×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Forty- Discover Language Naturally

Forty- Discover Language Naturally

We Englishmen, being far northerly, do not open our mouths

in the cold air wide enough to grace a southern tongue.

- John Milton (1644), English Poet

Each new language is a wonder of nature that we are all capable of discovering.

The teacher can only stimulate, inspire and guide. It is up to you, the learner, to explore the language and absorb it gradually on your own terms. You should have the confidence that it is a natural thing for you to do. Milton was obviously wrong when he suggested that his northern countrymen were physically unable to learn southern languages. Seeing language learning as an extraordinary task can be a self-fulfilling vision, preventing you from achieving your potential. If you do not believe you can speak another language, you will certainly not succeed in doing so. You have to believe you can learn in order to achieve success. Accept the fact that you were born with the ability to learn to speak a new language, to be a linguist. You just have to find the way to develop this ability as an adult.

We generally accept that everyone has an equal gift for learning their first language. Why should we assume that we require a special "gift" to learn a second language? Some people even claim that an ear for music is essential to language learning. A good place to test this theory is at a karaoke bar, where it can be easily demonstrated that there is no correlation between singing ability and language skills. We can all learn if we have the right attitude and if we find the method that is most suited to our nature.

Some people may have better language learning ability than others, but this innate learning ability is not the decisive difference in language learning success. Why are so many Dutch or Swedish people good at learning languages while Germans and English, not to mention Americans, are generally not as good at it? Why are French Canadians in general more successful in learning English than French people from France? Why are Chinese people from Singapore usually better at English than Chinese people from China or even from Hong Kong?

I do not believe that some nationalities have a better innate ability to learn languages than others. It is more likely that the big difference is attitude. The successful foreign language speakers take for granted that they will have to communicate in another language, and do not feel that it is an unusual thing to do. It is just expected. It is natural to them. Many Dutch or Swedish people realize that they need to speak foreign languages because few foreigners are going to learn Dutch or Swedish. Similarly, a large number of Singaporeans and Quebecois know they need English, and simply accept that they are going to be English speakers. There is no resistance. These people can all naturally visualize themselves as fluent speakers of English.

Forty- Discover Language Naturally Vierzig - Sprache natürlich entdecken Cuarenta- Descubrir el lenguaje de forma natural Quarante - Découvrir les langues naturellement Quaranta - Scoprire il linguaggio in modo naturale 40- 自然に言葉を発見する 마흔- 자연스럽게 언어 발견하기 Czterdzieści - Odkryj język naturalnie Quarenta - Descobrir a língua naturalmente Сорок - Открыть язык естественным образом Štirideset - Odkrijte jezik naravno Kırk- Dili Doğal Olarak Keşfedin Сорок - Відкрийте мову природно 四十- 自然地发现语言 四十- 自然地發現語言

We Englishmen, being far northerly, do not open our mouths My Angličané, kteří jsme daleko na severu, neotvíráme ústa. Da wir Engländer weit im Norden sind, öffnen wir nicht den Mund Los ingleses, al estar muy al norte, no abrimos la boca Nous les Anglais, étant loin au nord, n'ouvrons pas la bouche Noi inglesi, essendo molto a nord, non apriamo bocca 私たちの英国人は、はるか北にいて、私たちの口を開けません My, Anglicy, będąc daleko na północy, nie otwieramy ust Nós ingleses, por estarmos muito ao norte, não abrimos a boca Мы, англичане, будучи далеко севернее, не открываем рта Angleži, ki smo daleč na severu, ne odpiramo ust Biz İngilizler, çok kuzeyli olduğumuz için ağzımızı açmayız. Ми, англійці, будучи далеко на півночі, не відкриваємо рота 我们英国人,在遥远的北方,不张开我们的嘴 我們英國人,在遙遠的北方,不張開我們的嘴

