×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Thirteen- Paris in 1960

Thirteen- Paris in 1960

While I enjoyed travel, my main purpose was to study.

Paris in the early 1960s was a magic place. I lived in a small unheated and uncomfortable flat on the Rue du Faubourg St. Honoré in a building that was built in 1789. I was on the sixth floor and the toilet was on the third floor. I always knew if my neighbor below me on the fifth floor was home because I took a bath by pouring hot water into a small tub in my kitchen. It was just impossible not to spill some water, a few drops of which found their way down to my neighbor, who then banged on his ceiling with a broom-handle.

It is remarkable that a building with such poor standards of accommodation was located in a uniquely fashionable area of Paris. The world headquarters of some of the leading fashion and perfume companies of the world are on the Rue du Faubourg St. Honoré. Estée Lauder was in my building, for example. The Elysée Palace, home of the French President, was just down the street. The Place de la Concorde, la plus belle place du monde, was the next block over. And I lived in an unheated room that had not changed much since the French Revolution!

Within walking distance were the shops and eating places of the wealthy: Fauchon, the great caterer and food store on the Place de la Madeleine, the shops on the Grands Boulevards and Maxim's restaurant. This was the world of La Belle Époque, symbolizing to me the height of France's cultural influence preceding the tragic events of twentieth century Europe.

The Champs Elysées was just around the corner. I would often end my evenings strolling down this most beautiful boulevard. I would start in the Middle Ages at Notre Dame Cathedral, pass by the Renaissance at the Louvre, experience l'Ancien Régime as I walked through the Jardins des Tuileries designed by Louis XIV's gardener and then cross the Place de la Concorde where influences of the 18th and 19th century come together in balance and harmony. Continuing from there, it is hard not to fix one's attention on Napoleon Bonaparte's heroic Arc du Triomphe which overlooks the surrounding districts from the heights of the Place de L'Étoile. Despite the intent of Napoleon in building this monument to his victories, the lasting power of any civilization is not its force of arms, but its contribution to world civilization.

My bicycle took me everywhere I needed to go: to school, to my part time jobs, and out on the town in the Quartier Latin. Negotiating the traffic on the Place de la Concorde or Place de L'Étoile with my bicycle was a daily challenge. On the other hand, there was no better way to really experience the feeling of living in Paris. It was also the easiest and fastest way to get from point to point without worrying about parking.

I had several part time jobs. One involved taking lunch with French families while offering English conversation in return. As a poor student used to the simpler university restaurant fare, I always took advantage of these lunches to eat plenty of good food and have a few glasses of wine, finishing with a strong espresso coffee so I would not fall asleep. My second job had me running an English language lab at the French Agricultural Institute. Every Thursday, a plentiful lunch with a "bourgeois family" was followed by a bicycle ride halfway across Paris to the Agricultural Institute, on a full stomach. I arrived sweating profusely just in time to turn on the central controls for the language lab.

It was at the Agricultural Institute that a student walked out of the lab in disgust at his inability to understand English. I remember that the material we prepared for these students was full of technical agricultural terms but was otherwise of no interest to the young students. It is impossible to just learn vocabulary in the hope that one day it will be useful.

These farm boys at the Agricultural Institute could not speak English. What was the point of giving them obscure technical terms that they would probably never use? As is so often the case in language instruction, there was too much emphasis on grammar and vocabulary in order to prepare students for exams, rather than on how to communicate.

We can only learn to use a language from interesting and meaningful content. We should have allowed the students to choose subjects that were familiar and of interest to them. Some may have chosen farming, but many would probably have preferred to listen to recordings of genuine conversations in English between young people talking about music, or going to a party. The objective should have been to make English meaningful. Once these students were able to communicate, the technical vocabulary of agriculture could be learned quickly if necessary.

Thirteen- Paris in 1960 Dreizehn - Paris im Jahr 1960 Thirteen- Paris in 1960 Trece- París en 1960 Treize - Paris en 1960 Tredici - Parigi nel 1960 十三 - 1960年のパリ 열세 번째- 1960년 파리 Trylika - 1960 m. Paryžius Trzynaście - Paryż w 1960 roku Treze - Paris em 1960 Тринадцатый - Париж в 1960 году Trinajst - Pariz leta 1960 Onüç- 1960'da Paris Тринадцять - Париж у 1960 році 十三、1960年的巴黎 十三——1960年的巴黎 十三——1960年的巴黎

While I enjoyed travel, my main purpose was to study. Zatímco jsem si užil cestování, mým hlavním cílem bylo studovat. Während ich gerne reiste, war mein Hauptzweck das Lernen. Mientras disfrutaba viajar, mi propósito principal era estudiar. Anche se mi piaceva viaggiare, il mio scopo principale era studiare. 私は旅行を楽しんでいる間、私の主な目的は勉強することでした。 여행을 즐기면서 주된 목적은 공부하는 것이 었습니다. Enquanto eu gostava de viajar, meu principal objetivo era estudar. В то время как я любил путешествовать, моей главной целью было учиться. Čeprav sem užival v potovanjih, je bil moj glavni namen študij. Seyahat etmekten keyif alsam da asıl amacım okumaktı. Хоча мені подобалися подорожі, моєю основною метою було навчання. 虽然我喜欢旅行,但我的主要目的是学习。 雖然我喜歡旅行,但我的主要目的是學習。

Paris in the early 1960s was a magic place. París a principios de la década de 1960 era un lugar mágico. Parigi nei primi anni Sessanta era un luogo magico. 1960年代初頭のパリは魔法の場所でした。 1960 년대 초 파리는 마법의 장소였습니다. Paris no início dos anos 1960 era um lugar mágico. Париж в начале 1960-х был волшебным местом. Pariz v zgodnjih šestdesetih je bil čarobno mesto. 1960'ların başında Paris sihirli bir yerdi. 20 世纪 60 年代初的巴黎是一个神奇的地方。 I lived in a small unheated and uncomfortable flat on the Rue du Faubourg St. Bydlel jsem v malém nevytápěném a nepohodlném bytě na ulici Rue du Faubourg. Vivía en un pequeño apartamento incómodo y sin calefacción en la calle Rue du Faubourg Vivevo in un piccolo appartamento non riscaldato e scomodo in Rue du Faubourg St. 私はRue du Faubourg St.にある、暖房が効かず、居心地の悪い小さなアパートに住んでいました。 나는 Rue du Faubourg St의 작은 비가 열 및 불편한 아파트에서 살았습니다. Mieszkałem w małym, nieogrzewanym i niewygodnym mieszkaniu przy Rue du Faubourg St. Eu morava em um pequeno apartamento sem aquecimento e desconfortável na Rue du Faubourg St. Я жил в небольшой, не отапливаемой и неудобной квартире на улице Фобур. Živel sem v majhnem neogrevanem in neudobnem stanovanju na Rue du Faubourg St. Rue du Faubourg Caddesi'nde küçük, ısıtmasız ve rahatsız bir dairede yaşıyordum. Я жив у маленькій неопалюваній і незручній квартирі на вулиці Rue du Faubourg. 我住在郊区街 (Rue du Faubourg St) 的一间没有暖气、不舒服的小公寓里。 我住在郊區街 (Rue du Faubourg St) 的一間沒有暖氣且不舒服的小公寓裡。 Honoré in a building that was built in 1789. Honoré v budově, která byla postavena v roce 1789. Honoré in einem Gebäude aus dem Jahr 1789. Honoré en un edificio construido en 1789. Honoré in un edificio costruito nel 1789. 1789年に建てられた建物内の名誉。 1789 년에 지어진 건물의 명예. Honoré em um prédio que foi construído em 1789. Оноре в здании, которое было построено в 1789 году. Honoré v stavbi, ki je bila zgrajena leta 1789. Honoré, 1789 yılında inşa edilmiş bir binada. Оноре в будівлі, яка була побудована в 1789 році. Honoré 位于一栋建于 1789 年的建筑内。 I was on the sixth floor and the toilet was on the third floor. Byl jsem v šestém patře a toaleta byla ve třetím patře. Estaba en el sexto piso y el baño estaba en el tercer piso. Ero al sesto piano e la toilette era al terzo piano. 私は6階にあり、トイレは3階にありました。 나는 6 층에 있었고 화장실은 3 층에있었습니다. Eu estava no sexto andar e o banheiro ficava no terceiro andar. Я был на шестом этаже, а туалет был на третьем этаже. Bil sem v šestem nadstropju, stranišče pa v tretjem. Ben altıncı kattaydım ve tuvalet üçüncü kattaydı. Я був на шостому поверсі, а туалет на третьому. 我住在六楼,厕所在三楼。 我住在六樓,廁所在三樓。 I always knew if my neighbor below me on the fifth floor was home because I took a bath by pouring hot water into a small tub in my kitchen. كنت أعرف دائمًا ما إذا كان جارتي الموجودة أسفل مني في الطابق الخامس موجودة في المنزل لأنني كنت أستحم عن طريق سكب الماء الساخن في حوض صغير في مطبخي. Vždycky jsem věděl, jestli můj soused pode mnou v pátém patře byl doma, protože jsem se vykoupal vylitím horké vody do malé vany v mé kuchyni. Ich wusste immer, ob mein Nachbar unter mir im fünften Stock zu Hause war, weil ich ein Bad nahm, indem ich heißes Wasser in eine kleine Wanne in meiner Küche goss. I always knew if my neighbor below me on the fifth floor was home because I took a bath by pouring hot water into a small tub in my kitchen. Siempre supe si mi vecino debajo de mí en el quinto piso estaba en casa porque me bañaba vertiendo agua caliente en una pequeña bañera en mi cocina. من همیشه می دانستم که آیا همسایه پایین من در طبقه پنجم خانه است یا نه، زیرا با ریختن آب گرم در وان کوچک آشپزخانه خود حمام کردم. Mindig tudtam, hogy az ötödik emeleti szomszédom otthon van-e, mert úgy fürödtem, hogy forró vizet öntöttem a konyhában lévő kis kádba. Ho sempre saputo se il mio vicino di casa al quinto piano sotto di me era a casa perché ho fatto il bagno versando acqua calda in una piccola vasca nella mia cucina. 私は私の台所の小さな桶にお湯を注ぐことでお風呂に入ったので、5階の私の下の私の隣人が家にいるかどうかはいつも知っていました。 나는 부엌의 작은 욕조에 뜨거운 물을 부어 목욕을했기 때문에 5 층 아래에있는 이웃이 집에 있는지 항상 알았습니다. Zawsze wiedziałem, czy mój sąsiad z piątego piętra jest w domu, ponieważ kąpałem się, nalewając gorącej wody do małej wanny w kuchni. Eu sempre soube se meu vizinho abaixo de mim, no quinto andar, estava em casa porque tomei um banho derramando água quente em uma pequena banheira na minha cozinha. Я всегда знал, был ли мой сосед под мной на пятом этаже дома, потому что я принимал ванну, наливая горячую воду в маленькую ванну на моей кухне. Vedno sem vedela, ali je moj sosed pod menoj v petem nadstropju doma, ker sem se kopala tako, da sem v kuhinji v majhno kad vlivala vročo vodo. Beşinci kattaki komşumun evde olup olmadığını her zaman biliyordum çünkü mutfağımdaki küçük bir küvete sıcak su dökerek banyo yaptım. Я завжди знав, чи мій сусід піді мною на п’ятому поверсі вдома, бо приймав ванну, наливаючи гарячу воду в маленьку ванну на своїй кухні. 我总是知道五楼楼下的邻居是否在家,因为我洗澡时是把热水倒入厨房的小浴缸里。 我總是知道五樓樓下的鄰居是否在家,因為我洗澡時是把熱水倒入廚房的小浴缸裡。 It was just impossible not to spill some water, a few drops of which found their way down to my neighbor, who then banged on his ceiling with a broom-handle. كان من المستحيل عدم سكب بعض الماء، حيث وصلت بضع قطرات منه إلى جاري، الذي ضرب سقف منزله بمقبض المكنسة. Bylo nemožné, aby se nějaká voda nerozlila, několik kapek, které se našly na cestě k mému sousedovi, který pak udeřil na strop s rukojetí koště. Es war einfach unmöglich, kein Wasser zu verschütten, von dem ein paar Tropfen zu meinem Nachbarn gelangten, der dann mit einem Besenstiel gegen seine Decke schlug. Era simplemente imposible no derramar un poco de agua, unas gotas de las cuales llegaron a mi vecino, quien luego golpeó su techo con un mango de escoba. فقط غیرممکن بود که مقداری آب نریزم، چند قطره از آن به سمت همسایه من که سپس با دسته جارو به سقف او کوبید، راه افتاد. Il était impossible de ne pas renverser de l'eau, dont quelques gouttes se sont retrouvées chez mon voisin, qui a ensuite tapé sur son plafond avec un manche à balai. Egyszerűen lehetetlen volt nem kiönteni egy kis vizet, amiből néhány csepp lejutott a szomszédomhoz, aki aztán egy seprűnyéllel a plafonjára csapott. Era semplicemente impossibile non rovesciare un po 'd'acqua, poche gocce della quale arrivarono al mio vicino, che poi gli sbatté contro il soffitto con un manico di scopa. ある水をこぼさないようにすることは不可能でした。水滴を数滴落として自分の隣人を見つけました。そして、彼は天井を箒で叩きました。 물을 흘리지 않는 것은 불가능했습니다. 몇 방울이 내 이웃에게 내려 가서 빗자루 손잡이로 천장을 쳤습니다. Nie sposób było nie rozlać trochę wody, której kilka kropel trafiło do mojego sąsiada, który następnie walił w sufit trzonkiem od miotły. Era simplesmente impossível não derramar um pouco de água, algumas gotas até o meu vizinho, que bateu no teto com uma vassoura. Было просто невозможно не пролить немного воды, несколько капель которой попали к моему соседу, который затем ударил по его потолку ручкой метлы. Enostavno je bilo nemogoče, da ne bi polil vode, katere nekaj kapljic se je znašlo do soseda, ki je nato z ročajem metle udaril po stropu. Birkaç damlası komşuma ulaşan ve daha sonra süpürge sapıyla tavanına vuran biraz su dökmemek imkansızdı. Було просто неможливо не розлити воду, кілька крапель якої потрапили до мого сусіда, який потім стукав по стелі ручкою мітли. 不洒水是不可能的,有几滴水流到了我的邻居身上,然后他用扫帚柄敲打了他的天花板。 不灑水是不可能的,有幾滴水流到了我的鄰居身上,然後他用掃帚柄敲打了他的天花板。

