Chapter 9, Part 2
Chương 9, Phần 2
Capítulo 9, Parte 2
第9章,第2部分
第9章、第2部
Bölüm 9, Kısım 2
9 skyrius, 2 dalis
Глава 9, Часть 2
Capítulo 9, Parte 2
Kapitel 9, Teil 2
Anne came running in presently, her face sparkling with the delight of her orchard rovings; but, abashed at finding the delight herself in the unexpected presence of a stranger, she halted confusedly inside the door.
Anne entra en courant à l'instant, son visage étincelant de délices de ses mèches de verger; mais, abasourdie de trouver le plaisir elle-même dans la présence inattendue d'un étranger, elle s'arrêta confusément à l'intérieur de la porte.
Niebawem wbiegła Anne z twarzą błyszczącą radością jej sadów; ale zawstydzona, że sama znajduje radość w nieoczekiwanej obecności nieznajomego, zatrzymała się zdezorientowana w drzwiach.
Енн прибігла, її обличчя сяяло від захвату від прогулянки по саду; але, збентежена несподіваною присутністю незнайомця, вона розгублено зупинилася у дверях.
Anne chạy vào ngay sau đó, khuôn mặt cô rạng rỡ với niềm vui từ những cuộc dạo chơi trong vườn; nhưng, xấu hổ khi phát hiện ra niềm vui của mình trước sự hiện diện bất ngờ của một người lạ, cô dừng lại bối rối ngay trong cửa.
Anne entrou correndo, seu rosto brilhando com a alegria de suas explorações no pomar; mas, envergonhada ao encontrar a própria alegria na presença inesperada de um estranho, ela parou confusa dentro da porta.
安妮跑了进来,脸上洋溢着果园探险的喜悦;但在意外看到陌生人时感到羞愧,她在门口困惑地停住了。
アンはすぐに駆け込んできた。彼女の顔は果樹園での冒険の喜びで輝いていたが、予期しない見知らぬ人の存在に驚いて、戸口の中で戸惑いながら立ち止まった。
Anne, bahçesindeki keşiflerin sevinciyle parlayan yüzüyle içeri koşarak girdi; ama, beklenmedik bir yabancının varlığında kendisinin de bu sevinci bulmasından dolayı mahcup olarak kapının içinde duraksadı.
Ana greitai įbėgo, jos veidas spindėjo iš džiaugsmo dėl sodų tyrinėjimų; tačiau, nustebusi, kad pati džiaugiasi netikėto svetimo buvimu, ji sumišusi sustojo prie durų.
Анна вскоре вбежала, её лицо сияло от радости её прогулок по саду; но, смутившись от неожиданного присутствия незнакомца, она остановилась в замешательстве у двери.
Anne entró corriendo en ese momento, su rostro brillando con el deleite de sus exploraciones en el huerto; pero, avergonzada al encontrar el deleite en la inesperada presencia de un extraño, se detuvo confundida dentro de la puerta.
Anne kam bald hereingerannt, ihr Gesicht funkelte vor Freude über ihre Streifzüge im Obstgarten; aber, beschämt darüber, dass sie selbst Freude an der unerwarteten Anwesenheit eines Fremden fand, hielt sie verwirrt an der Tür an.
She certainly was an odd-looking little creature in the short tight wincey dress she had worn from the asylum, below which her thin legs seemed ungracefully long.
Вона, безумовно, була дивним маленьким створінням у короткій обтислій сукні, яку вона носила з притулку, під якою її тонкі ноги здавалися непристойно довгими.
Cô chắc chắn là một sinh vật nhỏ kỳ lạ trong chiếc váy ngắn chật chội mà cô đã mặc từ trại tâm thần, bên dưới đó đôi chân mảnh khảnh của cô trông dài một cách không duyên dáng.
Ela certamente era uma criaturinha de aparência estranha com o vestido curto e justo de wincey que usava desde o asilo, abaixo do qual suas pernas finas pareciam desajeitadamente longas.
她穿着从孤儿院带来的短紧身衣,看起来确实是个奇怪的小家伙,下面她的细腿显得不太优雅。
彼女は確かに、精神病院から着てきた短くてぴったりしたウィンシーのドレスを着た奇妙な見た目の小さな生き物だった。そのドレスの下で、彼女の細い足は不格好に長く見えた。
Gerçekten de, sığınaktan giydiği kısa, dar elbisesiyle tuhaf görünümlü bir küçük yaratık gibiydi; ince bacakları, orantısız bir şekilde uzun görünüyordu.
Ji tikrai atrodė keista maža būtybė trumpame aptemptame drabužyje, kurį buvo dėvėjusi iš prieglaudos, po kuriuo jos plonos kojos atrodė negracingai ilgos.
Она, безусловно, была странным на вид созданием в коротком облегающем платье, которое она носила из приюта, под которым её тонкие ноги казались неуклюже длинными.
Sin duda era una pequeña criatura de aspecto extraño con el corto y ajustado vestido de wincey que había llevado desde el asilo, debajo del cual sus delgadas piernas parecían desproporcionadamente largas.
Sie war sicherlich ein seltsam aussehendes kleines Wesen in dem kurzen, engen Wincey-Kleid, das sie aus dem Asyl getragen hatte, unter dem ihre dünnen Beine ungeschickt lang schienen.
Her freckles were more numerous and obtrusive than ever; the wind had ruffled her hatless hair into over-brilliant disorder; it had never looked redder than at that moment.
