×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Seven- I Take Charge of My Learning

Seven- I Take Charge of My Learning

I took charge of my learning, and stopped relying on my teachers.

The teacher was only one of many resources available to me in a city like Montreal. All of a sudden, with no tests, no questions from teachers, and no grammar drills, my French skills took a great leap forward! I had achieved my first language breakthrough. I could feel the improvements in fluency, comprehension and pronunciation. This made language learning exciting. I was speaking and listening to French in situations that interested me. I spoke to myself in French, imitating proper pronunciation as much as I could. Even when I did not understand what was said or had trouble expressing myself, it did not frustrate me. I was committed and I was enjoying the experience of communicating. There was no turning back. By taking my language learning out of the classroom, I had made it real.

I have held onto this central principle: learning done in real situations is always far superior to artificial contexts such as exercises, drills, or material specially designed for learners. Time spent in genuine and interesting conversation is a better learning environment than the formal classroom. I also discovered another important principle of language learning: the learner has to be in charge, seeking out the language, the people, the content. As the learner, I have to discover the words and the phrases that I am going to need. All too often it is the teacher or text books who decide which words you should learn. These words have no importance, and as a consequence are quickly forgotten.

Seven- I Take Charge of My Learning سبعة- أتحمل مسؤولية تعلمي Sieben – Ich übernehme mein Lernen Seven- I Take Charge of My Learning Siete- Me hago cargo de mi aprendizaje Sept- Je prends en charge mon apprentissage Sette - Prendo in mano il mio apprendimento セブン-私は私の学習を担当します 세븐 - 내 학습은 내가 책임진다 Septyni - aš imuosi vadovauti savo mokymuisi Siedem - biorę odpowiedzialność za swoją naukę Seven- eu assumo o controle de meu aprendizado 7\. Я беру на себя ответственность за свое обучение Sedem - Prevzamem odgovornost za svoje učenje Yedi- Öğrenmemden Sorumluyum Сьоме - Я беру на себе відповідальність за своє навчання 七-我负责我的学习 七-我负责我的学习 七-我負責我的學習

I took charge of my learning, and stopped relying on my teachers. لقد توليت مسؤولية تعلمي ، وتوقفت عن الاعتماد على معلمي. Vzal jsem si své učení a přestal jsem spoléhat na své učitele. Ich übernahm das Lernen und hörte auf, mich auf meine Lehrer zu verlassen. I took charge of my learning, and stopped relying on my teachers. Me hice cargo de mi aprendizaje y dejé de confiar en mis maestros. J'ai pris en charge mon apprentissage et j'ai cessé de me fier à mes professeurs. Mi sono incaricato del mio apprendimento e ho smesso di fare affidamento sui miei insegnanti. 私は自分の学習を担当し、教師に頼るのをやめました。 나는 내 학습을 책임지고 선생님들에게 의지하지 않았다. Eu me encarreguei do meu aprendizado e parei de confiar nos meus professores. Я взял на себя ответственность за свое обучение и перестала полагаться на своих учителей. Prevzal som svoje učenie a prestal som sa spoliehať na svojich učiteľov. Prevzel sem odgovornost za svoje učenje in se nehal zanašati na svoje učitelje. Öğrenmemin sorumluluğunu üstlendim ve öğretmenlerime güvenmeyi bıraktım. Я взяв на себе відповідальність за своє навчання і перестав покладатися на вчителів. Tôi chịu trách nhiệm về việc học của mình, và không còn dựa dẫm vào giáo viên của mình. 我负责我的学习,不再依赖我的老师。 我負責我的學習,不再依賴我的老師。 我負責我的學習,不再依賴我的老師。