It is remarkable that a building with such poor standards of accommodation was located in a uniquely fashionable area of Paris. من اللافت للنظر أن المبنى الذي يتمتع بمثل هذه المعايير السيئة للإقامة يقع في منطقة عصرية فريدة من نوعها في باريس. Je pozoruhodné, že budova s tak nízkými standardy ubytování se nachází v jedinečné módní části Paříže. Es notable que un edificio con tan bajos estándares de alojamiento se ubicara en una zona de moda única de París. قابل توجه است که ساختمانی با چنین استانداردهای ضعیف اقامتی در منطقه ای شیک و منحصر به فرد پاریس واقع شده است. Il est remarquable qu'un bâtiment aux normes d'hébergement aussi médiocres soit situé dans un quartier très en vogue de Paris. È notevole che un edificio con standard abitativi così scadenti si trovasse in una zona di Parigi particolarmente alla moda. そのような貧弱な宿泊施設を備えた建物は、パリのユニークなファッショナブルなエリアに位置していたことは注目に値する。 To niezwykłe, że budynek o tak niskich standardach zakwaterowania znajdował się w wyjątkowo modnej dzielnicy Paryża. É notável que um edifício com padrões tão baixos de acomodação estivesse localizado em uma área exclusiva da moda de Paris. Примечательно, что здание с такими плохими стандартами размещения было расположено в уникально модном районе Парижа. Zanimivo je, da se stavba s tako slabimi standardi nastanitve nahaja v edinstveno modnem predelu Pariza. Konaklama standartları bu kadar düşük olan bir binanın Paris'in benzersiz bir moda bölgesinde yer alması dikkat çekicidir. Примітно, що будівля з такими поганими стандартами розміщення була розташована в унікальному фешенебельному районі Парижа. 值得注意的是,一栋住宿标准如此差的建筑位于巴黎独特的时尚区。 值得注意的是,一棟住宿標準如此差的建築位於巴黎獨特的時尚區。 The world headquarters of some of the leading fashion and perfume companies of the world are on the Rue du Faubourg St. يقع المقر العالمي لبعض شركات الأزياء والعطور الرائدة في العالم في شارع Rue du Faubourg St. Světové ústředí některých předních módních a parfémových společností na světě jsou na Rue du Faubourg St. The world headquarters of some of the leading fashion and perfume companies of the world are on the Rue du Faubourg St. La sede mundial de algunas de las principales compañías de moda y perfumería del mundo se encuentra en la calle Rue du Faubourg. Le siège mondial de certaines des plus grandes sociétés de mode et de parfum du monde est situé rue du Faubourg. La sede mondiale di alcune delle più importanti aziende di moda e profumi del mondo si trova in Rue du Faubourg St. 世界有数のファッション&香水会社の世界本部は、ルー・デュ・フォーブルグ・ストリートにあります。 세계 최고의 패션 및 향수 회사의 세계 본부는 Rue du Faubourg St에 있습니다. Przy Rue du Faubourg St. znajduje się światowa siedziba niektórych z wiodących firm modowych i perfumeryjnych na świecie. A sede mundial de algumas das principais empresas de moda e perfumes do mundo fica na Rue du Faubourg St. Всемирная штаб-квартира некоторых ведущих модных и парфюмерных компаний мира находится на улице Фобур. Svetovni sedeži nekaterih vodilnih svetovnih modnih in parfumskih podjetij so na ulici Rue du Faubourg St. Dünyanın önde gelen moda ve parfüm şirketlerinden bazılarının dünya merkezleri Rue du Faubourg St. Всесвітні штаб-квартири деяких провідних модних і парфумерних компаній світу знаходяться на вулиці Рю-дю-Фобур. 一些世界领先的时尚和香水公司的全球总部位于 Rue du Faubourg St。 一些世界領先的時裝和香水公司的全球總部位於 Rue du Faubourg St。 Honoré. Honoré. Honoré オノレ Honoré. Honoré. Оноре. Honoré. Оноре. 奥诺雷。 Estée Lauder was in my building, for example. Estée Lauder estaba en mi edificio, por ejemplo. Estée Lauder era nel mio palazzo, per esempio. たとえば、EstéeLauderは私の建物にいました。 예를 들어 에스티 로더 (Estée Lauder)가 내 건물에있었습니다. Estée Lauder był na przykład w moim budynku. A Estée Lauder estava no meu prédio, por exemplo. Эсте Лаудер была в моем доме, например. Estée Lauder je bila na primer v moji stavbi. Örneğin, Estée Lauder benim binamdaydı. Наприклад, у моєму будинку був Estée Lauder. 例如,雅诗兰黛就在我的大楼里。 例如,雅詩蘭黛就在我的大樓裡。 The Elysée Palace, home of the French President, was just down the street. El Palacio del Elíseo, hogar del presidente francés, estaba justo bajando la calle. Il Palazzo dell'Eliseo, sede del Presidente francese, si trovava in fondo alla strada. フランス大統領の本拠地であるエリゼ宮殿は通りのすぐそばにありました。 O Palácio do Eliseu, casa do presidente francês, ficava na mesma rua. Елисейский дворец, дом президента Франции, находился совсем рядом. Elizejska palača, dom francoskega predsednika, je bila tik ob ulici. Fransa Cumhurbaşkanı'nın evi olan Elysée Sarayı caddenin hemen aşağısındaydı. Єлисейський палац, дім французького президента, був трохи далі по вулиці. 法国总统的官邸爱丽舍宫就位于街尾。 法國總統的官邸愛麗舍宮就位於街尾。 The Place de la Concorde, la plus belle place du monde, was the next block over. Place de la Concorde, la plus belle place du monde, byl další blok. Der Place de la Concorde, la plus belle place du monde, war der nächste Block. La Place de la Concorde, la plus belle place du monde, era la siguiente cuadra. La Place de la Concorde, la più bella piazza del mondo, si trovava nell'isolato successivo. コンコルド広場(Place de la Concorde)、la plus belle place du mondeは次のブロックです。 Place de la Concorde, la plus belle place du monde, znajdował się przecznicę dalej. A Place de la Concorde, la plus belle place du monde, ficava no quarteirão seguinte. Следующим кварталом стала площадь Согласия, которая была на первом месте. Place de la Concorde, la plus belle place du monde, je bila naslednja ulica. Place de la Concorde, la plus belle place du monde, bir sonraki blok ötedeydi. Площа Згоди, найкрасивіше місце в світі, була в наступному кварталі. 协和广场(la plus belle place du monde)就在下一个街区。 協和廣場(la plus belle place du monde)就在下一個街區。 And I lived in an unheated room that had not changed much since the French Revolution! A žil jsem v nevytápěné místnosti, která se od francouzské revoluce moc nezměnila! ¡Y vivía en una habitación sin calefacción que no había cambiado mucho desde la Revolución Francesa! E ho vissuto in una stanza non riscaldata che non era cambiata molto dalla Rivoluzione francese! そして私はフランス革命以来あまり変わっていない、暖房のない部屋に住んでいました! 그리고 나는 프랑스 혁명 이후로 많이 변하지 않은 가열되지 않은 방에서 살았습니다! E eu morava em um quarto sem aquecimento que não havia mudado muito desde a Revolução Francesa! И я жил в неотапливаемой комнате, которая не сильно изменилась со времен Французской революции! In živel sem v neogrevani sobi, ki se od francoske revolucije ni veliko spremenila! Ve Fransız Devrimi'nden bu yana pek değişmemiş, ısıtılmamış bir odada yaşıyordum! А я жив у неопалюваній кімнаті, яка майже не змінилася з часів Французької революції! 我住在一间没有暖气的房间里,自法国大革命以来,这里没有太大变化! 我住在一間沒有暖氣的房間裡,自從法國大革命以來,這裡沒有太大變化!

