Jane: We are looking for someone.
Τζέιν|εμείς|είμαστε|ψάχνουμε|για|κάποιον
Jane|chúng tôi|thì|đang tìm|cho|ai đó
Jane|noi|siamo|stiamo cercando|per|qualcuno
جين|نحن|فعل مساعد|نبحث|عن|شخص
Jane|my|jsme|hledáme|pro|někoho
Jane|biz|-ik|axtarırıq|üçün|birini
Jane|kami|sedang|mencari|untuk|seseorang
Jane|nosotros|estamos|buscando|por|alguien
Джейн|мы|есть|ищем|для|кого-то
Jane|nós|estamos|procurando|por|alguém
简|我们|是|寻找|为了|某人
Jane|biz|-iz|arıyoruz|için|birisi
简|我们|是|寻找|为了|某人
Jane|mes|esame|ieškome|ieškomo|kažko
เจน|เรา|กำลัง|มองหา|สำหรับ|ใครสักคน
Jane|noi|suntem|căutăm|pentru|cineva
Jane|my|jesteśmy|szukamy|dla|kogoś
Jane|nous|sommes|cherchons|pour|quelqu'un
Jane|մենք|ենք|փնտրում|համար|մեկին
Jane|wir|sind|suchen|nach|jemandem
Jane|mi|vagyunk|keresünk|-t|valakit
جین|ما|هستیم|در حال جستجو|برای|کسی
जेन|हम|हैं|देख रहे हैं|के लिए|किसी
ジェーン|私たちは|〜している|探している|〜を|誰か
Džejn|mi|smo|tražimo|za|nekoga
제인|우리는|~이다|찾고 있는|~을 위해|누군가
Jane|vi|är|letar|efter|någon
Jane|my|sme|hľadáme|za|niekým
Джейн|ми|є|шукаємо|для|когось
Jane: We are looking for someone.
简:我们正在找人。
簡:我們正在找人。
Jane: Naghahanap kami ng isang tao.
Jane: Etsimme jotakuta.
Jane: Kami sedang mencari seseorang.
Jane: Tražimo nekoga.
Јане: Ние бараме некого.
Джейн: Търсим някого.
珍: 我哋喺搵一個人。
Джейн: Біз біреуді іздеп жатырмыз.
Jane: We zijn op zoek naar iemand.
ג'יין: אנחנו מחפשים מישהו.
جین: ہم کسی کی تلاش کر رہے ہیں۔
ჯეინი: ჩვენ ვეძებთ ვინმეს.
Jane: Iščemo nekoga.
Jane: Wir suchen nach jemandem.
Jane: Chúng tôi đang tìm kiếm một người.
Jane: Estamos procurando alguém.
Jane: Kami sedang mencari seseorang.
Jane : Nous cherchons quelqu'un.
Jane: Estamos buscando a alguien.
Jane: Stiamo cercando qualcuno.
제인: 우리는 누군가를 찾고 있어요.
Jane: Birini arıyoruz.
Jane: Szukamy kogoś.
Джейн: Ми шукаємо когось.
جين: نحن نبحث عن شخص.
Джейн: Мы ищем кого-то.
جین: ما به دنبال کسی هستیم.
简: 我们在找一个人。
Jane: Keresünk valakit.
Jane: Vi letar efter någon.
Ceyn: Biz birini axtarırıq.
เจน: เรากำลังมองหาคนอยู่.
Ջեյն: Մենք փնտրում ենք մեկին.
जेन: हम किसी की तलाश कर रहे हैं।
ジェーン: 誰かを探しています。
Τζέιν: Ψάχνουμε κάποιον.
Jane: Hledáme někoho.
Jane: Tražimo nekoga.
Jane: Căutăm pe cineva.
Jane: Hľadáme niekoho.
简:我们在找人。
Džėnė: Mes ieškome kažko.
Paul: Who are you looking for?
Παύλος|ποιον|είσαι|εσύ|ψάχνεις|για
Paul|ai|thì|bạn|đang tìm|cho
Paul|chi|sei|tu|stai cercando|per
بول|من|فعل مساعد|أنت|تبحث|عن
Paul|koho|jsi|ty|hledáš|pro
Paul|kim|-ik|sən|axtarırsan|üçün
Paul|siapa|sedang|kamu|mencari|untuk
Paul|quién|estás|tú|buscando|por
Пол|кого|вы|ты|ищете|для
Paul|quem|está|você|procurando|por
保罗|谁|是|你|寻找|为了
Paul|kim|-sın|sen|arıyorsun|için
保罗|谁|是|你|寻找|为了
Paul|kas|esate|jūs|ieškote|ieškomo
พอล|ใคร|กำลัง|คุณ|มองหา|สำหรับ
Paul|pe cine|ești|tu|căutând|pentru
Paul|kogo|jesteś|ty|szukasz|dla
Paul|qui|es|tu|cherches|pour
Պոլ|ով|եք|դուք|փնտրում|համար
Paul|wen|bist|du|suchst|nach
Paul|ki|vagy|te|keresel|-t
پل|چه کسی|هستید|شما|در حال جستجو|برای
पॉल|कौन|हैं|तुम|देख रहे हो|के लिए
ポール|誰|〜している|あなたは|探している|〜を
Pol|koga|ste|vi|tražite|za
폴|누구|~이다|너는|찾고 있는|~을 위해
Paul|vem|är|du|letar|efter
Paul|koho|ste|vy|hľadáte|za
Пол|кого|є|ти|шукаєш|для
Paul: Who are you looking for?
保罗:你要找谁?
保羅:你在找誰?
Paul: Sino ang hinahanap ninyo?
Paul: Ketä te etsitte?
Paul: Siapa yang kamu cari?
Paul: Koga tražite?
Паул: Кого барате?
Пол: За кого търсите?
保羅: 你哋喺搵邊個?
Павел: Кімді іздеп жатырсыз?
Paul: Naar wie zijn jullie op zoek?
פול: את מי אתם מחפשים?
پول: آپ کس کی تلاش کر رہے ہیں؟
პოლ: ვის ეძებთ?
Paul: Koga iščete?
Paul: Nach wem sucht ihr?
Paul: Bạn đang tìm ai?
Paul: Quem você está procurando?
Paul: Siapa yang kamu cari?
Paul : Qui cherchez-vous ?
Paul: ¿A quién están buscando?
Paul: Chi state cercando?
폴: 누구를 찾고 있나요?
Paul: Kimi arıyorsunuz?
Paul: Kogo szukacie?
Пол: Кого ви шукаєте?
بول: من تبحثون عنه؟
Пол: Кого вы ищете?
پل: به دنبال چه کسی هستید؟
保罗: 你们在找谁?
Paul: Kit kerestek?
Paul: Vem letar ni efter?
Pol: Kimi axtarırsınız?
พอล: คุณกำลังมองหาใคร?
Պոլ: Ով է, որ փնտրում եք?
पॉल: आप किसकी तलाश कर रहे हैं?
ポール: 誰を探しているのですか?
Πολ: Ποιον ψάχνετε;
Paul: Koho hledáte?
Paul: Koga tražite?
Paul: Pe cine căutați?
Paul: Koho hľadáte?
保罗:你们在找谁?
Paulas: Ko jūs ieškote?
Jane: I am looking for my brother.