in the cold air wide enough to grace a southern tongue. v chladném vzduchu dostatečně široké, aby zdobily jižanský jazyk. in der kalten Luft breit genug, um eine südliche Zunge zu zieren. en el aire frío lo suficientemente ancho como para adornar una lengua del sur. dans l'air froid assez large pour orner une langue du sud. nell'aria fredda abbastanza ampia da abbellire una lingua del sud. 冷たい空気の中で、南の舌を飾るのに十分なほど広い。 남쪽의 혀를 은은하게 찬 공기 속에서 w zimnym powietrzu na tyle szeroki, by uświetnić południowy język. no ar frio, amplo o suficiente para enfeitar uma língua do sul. в холодном воздухе, достаточно широком, чтобы украсить южный язык. v hladnem zraku dovolj široka, da krasi južni jezik. Soğuk havada güneyli bir dili süsleyecek kadar geniş. у холодному повітрі досить широкий, щоб прикрасити південний язик. 寒冷的空气足以使南方的舌头变得优雅。 冰冷的空氣足以使南方的舌頭變得優雅。

- John Milton (1644), English Poet - John Milton (1644), poeta inglês - Джон Мильтон (1644), английский поэт - John Milton (1644), angleški pesnik - John Milton (1644), İngiliz Şair - Джон Мільтон (1644), англійський поет ——约翰·弥尔顿 (1644),英国诗人 ——約翰‧彌爾頓 (1644),英國詩人

Each new language is a wonder of nature that we are all capable of discovering. Každý nový jazyk je zázrakem přírody, který jsme všichni schopni objevit. Jede neue Sprache ist ein Wunder der Natur, das wir alle entdecken können. Cada nuevo idioma es una maravilla de la naturaleza que todos somos capaces de descubrir. Chaque nouvelle langue est une merveille de la nature que nous sommes tous capables de découvrir. Ogni nuova lingua è una meraviglia della natura che tutti noi siamo in grado di scoprire. 新しい言語はそれぞれ、私たちがすべて発見できる自然の驚異です。 Każdy nowy język jest cudem natury, który wszyscy jesteśmy w stanie odkryć. Cada nova linguagem é uma maravilha da natureza que todos somos capazes de descobrir. Каждый новый язык — это чудо природы, которое мы все способны открыть. Vsak nov jezik je čudež narave, ki smo ga vsi sposobni odkriti. Her yeni dil, hepimizin keşfetmeye muktedir olduğu bir doğa harikasıdır. Кожна нова мова – це диво природи, яке ми всі здатні відкрити. 每一种新语言都是我们都有能力发现的自然奇迹。 每一種新語言都是我們都有能力發現的自然奇蹟。