The teacher was only one of many resources available to me in a city like Montreal. كان المعلم واحدًا فقط من العديد من الموارد المتاحة لي في مدينة مثل مونتريال. Učitel byl jen jedním z mnoha zdrojů, které jsem měl ve městě jako Montreal. Der Lehrer war nur eine von vielen Ressourcen, die mir in einer Stadt wie Montreal zur Verfügung standen. El maestro era solo uno de los muchos recursos disponibles para mí en una ciudad como Montreal. L'insegnante era solo una delle tante risorse a mia disposizione in una città come Montreal. 先生は、モントリオールのような都市で私に利用できる多くのリソースのうちの1つに過ぎませんでした。 선생님은 몬트리올과 같은 도시에서 이용할 수있는 많은 자료 중 하나 일뿐입니다. Nauczyciel był tylko jednym z wielu zasobów dostępnych dla mnie w mieście takim jak Montreal. O professor era apenas um dos muitos recursos disponíveis para mim em uma cidade como Montreal. Учитель был только одним из многих доступных мне ресурсов в городе, таком как Монреаль. Učitelj je bil le eden od mnogih virov, ki so mi bili na voljo v mestu, kot je Montreal. Öğretmen, Montreal gibi bir şehirde kullanabileceğim birçok kaynaktan yalnızca biriydi. Викладач був лише одним з багатьох ресурсів, доступних для мене в такому місті, як Монреаль. 在蒙特利尔这样的城市,老师只是我可用的众多资源之一。 All of a sudden, with no tests, no questions from teachers, and no grammar drills, my French skills took a great leap forward! فجأة ، بدون اختبارات أو أسئلة من المعلمين أو تدريبات على قواعد اللغة ، قفزت مهاراتي في اللغة الفرنسية قفزة كبيرة إلى الأمام! Náhle, bez testů, žádných dotazů od učitelů a bez gramatických cvičení, mé francouzské dovednosti udělaly velký skok vpřed! Ganz plötzlich, ohne Tests, ohne Fragen von Lehrern und ohne Grammatikübungen, machten meine Französischkenntnisse einen großen Sprung nach vorne! De repente, sin exámenes, sin preguntas de los maestros y sin ejercicios de gramática, ¡mis habilidades en francés dieron un gran salto adelante! Tout d'un coup, sans tests, sans questions des professeurs et sans exercices de grammaire, mes compétences en français ont fait un grand bond en avant ! All'improvviso, senza prove, senza domande degli insegnanti e senza esercizi di grammatica, le mie abilità in francese hanno fatto un grande balzo in avanti! テストなし、教師からの質問なし、文法訓練なしで突然、私のフランス語のスキルは大きな飛躍を遂げました! Ineens, zonder toetsen, zonder vragen van docenten en zonder grammaticaoefeningen, maakten mijn Franse vaardigheden een grote sprong voorwaarts! Nagle, bez testów, bez pytań od nauczycieli i bez ćwiczeń gramatycznych, moje umiejętności francuskiego zrobiły wielki krok naprzód! De repente, sem testes, sem perguntas dos professores e sem exercícios gramaticais, minhas habilidades em francês deram um grande salto em frente! Внезапно, без каких-либо тестов, никаких вопросов от учителей и никаких упражнений по грамматике, мои навыки французского языка значительно продвинулись вперед! Kar naenkrat, brez testov, brez vprašanj učiteljev in brez slovničnih vaj, je moje znanje francoščine naredilo velik korak naprej! Birdenbire, test olmadan, öğretmenlerden soru sormadan ve gramer alıştırmaları olmadan, Fransızca becerilerim ileriye doğru büyük bir sıçrama yaptı! Несподівано, без тестів, без запитань від викладачів і без граматичних вправ, мої знання французької зробили великий стрибок вперед! Đột nhiên, không có bài kiểm tra, không có câu hỏi từ giáo viên và không cần luyện tập ngữ pháp, kỹ năng tiếng Pháp của tôi đã có một bước tiến nhảy vọt! 