Τζέιν|εγώ|είμαι|ψάχνω|για|τον|αδελφό
Jane|tôi|thì|đang tìm|cho|em trai của tôi|em trai
Jane|io|sono|sto cercando|per|mio|fratello
جين|أنا|فعل مساعد|أبحث|عن|أخي|أخ
Jane|já|jsem|hledám|pro|mého|bratra
Jane|mən|-am|axtarıram|üçün|mənim|qardaşım
Jane|saya|sedang|mencari|untuk|saudara|laki-laki
Jane|yo|estoy|buscando|por|mi|hermano
Джейн|я|есть|ищу|для|моего|брата
Jane|eu|estou|procurando|por|meu|irmão
简|我|是|寻找|为了|我的|兄弟
Jane|ben|-im|arıyorum|için|benim|kardeşim
|我|是|寻找|为了|我的|兄弟
Jane|aš|esu|ieškau|ieškomo|mano|brolio
เจน|ฉัน|กำลัง|มองหา|สำหรับ|ของฉัน|พี่ชาย
Jane|eu|sunt|căutând|pentru|fratele meu|frate
Jane|ja|jestem|szukam|dla|mojego|brata
Jane|je|suis|cherche|pour|mon|frère
Jane|ես|եմ|փնտրում|համար|իմ|եղբայրը
Jane|ich|bin|suche|nach|meinem|Bruder
Jane|én|vagyok|keresek|-t|-i|bátyám
جین|من|هستم|در حال جستجو|برای|برادر|برادر
जेन|मैं|हूँ|देख रही हूँ|के लिए|मेरा|भाई
ジェーン|私は|〜している|探している|〜を|私の|兄
Džejn|ja|sam|tražim|za|mog|brata
제인|나는|~이다|찾고 있는|~을 위해|내|형제
Jane|jag|är|letar|efter|min|bror
Jane|ja|som|hľadám|za|môj|brat
Джейн|я|є|шукаю|для|мого|брата
Jane: I am looking for my brother.
简:我在找我哥哥。
簡:我在找我弟弟。
Jane: Naghahanap ako ng aking kapatid.
Jane: Etsin veljeäni.
Jane: Saya sedang mencari abang saya.
Jane: Tražim svog brata.
Јане: Јас барам мојот брат.
Джейн: Търся брат си.
珍: 我喺搵我個兄弟。
Джейн: Мен бауырымды іздеп жатырмын.
Jane: Ik ben op zoek naar mijn broer.
ג'יין: אני מחפשת את האח שלי.
جین: میں اپنے بھائی کی تلاش کر رہی ہوں۔
ჯეინი: მე ჩემს ძმას ვეძებ.
Jane: Iščem svojega brata.
Jane: Ich suche nach meinem Bruder.
Jane: Tôi đang tìm anh trai của tôi.
Jane: Estou procurando meu irmão.
Jane: Saya sedang mencari saudara laki-laki saya.
Jane : Je cherche mon frère.
Jane: Estoy buscando a mi hermano.
Jane: Sto cercando mio fratello.
제인: 저는 제 동생을 찾고 있어요.
Jane: Kardeşimi arıyorum.
Jane: Szukam mojego brata.
Джейн: Я шукаю свого брата.
جين: أنا أبحث عن أخي.
Джейн: Я ищу своего брата.
جین: من به دنبال برادرم هستم.
简: 我在找我的兄弟。
Jane: A bátyámat keresem.
Jane: Jag letar efter min bror.
Ceyn: Mən qardaşımı axtarıram.
เจน: ฉันกำลังมองหาพี่ชายของฉัน.
Ջեյն: Ես փնտրում եմ իմ եղբորը.
जेन: मैं अपने भाई की तलाश कर रही हूँ।
ジェーン: 兄を探しています。
Τζέιν: Ψάχνω τον αδελφό μου.
Jane: Hledám svého bratra.
Jane: Tražim svog brata.
Jane: Caut fratele meu.
Jane: Hľadám svojho brata.
简:我在找我的兄弟。
Džėnė: Aš ieškau savo brolio.
Paul: Does he live here?
Παύλος|μήπως|αυτός|μένει|εδώ
Paul|có|anh ấy|sống|ở đây
Paul|lui|lui|vive|qui
بول|هل|هو|يعيش|هنا
Paul|sloveso v otázce|on|žije|zde
Paul|-irmi|o|yaşayır|burada
Paul|apakah|dia|tinggal|di sini
Paul|verbo auxiliar|él|vive|aquí
Пол|ли|он|живет|здесь
Paul|ele|ele|mora|aqui
保罗|是否|他|住|这里
Paul|-mı|o|yaşıyor|burada
保罗|吗|他|住|这里
Paul|ar|jis|gyvena|čia
พอล|ใช่ไหม|เขา|อาศัยอยู่|ที่นี่
Paul|oare|el|locuiește|aici
Paul|czy|on|mieszka|tutaj
Paul|est-ce que|il|vit|ici
Պոլ|արդյոք|նա|ապրում|այստեղ
Paul|er|er|lebt|hier
Paul|-e|ő|él|itt
پل|آیا|او|زندگی می کند|اینجا
पॉल|क्या|वह|रहता है|यहाँ
ポール|〜ですか|彼は|住んでいる|ここに
Pol|li|on|živi|ovde
폴|~인가요|그는|살다|여기
Paul|gör|han|bor|här
Paul|či|on|žije|tu
Пол|чи|він|живе|тут
Paul: Does he live here?
保罗:他住在这里吗?
保羅:他住在這裡嗎?
Paul: Nakatira ba siya dito?
Paul: Asuuko hän täällä?
Paul: Adakah dia tinggal di sini?
Paul: Da li on ovdje živi?
Паул: Дали живее тука?
Пол: Живее ли тук?
保羅: 佢住喺呢度嗎?
Павел: Ол мұнда тұра ма?
Paul: Woont hij hier?
פול: האם הוא גר כאן?
پول: کیا وہ یہاں رہتا ہے؟
პოლ: ის აქ ცხოვრობს?
Paul: Ali živi tukaj?
Paul: Wohnt er hier?
Paul: Anh ấy có sống ở đây không?
Paul: Ele mora aqui?
Paul: Apakah dia tinggal di sini?
Paul : Vit-il ici ?
Paul: ¿Él vive aquí?
Paul: Vive qui?
폴: 그가 여기 살고 있나요?
Paul: Burada mı yaşıyor?
Paul: Czy on tu mieszka?
Пол: Він живе тут?
بول: هل يعيش هنا؟
Пол: Он живет здесь?
پل: آیا او اینجا زندگی میکند؟
保罗: 他住在这里吗?
Paul: Itt él?
Paul: Bor han här?
Pol: O, burada yaşayır?
พอล: เขาอาศัยอยู่ที่นี่ไหม?
Պոլ: Նա այստեղ է ապրում?
पॉल: क्या वह यहाँ रहता है?
ポール: 彼はここに住んでいますか?
Πολ: Ζει εδώ;
Paul: Žije tady?
Paul: Da li on živi ovde?
Paul: Locuiește aici?
Paul: Žije tu?
保罗:他住在这里吗?
Paulas: Ar jis gyvena čia?
Jane: Yes, I think my brother lives in this building.
Τζέιν|ναι|εγώ|νομίζω|ο|αδελφός|μένει|σε|αυτό|κτίριο
|||||anh||||
Jane||io|penso|mio|fratello|vive|in|questo|edificio
جين|نعم|أنا|أعتقد|أخي|أخ|يعيش|في|هذه|البناية
Jane||já|myslím|můj|bratr|žije|v|této|budově
Jane|bəli|mən|düşünürəm|mənim|qardaşım|yaşayır|içində|bu|bina
Jane||saya|berpikir|saudara|kakak|tinggal|di|ini|gedung
Jane|sí|yo|pienso|mi|hermano|vive|en|este|edificio
Джейн|да|я|думаю|мой|брат|живет|в|этом|здании
Jane|Sim|eu|penso|meu|irmão|vive|em|este|prédio
简||我|认为|我的|兄弟|住|在|这|楼
Jane|Evet|ben|düşünüyorum|benim|kardeşim|yaşıyor|içinde|bu|bina
简|是|我|认为|我的|兄弟|住|在|这|楼
Jane|taip|aš|manau|mano|brolis|gyvena|šiame|šiame|pastate
เจน|ใช่|ฉัน|คิดว่า|ของฉัน|พี่ชาย|อาศัยอยู่|ใน|นี้|อาคาร
Jane||eu|cred|fratele meu|frate|locuiește|în|această|clădire
Jane|tak|ja|myślę|mój|brat|mieszka|w|tym|budynku
Jane|oui|je|pense|mon|frère|vit|dans|cet|immeuble
Jane||ես|կարծում եմ|իմ|եղբայրը|ապրում է|մեջ|այս|շենքում
|||denke||Bruder|wohnt|||Gebäude
Jane||én|gondolom|az én|bátyám|él|-ban|ez|épület
جین|بله|من|فکر میکنم|برادر|برادر|زندگی میکند|در|این|ساختمان
जेन|हाँ|मैं|सोचती हूँ|मेरा|भाई|रहता है|में|इस|इमारत
ジェーン|はい|私は|思う|私の|兄|住んでいる|に|この|建物
Jane||ja|mislim|moj|brat|živi|u|ovoj|zgradi
제인|네|나|생각하다|내|형|살고 있다|~에|이|건물
Jane||jag|tror|min|bror|bor|i|den här|byggnaden
Jane||ja|myslím|môj|brat|žije|v|tejto|budove
Джейн|так|я|думаю|мій|брат|живе|в|цій|будівлі
Jane: Yes,I think my brother lives in this building.