The teacher can only stimulate, inspire and guide. Der Lehrer kann nur anregen, inspirieren und führen. L'insegnante può solo stimolare, ispirare e guidare. 先生は刺激、刺激、ガイドすることしかできません。 Nauczyciel może jedynie stymulować, inspirować i prowadzić. O professor só pode estimular, inspirar e orientar. Учитель может только стимулировать, вдохновлять и направлять. Učitelj lahko samo spodbuja, navdihuje in vodi. Öğretmen sadece teşvik edebilir, ilham verebilir ve rehberlik edebilir. Учитель може лише стимулювати, надихати та направляти. 老师只能激发、启发、引导。 老師只能激發、啟發、引導。 It is up to you, the learner, to explore the language and absorb it gradually on your own terms. Depende de usted, el alumno, explorar el idioma y absorberlo gradualmente en sus propios términos. C'est à vous, l'apprenant, d'explorer la langue et de l'assimiler progressivement selon vos propres termes. Sta a voi, studenti, esplorare la lingua e assorbirla gradualmente alle vostre condizioni. 学習者は、言語を探求し、徐々に自分の言葉でそれを吸収するのはあなた次第です。 To do Ciebie, uczącego się, należy odkrywanie języka i stopniowe przyswajanie go na własnych warunkach. Cabe a você, aluno, explorar a linguagem e absorvê-la gradualmente em seus próprios termos. Это зависит от вас, учащегося, изучить язык и постепенно поглощать его на своих условиях. Na vas, učencu, je, da raziskujete jezik in ga postopoma absorbirate pod lastnimi pogoji. Dili keşfetmek ve kendi şartlarınıza göre yavaş yavaş özümsemek size, yani öğrenene kalmıştır. Це залежить від вас, учня, досліджувати мову та засвоювати її поступово на власних умовах. 作为学习者,您可以根据自己的条件探索该语言并逐渐吸收它。 作為學習者,您可以根據自己的條件探索該語言並逐漸吸收它。 You should have the confidence that it is a natural thing for you to do. Sie sollten das Vertrauen haben, dass es für Sie eine natürliche Sache ist. Dovete avere la certezza che è una cosa naturale per voi. あなたはそれが自然なことであるという自信を持っているべきです。 Você deve ter a confiança de que é algo natural para você fazer. Вы должны быть уверены, что это естественно для вас. Morali bi biti prepričani, da je to za vas nekaj naravnega. Bunun sizin için doğal bir şey olduğuna dair güven duymalısınız. 您应该相信这对您来说是很自然的事情。 Milton was obviously wrong when he suggested that his northern countrymen were physically unable to learn southern languages. Milton si sbagliava ovviamente quando suggeriva che i suoi connazionali del nord non erano fisicamente in grado di imparare le lingue del sud. ミルトンは、彼の北部の国民が物理的に南部言語を学ぶことができないと提唱したとき、明らかに間違っていました。 Milton estava obviamente errado quando sugeriu que seus compatriotas do norte eram fisicamente incapazes de aprender as línguas do sul. Мильтон явно ошибался, когда предположил, что его северные соотечественники физически неспособны выучить южные языки. Milton se je očitno motil, ko je trdil, da se njegovi severni rojaki fizično ne morejo naučiti južnih jezikov. Milton, kuzeyli yurttaşlarının güney dillerini fiziksel olarak öğrenemeyeceklerini öne sürerken açıkça yanılıyordu. 当弥尔顿认为他的北方同胞身体上无法学习南方语言时,他显然是错误的。 Seeing language learning as an extraordinary task can be a self-fulfilling vision, preventing you from achieving your potential. Das Sprachenlernen als eine außergewöhnliche Aufgabe zu betrachten, kann eine sich selbst erfüllende Vision sein, die Sie daran hindert, Ihr Potenzial auszuschöpfen. Ver el aprendizaje de idiomas como una tarea extraordinaria puede ser una visión autocumplida, que le impide alcanzar su potencial. Considérer l'apprentissage des langues comme une tâche extraordinaire peut être une vision auto-réalisatrice, vous empêchant de réaliser votre potentiel. Vedere l'apprendimento delle lingue come un compito straordinario può essere una visione che si autoavvera, impedendoti di raggiungere il tuo potenziale. 