一下子,不用考试,不用老师提问,不用语法练习,我的法语水平有了很大的飞跃! 一下子,不用考试,不用老师提问,不用语法练习,我的法语水平有了很大的飞跃! I had achieved my first language breakthrough. لقد حققت طفرة لغتي الأولى. Dosáhl jsem svého průlomového jazyka. Ich hatte meinen ersten Sprachdurchbruch erreicht. Había logrado mi primer avance lingüístico. J'avais réalisé ma première percée linguistique. Avevo raggiunto la mia prima svolta linguistica. 私は第一言語のブレークスルーを達成しました。 Osiągnąłem swój pierwszy językowy przełom. Eu havia alcançado meu primeiro avanço na língua. Я достиг своего первого языкового прорыва. Dosiahol som svoj prvý jazykový prielom. Dosegel sem svoj prvi jezikovni preboj. İlk dilde ilerleme kaydetmiştim. Я зробила свій перший мовний прорив. Tôi đã đạt được bước đột phá về ngôn ngữ đầu tiên của mình. 我实现了我的第一个语言突破。 我实现了我的第一个语言突破。 I could feel the improvements in fluency, comprehension and pronunciation. شعرت بالتحسن في الطلاقة والفهم والنطق. Cítila jsem zlepšení plynulosti, porozumění a výslovnosti. Ich konnte die Verbesserung der Sprachkompetenz, des Verständnisses und der Aussprache spüren. Pude sentir las mejoras en fluidez, comprensión y pronunciación. J'ai pu ressentir les améliorations au niveau de la fluidité, de la compréhension et de la prononciation. Ho percepito i miglioramenti in termini di fluidità, comprensione e pronuncia. 私は流暢さ、理解力、発音の改善を感じることができました。 Czułem poprawę w płynności, rozumieniu i wymowie. Eu pude sentir as melhorias na fluência, compreensão e pronúncia. Я мог чувствовать улучшения в беглости, понимания и произношения. Cítil som zlepšenie v plynulosti, porozumení a výslovnosti. Čutil sem izboljšave v tekočem govoru, razumevanju in izgovorjavi. Akıcılık, anlama ve telaffuzdaki gelişmeleri hissedebiliyordum. Я відчув покращення у вільному володінні мовою, розумінні та вимові. Tôi có thể cảm nhận được sự cải thiện về độ trôi chảy, khả năng hiểu và phát âm. 我能感觉到流利度、理解力和发音方面的进步。 This made language learning exciting. هذا جعل تعلم اللغة مثيرًا. Toto dělalo studium jazyka vzrušující. Dies machte das Sprachenlernen aufregend. Esto hizo que el aprendizaje de idiomas fuera emocionante. Cela a rendu l'apprentissage des langues passionnant. Questo ha reso l'apprendimento delle lingue entusiasmante. これにより、語学学習が刺激的になりました。 Learning - exciting 之间的连接 Isso tornou o aprendizado de idiomas emocionante. Это сделало изучение языка захватывающим. Zaradi tega je bilo učenje jezikov vznemirljivo. Bu, dil öğrenimini heyecanlı hale getirdi. Це робило вивчення мови захоплюючим. 这使语言学习变得令人兴奋。 这使语言学习变得令人兴奋。 I was speaking and listening to French in situations that interested me. كنت أتحدث وأستمع إلى الفرنسية في المواقف التي تهمني. Mluvil jsem a poslouchal francouzštinu v situacích, které mě zajímaly. Hablaba y escuchaba francés en situaciones que me interesaban. Je parlais et écoutais le français dans des situations qui m'intéressaient. 私は興味がある状況でフランス語を話して聞いていました。 