简:是的,我想我哥哥就住在这栋楼里。
簡:是的,我想我哥哥住在這棟樓裡。
Jane: Oo, sa tingin ko ay nakatira ang aking kapatid sa gusaling ito.
Jane: Kyllä, luulen että veljeni asuu tässä rakennuksessa.
Jane: Ya, saya rasa abang saya tinggal di bangunan ini.
Jane: Da, mislim da moj brat živi u ovoj zgradi.
Јане: Да, мислам дека мојот брат живее во оваа зграда.
Джейн: Да, мисля, че брат ми живее в тази сграда.
Jane: 係,我諗我哥哥住喺呢棟大廈。
Джейн: Иә, менің ағам осы ғимаратта тұрады деп ойлаймын.
Jane: Ja, ik denk dat mijn broer in dit gebouw woont.
ג'יין: כן, אני חושבת שאחי גר בבניין הזה.
جین: ہاں، مجھے لگتا ہے کہ میرا بھائی اس عمارت میں رہتا ہے۔
ჯეინი: დიახ, ვფიქრობ, რომ ჩემი ძმა ამ შენობაში ცხოვრობს.
Jane: Da, mislim, da moj brat živi v tej stavbi.
Jane: Ja, ich denke, mein Bruder wohnt in diesem Gebäude.
Jane: Vâng, tôi nghĩ anh trai tôi sống trong tòa nhà này.
Jane: Sim, eu acho que meu irmão mora neste prédio.
Jane: Ya, saya pikir saudara laki-laki saya tinggal di gedung ini.
Jane : Oui, je pense que mon frère vit dans cet immeuble.
Jane: Sí, creo que mi hermano vive en este edificio.
Jane: Sì, penso che mio fratello viva in questo edificio.
제인: 네, 제 동생이 이 건물에 살고 있는 것 같아요.
Jane: Evet, sanırım kardeşim bu binada yaşıyor.
Jane: Tak, myślę, że mój brat mieszka w tym budynku.
Джейн: Так, я думаю, мій брат живе в цьому будинку.
جين: نعم، أعتقد أن أخي يعيش في هذا المبنى.
Джейн: Да, я думаю, что мой брат живет в этом здании.
جین: بله، فکر میکنم برادرم در این ساختمان زندگی میکند.
简: 是的,我想我哥哥住在这栋楼里。
Jane: Igen, azt hiszem, a bátyám ebben az épületben lakik.
Jane: Ja, jag tror att min bror bor i den här byggnaden.
Ceyn: Bəli, düşünürəm ki, qardaşım bu binada yaşayır.
เจน: ใช่ ฉันคิดว่าพี่ชายของฉันอาศัยอยู่ในอาคารนี้.
Ջեյն: Այո, կարծում եմ, որ իմ եղբայրը ապրում է այս շենքում.
जेन: हाँ, मुझे लगता है कि मेरा भाई इस इमारत में रहता है।
ジェーン: はい、私の兄はこの建物に住んでいると思います。
Τζέιν: Ναι, νομίζω ότι ο αδελφός μου μένει σε αυτό το κτίριο.
Jane: Ano, myslím, že můj bratr bydlí v této budově.
Jane: Da, mislim da moj brat živi u ovoj zgradi.
Jane: Da, cred că fratele meu locuiește în acest bloc.
Jane: Áno, myslím, že môj brat žije v tejto budove.
简:是的,我想我哥哥住在这栋楼里。
Jane: Taip, manau, mano brolis gyvena šiame pastate.
Paul: Who is your brother?
Παύλος|ποιος|είναι|ο|αδελφός
||là||
Paul|chi|è|tuo|fratello
بول|من|يكون|أخوك|أخ
Paul|kdo|je|tvůj|bratr
Paul|kim|dir|sənin|qardaşın
Paul|siapa|adalah|saudara|kakak
Paul|quién|es|tu|hermano
Пол|кто|есть|твой|брат
Paul|quem|é|seu|irmão
保罗|谁|是|你的|兄弟
Paul|kim|dir|senin|kardeşin
保罗|谁|是|你的|兄弟
Paul|kas|yra|tavo|brolis
พอล|ใคร|เป็น|ของคุณ|พี่ชาย
Paul|cine|este|fratele tău|frate
Paul|kto|jest|twój|brat
Paul|qui|est|ton|frère
Paul|ով|է|քո|եղբայրը
Paul|wer|||Bruder
Paul|ki|van|a te|bátyád
پل|کی|است|برادر|برادر
पॉल|कौन|है|तुम्हारा|भाई
ポール|誰|です|あなたの|兄
Paul|ko|je|tvoj|brat
폴|누구|~이다|너의|형
Paul|vem|är|din|bror
Paul|Kto|je|tvoj|brat
Пол|хто|є|твій|брат
Paul: Who is your brother?
保罗:谁是你哥哥?
保羅:誰是你哥哥?
Paul: Sino ang kapatid mo?
Paul: Kuka on veljesi?
Paul: Siapa abang kamu?
Paul: Tko je tvoj brat?
Паул: Кој е твојот брат?
Пол: Кой е брат ти?
Paul: 你哥哥係邊個?
Пол: Сенің ағайың кім?
Paul: Wie is je broer?
פול: מי אחיך?
پول: تمہارا بھائی کون ہے؟
პოლ: ვინ არის შენი ძმა?
Paul: Kdo je tvoj brat?
Paul: Wer ist dein Bruder?
Paul: Anh trai bạn là ai?
Paul: Quem é seu irmão?
Paul: Siapa saudara laki-laki kamu?
Paul : Qui est ton frère ?
Paul: ¿Quién es tu hermano?
Paul: Chi è tuo fratello?
폴: 당신의 동생은 누구인가요?
Paul: Kardeşin kim?
Paul: Kto jest twoim bratem?
Пол: Хто твій брат?
بول: من هو أخوك؟
Пол: Кто твой брат?
پل: برادر تو کیست؟
保罗: 你哥哥是谁?
Paul: Ki a bátyád?
Paul: Vem är din bror?
Pol: Qardaşın kimdir?
พอล: พี่ชายของคุณชื่ออะไร?
Պոլ: Ով է քո եղբայրը?
पॉल: तुम्हारा भाई कौन है?
ポール: あなたの兄は誰ですか?
Πολ: Ποιος είναι ο αδελφός σου;
Paul: Kdo je tvůj bratr?
Paul: Ko je tvoj brat?
Paul: Cine este fratele tău?
Paul: Kto je tvoj brat?
保罗:你哥哥是谁?
Paul: Kas yra tavo brolis?
Tell me his name.
πες|μου|ο|όνομα
dimmi|mi|suo|nome
قل|لي|اسمه|اسم
řekni|mi|jeho|jméno
de|mənə|onun|adı
beri tahu|saya|namanya|nama
dime|me|su|nombre
скажи|мне|его|имя
diga|me|seu|nome
告诉|我|他|名字
söyle|bana|onun|adı
告诉|我|他|名字
pasakyk|man|jo|vardas
บอก|ฉัน|ของเขา|ชื่อ
spune-mi|mie|numele lui|nume
powiedz|mi|jego|imię
dis|moi|son|nom
ասա|ինձ|նրա|անունը
sag|mir|sein|Name
mondd|nekem|az ő|neve
بگو|به من|نام|نام
बताओ|मुझे|उसका|नाम
教えて|私に|彼の|名前
reci|mi|njegov|ime
말하다|나에게|그의|이름
berätta|mig|hans|namn
povedz|mi|jeho|meno
скажи|мені|його|ім'я
Tell me his name.