言語学習を卓越した課題と見ることは、自己実現のビジョンとなり、潜在能力を発揮できなくなります。 Postrzeganie nauki języka jako niezwykłego zadania może być samospełniającą się wizją, uniemożliwiającą osiągnięcie swojego potencjału. Ver o aprendizado de idiomas como uma tarefa extraordinária pode ser uma visão auto-realizável, impedindo que você alcance seu potencial. Видение изучения языка как экстраординарной задачи может быть самореализуемым видением, не позволяющим вам реализовать свой потенциал. Videti učenje jezikov kot izjemno nalogo je lahko samouresničujoča se vizija, ki vam preprečuje, da bi dosegli svoj potencial. Dil öğrenmeyi olağanüstü bir görev olarak görmek, kendi kendini gerçekleştiren bir vizyon olabilir ve potansiyelinize ulaşmanızı engelleyebilir. Розглядання вивчення мови як надзвичайного завдання може бути самореалізованим баченням, яке заважає вам реалізувати свій потенціал. 将语言学习视为一项非凡的任务可能会成为一种自我实现的愿景,从而阻碍您发挥自己的潜力。 If you do not believe you can speak another language, you will certainly not succeed in doing so. あなたが他の言語を話すことができないと信じていないなら、そうすることに成功することは間違いありません。 Jeśli nie wierzysz, że możesz mówić w innym języku, z pewnością ci się to nie uda. Se você não acredita que pode falar outro idioma, certamente não conseguirá fazê-lo. Если вы не верите в то, что можете говорить на другом языке, у вас ничего не получится. Če ne verjamete, da znate govoriti drug jezik, vam to zagotovo ne bo uspelo. Başka bir dili konuşabileceğinize inanmıyorsanız, bunu kesinlikle başaramazsınız. 如果您不相信自己会说另一种语言,那么您肯定不会成功。 You have to believe you can learn in order to achieve success. Man muss glauben, dass man lernen kann, um Erfolg zu haben. あなたは成功を達成するために学ぶことができると信じなければなりません。 Musisz wierzyć, że możesz się uczyć, aby osiągnąć sukces. Você precisa acreditar que pode aprender para alcançar o sucesso. Чтобы добиться успеха, нужно верить, что вы можете учиться. Morate verjeti, da se lahko naučite, da dosežete uspeh. Başarıya ulaşmak için öğrenebileceğinize inanmalısınız. 你必须相信你可以学习才能取得成功。 Accept the fact that you were born with the ability to learn to speak a new language, to be a linguist. Accettate il fatto che siete nati con la capacità di imparare a parlare una nuova lingua, di essere un linguista. あなたが新しい言語を話すことを学ぶ能力で生まれたという事実を言語学者に受け入れましょう。 Zaakceptuj fakt, że urodziłeś się z umiejętnością uczenia się mówienia w nowym języku, bycia lingwistą. Aceite o fato de que você nasceu com a capacidade de aprender a falar um novo idioma, a ser um linguista. Примите тот факт, что вы родились со способностью научиться говорить на новом языке, чтобы стать лингвистом. Sprejmite dejstvo, da ste se rodili s sposobnostjo, da se naučite govoriti nov jezik, da ste jezikoslovec. Yeni bir dili konuşmayı öğrenme, bir dilbilimci olma yeteneğiyle doğmuş olduğunuz gerçeğini kabul edin. 接受这样一个事实:你生来就有能力学习说一门新语言,成为一名语言学家。 You just have to find the way to develop this ability as an adult. あなたは大人としてこの能力を開発する方法を見つける必要があります。 Trzeba tylko znaleźć sposób na rozwinięcie tej umiejętności w dorosłym życiu. Você apenas precisa encontrar o caminho para desenvolver essa capacidade como adulto. Нужно только найти способ развить эту способность во взрослом возрасте. Samo najti morate način, kako to sposobnost razviti kot odrasel človek. Sadece bir yetişkin olarak bu yeteneği geliştirmenin yolunu bulmalısınız. 作为一个成年人,你只需要找到培养这种能力的方法。