Within walking distance were the shops and eating places of the wealthy: Fauchon, the great caterer and food store on the Place de la Madeleine, the shops on the Grands Boulevards and Maxim’s restaurant. على مسافة قريبة كانت المحلات التجارية وأماكن تناول الطعام الخاصة بالأثرياء: فوشون، متجر تقديم الطعام والأطعمة الكبير في ساحة لا مادلين، والمحلات التجارية في جراند بوليفارد ومطعم مكسيم. V docházkové vzdálenosti se nacházejí obchody a restaurace bohatých: Fauchon, velký kuchař a obchod s potravinami na náměstí Place de la Madeleine, obchody na bulvárech Grands Boulevards a restaurace Maxim's. A poca distancia se encontraban las tiendas y lugares para comer de los ricos: Fauchon, la gran empresa de catering y comida en la Place de la Madeleine, las tiendas en los Grands Boulevards y el restaurante de Maxim. در چند قدمی مغازه ها و مکان های غذاخوری ثروتمندان قرار داشتند: Fauchon، غذاخوری و فروشگاه بزرگ غذا در میدان مادلین، مغازه ها در Grands Boulevards و رستوران Maxim. À distance de marche se trouvaient les magasins et les restaurants des riches: Fauchon, le grand traiteur et magasin d'alimentation de la place de la Madeleine, les magasins des Grands Boulevards et le restaurant Maxim's. A pochi passi c'erano i negozi e i ristoranti dei ricchi: Fauchon, il grande catering e negozio di alimentari in Place de la Madeleine, i negozi sui Grands Boulevards e il ristorante Maxim. 徒歩圏内には裕福な人たちのショップや食堂がありました。マドレーヌ広場にある大きなレストランや食料品店、Grands Boulevardsの店やMaximのレストランです。 걸어서 갈 수있는 거리에는 부유 한 상점과 식당이 많았습니다 : Fauchon, Place de la Madeleine의 훌륭한 외식업 및 식품점, Grand Boulevards 및 Maxim의 식당. A uma curta distância ficavam as lojas e restaurantes dos ricos: Fauchon, o grande bufê e loja de alimentos na Place de la Madeleine, as lojas nos Grands Boulevards e o restaurante Maxim's. В нескольких минутах ходьбы находились магазины и места питания богатых: Fauchon, большой ресторан общественного питания и продовольственный магазин на площади Мадлен, магазины на Гранд-бульварах и ресторан Maxim. V hoje so bile trgovine in restavracije premožnih: Fauchon, odličen gostinec in trgovina s hrano na Place de la Madeleine, trgovine na Grands Boulevards in Maximova restavracija. Yürüme mesafesinde zenginlerin dükkanları ve yemek mekanları vardı: Place de la Madeleine'deki büyük catering ve yiyecek dükkanı Fauchon, Grands Boulevards'daki dükkanlar ve Maxim'in restoranı. У межах пішої досяжності були магазини та заклади харчування заможних людей: Фошон, чудовий заклад громадського харчування та продуктовий магазин на площі Мадлен, магазини на Великих бульварах і ресторан Максима. 步行即可到达富人的商店和餐饮场所:玛德琳广场上的大型餐饮和食品店 Fauchon、Grands Boulevards 上的商店和 Maxim's 餐厅。 步行即可抵達富人的商店和餐飲場所:瑪德琳廣場上的大型餐飲和食品店 Fauchon、Grands Boulevards 上的商店和 Maxim's 餐廳。 This was the world of La Belle Époque, symbolizing to me the height of France’s cultural influence preceding the tragic events of twentieth century Europe. كان هذا هو عالم "العصر الجميل"، الذي كان يرمز بالنسبة لي إلى ذروة التأثير الثقافي الفرنسي الذي سبق الأحداث المأساوية التي شهدتها أوروبا في القرن العشرين. To byl svět La Belle Époque, symbolizující pro mě výšku kulturního vlivu Francie před tragickými událostmi Evropy dvacátého století. Dies war die Welt der Belle poque, die für mich den Höhepunkt des kulturellen Einflusses Frankreichs vor den tragischen Ereignissen im Europa des 20. Jahrhunderts symbolisierte. This was the world of La Belle Époque, symbolizing to me the height of France's cultural influence preceding the tragic events of twentieth century Europe. Este era el mundo de La Belle Époque, simbolizándome el apogeo de la influencia cultural de Francia que precedió a los trágicos acontecimientos de la Europa del siglo XX. این دنیای La Belle Époque بود که برای من نمادی از اوج نفوذ فرهنگی فرانسه قبل از رویدادهای غم انگیز اروپای قرن بیستم بود. C'est le monde de la Belle Époque, qui symbolise pour moi l'apogée du rayonnement culturel de la France avant les événements tragiques de l'Europe du XXe siècle. Questo era il mondo de La Belle Époque, che per me simboleggiava l'apice dell'influenza culturale della Francia prima dei tragici eventi dell'Europa del XX secolo. これは、20世紀のヨーロッパの悲劇的な出来事に先行するフランスの文化的影響の高さを私に象徴する、ラ・ベル・エポックの世界でした。 이것은 20 세기 유럽의 비극적 인 사건에 앞서 프랑스의 문화적 영향의 높이를 상징하는 La Belle Époque의 세계였습니다. To był świat La Belle Époque, symbolizujący dla mnie szczyt wpływów kulturowych Francji, poprzedzający tragiczne wydarzenia XX-wiecznej Europy. Esse era o mundo de La Belle Époque, simbolizando para mim o auge da influência cultural da França anterior aos trágicos eventos da Europa do século XX. Это был мир La Belle Époque, символизирующий для меня высоту культурного влияния Франции, предшествовавшего трагическим событиям в Европе двадцатого века. To je bil svet La Belle Époque, ki je zame simboliziral višino francoskega kulturnega vpliva pred tragičnimi dogodki v Evropi dvajsetega stoletja. Bu, La Belle Époque'un dünyasıydı ve benim için 20. yüzyıl Avrupa'sındaki trajik olaylardan önce Fransa'nın kültürel etkisinin zirvesini simgeliyordu. Це був світ La Belle Époque, який для мене символізував висоту культурного впливу Франції перед трагічними подіями Європи двадцятого століття. 这就是美好时代的世界,对我来说象征着法国在二十世纪欧洲悲剧事件之前的文化影响力的高度。 這就是美好時代的世界,對我來說象徵著法國在二十世紀歐洲悲劇事件之前的文化影響力的高度。