告诉我他的名字。
告訴我他的名字。
Sabihin mo sa akin ang pangalan niya.
Kerro minulle hänen nimensä.
Beritahu saya namanya.
Reci mi njegovo ime.
Кажи ми го неговото име.
Кажи ми името му.
話畀我聽佢個名。
Маған оның атын айт.
Vertel me zijn naam.
תגיד לי את שמו.
مجھے اس کا نام بتاؤ۔
მითხარი მისი სახელი.
Povej mi njegovo ime.
Sag mir seinen Namen.
Cho tôi biết tên của anh ấy.
Diga-me o nome dele.
Katakan namanya.
Dis-moi son nom.
Dime su nombre.
Dimmi il suo nome.
그의 이름을 말해 주세요.
Bana adını söyle.
Powiedz mi jego imię.
Скажи мені його ім'я.
قل لي اسمه.
Скажи мне его имя.
اسم او را به من بگو.
告诉我他的名字。
Mondd meg a nevét.
Berätta vad han heter.
Mənə adını de.
บอกชื่อเขาหน่อย.
Ասա նրա անունը.
मुझे उसका नाम बताओ।
彼の名前を教えてください。
Πες μου το όνομά του.
Řekni mi jeho jméno.
Reci mi njegovo ime.
Spune-mi numele lui.
Povedz mi jeho meno.
告诉我他的名字。
Pasakyk man jo vardą.
Jane: My brother's name is George.
Τζέιν|ο|αδελφού|όνομα|είναι|Γιώργος
Jane|mio|fratello|nome|è|George
جين|أخي|أخي|اسم|هو|جورج
Jane|můj|bratrovo|jméno|je|George
Jane|mənim|qardaşımın|adı|dir|George
Jane|saudara|kakak|nama|adalah|George
Jane|mi|hermano|nombre|es|George
Джейн|мой|брата|имя|есть|Джордж
Jane|meu|irmão|nome|é|George
简|我的|兄弟的|名字|是|乔治
Jane|benim|kardeşimin|adı|dir|George
简|我的|兄弟的|名字|是|乔治
Jane|mano|brolio|vardas|yra|George
เจน|ของฉัน|พี่ชาย|ชื่อ|คือ|จอร์จ
Jane|fratele meu|fratelui|nume|este|George
Jane|mój|brata|imię|jest|George
Jane|mon|frère|nom|est|George
Jane|իմ|եղբոր|անունը|է|George
||Bruder|||George
Jane|az én|bátyám|neve|van|George
جین|برادر|برادر|نام|است|جورج
जेन|मेरा|भाई का|नाम|है|जॉर्ज
ジェーン|私の|兄の|名前|です|ジョージ
Jane|moj|bratov|ime|je|George
제인|내|형의|이름|~이다|조지
Jane|min|brors|namn|är|George
Jane|Môj|bratov|meno|je|George
Джейн|мій|брата|ім'я|є|Джордж
Jane: My brother's name is George.
简:我哥哥的名字是乔治。
簡:我哥哥的名字叫喬治。
Jane: Ang pangalan ng kapatid ko ay George.
Jane: Veljeni nimi on George.
Jane: Nama abang saya ialah George.
Jane: Ime mog brata je George.
Јане: Името на мојот брат е Џорџ.
Джейн: Името на брат ми е Джордж.
Jane: 我哥哥叫George。
Джейн: Менің ағамның аты Джордж.
Jane: De naam van mijn broer is George.
ג'יין: שמו של אחי הוא ג'ורג'.
جین: میرے بھائی کا نام جارج ہے۔
ჯეინი: ჩემი ძმის სახელი არის ჯორჯი.
Jane: Ime mojega brata je George.
Jane: Mein Bruder heißt George.
Jane: Tên anh trai tôi là George.
Jane: O nome do meu irmão é George.
Jane: Nama saudara laki-laki saya adalah George.
Jane : Le nom de mon frère est George.
Jane: El nombre de mi hermano es George.
Jane: Il nome di mio fratello è George.
제인: 제 동생의 이름은 조지예요.
Jane: Kardeşimin adı George.
Jane: Mój brat ma na imię George.
Джейн: Ім'я мого брата - Джордж.
جين: اسم أخي هو جورج.
Джейн: Имя моего брата - Джордж.
جین: اسم برادرم جورج است.
简: 我哥哥的名字是乔治。
Jane: A bátyám neve George.
Jane: Min brors namn är George.
Ceyn: Qardaşımın adı Corcdur.
เจน: ชื่อพี่ชายของฉันคือจอร์จ.
Ջեյն: Իմ եղբոր անունը Ջորջ է.
जेन: मेरे भाई का नाम जॉर्ज है।
ジェーン: 私の兄の名前はジョージです。
Τζέιν: Το όνομα του αδελφού μου είναι Γιώργος.
Jane: Můj bratr se jmenuje George.
Jane: Ime mog brata je Đorđe.
Jane: Numele fratelui meu este George.
Jane: Meno môjho brata je George.
简:我哥哥的名字是乔治。
Jane: Mano brolio vardas yra Džordžas.
Paul: Who is older, you or your brother?
Παύλος|ποιος|είναι|μεγαλύτερος|εσύ|ή|ο|αδελφός
Paul|ai|thì|lớn tuổi hơn|bạn|hay|của bạn|anh trai
Paolo|chi|è|più grande|te|o|tuo|fratello
بول|من|يكون|أكبر|أنت|أو|أخوك|أخ
Paul|kdo|je|starší|ty|nebo|tvůj|bratr
Paul|kim|dir|daha yaşlı|sən|ya|sənin|qardaşın
Paul|siapa|adalah|lebih tua|kamu|atau|saudara|saudara
Pablo|quién|es|mayor|tú|o|tu|hermano
Пол|кто|есть|старше|ты|или|твой|брат
Paul|quem|é|mais velho|você|ou|seu|irmão
保罗|谁|是|更老|你|还是|你的|兄弟
Paul|kim|dır|daha yaşlı|sen|veya|senin|kardeşin
保罗|谁|是|更老|你|还是|你的|兄弟
Paul|kas|yra|vyresnis|tu|ar|tavo|brolis
พอล|ใคร|เป็น|แก่กว่า|คุณ|หรือ|ของคุณ|พี่ชาย
Paul|cine|este|mai mare|tu|sau|fratele|frate
Paul|kto|jest|starszy|ty|czy|twój|brat
Paul|qui|est|plus vieux|toi|ou|ton|frère
Պոլ|ով|է|մեծ|դու|թե|քո|եղբայրը
Paul|wer|ist|älter|du|oder|dein|Bruder
Paul|ki|van|idősebb|te|vagy|a te|bátyád
پل|کی|است|بزرگتر|تو|یا|برادر|برادر
Paul|कौन|है|बड़ा|तुम|या|तुम्हारा|भाई
ポール|誰が|です|年上|あなた|それとも|あなたの|兄
Paul|ko|je|stariji|ti|ili|tvoj|brat
폴|누구|~이다|더 나이 많은|너|아니면|너의|형/남동생
Paul|vem|är|äldre|du|eller|din|bror
Paul|kto|je|starší|ty|alebo|tvoj|brat
Павло|хто|є|старший|ти|чи|твій|брат
Paul|kdo|je|starejši|ti|ali|tvoj|brat
Paul: Who is older, you or your brother?
保罗:你和你的兄弟谁年纪大?
保羅:誰大,你還是你弟弟?
Paul: Sino ang mas matanda, ikaw o ang kapatid mo?
Paul: Kuka on vanhempi, sinä vai veljesi?
Paul: Siapa yang lebih tua, kamu atau abang kamu?
Paul: Tko je stariji, ti ili tvoj brat?
Паул: Кој е постар, ти или твојот брат?
Пол: Кой е по-голям, ти или брат ти?
保羅:你和你哥哥,邊個大?
Пол: Сенімен салыстырғанда, ағайың үлкен бе?
Paul: Wie is ouder, jij of je broer?
פול: מי יותר גדול, אתה או האח שלך?