Eu estava falando e ouvindo francês em situações que me interessavam. Я говорил и слушал по-французски в ситуациях, которые меня интересовали. Francosko sem govoril in poslušal v situacijah, ki so me zanimale. Beni ilgilendiren durumlarda Fransızca konuşuyor ve dinliyordum. Я говорив і слухав французьку в ситуаціях, які мене цікавили. 我在我感兴趣的情况下说和听法语。 我在我感兴趣的情况下说和听法语。 我在我感興趣的情況下說和聽法語。 我在我感興趣的情況下說和聽法語。 I spoke to myself in French, imitating proper pronunciation as much as I could. تحدثت مع نفسي باللغة الفرنسية ، محاكية النطق الصحيح بقدر ما أستطيع. Mluvil jsem si ve francouzštině a napodoboval správnou výslovnost stejně jako já. Ich sprach auf Französisch mit mir selbst und imitierte die richtige Aussprache so gut ich konnte. Hablé conmigo mismo en francés, imitando la pronunciación correcta tanto como pude. Je me parlais à moi-même en français, en imitant autant que possible la prononciation correcte. Parlavo da sola in francese, imitando il più possibile la pronuncia corretta. 私はフランス語で自分自身に話しかけ、できるだけ適切な発音を模倣しました。 Mówiłem do siebie po francusku, naśladując właściwą wymowę, tak bardzo jak tylko mogłem. Falei comigo mesmo em francês, imitando a pronúncia correta o máximo que pude. Я говорил с собой по-французски, максимально имитируя правильное произношение. Sam s seboj sem se pogovarjal v francoščini in posnemal pravilno izgovorjavo, kolikor sem lahko. Kendi kendime Fransızca konuştum, elimden geldiğince doğru telaffuzu taklit ettim. Я розмовляла сама з собою французькою, імітуючи правильну вимову, наскільки це було можливо. 我用法语自言自语,尽可能地模仿正确的发音。 我用法语自言自语,尽可能地模仿正确的发音。 Even when I did not understand what was said or had trouble expressing myself, it did not frustrate me. حتى عندما لم أفهم ما قيل أو واجهت صعوبة في التعبير عن نفسي ، لم يحبطني ذلك. I když jsem nerozuměl tomu, co bylo řečeno, nebo jsem měl problémy s vyjádřením sebe sama, neznamená to, že by mě to zmařilo. Auch wenn ich das Gesagte nicht verstand oder Schwierigkeiten hatte, mich auszudrücken, frustrierte es mich nicht. Incluso cuando no entendía lo que se decía o tenía problemas para expresarme, no me frustraba. Même lorsque je ne comprenais pas ce qui était dit ou que j'avais du mal à m'exprimer, cela ne me frustrait pas. Anche quando non capivo ciò che veniva detto o avevo difficoltà a esprimermi, non mi sentivo frustrato. 何が言われたのかわからなくても自分を表現するのが難しいときでも、それは私を苛立たせませんでした。 내가 말한 것을 이해하지 못하거나 자신을 표현하는 데 어려움을 겪었더라도 실망하지 않았습니다. Nawet jeśli nie rozumiałem, co się do mnie mówi lub miałem problemy z wyrażeniem siebie, nie frustrowało mnie to. Mesmo quando não entendi o que foi dito ou tive dificuldade em me expressar, isso não me frustrou. Даже когда я не понимал, что было сказано, или мне было трудно выразить себя, это не расстраивало меня. Tudi ko nisem razumel povedanega ali sem imel težave z izražanjem, me to ni frustriralo. Ne söylendiğini anlamadığımda veya kendimi ifade etmekte zorlandığımda bile, bu beni hayal kırıklığına uğratmadı. Навіть коли я не розумів, що мені говорили, або мені було важко висловити свою думку, це не засмучувало мене. 即使当我不明白所说的内容或难以表达自己的意思时,也不会让我感到沮丧。 即使当我不明白所说的内容或难以表达自己的意思时,也不会让我感到沮丧。 