The Champs Elysées was just around the corner. Champs Elysées bylo hned za rohem. Los Campos Elíseos estaban a la vuelta de la esquina. Les Champs Elysées étaient juste au coin de la rue. Gli Champs Elysées erano dietro l'angolo. シャンゼリゼ通りがすぐ近くにありました。 Pola Elizejskie były tuż za rogiem. O Champs Elysées estava ao virar da esquina. Елисейские поля были не за горами. Elizejske poljane so bile tik za vogalom. Champs Elysées hemen köşedeydi. Єлисейські поля були не за горами. 香榭丽舍大街就在拐角处。 香榭麗舍大道就在轉角處。 I would often end my evenings strolling down this most beautiful boulevard. Často jsem ukončil své večery procházky po tomto nejkrásnějším bulváru. Ich beendete meine Abende oft damit, diesen schönsten Boulevard entlang zu schlendern. I would often end my evenings strolling down this most beautiful boulevard. A menudo terminaba mis tardes paseando por este bulevar más hermoso. Je terminais souvent mes soirées en déambulant sur ce plus beau boulevard. Spesso terminavo le mie serate passeggiando lungo questo bellissimo viale. 私はしばしばこの最も美しい大通りを散歩する私の夜を終わらせるでしょう。 나는 종종 가장 아름다운이 길을 거닐며 저녁을 끝내 곤했다. Często kończyłem wieczory spacerując tym najpiękniejszym bulwarem. Eu costumava terminar minhas noites passeando por esta mais bela avenida. Я часто заканчивал свои вечера, прогуливаясь по этому самому красивому бульвару. Večere bi pogosto končala s sprehodom po tem najlepšem bulvarju. Akşamlarımı sık sık bu en güzel bulvarda dolaşarak sonlandırırdım. Я часто закінчував свої вечори, прогулюючись цим найкрасивішим бульваром. 我经常会在这条最美丽的林荫大道上漫步,结束我的夜晚。 我經常會在這條最美麗的林蔭大道上漫步來結束我的夜晚。 I would start in the Middle Ages at Notre Dame Cathedral, pass by the Renaissance at the Louvre, experience l’Ancien Régime as I walked through the Jardins des Tuileries designed by Louis XIV’s gardener and then cross the Place de la Concorde where influences of the 18th and 19th century come together in balance and harmony. Začal jsem ve středověku v katedrále Notre Dame, kolem renesance v Louvru, zažijte l'Ancien Régime, když jsem procházel Jardins des Tuileries navrženým zahradníkem Ludvíka XIV a poté přejezd na náměstí Place de la Concorde, kde vlivy 18. a 19. století se scházejí v rovnováze a harmonii. I would start in the Middle Ages at Notre Dame Cathedral, pass by the Renaissance at the Louvre, experience l'Ancien Régime as I walked through the Jardins des Tuileries designed by Louis XIV's gardener and then cross the Place de la Concorde where influences of the 18th and 19th century come together in balance and harmony. Comenzaría en la Edad Media en la Catedral de Notre Dame, pasaría por el Renacimiento en el Louvre, experimentaría l'Ancien Régime mientras caminaba por los Jardins des Tuileries diseñados por el jardinero de Louis XIV y luego cruzaría la Place de la Concorde, donde las influencias del Los siglos XVIII y XIX se unen en equilibrio y armonía. Je commencerais au Moyen Âge à la cathédrale Notre-Dame, passerais par la Renaissance au Louvre, découvrirais l'Ancien Régime en parcourant les Jardins des Tuileries conçus par le jardinier de Louis XIV, puis traverserais la Place de la Concorde où les influences de la Les XVIIIe et XIXe siècles se rejoignent dans l'équilibre et l'harmonie. Comincerei nel Medioevo dalla cattedrale di Notre Dame, passerei dal Rinascimento al Louvre, sperimenterei l'Ancien Régime mentre attraversavo i Jardins des Tuileries progettati dal giardiniere di Luigi XIV e poi attraversavo Place de la Concorde dove le influenze del Il XVIII e il XIX secolo si uniscono in equilibrio e armonia. 私はノートルダム大聖堂で中世から始まり、ルーヴル美術館のルネッサンスを過ぎ、ルイ14世の庭師がデザインしたジャルダン・デ・チュイルリーを歩いて、コンコルド広場を越えて、 18世紀と19世紀はバランスと調和を取り戻しています。 나는 노트르담 대성당의 중세 시대부터 시작하여 루브르 박물관의 르네상스를지나 루이 14 세 정원사가 디자인 한 Jardins des Tuileries를 걷다가 랑 시앙 레기 메를 경험 한 다음 장소 드 라 콩코드를지나 18 세기와 19 세기는 균형과 조화가 조화를 이룹니다. Zacząłbym od średniowiecza w katedrze Notre Dame, minąłbym renesans w Luwrze, doświadczyłbym l'Ancien Régime, spacerując po Jardins des Tuileries zaprojektowanych przez ogrodnika Ludwika XIV, a następnie przeszedłbym przez Place de la Concorde, gdzie wpływy XVIII i XIX wieku łączą się w równowadze i harmonii. Eu começaria na Idade Média na Catedral de Notre Dame, passaria pelo Renascimento no Louvre, experimentaria l'Ancien Régime enquanto caminhava pelos Jardins des Tuileries projetados pelo jardineiro de Luís XIV e, em seguida, cruzaria a Place de la Concorde, onde as influências do Os séculos 18 e 19 se unem em equilíbrio e harmonia. Я бы начал в Средние века в соборе Нотр-Дам, проезжал мимо Ренессанса в Лувре, испытал «Испанский режим», прогуливаясь по Садовым садам Тюильри, созданным садовником Людовика XIV, а затем пересек площадь Согласия, где влияние 18 и 19 века объединяются в равновесии и гармонии. Začel bi v srednjem veku pri katedrali Notre Dame, šel mimo renesanse v Louvru, doživel l'Ancien Régime, ko sem se sprehodil skozi Jardins des Tuileries, ki jih je zasnoval vrtnar Ludvika XIV., in nato prečkal Place de la Concorde, kjer se čutijo vplivi 18. in 19. stoletje se združita v ravnovesju in harmoniji. Orta Çağ'da Notre Dame Katedrali'nde başlar, Louvre'da Rönesans'ın yanından geçer, XIV. 18. ve 19. yüzyıl denge ve uyum içinde bir araya gelir. Я б почав із Середньовіччя в Соборі Паризької Богоматері, пройшов би повз епоху Відродження в Луврі, відчув l'Ancien Régime, прогулюючись Садами Тюїльрі, розробленими садівником Людовика XIV, а потім перетнув би площу Згоди, де впливали 18 і 19 століття поєднуються в рівновазі і гармонії. 我会从中世纪的巴黎圣母院开始,经过文艺复兴时期的卢浮宫,穿过路易十四的园丁设计的杜乐丽花园,体验旧制度,然后穿过协和广场,那里 18 世纪和 19 世纪的影响力平衡和谐地融合在一起。 我會從中世紀的巴黎聖母院開始,經過文藝復興時期的羅浮宮,穿過路易十四的園丁設計的杜樂麗花園,體驗舊制度,然後穿過協和廣場,那裡受到了文藝復興時期的影響。 18 世紀和19 世紀平衡和諧地結合在一起。 Continuing from there, it is hard not to fix one’s attention on Napoleon Bonaparte’s heroic Arc du Triomphe which overlooks the surrounding districts from the heights of the Place de L’Étoile. واستمرارًا من هناك، من الصعب عدم تركيز انتباه المرء على قوس النصر البطولي لنابليون بونابرت والذي يطل على المناطق المحيطة من مرتفعات ساحة النجمة. Pokračovat odtamtud, to je těžké nemožné upřít svou pozornost na hrdinského Arc du Triomphe Napoleona Bonaparteho, který s výhledem na okolní okresy z výšin Place de L'Étoile. Von dort aus fällt es schwer, sich nicht auf Napoleon Bonapartes heldenhaften Arc du Triomphe zu konzentrieren, der die umliegenden Viertel von den Höhen des Place de L'Étoile aus überblickt. Continuando desde allí, es difícil no fijar la atención en el heroico Arco del Triunfo de Napoleón Bonaparte, que domina los distritos circundantes desde las alturas de la Place de L'Étoile. Proseguendo da lì, è difficile non fissare l'attenzione sull'eroico Arc du Triomphe di Napoleone Bonaparte che domina i quartieri circostanti dalle alture di Place de L'Étoile. そこから続いて、ナポレオン・ボナパルトの英雄的な凱旋門(Arc de Triomphe)に注意を払わずに、レ・エトワール広場の周辺の地区を見渡すことは難しいです。 그곳에서 계속해서, 나폴레옹 보나파르트의 영웅적인 개선문 (Lec du Triomphe)에 대한 관심을 고정시키는 것은 어려운 일입니다. Idąc dalej, trudno nie zwrócić uwagi na bohaterski Łuk Triumfalny Napoleona Bonaparte, który góruje nad okolicznymi dzielnicami z wysokości Place de L'Étoile. Continuando daí, é difícil não fixar a atenção no heróico Arco do Triunfo de Napoleão Bonaparte, que domina os bairros vizinhos do alto da Place de L'Étoile. Продолжая оттуда, трудно не обратить внимание на героическую Триумфальную арку Наполеона Бонапарта, которая выходит на окружающие районы с высоты Пляс де Л'Этуаль. Če nadaljujemo od tam, je težko ne usmeriti pozornosti na junaški Slavolok zmage Napoleona Bonaparteja, ki gleda na okoliška okrožja z višine Place de L'Étoile. Buradan devam edildiğinde, Place de L'Étoile'in yükseklerinden çevredeki semtlere bakan Napolyon Bonaparte'ın kahramanca Arc du Triomphe'a odaklanmamak elde değil. Продовжуючи звідти, важко не звернути увагу на героїчну Тріумфальну арку Наполеона Бонапарта, яка виходить на навколишні райони з висоти площі Етуаль. 从那里继续下去,很难不把注意力集中在拿破仑·波拿巴的英雄凯旋门上,从星形广场的高处俯瞰周围地区。 從那裡繼續下去,很難不把注意力集中在拿破崙·波拿巴的英雄凱旋門上,從星形廣場的高處俯瞰周圍地區。 Despite the intent of Napoleon in building this monument to his victories, the lasting power of any civilization is not its force of arms, but its contribution to world civilization. على الرغم من نية نابليون في بناء هذا النصب التذكاري لانتصاراته، فإن القوة الدائمة لأي حضارة ليست قوة سلاحها، بل مساهمتها في الحضارة العالمية. Navzdory záměru Napoleona při budování tohoto pomníku k jeho vítězstvím, trvalá síla jakékoli civilizace není jeho silou zbraní, ale jejím přínosem pro světovou civilizaci. Trotz der Absicht Napoleons, dieses Denkmal für seine Siege zu errichten, ist die dauerhafte Macht jeder Zivilisation nicht ihre Waffengewalt, sondern ihr Beitrag zur Weltzivilisation. A pesar de la intención de Napoleón de construir este monumento a sus victorias, el poder duradero de cualquier civilización no es su fuerza de armas, sino su contribución a la civilización mundial. Malgré l'intention de Napoléon de construire ce monument à la gloire de ses victoires, le pouvoir durable de toute civilisation n'est pas sa force armée, mais son apport à la civilisation mondiale. Nonostante l'intento di Napoleone di costruire questo monumento alle sue vittorie, il potere duraturo di ogni civiltà non è la sua forza delle armi, ma il suo contributo alla civiltà mondiale. ナポレオンが勝利のためにこの記念碑を建てることを意図していたにもかかわらず、文明の永続的な力は、その武力ではなく、世界文明への貢献です。 나폴레옹이이 기념비를 승리로 만들려는 의도에도 불구하고, 어떤 문명의 지속적인 힘은 무기의 힘이 아니라 세계 문명에 대한 기여입니다. Pomimo intencji Napoleona, aby zbudować ten pomnik swoich zwycięstw, trwałą siłą każdej cywilizacji nie jest jej siła zbrojna, ale jej wkład w światową cywilizację. Apesar da intenção de Napoleão em construir este monumento às suas vitórias, o poder duradouro de qualquer civilização não é sua força de armas, mas sua contribuição para a civilização mundial. Несмотря на намерение Наполеона построить этот памятник своим победам, прочная сила любой цивилизации заключается не в ее силе оружия, а в ее вкладе в мировую цивилизацию. Kljub temu, da je Napoleon nameraval zgraditi ta spomenik svojim zmagam, trajna moč katere koli civilizacije ni njena sila orožja, temveč njen prispevek k svetovni civilizaciji. Napolyon'un zaferleri için bu anıtı inşa etme niyetine rağmen, herhangi bir medeniyetin kalıcı gücü, silah gücü değil, dünya medeniyetine katkısıdır. Незважаючи на намір Наполеона побудувати цей пам’ятник своїм перемогам, міцна сила будь-якої цивілізації полягає не в її силі зброї, а в її внеску у світову цивілізацію. 尽管拿破仑有意为他的胜利建造这座纪念碑,但任何文明的持久力量不是它的武力,而是它对世界文明的贡献。 儘管拿破崙有意為他的勝利建造這座紀念碑,但任何文明的持久力量不是它的武力,而是它對世界文明的貢獻。