پال: کون بڑا ہے، تم یا تمہارا بھائی؟
პოლ: ვინ არის უფროსი, შენ თუ შენი ძმა?
Paul: Kdo je starejši, ti ali tvoj brat?
Paul: Wer ist älter, du oder dein Bruder?
Paul: Ai lớn tuổi hơn, bạn hay anh trai của bạn?
Paul: Quem é mais velho, você ou seu irmão?
Paul: Siapa yang lebih tua, kamu atau kakakmu?
Paul : Qui est le plus vieux, toi ou ton frère ?
Paul: ¿Quién es mayor, tú o tu hermano?
Paul: Chi è più grande, tu o tuo fratello?
폴: 너와 네 형 중 누가 더 나이가 많아?
Paul: Kim daha büyük, sen mi yoksa kardeşin mi?
Paul: Kto jest starszy, ty czy twój brat?
Пол: Хто старший, ти чи твій брат?
بول: من الأكبر، أنت أم أخوك؟
Пол: Кто старше, ты или твой брат?
پل: کی بزرگتر است، تو یا برادرت؟
保罗:你和你哥哥谁年纪大?
Paul: Ki az idősebb, te vagy a bátyád?
Paul: Vem är äldre, du eller din bror?
Pol: Kim daha yaşlıdır, sən yoxsa qardaşın?
พอล: ใครแก่กว่ากัน ระหว่างคุณกับพี่ชายของคุณ?
Պոլ: Ո quién է մեծ, դու թե քո եղբայրը?
पॉल: तुममें से बड़ा कौन है, तुम या तुम्हारा भाई?
ポール: あなたとあなたの兄弟のうち、どちらが年上ですか?
Πολ: Ποιος είναι μεγαλύτερος, εσύ ή ο αδελφός σου;
Paul: Kdo je starší, ty nebo tvůj bratr?
Pol: Ko je stariji, ti ili tvoj brat?
Paul: Cine este mai mare, tu sau fratele tău?
Paul: Kto je starší, ty alebo tvoj brat?
保罗:你和你哥哥谁年纪大?
Paulas: Kas vyresnis, tu ar tavo brolis?
Jane: My brother is older than me.
Τζέιν|ο|αδελφός|είναι|μεγαλύτερος|από|εμένα
Jane|của tôi|anh trai|thì|lớn tuổi hơn|hơn|tôi
Jane|mio|fratello|è|più grande|di|me
جين|أخي|أخ|يكون|أكبر|من|أنا
Jane|můj|bratr|je|starší|než|já
Jane|mənim|qardaşım|dir|daha yaşlı|-dən|mənə
Jane|saudaraku|saudara|adalah|lebih tua|dari|saya
Jane|mi|hermano|es|mayor|que|mí
Джейн|мой|брат|есть|старше|чем|меня
Jane|meu|irmão|é|mais velho|do que|eu
简|我的|兄弟|是|更老|比|我
Jane|benim|kardeşim|dır|daha yaşlı|-den|bana
简|我的|兄弟|是|更老|比|我
Jane|mano|brolis|yra|vyresnis|nei|mane
เจน|ของฉัน|พี่ชาย|เป็น|แก่กว่า|กว่า|ฉัน
Jane|fratele|frate|este|mai mare|decât|mine
Jane|mój|brat|jest|starszy|niż|ja
Jane|mon|frère|est|plus vieux|que|moi
Ջեյն|իմ|եղբայրը|է|մեծ|քան|ինձ
Jane|mein|Bruder|ist|älter|als|ich
Jane|az én|bátyám|van|idősebb|mint|engem
جین|برادر|برادر|است|بزرگتر|از|من
Jane|मेरा|भाई|है|बड़ा|से|मुझे
ジェーン|私の|兄|です|年上|よりも|私
Jane|moj|brat|je|stariji|od|mene
제인|나의|형/남동생|~이다|더 나이 많은|~보다|나
Jane|min|bror|är|äldre|än|mig
Jane|môj|brat|je|starší|ako|ja
Джейн|мій|брат|є|старший|ніж|я
Jane|moj|brat|je|starejši|kot|mene
Jane: My brother is older than me.
简:我哥哥比我大。
簡:我哥哥比我大。
Jane: Mas matanda ang kapatid ko kaysa sa akin.
Jane: Veljeni on vanhempi kuin minä.
Jane: Abang saya lebih tua daripada saya.
Jane: Moj brat je stariji od mene.
Џејн: Мојот брат е постар од мене.
Джейн: Брат ми е по-голям от мен.
珍:我哥哥比我大。
Джейн: Ағайым менен үлкен.
Jane: Mijn broer is ouder dan ik.
ג'יין: האח שלי יותר גדול ממני.
جین: میرا بھائی مجھ سے بڑا ہے۔
ჯეინი: ჩემი ძმა ჩემზე უფროსია.
Jane: Moj brat je starejši od mene.
Jane: Mein Bruder ist älter als ich.
Jane: Anh trai của tôi lớn tuổi hơn tôi.
Jane: Meu irmão é mais velho do que eu.
Jane: Kakakku lebih tua dariku.
Jane : Mon frère est plus vieux que moi.
Jane: Mi hermano es mayor que yo.
Jane: Mio fratello è più grande di me.
제인: 내 형이 나보다 나이가 많아.
Jane: Kardeşim benden büyük.
Jane: Mój brat jest starszy ode mnie.
Джейн: Мій брат старший за мене.
جين: أخي أكبر مني.
Джейн: Мой брат старше меня.
جین: برادرم از من بزرگتر است.
简:我哥哥比我大。
Jane: A bátyám idősebb nálam.
Jane: Min bror är äldre än jag.
Ceyn: Qardaşım məndən daha yaşlıdır.
เจน: พี่ชายของฉันแก่กว่าฉัน.
Ջեյն: Իմ եղբայրը մեծ է ինձանից.
जेन: मेरा भाई मुझसे बड़ा है।
ジェーン: 私の兄は私より年上です。
Τζέιν: Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος από μένα.
Jane: Můj bratr je starší než já.
Džejn: Moj brat je stariji od mene.
Jane: Fratele meu este mai mare decât mine.
Jane: Môj brat je starší ako ja.
简:我哥哥比我大。
Džain: Mano brolis vyresnis už mane.
I am younger than him.
εγώ|είμαι|μικρότερος|από|αυτόν
tôi|thì|nhỏ tuổi hơn|hơn|anh ấy
io|sono|più giovane|di|lui
أنا|أكون|أصغر|من|هو
já|jsem|mladší|než|on
mən|dir|daha gənc|-dən|ona
saya|adalah|lebih muda|dari|dia
yo|soy|menor|que|él
я|есть|младше|чем|его
eu|sou|mais novo|do que|ele
我|是|更年轻|比|他
ben|dır|daha genç|-den|ona
我|是|更年轻|比|他
aš|esu|jaunesnis|nei|jį
ฉัน|เป็น|อายุน้อยกว่า|กว่า|เขา
eu|sunt|mai mic|decât|el
ja|jestem|młodszy|niż|on
je|suis|plus jeune|que|lui
ես|եմ|փոքր|քան|նրան
ich|bin|jünger|als|ihn
én|vagyok|fiatalabb|mint|őt
من|هستم|کوچکتر|از|او
मैं|हूँ|छोटा|से|उसे
私|です|年下|よりも|彼
ja|sam|mlađi|od|njega
나|~이다|더 어린|~보다|그
jag|är|yngre|än|honom
ja|som|mladší|ako|on
я|є|молодший|ніж|він
jaz|sem|mlajši|kot|njega
I am younger than him.
我比他年轻。
我比他小。
Mas bata ako kaysa sa kanya.
Olen nuorempi kuin hän.
Saya lebih muda daripadanya.
Ja sam mlađi od njega.
Јас сум помлада од него.
Аз съм по-малък от него.
我比他細。
Мен одан кіші.
Ik ben jonger dan hij.
אני צעירה ממנו.
میں اس سے چھوٹی ہوں۔
მე მასზე პატარა ვარ.
Jaz sem mlajša od njega.
Ich bin jünger als er.
