vida|mas|ele|conseguiu|em|transmitir|uma|ideia|que|talvez|ele|entendesse|mais|claramente|do que|qualquer um|em|um|mundo|que é|muito|interessado|em|otimistas|histórias|nós|(verbo auxiliar futuro)|sempre|correremos|contra|contra|nossas|limitações|como|profundamente|falhos|e|profundamente|confusos|criaturas On|je imao|jedan|veoma|težak|život|ali|on|je uspeo|u|prenošenju|jednu|ideju|koju|možda|on|je razumeo|više|jasno|nego|bilo ko|u|jedan|svet|koji je|veoma|sklon|na|optimistične|priče|mi|ćemo|uvek|naići|na|na|naše|ograničenja|kao|duboko|manjkavi|i|duboko|zbunjeni|stvorenja Er|hatte|ein|sehr|hart|Leben|aber|er|gelang|in|vermitteln|eine|Idee|die|vielleicht|er|verstand|mehr|klar|als|jeder|in|einer|Welt|die|sehr|begierig|auf|optimistische|Geschichten|wir|werden|immer|stoßen|auf|gegen|unsere|Grenzen|als|tief|fehlerhaft|und|zutiefst|verworren|Geschöpfe ||||||||||||||||||||||||||||positiva||||||||||||bristfälliga|||förvirrade| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||مبهم| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||defectuoasă|||măturat| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||制限|||||深く|混乱した| Tuvo una vida muy dura, pero logró transmitir una idea que quizás entendió con más claridad que nadie: en un mundo al que le gustan mucho las historias optimistas, siempre nos encontraremos con nuestras limitaciones como criaturas profundamente imperfectas y profundamente confusas. Ele teve uma vida muito difícil, mas conseguiu transmitir uma ideia que talvez ele entendesse mais claramente do que ninguém: em um mundo que valoriza muito histórias otimistas, sempre nos depararemos com nossas limitações como criaturas profundamente falhas e confusas. Imao je veoma težak život, ali je uspeo da prenese ideju koju je možda razumeo jasnije od bilo koga: u svetu koji je veoma sklon optimističnim pričama, uvek ćemo se suočavati sa našim ograničenjima kao duboko manjkavi i duboko zbunjeni stvorovi. Er hatte ein sehr hartes Leben, aber er gelang es, eine Idee zu vermitteln, die er vielleicht klarer verstand als jeder andere: In einer Welt, die sehr auf optimistische Geschichten aus ist, werden wir immer auf unsere Grenzen stoßen als zutiefst fehlerhafte und zutiefst verworrene Wesen. Dostoyevsky’s attitude – bleak but compassionate, tragic but kind – is needed more than ever in our naive and sentimental age that so fervently clings to the idea – which this great Russian loathed – that science can save us all and that we may yet be made perfect through technology. |отношение|мрачное||сострадательный|||||||||||||||||яростно|цепляется||||||||ненавидел|||||||||||||||| ||gloomy||empathetic|||||||||||innocent||||||passionately|holds onto||||||||strongly disliked|||||||||||||||| de Dostoiévski|atitude|sombria|mas|compassiva|trágica|mas|gentil|é|necessária|mais|do que|nunca|em|nossa|ingênua|e|sentimental|época|que|tão|fervorosamente|se apega|a|a|ideia|que|este|grande|russo|desprezava|que|a ciência|pode|salvar|a todos|todos|e|que|nós|podemos|ainda|ser|feitos|perfeitos|através de|tecnologia Dostojevskog|stav|sumoran|ali|saosećajan|tragičan|ali|ljubazan|je|potreban|više|nego|ikada|u|našem|naivnom|i|sentimentalnom|dobu|koji|tako|gorljivo|drži|do|ideji|ideji|koju|ovaj|veliki|Rus|mrzeo|da|nauka|može|spasti|nas|sve|i|da|mi|možda|još|budemo|učinjeni|savršenim|kroz|tehnologiju Dostojewskis|Einstellung|düster|aber|mitfühlend|tragisch||freundlich|ist|benötigt|mehr|als|je|in|unserem|naiven|und|sentimentalen|Zeitalter|das|so|leidenschaftlich|klammert|an|die|Idee|die|dieser|große|Russe|verabscheute|dass|Wissenschaft|kann|retten|uns|alle|und|dass|wir|vielleicht|noch|sein|gemacht|perfekt|durch|Technologie |||||||||||||||||||||ivrigt||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||احساسی||||با شور و شوق|چسبیده|||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||fervent|se agăță|||||||||||||||||||||||| ||厳しい||思いやりのある|||||||||||||感傷的な|||||しがみつく|||||||||||||||||||||||| La actitud de Dostoyevsky, sombría pero compasiva, trágica pero amable, es más necesaria que nunca en nuestra época ingenua y sentimental que se aferra tan fervientemente a la idea, que este gran ruso detestaba, de que la ciencia puede salvarnos a todos y que aún podemos ser perfectos. a través de la tecnología. 