My bicycle took me everywhere I needed to go: to school, to my part time jobs, and out on the town in the Quartier Latin. Moje kolo mě vzalo všude, kam jsem potřeboval jít: do školy, do práce na částečný úvazek a do města v latinské čtvrti Quartier. Mi bicicleta me llevó a todos los lugares a los que tenía que ir: a la escuela, a mis trabajos a tiempo parcial y fuera de la ciudad en Quartier Latin. Mon vélo m'emmenait partout où je devais aller: à l'école, à mes emplois à temps partiel et en ville dans le Quartier Latin. La mia bicicletta mi portava ovunque dovessi andare: a scuola, al mio lavoro part-time e in città nel Quartier Latin. 私の自転車は、学校へ、パートタイムの仕事に、そしてカルチエ・ラテンの街に出かける必要があったどこでも私を連れて行きました。 나의 자전거는 학교, 파트 타임 직업, 그리고 Quartier Latin의 마을로 가야 할 모든 곳으로 나를 데려 갔다. Mój rower zabierał mnie wszędzie, gdzie tylko potrzebowałem: do szkoły, do pracy na pół etatu i na miasto do Quartier Latin. Minha bicicleta me levava a todos os lugares que eu precisava ir: à escola, aos meus empregos de meio período e à cidade no Quartier Latin. Мой велосипед вез меня везде, куда мне нужно было идти: в школу, на работу с неполным рабочим днем и в город на латыни. Kolo me je peljalo povsod, kamor sem moral iti: v šolo, v službo s krajšim delovnim časom in v mesto v Quartier Latin. Bisikletim beni gitmem gereken her yere götürüyordu: okula, yarı zamanlı işlerime ve Quartier Latin'de şehir dışına. Мій велосипед возив мене всюди, куди мені було потрібно: до школи, на роботу на неповний робочий день і в місто в Латинському кварталі. 我的自行车把我带到了我需要去的任何地方:上学、兼职工作,以及在拉丁区的小镇上。 我的腳踏車帶我去任何我需要去的地方:去學校、去打工、去拉丁區的小鎮。 Negotiating the traffic on the Place de la Concorde or Place de L’Étoile with my bicycle was a daily challenge. Vyjednávání provozu na Place de la Concorde nebo Place de L'Étoile s mým kole bylo každodenní výzvou. Den Verkehr auf dem Place de la Concorde oder Place de L'Étoile mit meinem Fahrrad zu bewältigen, war eine tägliche Herausforderung. Negociar el tráfico en la Place de la Concorde o Place de L'Étoile con mi bicicleta era un desafío diario. Négocier la circulation sur la place de la Concorde ou la place de l'Étoile avec mon vélo était un défi quotidien. Trattare il traffico di Place de la Concorde o Place de L'Étoile con la mia bicicletta è stata una sfida quotidiana. コンコルド広場やL'Étoileの自転車に乗って交渉するのは、毎日の挑戦でした。 콩코르 드 광장 또는 L' Étoile 자전거 교통량을 자전거와 협상하는 것은 매일 도전이었습니다. Negocjowanie ruchu na Place de la Concorde lub Place de L'Étoile z moim rowerem było codziennym wyzwaniem. Negociar o trânsito na Place de la Concorde ou Place de L'Étoile com a minha bicicleta era um desafio diário. Переговоры о движении транспорта на площади Согласия или площади Луи с моим велосипедом были ежедневной проблемой. Preganjanje prometa na Place de la Concorde ali Place de L'Étoile z mojim kolesom je bil vsakodnevni izziv. Bisikletimle Place de la Concorde veya Place de L'Étoile'deki trafiğin üstesinden gelmek günlük bir zorluktu. Долати рух на площі Згоди або площі Л'Етуаль на моєму велосипеді було щоденним випробуванням. 骑自行车穿过协和广场或星形广场的交通是每天的挑战。 騎自行車穿過協和廣場或星形廣場的交通是每天的挑戰。 On the other hand, there was no better way to really experience the feeling of living in Paris. Na druhou stranu nebyl lepší způsob, jak skutečně zažít pocit života v Paříži. On the other hand, there was no better way to really experience the feeling of living in Paris. Por otro lado, no había mejor manera de experimentar realmente la sensación de vivir en París. D'un autre côté, il n'y avait pas de meilleur moyen de vraiment ressentir la sensation de vivre à Paris. D'altra parte, non c'era modo migliore per provare la sensazione di vivere a Parigi. 一方、パリでの生活の感覚を実際に体験するには良い方法はありませんでした。 반면 파리에 사는 느낌을 실제로 경험할 수있는 더 좋은 방법은 없었습니다. Z drugiej strony, nie było lepszego sposobu, aby naprawdę poczuć atmosferę życia w Paryżu. Por outro lado, não havia melhor maneira de experimentar realmente a sensação de viver em Paris. С другой стороны, не было лучшего способа по-настоящему испытать чувство жизни в Париже. Po drugi strani pa ni bilo boljšega načina, da resnično doživite občutek življenja v Parizu. Öte yandan, Paris'te yaşama hissini gerçekten deneyimlemenin daha iyi bir yolu yoktu. З іншого боку, не було кращого способу по-справжньому відчути відчуття життя в Парижі. 另一方面,没有比这更好的方式来真正体验在巴黎生活的感觉了。 另一方面,沒有比這更好的方式來真正體驗在巴黎生活的感覺了。 It was also the easiest and fastest way to get from point to point without worrying about parking. Byl to také nejjednodušší a nejrychlejší způsob, jak se dostat z bodu do bodu bez obav z parkování. También era la forma más fácil y rápida de llegar de un punto a otro sin preocuparse por el estacionamiento. C'était aussi le moyen le plus simple et le plus rapide de se déplacer d'un point à un autre sans se soucier du stationnement. Era anche il modo più semplice e veloce per spostarsi da un punto all'altro senza preoccuparsi del parcheggio. また、駐車を心配す​​ることなく、ポイントツーポイントで取得するのが最も簡単で最速の方法でした。 또한 주차에 대해 걱정하지 않고 지점간에 도착하는 가장 쉽고 빠른 방법이었습니다. Był to również najłatwiejszy i najszybszy sposób, aby dostać się z punktu do punktu bez martwienia się o parking. Também foi a maneira mais fácil e rápida de ir de um ponto a outro sem se preocupar com o estacionamento. Это был также самый простой и быстрый способ добраться из точки в точку, не беспокоясь о парковке. To je bil tudi najlažji in najhitrejši način, da pridete od točke do točke, ne da bi vas skrbelo parkiranje. Ayrıca park etme endişesi olmadan bir noktadan bir noktaya gitmenin en kolay ve en hızlı yoluydu. Це також був найпростіший і найшвидший спосіб дістатися від точки до точки, не турбуючись про паркування. 这也是从一个点到另一个点最简单、最快的方式,无需担心停车问题。 這也是從一個點到另一個點最簡單、最快的方式,無需擔心停車問題。