Tôi trẻ hơn anh ấy.
Eu sou mais jovem do que ele.
Aku lebih muda darinya.
Je suis plus jeune que lui.
Yo soy más joven que él.
Io sono più giovane di lui.
나는 그보다 어리다.
Ben ondan daha küçüğüm.
Jestem młodsza od niego.
Я молодший за нього.
أنا أصغر منه.
Я младше его.
من از او کوچکتر هستم.
我比他小。
Fiatalabb vagyok nála.
Jag är yngre än honom.
Mən ondan daha gəncəm.
ฉันอายุน้อยกว่าพี่ชาย.
Ես նրանից փոքր եմ.
मैं उससे छोटा हूँ।
私は彼よりも若いです。
Είμαι μικρότερος από αυτόν.
Jsem mladší než on.
Ja sam mlađi od njega.
Eu sunt mai mică decât el.
Som mladší ako on.
我比他小。
Aš esu jaunesnis už jį.
He is the oldest child in the family.
αυτός|είναι|ο|μεγαλύτερος|παιδί|στην|την|οικογένεια
anh ấy|thì|đứa|lớn tuổi nhất|đứa trẻ|trong|gia đình|gia đình
lui|è|il|più grande|bambino|nella|la|famiglia
هو|يكون|ال|الأكبر|طفل|في|ال|عائلة
on|je|ten|nejstarší|dítě|v|té|rodině
o|dir|ən|yaşlı|uşaq|-də|bu|ailə
dia|adalah|anak|tertua|anak|di|keluarga|keluarga
él|es|el|mayor|niño|en|la|familia
он|есть|самый|старший|ребенок|в|семье|семье
ele|é|o|mais velho|filho|em|a|família
他|是|最|最老|孩子|在|这个|家庭
o|dır|en|en yaşlı|çocuk|-de|bu|aile
他|是|最|最老|孩子|在|这个|家庭
jis|yra|tas|vyriausias|vaikas|šeimoje|ta|šeima
เขา|เป็น|เด็ก|ที่แก่ที่สุด|เด็ก|ใน|ครอบครัว|
el|este|cel mai|mare|copil|în|familia|familie
on|jest|ten|najstarszy|dziecko|w|tej|rodzinie
il|est|le|plus vieux|enfant|dans|la|famille
նա|է|ամեն|մեծագույն|երեխա|մեջ|ընտանիքում|ընտանիք
er|ist|das|älteste|Kind|in|der|Familie
ő|van|a|legidősebb|gyerek|ban|a|családban
او|است||بزرگترین|فرزند|در||خانواده
वह|है|सबसे|बड़ा|बच्चा|में|परिवार|परिवार
彼|です|最も|年上|子供|の中で|その|家族
on|je|naj|najstariji|dete|u|porodici|porodici
그는|~이다|그|가장 나이 많은|자녀|~에서|그|가족
han|är|det|äldsta|barnet|i|den|familjen
on|je|ten|najstarší|dieťa|v|tej|rodine
він|є|най|старший|дитина|в|родині|сім'ї
on|je|naj|najstarejši|otrok|v|družini|družina
He is the oldest child in the family.
他是家里最大的孩子。
他是家裡最大的孩子。
Siya ang pinakamatandang anak sa pamilya.
Hän on perheen vanhin lapsi.
Dia adalah anak yang paling tua dalam keluarga.
On je najstarije dijete u obitelji.
Тој е најстариот дете во семејството.
Той е най-голямото дете в семейството.
他是家裡最年長的孩子。
Ол отбасындағы ең үлкен бала.
Hij is het oudste kind in de familie.
הוא הילד הכי גדול במשפחה.
وہ خاندان کا سب سے بڑا بچہ ہے۔
ის არის ოჯახში ყველაზე უფროსი ბავშვი.
On je najstarejši otrok v družini.
Er ist das älteste Kind in der Familie.
Anh ấy là đứa trẻ lớn tuổi nhất trong gia đình.
Ele é o filho mais velho da família.
Dia adalah anak tertua dalam keluarga.
Il est l'aîné de la famille.
Él es el hijo mayor de la familia.
Lui è il figlio più grande della famiglia.
그는 가족 중에서 가장 나이가 많다.
O ailedeki en büyük çocuk.
On jest najstarszym dzieckiem w rodzinie.
Він найстарший дитина в сім'ї.
هو أكبر طفل في العائلة.
Он самый старший ребенок в семье.
او بزرگترین فرزند خانواده است.
他是家里最大的孩子。
Ő a legidősebb gyerek a családban.
Han är det äldsta barnet i familjen.
O, ailədəki ən yaşlı uşağıdır.
เขาเป็นลูกคนโตในครอบครัว.
Նա ընտանիքի ամենամեծ երեխան է.
वह परिवार में सबसे बड़ा बच्चा है।
彼は家族の中で最も年上の子供です。
Αυτός είναι το μεγαλύτερο παιδί στην οικογένεια.
On je nejstarší dítě v rodině.
On je najstarije dete u porodici.
El este cel mai mare copil din familie.
On je najstaršie dieťa v rodine.
他是家里最大的孩子。
Jis yra vyriausias vaikas šeimoje.
Paul: Which one of you is taller, you or your brother?
Παύλος|ποιος|ένας|από|εσάς|είναι|ψηλότερος|εσύ|ή|ο|αδελφός
Paul|cái nào|một|trong số|bạn|thì|cao hơn|bạn|hay|của bạn|anh trai
Paolo|quale|uno|di|voi|è|più alto|te|o|tuo|fratello
بول|أي|واحد|من|أنتم|يكون|أطول|أنت|أو|أخوك|أخ
Paul|který|jeden|z|vás|je|vyšší|ty|nebo|tvůj|bratr
Paul|hansı|biri|-dən|siz|-dir|daha hündür|siz|ya|sənin|qardaşın
Paul|yang|satu|dari|kamu|adalah|lebih tinggi|kamu|atau|saudara|saudara
Pablo|cuál|uno|de|tú|es|más alto|tú|o|tu|hermano
Пол|который|один|из|вас|есть|выше|ты|или|твой|брат
||||||langer||||
Paul|qual|um|de|vocês|é|mais alto|você|ou|seu|irmão
保罗|哪一个|一个|的|你|是|更高|你|还是|你的|兄弟
Paul|hangisi|biri|-den|siz|-dir|daha uzun|sen|ya da|senin|kardeşin
保罗|哪一个|一个|的|你|是|更高|你|还是|你的|兄弟
Paul|kuris|vienas|iš|jūsų|yra|aukštesnis|tu|ar|tavo|brolis
พอล|อันไหน|หนึ่ง|ของ|คุณ|เป็น|สูงกว่า|คุณ|หรือ|ของคุณ|พี่ชาย
Paul|care|unul|dintre|voi|este|mai înalt|tu|sau|fratele tău|
Paul|który|jeden|z|was|jest|wyższy|ty|czy|twój|brat
Paul|lequel|un|de|vous|est|plus grand|vous|ou|votre|frère
Պոլ|որը|մեկը|-ի|դուք|է|ավելի բարձր|դու|թե|քո|եղբայրը
Paul|welcher|einer|von|euch|ist|größer|du|oder|dein|Bruder
Paul|melyik|egy|-nak|ti|van|magasabb|te|vagy|a|bátyád
پل|کدام|یکی|از|شما|است|بلندتر|تو|یا|برادر|برادر
पॉल|कौन|एक|का|तुम|है|लंबा|तुम|या|तुम्हारा|भाई
ポール|どちら|一人|の|あなた|です|高い|あなた|それとも|あなたの|兄弟
Paul|koji|jedan|od|vas|je|viši|ti|ili|tvoj|brat
폴|어떤|하나|의|너|~이다|더 키가 큰|너|아니면|너의|형
Paul|vilken|en|av|er|är|längre|du|eller|din|bror
Paul|ktorý|jeden|z|vás|je|vyšší|ty|alebo|tvoj|brat
Павло|який|один|з|вас|є|вищий|ти|чи|твій|брат
Paul|kateri|eden|od|vas|je|višji|ti|ali|tvoj|brat
Paul: Which one of you is taller, you or your brother?