I was committed and I was enjoying the experience of communicating. كنت ملتزمًا وكنت أستمتع بتجربة التواصل. Byl jsem spáchán a já jsem si užíval zkušeností z komunikace. Ich war engagiert und genoss die Erfahrung der Kommunikation. Estaba comprometido y disfrutaba de la experiencia de comunicarme. Je me suis engagé et j'ai apprécié l'expérience de la communication. Mi impegnavo e mi piaceva l'esperienza della comunicazione. 私は約束され、私はコミュニケーションの経験を楽しんでいました。 Byłem zaangażowany i czerpałem przyjemność z komunikowania się. Eu estava comprometido e estava gostando da experiência de me comunicar. Я был совершен, и я наслаждался опытом общения. Bil sem predan in užival sem v izkušnji komuniciranja. Kendimi adadım ve iletişim kurma deneyiminden keyif alıyordum. Я був відданий і насолоджувався досвідом спілкування. 我很投入,我很享受交流的经历。 我很投入,我很享受交流的经历。 There was no turning back. لم يكن هناك عودة الى الوراء. Vrátil se zpět. Es gab kein Zurück. There was no turning back. No hubo vuelta atrás. Il n'y avait pas de retour en arrière. Non si poteva tornare indietro. 戻ってくることはなかった。 되돌릴 수 없었습니다. Nie było odwrotu. Não havia como voltar atrás. Там не было пути назад. Ni bilo poti nazaj. Geri donüşü yoktu. Дороги назад не було. Không có quay đầu lại. 没有回头路了。 没有回头路了。 By taking my language learning out of the classroom, I had made it real. من خلال إخراج تعلم لغتي من الفصل الدراسي ، جعلته حقيقة. Tím, že jsem se učil jazyk z učebny, jsem to učinil skutečným. Indem ich mein Sprachenlernen aus dem Klassenzimmer genommen hatte, hatte ich es Wirklichkeit werden lassen. Al sacar mi aprendizaje de idiomas del aula, lo hice realidad. En retirant mon apprentissage des langues de la classe, je l'avais rendu réel. Portando il mio apprendimento linguistico fuori dall'aula, l'ho reso reale. 私の言葉を教室から学ぶことによって、私はそれを本当のものにしました。 Zabierając naukę języka z klasy, uczyniłem to rzeczywistym. Ao tirar meu aprendizado de idiomas da sala de aula, eu o tornei real. Забрав свое изучение языка из класса, я сделал это реальным. Tým, že som svoje jazykové vzdelávanie prerušil z triedy, urobil som to skutočným. S tem, ko sem svoje učenje jezikov prevzel iz učilnice, sem ga uresničil. Dil öğrenimimi sınıfın dışına çıkararak bunu gerçekleştirmiştim. Винісши вивчення мови за межі класної кімнати, я зробила його реальним. 通过将我的语言学习带出课堂,我实现了它。 通过将我的语言学习带出课堂,我实现了它。

I have held onto this central principle: learning done in real situations is always far superior to artificial contexts such as exercises, drills, or material specially designed for learners. لقد تمسكت بهذا المبدأ المركزي: التعلم الذي يتم في المواقف الحقيقية دائمًا ما يكون أفضل بكثير من السياقات الاصطناعية مثل التمارين أو التدريبات أو المواد المصممة خصيصًا للمتعلمين. Držel jsem se tohoto centrálního principu: učení v reálných situacích je vždy mnohem lepší než umělé kontexty, jako jsou cvičení, cvičení nebo materiál speciálně určený pro studenty. Ich habe an diesem zentralen Prinzip festgehalten: Das Lernen in realen Situationen ist künstlichen Kontexten wie Übungen, Übungen oder Materialien, die speziell für Lernende entwickelt wurden, immer weit überlegen. I have held onto this central principle: learning done in real situations is always far superior to artificial contexts such as exercises, drills, or material specially designed for learners. Me he aferrado a este principio central: el aprendizaje realizado en situaciones reales siempre es muy superior a los contextos artificiales, como