I had several part time jobs. Měl jsem několik zaměstnání na částečný úvazek. Tuve varios trabajos a tiempo parcial. J'ai eu plusieurs emplois à temps partiel. Avevo diversi lavori part-time. アルバイトをしました。 아르바이트를 여러 번했습니다. Miałem kilka prac na pół etatu. Tive vários empregos a tempo parcial. У меня было несколько неполный рабочий день. Imel sem več služb s krajšim delovnim časom. Birkaç yarı zamanlı işim vardı. У мене було кілька підробітків. 我做过几份兼职工作。 我有幾份兼職工作。 One involved taking lunch with French families while offering English conversation in return. Jeden se zúčastnil oběda s francouzskými rodinami a nabídl anglickou konverzaci. In einem Fall ging es darum, mit französischen Familien zu Mittag zu essen und im Gegenzug ein Gespräch auf Englisch anzubieten. Uno implicaba tomar el almuerzo con familias francesas mientras ofrecía una conversación en inglés a cambio. L'une impliquait de déjeuner avec des familles françaises tout en offrant une conversation en anglais en retour. Uno prevedeva di pranzare con famiglie francesi offrendo in cambio una conversazione in inglese. 1つは、フランス語の家庭に昼食を取る一方で、英語の会話を返すことでした。 그 중 하나는 대가로 영어 대화를 제공하면서 프랑스 가족과 함께 점심을 먹는 것이 었습니다. Jeden z nich obejmował lunch z francuskimi rodzinami, oferując w zamian konwersację w języku angielskim. Um deles envolvia almoçar com famílias francesas e, em troca, conversar em inglês. Один из них заключался в том, чтобы пообедать с французскими семьями, предлагая в ответ разговор на английском языке. Ena je vključevala kosilo s francoskimi družinami, medtem ko so v zameno ponujali angleški pogovor. Biri Fransız ailelerle öğle yemeği yerken karşılığında İngilizce konuşma teklif etmeyi içeriyordu. Один з них включав обід із французькими сім’ями, пропонуючи у відповідь англійську розмову. 其中一项是与法国家庭共进午餐,同时提供英语对话作为回报。 其中一項是與法國家庭共進午餐,同時提供英語對話作為回報。 As a poor student used to the simpler university restaurant fare, I always took advantage of these lunches to eat plenty of good food and have a few glasses of wine, finishing with a strong espresso coffee so I would not fall asleep. Jako chudák student zvykl na jednodušší univerzitní restauraci jízdné, vždy jsem využil těchto obědů k jídlu spoustu dobrého jídla a mít několik sklenic vína, končící se silnou kávou espresso, takže bych neusnula. Als armer Student, der an die einfachere Kost in einem Universitätsrestaurant gewöhnt war, nutzte ich diese Mittagessen immer, um reichlich gutes Essen zu mir zu nehmen und ein paar Gläser Wein zu trinken und mit einem starken Espresso abzuschließen, damit ich nicht einschlief. Como un estudiante pobre acostumbrado a la comida más simple del restaurante universitario, siempre aproveché estos almuerzos para comer mucha comida buena y tomar unas copas de vino, terminando con un café espresso fuerte para que no me durmiera. En tant qu'étudiant pauvre habitué à la restauration universitaire plus simple, je profitais toujours de ces déjeuners pour manger beaucoup de bonne nourriture et prendre quelques verres de vin, en terminant par un café expresso fort pour ne pas m'endormir. Da povero studente abituato ai piatti più semplici del ristorante universitario, ho sempre approfittato di questi pranzi per mangiare molto buon cibo e bere qualche bicchiere di vino, finendo con un caffè espresso forte per non addormentarmi. 学生がシンプルな大学のレストラン運賃に慣れた貧しい学生のために、私はいつもこれらのランチを利用して、たくさんの良い食べ物を食べ、ワインを飲んで、強いエスプレッソコーヒーで仕上げました。 가난한 대학생이 더 간단한 대학 식당 요금에 익숙해 졌을 때, 나는 항상이 점심을 이용하여 좋은 음식을 많이 먹고 몇 잔의 와인을 마시면서 강한 에스프레소 커피로 마무리했습니다. Jako biedny student przyzwyczajony do prostszego jedzenia w uniwersyteckich restauracjach, zawsze korzystałem z tych obiadów, aby zjeść dużo dobrego jedzenia i wypić kilka kieliszków wina, kończąc mocną kawą espresso, aby nie zasnąć. Pobre estudante acostumado com a comida mais simples dos restaurantes universitários, sempre aproveitava esses almoços para comer fartura e boa comida e tomar uns copos de vinho, terminando com um expresso forte para não adormecer. Будучи бедным студентом, привыкшим к более простой плате за проезд в университетском ресторане, я всегда использовал эти обеды, чтобы съесть много хорошей еды и выпить несколько бокалов вина, заканчивая крепким кофе эспрессо, чтобы я не заснул. Kot reven študent, navajen na preprostejšo hrano v univerzitetni restavraciji, sem ta kosila vedno izkoristil za to, da sem pojedel veliko dobre hrane in spil nekaj kozarcev vina, končal pa z močno espresso kavo, da ne bi zaspal. Fakir bir öğrenci, daha basit üniversite restoran yemeklerine alışkın olduğundan, bol bol iyi yemek yemek ve birkaç bardak şarap içmek için bu öğle yemeklerinden her zaman yararlandım ve uykuya dalmamak için sert bir espresso kahve ile bitirdim. Як бідний студент, який звик до простішої їжі в університетському ресторані, я завжди використовував ці обіди, щоб поїсти багато смачної їжі та випити кілька келихів вина, закінчуючи міцною кавою еспресо, щоб не заснути. 作为一个习惯了大学餐厅简单饭菜的穷学生,我总是利用这些午餐吃很多好吃的,喝几杯酒,最后喝一杯浓咖啡,这样我就不会睡着了。 身為一個習慣了大學餐廳簡單餐點的窮學生,我總是利用這些午餐吃很多好吃的,喝幾杯酒,最後喝一杯濃咖啡,這樣我就不會睡著了。 My second job had me running an English language lab at the French Agricultural Institute. Moje druhá práce mě vedla v anglickém jazyce na Francouzském zemědělském institutu. In meinem zweiten Job leitete ich ein englisches Sprachlabor am französischen Landwirtschaftsinstitut. Mi segundo trabajo me hizo dirigir un laboratorio de inglés en el Instituto Agrícola Francés. Mon deuxième emploi m'a fait diriger un laboratoire d'anglais à l'Institut français d'agriculture. Il mio secondo lavoro mi ha visto dirigere un laboratorio di lingua inglese presso l'Istituto di agricoltura francese. 私の2番目の仕事はフランス農業研究所で英語のラボを走らせることでした。 두 번째 직업은 프랑스 농업 연구소에서 영어 실습실을 운영하는 일이었습니다. Moja druga praca polegała na prowadzeniu laboratorium języka angielskiego we Francuskim Instytucie Rolniczym. Meu segundo emprego me levou a administrar um laboratório de inglês no Instituto Agrícola Francês. На моей второй работе я руководил лабораторией английского языка во Французском сельскохозяйственном институте. V drugi službi sem vodil laboratorij za angleški jezik na Francoskem kmetijskem inštitutu. İkinci işim, Fransız Ziraat Enstitüsü'nde bir İngilizce dil laboratuvarı çalıştırmamı sağladı. На другій роботі я керував лабораторією англійської мови у Французькому сільськогосподарському інституті. 我的第二份工作是在法国农业学院管理一个英语实验室。 我的第二份工作是在法國農業學院管理一個英語實驗室。 Every Thursday, a plentiful lunch with a "bourgeois family" was followed by a bicycle ride halfway across Paris to the Agricultural Institute, on a full stomach. كل يوم خميس، كان يتم تناول وجبة غداء وفيرة مع "عائلة برجوازية" تليها رحلة بالدراجة في منتصف الطريق عبر باريس إلى المعهد الزراعي، على معدة ممتلئة. Každý čtvrtek byl po obědě s „buržoazní rodinou“ následován jízda na kole na půli cesty napříč Paříží do Zemědělského institutu na plný žaludek. Todos los jueves, un abundante almuerzo con una "familia burguesa" fue seguido por un paseo en bicicleta a mitad de camino hacia el Instituto Agrícola de París, con el estómago lleno. Tous les jeudis, un déjeuner copieux avec une "famille bourgeoise" était suivi d'une balade à vélo à mi-chemin de Paris jusqu'à l'Institut agricole, le ventre plein. Ogni giovedì, un abbondante pranzo con una "famiglia borghese" è stato seguito da un giro in bicicletta a metà strada attraverso Parigi fino all'Istituto di Agraria, a stomaco pieno. 毎週木曜日、 "ブルジョアの家族"との豊富な昼食の後に、パリを横切って完全に胃の農業研究所に自転車が運ばれた。 W każdy czwartek po obfitym obiedzie u "burżuazyjnej rodziny" następowała przejażdżka rowerem przez pół Paryża do Instytutu Rolniczego z pełnym żołądkiem. Toda quinta-feira, um almoço abundante com uma "família burguesa" era seguido de um passeio de bicicleta no meio de Paris até o Instituto Agrícola, com o estômago cheio. Каждый четверг обильный обед с «буржуазной семьей» сопровождался поездкой на велосипеде через полпути через Париж к Сельскохозяйственному институту на полном желудке. Vsak četrtek je po obilnem kosilu z »meščansko družino« sledila na poln želodec vožnja s kolesom čez pol Pariza do Kmetijskega inštituta. Her perşembe, "burjuva bir aile" ile bol bol öğle yemeğinin ardından, tok karnına Paris'in öbür ucundan Ziraat Enstitüsü'ne bisikletle gidilirdi. Щочетверга після рясного обіду з «буржуазною родиною» слідувала поїздка на велосипеді півдороги через Париж до Сільськогосподарського інституту, на ситий шлунок. 每周四,他都会和一个“资产阶级家庭”吃一顿丰盛的午餐,然后骑着自行车穿过半个巴黎,饱腹地来到农业学院。 每週四,他都會和一個「資產階級家庭」吃一頓豐盛的午餐,然後騎著自行車穿過半個巴黎,飽腹地來到農業學院。 I arrived sweating profusely just in time to turn on the central controls for the language lab. وصلت وأنا أتصبب عرقًا بغزارة في الوقت المناسب لتشغيل أدوات التحكم المركزية في معمل اللغة. Přišel jsem se potit hojně právě včas, abych zapnul centrální ovládání jazykové laboratoře. Ich kam schweißgebadet gerade rechtzeitig an, um die Zentralsteuerung für das Sprachlabor einzuschalten. Llegué sudando profusamente justo a tiempo para encender los controles centrales del laboratorio de idiomas. Je suis arrivé en suant abondamment juste à temps pour allumer les commandes centrales du laboratoire de langues. Sono arrivato sudando copiosamente appena in tempo per attivare i controlli centrali per il laboratorio linguistico. 私は言語試験所の中央管理をオンにするために、ちょうど間に合って汗をかいてきました。 어학 실습실의 중앙 제어 장치를 켜기 위해 정시에 땀을 흘 렸습니다. Przybyłem spocony w samą porę, aby włączyć centralne sterowanie laboratorium językowego. Cheguei suando muito bem a tempo de ligar os controles centrais do laboratório de línguas. Я прибыл обильно потеть как раз вовремя, чтобы включить центральное управление для языковой лаборатории. Prišel sem obilno poten ravno pravi čas, da sem vklopil osrednji nadzor jezikovnega laboratorija. Dil laboratuvarının merkezi kontrollerini açmak için tam zamanında ter içinde geldim. Я прибув, сильно спітнівши, якраз вчасно, щоб увімкнути центральне керування мовної лабораторії. 我满头大汗地到达,正好赶上打开语言实验室的中央控制装置。 我滿頭大汗地到達,正好趕上打開語言實驗室的中央控制裝置。