保罗:你们谁更高,你还是你兄弟?
保羅:你們誰更高,你還是你弟弟?
Paul: Alin sa inyo ang mas matangkad, ikaw o ang kapatid mo?
Paul: Kumpi teistä on pidempi, sinä vai veljesi?
Paul: Siapa antara kamu yang lebih tinggi, kamu atau abang kamu?
Paul: Tko od vas je viši, ti ili tvoj brat?
Пол: Кој од вас е повисок, ти или твојот брат?
Пол: Кой от вас е по-висок, ти или брат ти?
保羅:你和你哥哥邊個高啲?
Пол: Сіздердің қайсыңыз биік, сіз бе, әлде ағайыңыз ба?
Paul: Welke van jullie is langer, jij of je broer?
פול: מי מכם גבוה יותר, אתה או האח שלך?
پال: تم میں سے کون زیادہ لمبا ہے، تم یا تمہارا بھائی؟
პოლ: რომელია თქვენგან უფრო მაღალი, შენ თუ შენი ძმა?
Paul: Kdo od vas je višji, ti ali tvoj brat?
Paul: Wer von euch ist größer, du oder dein Bruder?
Paul: Ai trong các bạn cao hơn, bạn hay anh trai của bạn?
Paul: Qual de vocês é mais alto, você ou seu irmão?
Paul: Siapa di antara kalian yang lebih tinggi, kamu atau kakakmu?
Paul : Lequel d'entre vous est le plus grand, toi ou ton frère ?
Paul: ¿Cuál de ustedes es más alto, tú o tu hermano?
Paul: Quale di voi è più alto, tu o tuo fratello?
폴: 너와 네 형 중 누가 더 키가 커?
Paul: Sizden hangisi daha uzun, sen mi yoksa kardeşin mi?
Paul: Który z was jest wyższy, ty czy twój brat?
Пол: Хто з вас вищий, ти чи твій брат?
بول: أيكما أطول، أنت أم أخوك؟
Пол: Кто из вас выше, ты или твой брат?
پل: کدام یک از شما بلندتر است، تو یا برادرت؟
保罗:你和你哥哥,谁更高?
Paul: Közültek ki a magasabb, te vagy a bátyád?
Paul: Vilken av er är längre, du eller din bror?
Pol: Hansınız daha hündürdür, sən yoxsa qardaşın?
พอล: ใครในพวกคุณสูงกว่ากัน ระหว่างคุณกับพี่ชายของคุณ?
Պոլ: Ո՞վ է ձեզանից ավելի բարձր, դու, թե քո եղբայրը:
पॉल: तुममें से कौन लंबा है, तुम या तुम्हारा भाई?
ポール: あなたとあなたの兄弟のうち、どちらが背が高いですか?
Πολ: Ποιος από εσάς είναι ψηλότερος, εσύ ή ο αδελφός σου;
Paul: Kdo z vás je vyšší, ty nebo tvůj bratr?
Pol: Koji od vas je viši, ti ili tvoj brat?
Paul: Care dintre voi este mai înalt, tu sau fratele tău?
Paul: Kto z vás je vyšší, ty alebo tvoj brat?
保罗:你和你哥哥,谁更高?
Paulas: Kuris iš jūsų aukštesnis, tu ar tavo brolis?
Jane: My brother is taller.
Τζέιν|ο|αδελφός|είναι|ψηλότερος
Jane|của tôi|anh trai|thì|cao hơn
Jane|mio|fratello|è|più alto
جين|أخي|أخ|يكون|أطول
Jane|můj|bratr|je|vyšší
Jane|mənim|qardaşım|-dir|daha hündür
Jane|saudaraku|saudaraku|adalah|lebih tinggi
Jane|mi|hermano|es|más alto
Джейн|мой|брат|есть|выше
Jane|meu|irmão|é|mais alto
简|我的|兄弟|是|更高
Jane|benim|kardeşim|-dir|daha uzun
简|我的|兄弟|是|更高
Jane|mano|brolis|yra|aukštesnis
เจน|ของฉัน|พี่ชาย|เป็น|สูงกว่า
Jane|fratele meu||este|mai înalt
Jane|mój|brat|jest|wyższy
Jane|mon|frère|est|plus grand
Ջեյն|իմ|եղբայրը|է|ավելի բարձր
Jane|mein|Bruder|ist|größer
Jane|az én|bátyám|van|magasabb
جین|برادر|برادر|است|بلندتر
जेन|मेरा|भाई|है|लंबा
ジェーン|私の|兄弟|です|高い
Jane|moj|brat|je|viši
제인|나의|형|~이다|더 키가 큰
Jane|min|bror|är|längre
Jane|Môj|brat|je|vyšší
Джейн|мій|брат|є|вищий
Jane|moj|brat|je|višji
Jane: My brother is taller.
简:我哥哥比较高。
簡:我哥哥比較高。
Jane: Mas matangkad ang kapatid ko.
Jane: Veljeni on pidempi.
Jane: Abang saya lebih tinggi.
Jane: Moj brat je viši.
Џејн: Мојот брат е повисок.
Джейн: Брат ми е по-висок.
珍:我哥哥高啲。
Джейн: Менің ағайым биік.
Jane: Mijn broer is langer.
ג'יין: האח שלי גבוה יותר.
جین: میرا بھائی زیادہ لمبا ہے۔
ჯეინი: ჩემი ძმა უფრო მაღალია.
Jane: Moj brat je višji.
Jane: Mein Bruder ist größer.
Jane: Anh trai tôi cao hơn.
Jane: Meu irmão é mais alto.
Jane: Kakakku lebih tinggi.
Jane : Mon frère est plus grand.
Jane: Mi hermano es más alto.
Jane: Mio fratello è più alto.
제인: 내 형이 더 커.
Jane: Kardeşim daha uzun.
Jane: Mój brat jest wyższy.
Джейн: Мій брат вищий.
جين: أخي هو الأطول.
Джейн: Мой брат выше.
جین: برادرم بلندتر است.
简:我哥哥更高。
Jane: A bátyám magasabb.
Jane: Min bror är längre.
Ceyn: Qardaşım daha hündürdür.
เจน: พี่ชายของฉันสูงกว่า.
Ջեյն: Իմ եղբայրը ավելի բարձր է:
जेन: मेरा भाई लंबा है।
ジェーン: 私の兄弟の方が背が高いです。
Τζέιν: Ο αδελφός μου είναι ψηλότερος.
Jane: Můj bratr je vyšší.
Džejn: Moj brat je viši.
Jane: Fratele meu este mai înalt.
Jane: Môj brat je vyšší.
简:我哥哥更高。
Džain: Mano brolis yra aukštesnis.
I am the short one in the family.
εγώ|είμαι|ο|κοντός|ένας|σε|την|οικογένεια
tôi|thì|cái|thấp|một|trong|gia đình|
io|sono|il|basso|quello|nella|la|famiglia
أنا|أكون|ال|قصير|واحد|في|ال|العائلة
já|jsem|ten|nízký|jeden|v|té|rodině
mən|-am|-i|qısa|biri|-də|-də|ailə
saya|adalah|yang|pendek|satu|di|keluarga|
yo|soy|el|bajo|uno|en|la|familia
я|есть|самый|низкий|один|в|семье|семье
eu|sou|o|baixo|um|na|a|família
我|是|这个|矮|一个|在|这个|家庭
ben|-im|-i|kısa|biri|-de|-de|aile
我|是|这个|矮|一个|在|这个|家庭
aš|esu|tas|žemas|vienas|šeimoje|ta|
ฉัน|เป็น|ที่|เตี้ย|หนึ่ง|ใน|ครอบครัว|
eu|sunt|cel|scund|unul|în|familia|familie
ja|jestem|ten|niski|jeden|w|tej|rodzinie
je|suis|le|petit|un|dans|la|famille
ես|եմ|այն|կարճ|մեկը|-ում|այդ|ընտանիքում
ich|bin|der|kleine|einer|in|der|Familie
én|vagyok|a|alacsony|egy|-ban|a|családban
من|هستم|آن|کوتاه|یکی|در|آن|خانواده
मैं|हूँ|वह|छोटा|एक|में|परिवार|परिवार
私|です|一番|背が低い|一人|の中で|この|家族
ja|sam|taj|nizak|jedan|u|porodici|
나는|~이다|그|짧은|하나|~안에|그|가족
jag|är|den|kort|en|i|familjen|
ja|som|ten|nízky|jeden|v|tej|rodine
я|є|той|низький|один|в|родині|сім'ї
jaz|sem|tisti|nizek|eden|v|družini|
I am the short one in the family.