We generally accept that everyone has an equal gift for learning their first language. 私たちは、一般に、誰もが母国語を学ぶための平等な贈り物を受け入れることを認めます Ogólnie akceptujemy fakt, że każdy ma równy dar do nauki swojego pierwszego języka. Geralmente aceitamos que todos tenham o mesmo dom para aprender sua primeira língua. Мы обычно признаем, что каждый человек имеет равный дар для изучения своего первого языка. Na splošno priznavamo, da ima vsak enak dar za učenje prvega jezika. 我们普遍认为每个人都有学习母语的平等天赋。 Why should we assume that we require a special "gift" to learn a second language? Warum sollten wir annehmen, dass wir ein besonderes "Geschenk" benötigen, um eine zweite Sprache zu lernen? ¿Por qué deberíamos asumir que necesitamos un "don" especial para aprender un segundo idioma? Perché dovremmo pensare di avere bisogno di un "dono" speciale per imparare una seconda lingua? 第二言語を学ぶために特別な「贈り物」が必要なのはなぜですか? Dlaczego mielibyśmy zakładać, że potrzebujemy specjalnego "daru" do nauki drugiego języka? Por que devemos assumir que exigimos um "presente" especial para aprender um segundo idioma? Почему мы должны предполагать, что нам нужен особый «подарок» для изучения второго языка? Zakaj bi morali domnevati, da potrebujemo poseben "dar" za učenje drugega jezika? Neden ikinci bir dil öğrenmek için özel bir "yeteneğe" ihtiyacımız olduğunu varsayalım ki? 为什么我们应该假设我们需要特殊的“天赋”来学习第二语言? Some people even claim that an ear for music is essential to language learning. Algunas personas incluso afirman que el oído para la música es esencial para el aprendizaje de idiomas. Alcune persone sostengono addirittura che un orecchio per la musica sia essenziale per l'apprendimento delle lingue. 音楽の耳が言語学習に不可欠であると主張する人もいます。 Niektórzy twierdzą nawet, że słuch muzyczny jest niezbędny do nauki języków obcych. Algumas pessoas até afirmam que ouvir música é essencial para o aprendizado de idiomas. Некоторые люди даже утверждают, что ухо для музыки важно для изучения языка. Nekateri celo trdijo, da je glasbeni posluh bistvenega pomena za učenje jezikov. Hatta bazı insanlar müzik kulağının dil öğrenimi için gerekli olduğunu iddia ediyor. Деякі люди навіть стверджують, що музичний слух необхідний для вивчення мови. 有些人甚至声称音乐耳朵对于语言学习至关重要。 A good place to test this theory is at a karaoke bar, where it can be easily demonstrated that there is no correlation between singing ability and language skills. Un buen lugar para probar esta teoría es en un bar de karaoke, donde se puede demostrar fácilmente que no existe una correlación entre la habilidad para cantar y las habilidades para el lenguaje. Un buon posto per testare questa teoria è un karaoke bar, dove si può facilmente dimostrare che non c'è correlazione tra abilità canore e competenze linguistiche. この理論をテストするには、カラオケバーで歌う能力と言葉のスキルとの間に相関がないことを簡単に実証することができます。 Dobrym miejscem do przetestowania tej teorii jest bar karaoke, gdzie można łatwo wykazać, że nie ma korelacji między umiejętnością śpiewania a umiejętnościami językowymi. Um bom lugar para testar essa teoria é em um bar de karaokê, onde pode ser facilmente demonstrado que não há correlação entre habilidade de canto e habilidades de linguagem. Хорошим местом для проверки этой теории является караоке-бар, где можно легко продемонстрировать отсутствие корреляции между способностями к пению и знанием языка. Dober kraj za preizkus te teorije je karaoke bar, kjer je mogoče zlahka dokazati, da ni povezave med pevsko sposobnostjo in jezikovnimi sposobnostmi. Bu teoriyi test etmek için iyi bir yer, şarkı söyleme yeteneği ile dil becerileri arasında hiçbir korelasyon olmadığının kolayca gösterilebileceği bir karaoke bardır. 检验这一理论的一个好地方是卡拉 OK,在那里可以很容易地证明歌唱能力和语言技能之间没有相关性。 We can all learn if we have the right attitude and if we find the method that is most suited to our nature. Tutti possiamo imparare se abbiamo il giusto atteggiamento e se troviamo il metodo più adatto alla nostra natura. 私たちが正しい姿勢を持っているか、私たちの性質に最も適した方法を見つけたら、私たちは皆学ぶことができます。 Wszyscy możemy się uczyć, jeśli mamy odpowiednie nastawienie i jeśli znajdziemy metodę, która najbardziej odpowiada naszej naturze. Todos nós podemos aprender se tivermos a atitude correta e se encontrarmos o método mais adequado à nossa natureza. Мы все можем учиться, если у нас правильное отношение и если мы найдем метод, наиболее подходящий нашей природе. Vsi se lahko učimo, če imamo pravi odnos in če najdemo metodo, ki najbolj ustreza naši naravi. Doğru tutuma sahip olursak ve doğamıza en uygun yöntemi bulursak hepimiz öğrenebiliriz. 如果我们有正确的态度并找到最适合我们本性的方法,我们都可以学习。