It was at the Agricultural Institute that a student walked out of the lab in disgust at his inability to understand English. Bylo to v Zemědělském institutu, že student vyšel z laboratoře znechuceně nad svou neschopností porozumět angličtině. Es war im Landwirtschaftsinstitut, dass ein Student angewidert aus dem Labor ging, weil er kein Englisch verstand. Fue en el Instituto Agrícola que un estudiante salió del laboratorio con disgusto por su incapacidad para entender el inglés. C'est à l'Agricultural Institute qu'un étudiant est sorti du laboratoire, dégoûté de son incapacité à comprendre l'anglais. Fu all'Istituto di Agraria che uno studente uscì dal laboratorio disgustato per la sua incapacità di capire l'inglese. 農業研究所では、学生が英語を理解することができなかったために、嫌な場面で研究室を出て行った。 학생이 영어를 이해하지 못하는 것에 대해 혐오감을 느끼면서 실험실에서 나왔다. To właśnie w Instytucie Rolnictwa student wyszedł z laboratorium zniesmaczony tym, że nie rozumie angielskiego. Foi no Instituto Agrícola que um aluno saiu do laboratório com repulsa por sua incapacidade de entender inglês. В сельскохозяйственном институте студент с отвращением вышел из лаборатории из-за своей неспособности понимать английский язык. Prav na Kmetijskem inštitutu je študent odšel iz laboratorija zgrožen nad njegovim nerazumevanjem angleščine. Ziraat Enstitüsü'nde bir öğrenci, İngilizce'yi anlayamamasından tiksinerek laboratuvarı terk etti. Саме в сільськогосподарському інституті студент вийшов з лабораторії з огидою через те, що він не розуміє англійської мови. 在农业学院,一名学生因不懂英语而感到厌恶地走出实验室。 在農業學院,一名學生因不懂英語而感到厭惡地走出實驗室。 I remember that the material we prepared for these students was full of technical agricultural terms but was otherwise of no interest to the young students. Vzpomínám si, že materiál, který jsme pro tyto studenty připravili, byl plný technických zemědělských termínů, ale nezajímal se ani o mladé studenty. Recuerdo que el material que preparamos para estos estudiantes estaba lleno de términos técnicos agrícolas, pero por lo demás no era de interés para los jóvenes estudiantes. Je me souviens que le matériel que nous préparions pour ces étudiants était plein de termes techniques agricoles mais n'intéressait pas les jeunes étudiants. Ricordo che il materiale che avevamo preparato per questi studenti era pieno di termini tecnici agricoli, ma per il resto non era di alcun interesse per i giovani studenti. 私は、これらの学生のために準備した資料は、技術的な農業用語でいっぱいでしたが、若い学生にとって興味がないことを覚えています。 Pamiętam, że materiał, który przygotowaliśmy dla tych studentów, był pełen technicznych terminów rolniczych, ale poza tym nie był interesujący dla młodych studentów. Lembro-me de que o material que preparamos para esses alunos estava repleto de termos técnicos agrícolas, mas, por outro lado, não interessava aos jovens. Я помню, что материал, который мы подготовили для этих студентов, был полон технических сельскохозяйственных терминов, но в остальном не интересовал молодых студентов. Spominjam se, da je bilo gradivo, ki smo ga pripravljali za te študente, polno strokovnih kmetijskih izrazov, sicer pa za mlade dijake ni bilo zanimivo. Bu öğrenciler için hazırladığımız materyalin teknik ziraat terimleriyle dolu olduğunu ancak bunun dışında genç öğrencilerin ilgisini çekmediğini hatırlıyorum. Я пам’ятаю, що матеріал, який ми підготували для цих студентів, був сповнений технічних сільськогосподарських термінів, але з іншого боку не представляв інтересу для молодих студентів. 我记得我们为这些学生准备的材料充满了农业技术术语,但年轻学生对此毫无兴趣。 我記得我們為這些學生準備的材料充滿了農業技術術語,但年輕學生對此毫無興趣。 It is impossible to just learn vocabulary in the hope that one day it will be useful. Není možné se jen naučit slovní zásobu v naději, že jednoho dne bude užitečná. Es ist unmöglich, nur Vokabeln zu lernen, in der Hoffnung, dass es eines Tages nützlich sein wird. Es imposible aprender vocabulario con la esperanza de que algún día sea útil. È impossibile limitarsi a imparare un vocabolario nella speranza che un giorno possa essere utile. ある日役に立つと願って語彙を学ぶことは不可能です。 Nie można po prostu uczyć się słownictwa w nadziei, że pewnego dnia będzie ono przydatne. É impossível apenas aprender vocabulário na esperança de que um dia seja útil. Невозможно просто выучить словарный запас в надежде, что однажды это будет полезно. Nemogoče se je le naučiti besedišča v upanju, da bo nekega dne uporabno. Bir gün faydalı olacağı umuduyla sadece kelime öğrenmek imkansızdır. Неможливо просто вивчати лексику в надії, що колись вона стане в нагоді. 仅仅学习词汇并希望有一天它会有用是不可能的。 僅僅學習詞彙並希望有一天它會有用是不可能的。

These farm boys at the Agricultural Institute could not speak English. هؤلاء الأولاد المزارعون في المعهد الزراعي لا يستطيعون التحدث باللغة الإنجليزية. Tito zemědělci v zemědělském institutu nemohli mluvit anglicky. Diese Bauernjungen vom Landwirtschaftlichen Institut konnten kein Englisch. Estos granjeros del Instituto Agrícola no sabían hablar inglés. Ces garçons de ferme de l'Institut agricole ne parlaient pas anglais. Questi ragazzi della fattoria dell'Istituto di agraria non sapevano parlare inglese. 農業研究所の農夫たちは英語を話せませんでした。 Ci chłopcy z Instytutu Rolniczego nie mówili po angielsku. Esses meninos de fazenda do Instituto Agrícola não falavam inglês. Эти сельскохозяйственные парни в сельскохозяйственном институте не могли говорить по-английски. Ti kmečki fantje na Kmetijskem inštitutu niso znali angleško. Tarım Enstitüsü'ndeki bu çiftçi çocuklar İngilizce konuşamıyordu. Ці фермерські хлопці в сільськогосподарському інституті не вміли говорити англійською. 农业学院的这些农场男孩不会说英语。 農業學院的這些農場男孩不會說英語。 What was the point of giving them obscure technical terms that they would probably never use? Jaký byl smysl dát jim temné technické termíny, které by pravděpodobně nikdy nepoužili? Was war der Grund, ihnen obskure Fachbegriffe zu geben, die sie wahrscheinlich niemals verwenden würden? ¿Cuál era el punto de darles términos técnicos oscuros que probablemente nunca usarían? A quoi bon leur donner des termes techniques obscurs qu'ils n'utiliseraient probablement jamais ? Che senso aveva dare loro termini tecnici oscuri che probabilmente non avrebbero mai usato? おそらく決して使用することのない技術用語が不明瞭になってしまった点は何ですか? 그들이 결코 사용하지 않을 기술적 용어를 모호하게하는 요점은 무엇입니까? Jaki był sens podawania im niejasnych terminów technicznych, których prawdopodobnie nigdy by nie użyli? Qual era o sentido de fornecer a eles termos técnicos obscuros que eles provavelmente nunca usariam? Какой смысл давать им непонятные технические термины, которые они, вероятно, никогда не будут использовать? Kakšen smisel je imel, da so jim dajali nejasne tehnične izraze, ki jih verjetno ne bi nikoli uporabili? Onlara muhtemelen asla kullanmayacakları belirsiz teknik terimler vermenin amacı neydi? Який сенс давати їм незрозумілі технічні терміни, які вони, ймовірно, ніколи б не використали? 给他们提供他们可能永远不会使用的晦涩的技术术语有什么意义? 給他們提供他們可能永遠不會使用的晦澀的技術術語有什麼意義? As is so often the case in language instruction, there was too much emphasis on grammar and vocabulary in order to prepare students for exams, rather than on how to communicate. Jak je tomu často v případě výuky jazyků, na gramatiku a slovní zásobu byl kladen příliš velký důraz, aby se studenti připravovali na zkoušky spíše než na to, jak komunikovat. Wie so oft im Sprachunterricht wurde zu viel Wert auf Grammatik und Wortschatz gelegt, um die Schüler auf Prüfungen vorzubereiten, anstatt darauf, wie sie kommunizieren sollen. Como suele ser el caso en la enseñanza de idiomas, se hizo demasiado hincapié en la gramática y el vocabulario para preparar a los estudiantes para los exámenes, en lugar de cómo comunicarse. Comme c'est souvent le cas dans l'enseignement des langues, on mettait trop l'accent sur la grammaire et le vocabulaire pour préparer les étudiants aux examens, plutôt que sur la façon de communiquer. Come spesso accade nell'insegnamento delle lingue, è stata posta troppa enfasi sulla grammatica e sul vocabolario per preparare gli studenti agli esami, piuttosto che sul modo di comunicare. 言語指導のケースではそうであるように、コミュニケーションの方法ではなく、試験の準備に文法や語彙を重視しすぎていました。 언어 교육의 경우와 마찬가지로 의사 소통 방법보다는 학생들이 시험을 준비 할 수 있도록 문법과 어휘가 너무 강조되었습니다. Jak to często bywa w nauczaniu języków, zbyt duży nacisk kładziono na gramatykę i słownictwo, aby przygotować uczniów do egzaminów, a nie na to, jak się komunikować. Como costuma acontecer no ensino de idiomas, havia muita ênfase na gramática e no vocabulário para preparar os alunos para os exames, em vez de como se comunicar. Как это часто бывает в языковом обучении, слишком много внимания уделялось грамматике и лексике, чтобы подготовить студентов к экзаменам, а не к тому, как общаться. Kot se pogosto dogaja pri jezikovnem pouku, je bilo preveč poudarka na slovnici in besedišču, da bi študente pripravili na izpite, namesto na to, kako se sporazumevati. Dil eğitiminde sıklıkla olduğu gibi, öğrencileri sınavlara hazırlamak için nasıl iletişim kuracaklarından çok dilbilgisi ve kelime dağarcığı üzerinde çok fazla durulmuştur. Як це часто буває під час навчання мови, надто багато уваги приділялося граматиці та лексиці, щоб підготувати студентів до іспитів, а не тому, як спілкуватися. 正如语言教学中经常出现的情况一样,为了让学生准备考试,过分强调语法和词汇,而不是如何沟通。 正如語言教學中經常出現的情況一樣,為了讓學生準備考試,過度強調文法和詞彙,而不是如何溝通。