陀思妥耶夫斯基的态度——悲凉但富有同情心,悲惨但善良——在我们这个天真而感性的时代比以往任何时候都更需要,这个时代如此热切地坚持这样一种想法——这位伟大的俄罗斯人所厌恶的——即科学可以拯救我们所有人,我们也许可以通过技术变得完美。 A atitude de Dostoiévski – sombria, mas compassiva, trágica, mas gentil – é mais necessária do que nunca em nossa era ingênua e sentimental que se apega fervorosamente à ideia – que este grande russo detestava – de que a ciência pode nos salvar a todos e que ainda podemos ser feitos perfeitos através da tecnologia. Dostojevski je imao stav – sumoran ali saosećajan, tragičan ali ljubazan – koji je potrebniji nego ikad u našem naivnom i sentimentalnom dobu koje se tako strastveno drži ideje – koju je ovaj veliki Rus mrzeo – da nas nauka može spasiti i da bismo možda mogli postati savršeni kroz tehnologiju. Dostojewskis Haltung – düster, aber mitfühlend, tragisch, aber freundlich – wird mehr denn je in unserem naiven und sentimentalen Zeitalter benötigt, das so leidenschaftlich an der Idee festhält – die dieser große Russe verabscheute – dass die Wissenschaft uns alle retten kann und dass wir durch Technologie vielleicht perfekt gemacht werden können. Dostoyevsky guides us to a more humane truth: that – as the great sages have always known – life is and ever will be suffering, and yet that there is great redemption available in articulating this message in brilliant and moving, complex and subtle works of art. ||||||||||||мудрецы||||||||||||но|||||искупление||||||||||||тонкое||| |||||||||||large|wise individuals||||||||||||||||||||expressing|||||||||nuanced||| Dostoiévski|guia|nós|a|uma|mais|humana|verdade|que|como|os|grandes|sábios|têm|sempre|conhecido|a vida|é|e|sempre|(verbo auxiliar futuro)|será|sofrimento|e|no entanto|que|há|existe|grande|redenção|disponível|em|articular|esta|mensagem|em|brilhantes|e|comoventes|complexas|e|sutis|obras|de|arte Dostojevski|vodi|nas|ka|jednoj|više|humanoj|istini|da|kao|veliki|veliki|mudraci|su|uvek|znali|život|je|i|ikada|će|biti|patnja|i|ipak|da|postoji|je|velika|otkupljenje|dostupna|u|izražavanju|ove|poruke|u|briljantnim|i|dirljivim|složenim|i|suptilnim|delima|umetnosti|umetnosti Dostojewski|führt|uns|zu|eine|mehr|menschlich|Wahrheit|dass|wie|die|großen|Weisen|haben|immer|gewusst|das Leben|ist|und|immer|wird|sein|Leiden|und|doch|dass|es|ist|große|Erlösung|verfügbar|in|der Artikulation|dieser|Botschaft|in|brillanten|und|bewegenden|komplexen|und|subtilen|Werken|der|Kunst ||||||||||||حکیمان|||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||人間的な||||||賢者||||||||||||||||||||表現する|||||||||||| Dostoyevsky nos guía hacia una verdad más humana: que, como los grandes sabios siempre han sabido, la vida está y siempre sufrirá y, sin embargo, hay una gran redención disponible al articular este mensaje en obras de arte brillantes y conmovedoras, complejas y sutiles. . 陀思妥耶夫斯基向我们揭示了一个更加人性化的真理:正如伟大的圣贤们所知,生活永远充满苦难,然而,通过用绚丽动人、复杂微妙的艺术作品表达这一信息,我们可以得到巨大的救赎。 Dostoiévski nos guia a uma verdade mais humana: que – como os grandes sábios sempre souberam – a vida é e sempre será sofrimento, e ainda assim há uma grande redenção disponível em articular essa mensagem em obras de arte brilhantes e comoventes, complexas e sutis. Dostojevski nas vodi ka humanijoj istini: da – kao što su veliki mudraci oduvek znali – život je i uvek će biti patnja, a ipak postoji velika otkupiteljska vrednost u izražavanju ove poruke u briljantnim i dirljivim, složenim i suptilnim umetničkim delima. Dostojewski führt uns zu einer menschlicheren Wahrheit: dass – wie die großen Weisen immer gewusst haben – das Leben Leiden ist und immer sein wird, und doch gibt es große Erlösung darin, diese Botschaft in brillanten und bewegenden, komplexen und subtilen Kunstwerken zu artikulieren.

SENT_CWT:ANppPxpy=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.27 pt:ANppPxpy sr:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=1008 err=2.68%)