ejercicios, ejercicios o material especialmente diseñado para estudiantes. Je me suis attaché à ce principe central : l'apprentissage en situation réelle est toujours bien supérieur aux contextes artificiels tels que les exercices, les entraînements ou le matériel spécialement conçu pour les apprenants. Mi sono attenuto a questo principio centrale: l'apprendimento fatto in situazioni reali è sempre di gran lunga superiore a contesti artificiali come esercizi, esercitazioni o materiale appositamente studiato per gli studenti. 私はこの中心的な原則を守りました。実際の状況で行われた学習は、練習、訓練、または学習者のために特別に設計された教材などの人工的な文脈よりもずっと優れています。 저는이 중심 원칙을 고수했습니다. 실제 상황에서 수행되는 학습은 항상 연습, 훈련 또는 학습자를 위해 특별히 고안된 자료와 같은 인공적인 맥락보다 훨씬 우수합니다. Trzymałem się tej głównej zasady: uczenie się w rzeczywistych sytuacjach jest zawsze znacznie lepsze niż sztuczne konteksty, takie jak ćwiczenia, ćwiczenia lub materiały specjalnie zaprojektowane dla uczących się. Eu me apeguei a este princípio central: a aprendizagem feita em situações reais é sempre muito superior a contextos artificiais, como exercícios, exercícios ou materiais especialmente concebidos para os alunos. Я придерживался этого центрального принципа: обучение, выполненное в реальных ситуациях, всегда намного превосходит искусственные контексты, такие как упражнения, упражнения или материал, специально предназначенные для учеников. Držal som sa tohto hlavného princípu: učenie sa v reálnych situáciách je vždy oveľa lepšie ako umelé kontexty, ako sú cvičenia, cvičenia alebo materiály špeciálne navrhnuté pre študentov. Držal sem se tega osrednjega načela: učenje v resničnih situacijah je vedno veliko boljše od umetnih kontekstov, kot so vaje, vaje ali gradivo, posebej zasnovano za učence. Bu temel ilkeye bağlı kaldım: Gerçek durumlarda yapılan öğrenme, alıştırmalar, alıştırmalar veya özellikle öğrenciler için tasarlanmış materyaller gibi yapay bağlamlardan her zaman çok daha üstündür. Я дотримувався цього основного принципу: навчання в реальних ситуаціях завжди набагато краще, ніж штучні контексти, такі як вправи, тренування або матеріали, спеціально розроблені для учнів. Tôi đã nắm giữ nguyên tắc trung tâm này: việc học được thực hiện trong các tình huống thực tế luôn vượt trội hơn nhiều so với các bối cảnh nhân tạo như bài tập, bài tập hoặc tài liệu được thiết kế đặc biệt cho người học. 我坚持这个核心原则:在真实情境中进行的学习总是远远优于人为环境,例如练习、演习或专门为学习者设计的材料。 我坚持这个核心原则:在真实情境中进行的学习总是远远优于人为环境,例如练习、演习或专门为学习者设计的材料。 Time spent in genuine and interesting conversation is a better learning environment than the formal classroom. الوقت الذي تقضيه في محادثة حقيقية ومثيرة للاهتمام هو بيئة تعليمية أفضل من الفصل الدراسي الرسمي. Čas strávený skutečnou a zajímavou konverzací je lepším učícím se prostředím než formální učebna. El tiempo dedicado a una conversación genuina e interesante es un mejor ambiente de aprendizaje que el aula formal. Le temps passé dans une conversation authentique et intéressante est un meilleur environnement d'apprentissage que la salle de classe formelle. Il tempo trascorso in una conversazione genuina e interessante è un ambiente di apprendimento migliore della classe formale. 本物の興味深い会話に費やされた時間は、正式な教室よりも良い学習環境です。 