我是家里个子矮的。
我是家里個子矮的。
Ako ang pinakamababa sa pamilya.
Minä olen perheen lyhyin.
Saya adalah yang paling pendek dalam keluarga.
Ja sam najniža u obitelji.
Јас сум најнизок во семејството.
Аз съм ниският в семейството.
我係屋企入面最矮嗰個。
Мен отбасында ең қысқамын.
Ik ben de korte in de familie.
אני זה הקטן במשפחה.
میں خاندان میں سب سے چھوٹا ہوں۔
მე ოჯახში ყველაზე დაბალი ვარ.
Jaz sem najnižja v družini.
Ich bin der Kleine in der Familie.
Tôi là người thấp nhất trong gia đình.
Eu sou o mais baixo da família.
Aku adalah yang paling pendek di keluarga.
Je suis le plus petit de la famille.
Yo soy el más bajo de la familia.
Io sono il più basso della famiglia.
나는 가족 중에서 가장 작아.
Ailedeki kısa olan benim.
Ja jestem najniższy w rodzinie.
Я найнижчий у родині.
أنا القصير في العائلة.
Я самый низкий в семье.
من در خانواده کوتاهترین هستم.
我在家里是最矮的。
Én vagyok a legkisebb a családban.
Jag är den korta i familjen.
Mən ailədə ən qısa olanam.
ฉันเป็นคนตัวเล็กในครอบครัว.
Ես ընտանիքում կարճահասակն եմ:
मैं परिवार में सबसे छोटा हूँ।
私は家族の中で一番背が低いです。
Εγώ είμαι ο κοντός στην οικογένεια.
Já jsem ten nejmenší v rodině.
Ja sam najniži u porodici.
Eu sunt cel scund din familie.
Ja som ten najnižší v rodine.
我在家里是最矮的。
Aš esu žemiausias šeimoje.
Why do you ask?
γιατί|βοηθητικό|εσύ|ρωτάς
tại sao|bạn|bạn|hỏi
perché|(forma ausiliare)|tu|chiedi
لماذا|تفعل|أنت|تسأل
proč|děláš|ty|ptáš
niyə|-ir|sən|soruşursan
mengapa|kamu|kamu|bertanya
por qué|verbo auxiliar|tú|preguntas
почему|вспомогательный глагол|ты|спрашиваешь
por que|você|você|pergunta
为什么|助动词|你|问
neden|-mı|sen|soruyorsun
为什么|助动词|你|问
kodėl|daryti|tu|klausi
ทำไม|ช่วย|คุณ|ถาม
de ce|ajută la formarea întrebării|tu|întrebi
dlaczego|nie|ty|pytasz
pourquoi|aux|vous|demandez
ինչու|-ում|դու|հարցնում
warum|hilfsverb|du|fragst
miért|segédige|te|kérdezel
چرا|فعل کمکی|تو|میپرسی
क्यों|करते|तुम|पूछते
なぜ|する|あなた|聞く
zašto|ne|ti|pitaš
왜|~하다|너|묻다
varför|du|du|frågar
prečo|ne|ty|pýtaš
чому|допоміжне дієслово|ти|питаєш
zakaj|pomaga|ti|vprašaš
Why do you ask?
你为什么要问?
你為什麼要問?
Bakit ka nagtatanong?
Miksi kysyt?
Kenapa kamu tanya?
Zašto pitaš?
Зошто прашуваш?
Защо питаш?
點解你問?
Неге сұрайсыз?
Waarom vraag je dat?
למה אתה שואל?
تم یہ کیوں پوچھ رہے ہو؟
რატომ გეკითხები?
Zakaj sprašuješ?
Warum fragst du?
Tại sao bạn hỏi?
Por que você pergunta?
Kenapa kamu bertanya?
Pourquoi demandes-tu ?
¿Por qué preguntas?
Perché lo chiedi?
왜 물어?
Neden soruyorsun?
Dlaczego pytasz?
Чому ти питаєш?
لماذا تسأل؟
Почему ты спрашиваешь?
چرا میپرسی؟
你为什么问?
Miért kérdezed?
Varför frågar du?
Niyə soruşursan?
ทำไมคุณถึงถาม?
Ինչու՞ ես հարցնում:
तुम ऐसा क्यों पूछ रहे हो?
なぜ聞くのですか?
Γιατί ρωτάς;
Proč se ptáš?
Zašto pitaš?
De ce întrebi?
Prečo sa pýtaš?
你为什么问?
Kodėl klausi?
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.18 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.09 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.14 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.84 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.17 PAR_CWT:AuedvEAa=1.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.18 PAR_CWT:AudnYDx4=1.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.39 PAR_CWT:AudnYDx4=3.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_CWT:AuedvEAa=7.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_CWT:AuedvEAa=2.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 PAR_CWT:AudnYDx4=2.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AuedvEAa=3.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 PAR_CWT:AudnYDx4=1.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 PAR_CWT:AudnYDx4=2.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.45 PAR_CWT:AuedvEAa=2.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 PAR_CWT:AudnYDx4=1.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_CWT:AuedvEAa=2.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:AudnYDx4=5.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.38 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AuedvEAa=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.1 PAR_CWT:AudnYDx4=8.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.24 PAR_CWT:AudnYDx4=8.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.98 PAR_CWT:AuedvEAa=5.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 PAR_CWT:AuedvEAa=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AudnYDx4=5.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.04 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AudnYDx4=2.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 PAR_CWT:AuedvEAa=8.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:AudnYDx4=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AudnYDx4=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_CWT:AuedvEAa=1.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.15 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.15 PAR_CWT:AudnYDx4=6.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 PAR_CWT:AuedvEAa=10.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.64
th:AFkKFwvL sk:AFkKFwvL ur:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL ro:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL vi:AFkKFwvL az:AFkKFwvL cs:AFkKFwvL sr:AFkKFwvL tl:AFkKFwvL id:AFkKFwvL zh-tw:AFkKFwvL hu:AFkKFwvL hy:AFkKFwvL lt:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL hr:AFkKFwvL hi:AFkKFwvL sl:AFkKFwvL fi:AFkKFwvL bg:AvJ9dfk5 ka:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 hi:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa ar:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 tr:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 lt:AvJ9dfk5 id:AvJ9dfk5 ms:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 sr:AvJ9dfk5 bg:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 sk:AvJ9dfk5 hr:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 ko:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa ru:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 mk:AvJ9dfk5 hi:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 bg:AvJ9dfk5 th:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 hk:AvJ9dfk5 sr:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa pt:AudnYDx4 hi:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 ro:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa pt:AudnYDx4 tr:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 hy:AvJ9dfk5 hu:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 kk:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 de:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa uk:AvJ9dfk5 id:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 es:AuedvEAa fa:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 he:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 sl:AvJ9dfk5 hu:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 pl:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa ka:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 fa:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 hu:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 ro:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 hu:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa fr:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 id:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 ur:AvJ9dfk5 th:AvJ9dfk5 hi:AvJ9dfk5 sv:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 ka:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa pt:AudnYDx4 ru:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 fa:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa it:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 pl:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 th:AvJ9dfk5 sl:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 id:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 hi:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 ko:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa ru:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 sv:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 ro:AvJ9dfk5 th:AvJ9dfk5 sk:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 pt:AudnYDx4 id:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 es:AuedvEAa it:AvJ9dfk5 ko:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 hu:AvJ9dfk5 sv:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 th:AvJ9dfk5 hy:AvJ9dfk5 hi:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 sr:AvJ9dfk5 ro:AvJ9dfk5 sk:AvJ9dfk5 zh-tw:AvJ9dfk5 lt:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=105 err=0.95%)