Some people may have better language learning ability than others, but this innate learning ability is not the decisive difference in language learning success. 言語学習能力が他の言語学習能力より優れている人もいるかもしれませんが、この生得的な学習能力は、言語学習成功の決定的な違いではありません。 Niektórzy ludzie mogą mieć lepszą zdolność uczenia się języka niż inni, ale ta wrodzona zdolność uczenia się nie jest decydującą różnicą w sukcesie w nauce języka. Algumas pessoas podem ter uma melhor capacidade de aprendizagem de línguas do que outras, mas esta capacidade de aprendizagem inata não é a diferença decisiva no sucesso da aprendizagem de línguas. Некоторые люди могут иметь лучшую способность к изучению языка, чем другие, но эта врожденная способность к обучению не является решающей разницей в успехе изучения языка. Nekateri ljudje imajo morda boljšo sposobnost učenja jezikov kot drugi, vendar ta prirojena sposobnost učenja ni odločilna razlika pri uspehu učenja jezikov. 有些人可能比其他人具有更好的语言学习能力,但这种先天的学习能力并不是语言学习成功的决定性差异。 Why are so many Dutch or Swedish people good at learning languages while Germans and English, not to mention Americans, are generally not as good at it? ¿Por qué tantos holandeses o suecos son buenos aprendiendo idiomas mientras que alemanes e ingleses, por no hablar de los estadounidenses, no lo son tanto? Perché molti olandesi o svedesi sono bravi a imparare le lingue, mentre tedeschi e inglesi, per non parlare degli americani, non lo sono altrettanto? なぜ多くのオランダ人やスウェーデン人が言語を学ぶのが良いのですか?ドイツ人と英語は、アメリカ人はもちろんのこと、一般的にそれほど良くはありません。 Dlaczego tak wielu Holendrów czy Szwedów jest dobrych w nauce języków, podczas gdy Niemcy i Anglicy, nie wspominając o Amerykanach, generalnie nie są w tym tak dobrzy? Por que tantos holandeses ou suecos são bons em aprender línguas enquanto alemães e ingleses, para não mencionar os americanos, geralmente não são tão bons nisso? Почему так много голландцев или шведов хорошо изучают языки, а немцы и английский, не говоря уже об американцах, вообще не так хороши в этом? Zakaj je tako veliko Nizozemcev ali Švedov dobrih pri učenju jezikov, medtem ko Nemci in Angleži, da ne omenjamo Američanov, na splošno niso tako dobri? Neden pek çok Hollandalı ya da İsveçli dil öğrenmede iyiyken, Almanlar ve İngilizler, hatta Amerikalılar bile bu konuda o kadar iyi değiller? Чому так багато голландців чи шведів добре вивчають мови, тоді як німці та англійці, не кажучи вже про американців, загалом не так добре? 为什么这么多荷兰人或瑞典人擅长学习语言,而德国人和英语人,更不用说美国人,普遍不擅长学习语言? Why are French Canadians in general more successful in learning English than French people from France? Perché i canadesi francesi in generale hanno più successo nell'apprendimento dell'inglese rispetto ai francesi provenienti dalla Francia? なぜフランス語のカナダ人はフランスのフランス人よりも英語学習の方が成功率が高いのですか? Dlaczego francuscy Kanadyjczycy odnoszą większe sukcesy w nauce języka angielskiego niż Francuzi z Francji? Por que os canadenses franceses em geral são mais bem-sucedidos em aprender inglês do que os franceses da França? Почему франко-канадцы в целом более успешны в изучении английского языка, чем французы из Франции? Zakaj so Francoski Kanadčani na splošno uspešnejši pri učenju angleščine kot Francozi iz Francije? 为什么法裔加拿大人学习英语的成功率普遍高于来自法国的法国人? Why are Chinese people from Singapore usually better at English than Chinese people from China or even from Hong Kong? Perché i cinesi di Singapore sono di solito più bravi in inglese dei cinesi di Cina o addirittura di Hong Kong? シンガポール出身の中国人は、なぜ中国人や香港出身の人よりも、英語のほうが優れていますか? Por que os chineses de Cingapura geralmente são melhores em inglês do que os chineses da China ou mesmo de Hong Kong? Почему китайцы из Сингапура обычно лучше знают английский, чем китайцы из Китая или даже из Гонконга? Zakaj so Kitajci iz Singapurja običajno boljši v angleščini kot Kitajci s Kitajske ali celo iz Hong Konga? 为什么新加坡的华人通常比中国甚至香港的华人英语更好?