진실하고 흥미로운 대화에 소요되는 시간은 공식적인 교실보다 더 나은 학습 환경입니다. Czas spędzony na szczerej i interesującej rozmowie jest lepszym środowiskiem do nauki niż formalna klasa. O tempo gasto em conversas genuínas e interessantes é um ambiente de aprendizado melhor do que a sala de aula formal. Время, проведенное в искренней и интересной беседе, является лучшей учебной средой, чем формальный класс. Čas, preživet v pristnem in zanimivem pogovoru, je boljše učno okolje kot formalna učilnica. Gerçek ve ilginç sohbetlerde harcanan zaman, resmi sınıftan daha iyi bir öğrenme ortamıdır. Час, проведений у щирій та цікавій бесіді, є кращим навчальним середовищем, ніж формальний клас. Thời gian dành cho cuộc trò chuyện chân thành và thú vị là một môi trường học tập tốt hơn so với lớp học chính thức. 花费在真实有趣的对话中的时间是比正式课堂更好的学习环境。 I also discovered another important principle of language learning: the learner has to be in charge, seeking out the language, the people, the content. اكتشفت أيضًا مبدأًا آخر مهمًا لتعلم اللغة: يجب أن يكون المتعلم مسؤولاً ، والبحث عن اللغة ، والأشخاص ، والمحتوى. Také jsem objevil další důležitý princip jazykového vzdělávání: žák musí být zodpovědný, hledat jazyk, lidi, obsah. Ich habe auch ein anderes wichtiges Prinzip des Sprachenlernens entdeckt: Der Lernende muss das Sagen haben und nach der Sprache, den Menschen und den Inhalten suchen. También descubrí otro principio importante del aprendizaje de idiomas: el alumno tiene que estar a cargo, buscar el idioma, las personas, el contenido. J'ai également découvert un autre principe important de l'apprentissage des langues : l'apprenant doit être responsable, rechercher la langue, les personnes, le contenu. Ho anche scoperto un altro principio importante dell'apprendimento delle lingue: l'apprendente deve essere responsabile, cercando la lingua, le persone, i contenuti. 私はまた、言語学習のもう一つの重要な原則を発見しました。学習者は、言語、人々、内容を求めて担当しなければなりません。 또한 언어 학습의 또 다른 중요한 원칙을 발견했는데, 학습자가 주도적으로 언어, 사람, 콘텐츠를 찾아야 한다는 것입니다. Odkryłem także inną ważną zasadę nauki języków: uczeń musi kontrolować, szukać języka, ludzi, treści. Também descobri outro princípio importante da aprendizagem de línguas: o aluno tem de estar no comando, procurando a língua, as pessoas, o conteúdo. Я также открыл еще один важный принцип изучения языка: ученик должен быть ответственным, искать язык, людей, содержание. Objavil som aj ďalší dôležitý princíp jazykového vzdelávania: študent musí byť zodpovedný, hľadať jazyk, ľudí, obsah. Odkril sem tudi drugo pomembno načelo učenja jezikov: učenec mora biti odgovoren, iskati mora jezik, ljudi, vsebino. Dil öğrenmenin başka bir önemli prensibini de keşfettim: öğrenenin sorumlu olması, dili, insanları ve içeriği araştırması gerekiyor. Я також відкрив ще один важливий принцип вивчення мови: учень повинен бути відповідальним, шукаючи мову, людей, зміст. Tôi cũng phát hiện ra một nguyên tắc quan trọng khác của việc học ngôn ngữ: người học phải chịu trách nhiệm, tìm kiếm ngôn ngữ, con người, nội dung. 我还发现了语言学习的另一个重要原则:学习者必须负责,寻找语言、人、内容。 我还发现了语言学习的另一个重要原则:学习者必须负责,寻找语言、人、内容。 As the learner, I have to discover the words and the phrases that I am going to need. Jako student musím objevit slova a fráze, které budu potřebovat. Als Lernender muss ich die Wörter und Sätze entdecken, die ich brauchen werde. Como aprendiz, tengo que descubrir las palabras y las frases que voy a necesitar. En tant qu'apprenant, je dois découvrir les mots et les phrases dont j'aurai besoin. Come discente, devo scoprire le parole e le frasi che mi serviranno. 