We can only learn to use a language from interesting and meaningful content. Můžeme se naučit používat jazyk pouze ze zajímavého a smysluplného obsahu. Solo podemos aprender a usar un idioma a partir de contenido interesante y significativo. Nous ne pouvons apprendre à utiliser une langue qu'à partir d'un contenu intéressant et significatif. Possiamo imparare a usare una lingua solo da contenuti interessanti e significativi. 私たちは、興味深く有意義な内容の言語を使用することだけを学ぶことができます。 Możemy nauczyć się używać języka tylko dzięki interesującym i znaczącym treściom. Só podemos aprender a usar uma linguagem a partir de conteúdo interessante e significativo. Мы можем научиться использовать язык только из интересного и значимого контента. Jezik se lahko naučimo uporabljati le iz zanimivih in smiselnih vsebin. Bir dili kullanmayı ancak ilginç ve anlamlı içeriklerden öğrenebiliriz. Ми можемо навчитися користуватися мовою лише на цікавому та змістовному контенті. 我们只能从有趣且有意义的内容中学习使用语言。 我們只能從有趣且有意義的內容中學習使用語言。 We should have allowed the students to choose subjects that were familiar and of interest to them. Měli jsme umožnit studentům, aby si vybrali předměty, které jsou jim známé a které je zajímají. Deberíamos haber permitido que los estudiantes elijan materias que les resulten familiares y de interés. Nous aurions dû laisser les élèves choisir des matières qui leur étaient familières et qui les intéressaient. Avremmo dovuto permettere agli studenti di scegliere argomenti che fossero familiari e di loro interesse. 私たちは、生徒が親しみやすく興味のある科目を選択できるようにすべきでした。 Powinniśmy pozwolić uczniom wybrać tematy, które są im znane i ich interesują. Deveríamos ter permitido que os alunos escolhessem assuntos que fossem familiares e de interesse para eles. Мы должны были позволить студентам выбирать предметы, которые были им знакомы и представляли интерес для них. Študentom bi morali omogočiti, da si izberejo predmete, ki so jim poznani in zanimivi. Öğrencilerin aşina oldukları ve ilgilerini çeken konuları seçmelerine izin vermeliydik. Треба було дозволити студентам обирати предмети, які їм знайомі та цікаві. 我们应该让学生选择他们熟悉且感兴趣的科目。 我們應該讓學生選擇他們熟悉且有興趣的科目。 Some may have chosen farming, but many would probably have preferred to listen to recordings of genuine conversations in English between young people talking about music, or going to a party. Někteří mohou si vybrali zemědělství, ale mnoho by pravděpodobně dal přednost poslouchat nahrávky skutečných rozhovorů v angličtině mezi mladými lidmi mluvit o hudbě, nebo jít do strany. Einige haben sich vielleicht für die Landwirtschaft entschieden, aber viele hätten es wahrscheinlich vorgezogen, sich Aufzeichnungen echter Gespräche auf Englisch zwischen jungen Leuten anzuhören, die über Musik sprechen oder zu einer Party gehen. Algunos pueden haber elegido la agricultura, pero muchos probablemente hubieran preferido escuchar grabaciones de conversaciones genuinas en inglés entre jóvenes que hablan sobre música o van a una fiesta. Certains ont peut-être choisi l'agriculture, mais beaucoup auraient probablement préféré écouter des enregistrements de conversations authentiques en anglais entre des jeunes qui parlent de musique ou qui vont à une fête. Alcuni avranno scelto l'agricoltura, ma molti probabilmente avrebbero preferito ascoltare registrazioni di conversazioni autentiche in inglese tra giovani che parlano di musica o di andare a una festa. 農業を選んだ人もいるかもしれませんが、多くの人が、音楽を話す若者と英語の間の本物の会話の録音を聞いたり、パーティーに行くことを好みました。 어떤 사람들은 농사를 선택했을지 모르지만, 많은 사람들은 음악에 관해 이야기하거나 파티에가는 젊은이들 사이에서 영어로 대화를 녹음하는 것을 선호했을 것입니다. Niektórzy mogli wybrać rolnictwo, ale wielu prawdopodobnie wolałoby posłuchać nagrań prawdziwych rozmów w języku angielskim między młodymi ludźmi rozmawiającymi o muzyce lub chodzącymi na imprezy. Alguns podem ter escolhido a agricultura, mas muitos provavelmente teriam preferido ouvir gravações de conversas genuínas em inglês entre jovens conversando sobre música ou indo a uma festa. Некоторые, возможно, выбрали сельское хозяйство, но многие, вероятно, предпочли бы слушать записи подлинных разговоров на английском языке между молодыми людьми, которые говорят о музыке или идут на вечеринку. Nekateri so se morda odločili za kmetovanje, mnogi pa bi verjetno raje poslušali posnetke pristnih pogovorov v angleščini med mladimi, ki se pogovarjajo o glasbi ali gredo na zabavo. Bazıları çiftçiliği seçmiş olabilir, ancak çoğu muhtemelen gençler arasında müzik hakkında konuşan veya bir partiye giden gerçek İngilizce konuşmaların kayıtlarını dinlemeyi tercih ederdi. Можливо, хтось обрав фермерство, але багато хто, ймовірно, віддав би перевагу послухати записи справжніх розмов англійською між молодими людьми, які розмовляють про музику або йдуть на вечірку. 有些人可能选择了务农,但许多人可能更愿意听年轻人谈论音乐或参加聚会时用英语进行的真实对话录音。 有些人可能選擇了務農,但許多人可能更願意聽年輕人談論音樂或參加派對時用英語進行的真實對話錄音。 The objective should have been to make English meaningful. Cílem by mělo být učinit z angličtiny smysluplnou. Das Ziel hätte sein müssen, Englisch sinnvoll zu gestalten. El objetivo debería haber sido hacer que el inglés sea significativo. L'objectif aurait dû être de donner un sens à l'anglais. L'obiettivo avrebbe dovuto essere quello di rendere l'inglese significativo. その目的は、英語を意味のあるものにすることでした。 영어를 의미있게 만드는 것이 목표였습니다. Celem powinno być nadanie językowi angielskiemu znaczenia. O objetivo deveria ter sido tornar o inglês significativo. Цель должна была сделать английский осмысленным. Cilj bi moral biti narediti angleščino smiselno. Amaç İngilizceyi anlamlı kılmak olmalıydı. Мета мала полягати в тому, щоб зробити англійську мову значущою. 目标应该是让英语变得有意义。 目標應該是讓英語變得有意義。 Once these students were able to communicate, the technical vocabulary of agriculture could be learned quickly if necessary. Jakmile byli tito studenti schopni komunikovat, mohl být technický slovník zemědělství v případě potřeby rychle naučen. Sobald diese Schüler in der Lage waren zu kommunizieren, konnte das technische Vokabular der Landwirtschaft bei Bedarf schnell erlernt werden. Una vez que estos estudiantes pudieron comunicarse, el vocabulario técnico de la agricultura se pudo aprender rápidamente si fuera necesario. Una volta che questi studenti sono stati in grado di comunicare, il vocabolario tecnico dell'agricoltura può essere appreso rapidamente, se necessario. これらの学生がコミュニケーションをとることができたら、必要に応じて農業の技術用語をすばやく学ぶことができました。 이 학생들이 의사 소통을 할 수있게되면 필요한 경우 농업 기술 어휘를 빠르게 배울 수있었습니다. Gdy uczniowie byli już w stanie się komunikować, w razie potrzeby można było szybko nauczyć się technicznego słownictwa rolniczego. Quando esses alunos pudessem se comunicar, o vocabulário técnico da agricultura poderia ser aprendido rapidamente, se necessário. Как только эти студенты смогут общаться, при необходимости можно быстро освоить технический словарь сельского хозяйства. Ko so se ti učenci lahko sporazumevali, se je bilo po potrebi mogoče hitro naučiti tehničnega besednjaka kmetijstva. Bu öğrenciler iletişim kurabildiklerinde, gerektiğinde tarımın teknik kelimeleri de hızla öğrenilebilecektir. Коли ці студенти навчилися спілкуватися, за потреби можна було швидко вивчити технічну лексику сільського господарства. 一旦这些学生能够进行交流,必要时就可以快速学习农业技术词汇。 一旦這些學生能夠進行交流,必要時就可以快速學習農業技術詞彙。