I do not believe that some nationalities have a better innate ability to learn languages than others. 私はいくつかの国籍が他の言語よりも優れた本来の言語学習能力を持っているとは思わない。 Não acredito que algumas nacionalidades tenham uma capacidade inata de aprender línguas melhor do que outras. Я не верю, что у некоторых национальностей способность к изучению языков лучше, чем у других. Ne verjamem, da imajo nekatere narodnosti boljšo prirojeno sposobnost učenja jezikov kot druge. Я не вірю, що деякі національності мають кращу вроджену здатність вивчати мови, ніж інші. 我不认为某些民族比其他民族具有更好的学习语言的先天能力。 It is more likely that the big difference is attitude. È più probabile che la grande differenza sia l'atteggiamento. 大きな違いは姿勢である可能性が高いです。 Bardziej prawdopodobne jest, że duża różnica tkwi w nastawieniu. É mais provável que a grande diferença seja a atitude. Скорее всего, разница заключается в отношении. Bolj verjetno je, da je velika razlika odnos. 更有可能的是,最大的差异在于态度。 The successful foreign language speakers take for granted that they will have to communicate in another language, and do not feel that it is an unusual thing to do. Les locuteurs de langues étrangères qui réussissent tiennent pour acquis qu'ils devront communiquer dans une autre langue et ne pensent pas que ce soit une chose inhabituelle à faire. Chi parla con successo una lingua straniera dà per scontato di dover comunicare in un'altra lingua e non ritiene che sia una cosa insolita. 成功した外国語の講演者は、別の言語でコミュニケーションしなければならず、それが珍しいことではないと感じています。 Osoby odnoszące sukcesy w nauce języków obcych przyjmują za pewnik, że będą musiały komunikować się w innym języku i nie uważają tego za coś niezwykłego. Os falantes de língua estrangeira bem-sucedidos tomam como garantido que terão que se comunicar em outro idioma e não sentem que isso seja algo incomum. Успешные носители иностранного языка считают само собой разумеющимся, что им придется общаться на другом языке, и не считают, что это необычно. Uspešni govorci tujih jezikov jemljejo za samoumevno, da se bodo morali sporazumevati v drugem jeziku, in ne menijo, da je to neobičajno početje. Успішні носії іноземної мови сприймають як само собою зрозуміле, що їм доведеться спілкуватися іншою мовою, і не вважають, що це щось незвичайне. 成功的外语使用者理所当然地认为他们必须用另一种语言进行交流,并且并不觉得这是一件不寻常的事情。 It is just expected. Es wird nur erwartet. È solo un'aspettativa. それはちょうど期待されている。 Tego się po prostu oczekuje. É apenas o esperado. Это просто ожидается. Samo pričakovano je. Bu sadece beklenen bir şey. 这只是预期。 It is natural to them. それは当然です。 É natural para eles. Для них это естественно. Za njih je to naravno. Bu onlar için doğaldır. 这对他们来说是很自然的。 Many Dutch or Swedish people realize that they need to speak foreign languages because few foreigners are going to learn Dutch or Swedish. Muchos neerlandeses o suecos se dan cuenta de que necesitan hablar lenguas extranjeras porque pocos extranjeros van a aprender neerlandés o sueco. Molti olandesi o svedesi si rendono conto di dover parlare le lingue straniere perché pochi stranieri impareranno l'olandese o lo svedese. 