学習者として、私は必要とする言葉やフレーズを見つけなければなりません。 학습자로서 필요한 단어와 구를 찾아야합니다. Jako osoba ucząca się muszę odkryć słowa i zwroty, których będę potrzebować. Como aprendiz, tenho que descobrir as palavras e as frases de que vou precisar. Как ученик, я должен найти слова и фразы, которые мне понадобятся. Kot učenec moram odkriti besede in besedne zveze, ki jih bom potreboval. Öğrenci olarak, ihtiyacım olacak kelimeleri ve cümleleri keşfetmeliyim. Як учень, я повинен знайти слова і фрази, які мені знадобляться. Là người học, tôi phải khám phá những từ và cụm từ mà tôi sẽ cần. 作为学习者,我必须发现我需要的单词和短语。 作为学习者,我必须发现我需要的单词和短语。 All too often it is the teacher or text books who decide which words you should learn. غالبًا ما يقرر المعلم أو الكتب المدرسية الكلمات التي يجب أن تتعلمها. Příliš často je to učitel nebo učebnice, kteří se rozhodnou, která slova byste se měli naučit. Allzu oft entscheiden der Lehrer oder die Lehrbücher, welche Wörter Sie lernen sollen. All too often it is the teacher or text books who decide which words you should learn. Con demasiada frecuencia, es el maestro o los libros de texto quienes deciden qué palabras debe aprender. Trop souvent, c'est l'enseignant ou les manuels qui décident des mots à apprendre. Troppo spesso sono l'insegnante o i libri di testo a decidere quali parole imparare. 教師や教科書で、どの言葉を学ぶべきかを決めるのはあまりにもしばしばあります。 당신이 배워야 할 단어를 결정하는 것은 교사 나 교과서입니다. Zbyt często to nauczyciel lub podręczniki decydują, których słów powinieneś się nauczyć. Freqüentemente, é o professor ou os livros didáticos que decidem quais palavras você deve aprender. Слишком часто именно учитель или учебники решают, какие слова вы должны выучить. Až príliš často je to učiteľ alebo učebnica, kto rozhoduje o tom, ktoré slová by ste sa mali naučiť. Prepogosto so učitelji ali učbeniki tisti, ki odločajo, katere besede se morate naučiti. Hangi kelimeleri öğrenmeniz gerektiğine çoğu zaman öğretmen veya ders kitapları karar verir. Занадто часто вчитель або підручники вирішують, які слова вам слід вивчити. Thông thường, giáo viên hoặc sách văn bản là người quyết định bạn nên học từ nào. 很多时候,决定你应该学习哪些单词的是老师或教科书。 很多时候,决定你应该学习哪些单词的是老师或教科书。 These words have no importance, and as a consequence are quickly forgotten. Tato slova nemají žádný význam a v důsledku toho jsou rychle zapomenuty. Diese Worte haben keine Bedeutung und werden daher schnell vergessen. Estas palabras no tienen importancia y, como consecuencia, se olvidan rápidamente. Ces mots n'ont aucune importance et sont donc rapidement oubliés. これらの言葉は重要ではなく、結果としてすぐに忘れられます。 Te słowa nie mają żadnego znaczenia i w konsekwencji są szybko zapominane. Essas palavras não têm importância e, como consequência, são rapidamente esquecidas. Эти слова не имеют значения, и, как следствие, быстро забываются. Tieto slová nemajú žiadny význam a v dôsledku toho sa na ne rýchlo zabudne. Te besede nimajo pomena in se posledično hitro pozabijo. Bu kelimelerin hiçbir önemi yoktur ve sonuç olarak çabucak unutulur. Ці слова не мають жодного значення, і, як наслідок, швидко забуваються. Những từ này không có tầm quan trọng, và kết quả là nhanh chóng bị lãng quên. 这些话不重要,因此很快就被遗忘了。 这些话不重要,因此很快就被遗忘了。