多くのオランダ人やスウェーデン人は、外国人がオランダ語やスウェーデン語を学ぶことがほとんどないため、外国語を話す必要があることを認識しています。 Wielu Holendrów i Szwedów zdaje sobie sprawę z tego, że muszą mówić w obcych językach, ponieważ niewielu obcokrajowców nauczy się holenderskiego lub szwedzkiego. Muitos holandeses ou suecos percebem que precisam falar línguas estrangeiras porque poucos estrangeiros vão aprender holandês ou sueco. Многие голландцы или шведы понимают, что им нужно говорить на иностранных языках, потому что немногие иностранцы собираются изучать голландский или шведский. Mnogi Nizozemci ali Švedi se zavedajo, da morajo govoriti tuje jezike, ker se bo malo tujcev naučilo nizozemščine ali švedščine. Багато голландців і шведів усвідомлюють, що їм потрібно говорити іноземними мовами, тому що небагато іноземців збираються вивчати голландську або шведську. 许多荷兰人或瑞典人意识到,他们需要讲外语,因为很少有外国人会学习荷兰语或瑞典语。 Similarly, a large number of Singaporeans and Quebecois know they need English, and simply accept that they are going to be English speakers. Del mismo modo, un gran número de singapurenses y quebequeses saben que necesitan el inglés y simplemente aceptan que van a ser angloparlantes. 同様に、多くのシンガポール人とケベック人は、英語が必要であることを知っており、単に英語の話し手になると受け入れるだけです。 Podobnie, duża liczba Singapurczyków i Quebecois wie, że potrzebuje angielskiego i po prostu akceptuje fakt, że będą mówić po angielsku. Da mesma forma, um grande número de cingapurianos e quebequenses sabem que precisam do inglês e simplesmente aceitam que serão falantes de inglês. Точно так же большое количество сингапурцев и квебекцев знают, что им нужен английский, и просто признают, что они будут англоговорящими людьми. Podobno veliko število prebivalcev Singapurja in Quebeca ve, da potrebujejo angleščino, in preprosto sprejmejo, da bodo govorili angleško. 同样,大量新加坡人和魁北克人知道他们需要英语,并且简单地接受他们将成为说英语的人。 There is no resistance. 抵抗はありません。 Nie ma żadnego oporu. Não há resistência. Нет никакого сопротивления. Nobenega odpora ni. Direnç yok. 没有抵抗力。 These people can all naturally visualize themselves as fluent speakers of English. Tutte queste persone si immaginano naturalmente come persone che parlano correntemente l'inglese. これらの人々は、すべて英語の流暢なスピーカーとして自然に視覚化することができます。 Wszyscy ci ludzie mogą naturalnie wizualizować siebie jako płynnie mówiących po angielsku. Essas pessoas podem se visualizar naturalmente como falantes fluentes de inglês. Все эти люди, естественно, могут представить себя свободно говорящими на английском языке. Vsi ti ljudje si lahko naravno predstavljajo, da tekoče govorijo angleško. Bu insanların hepsi doğal olarak kendilerini akıcı İngilizce konuşanlar olarak hayal edebilirler. 这些人都能自然地将自己想象成能说流利英语的人。