Ses taches de rousseur étaient plus nombreuses et envahissantes que jamais; le vent avait ébouriffé ses cheveux sans chapeau en un désordre trop brillant; il n'avait jamais paru plus rouge qu'à ce moment-là.
Її веснянки були більш численними і нав'язливими, ніж будь-коли; вітер розкуйовдив її волосся без капелюха в надмірно блискучий безлад; воно ніколи не виглядало червонішим, ніж у ту мить.
Những nốt tàn nhang của cô thì nhiều hơn và nổi bật hơn bao giờ hết; gió đã làm rối tung mái tóc không mũ của cô thành một mớ hỗn độn quá rực rỡ; nó chưa bao giờ trông đỏ hơn vào khoảnh khắc đó.
Suas sardas eram mais numerosas e evidentes do que nunca; o vento havia desarrumado seu cabelo sem chapéu em uma desordem excessivamente brilhante; nunca havia parecido tão vermelho quanto naquele momento.
她的雀斑比以往更多,更加显眼;风把她没有戴帽子的头发弄得乱七八糟,那个时候她的头发看起来从未如此红。
彼女のそばかすは以前よりも多く、目立っていた。風が彼女の帽子のない髪を乱して、過剰に華やかな乱れにしてしまった。その瞬間、彼女の髪はこれまでになく赤く見えた。
Çilileri her zamankinden daha fazla ve dikkat çekiciydi; rüzgar, şapkasız saçlarını aşırı parlak bir dağınıklığa sokmuştu; o an hiç bu kadar kırmızı görünmemişti.
Jos strazdanos buvo gausesnės ir labiau išsiskiriančios nei bet kada; vėjas buvo iššukavęs jos plaukus, kurie buvo be skrybėlės, į per daug ryškų netvarkingumą; jie niekada neatrodė raudonesni nei tuo momentu.
Её веснушки были более многочисленными и заметными, чем когда-либо; ветер растрепал её волосы, которые не были укрыты шляпой, в чрезмерно яркий беспорядок; они никогда не выглядели краснее, чем в тот момент.
Sus pecas eran más numerosas y llamativas que nunca; el viento había desordenado su cabello sin sombrero en un desorden excesivamente brillante; nunca había parecido más roja que en ese momento.
Ihre Sommersprossen waren zahlreicher und auffälliger als je; der Wind hatte ihr haareloses Haar in übermäßig brillanten Unordnung gewirbelt; es hatte in diesem Moment nie roter ausgesehen.
"Well, they didn’t pick you for your looks, that’s sure and certain," was Mrs. Rachel Lynde’s emphatic comment.
thì|họ|không|chọn|bạn|vì|vẻ|bề ngoài|điều đó là|chắc chắn|và|rõ ràng|là|bà|Rachel|Lynde|nhấn mạnh|bình luận
まあ|彼らは|しなかった|選んだ|あなたを|のために|あなたの|見た目|それは|確か|そして|確実|だった|ミセス|レイチェル|リンドの|強い|コメント
ну|они|не|выбрали|тебя|за|твою|внешность|это|точно|и|уверенно|был|миссис|Рэйчел|Линд|настойчивый|комментарий
bueno|ellos|no|eligieron|a ti|por|tu|apariencia|eso es|seguro|y|||señora|Rachel|Lynde|enfática|comentario
好吧|他们|没有|选择|你|为了|你的|外貌|那是|确定|和|确定的|是|夫人|瑞秋|林德的|强烈的|评论
nun|sie|nicht|wählten|dich|für|dein|Aussehen|das ist|sicher|und|gewiss|war|Frau|Rachel|Lyndes|nachdrücklicher|Kommentar
||||||||||||||||bestämda|
||||||||||||||||emphatique|
iyi|onlar|yapmadılar|seçmek|seni|için|senin|görünüşün|bu kesin|kesin|ve|kesin|oldu|Bayan|Rachel|Lynde'in|vurgulu|yorumu
bem|eles|não|escolheram|você|por|sua|aparência|isso é|certo|e|certo|foi|Sra|Rachel|Lynde|enfático|comentário
na|jie|ne|pasirinko|tavęs|dėl|tavo|išvaizdos|tai yra|tikra|ir|neabejotina|buvo|ponia|Rachel|Lynde|akcentuotas|komentaras
«Eh bien, ils ne vous ont pas choisi pour votre apparence, c'est sûr et certain», fut le commentaire emphatique de Mme Rachel Lynde.
"Ну, вони вибрали вас не за вашу зовнішність, це точно", - категорично зауважила пані Рейчел Лінде.
"Chà, họ không chọn bạn vì vẻ bề ngoài của bạn, điều đó thì chắc chắn," là bình luận mạnh mẽ của bà Rachel Lynde.
"Bem, eles não te escolheram pela sua aparência, isso é certo e garantido," foi o comentário enfático da Sra. Rachel Lynde.
“好吧,他们肯定不是因为你的外貌选你,”瑞秋·林德夫人的评论非常明确。
「まあ、彼らはあなたの見た目で選んだわけではないことは確かだわ」とミセス・レイチェル・リンドの力強いコメント。
"Pekala, seni görünüşün için seçmediler, bu kesin ve net," dedi Bayan Rachel Lynde.
"Na, jie tavęs nepasirinko dėl tavo išvaizdos, tai tikrai ir neabejotinai," buvo ponios Rachel Lynde ryžtingas komentaras.
"Ну, тебя не выбрали за твои внешние данные, это точно," - была emphatic комментарий миссис Рэйчел Линд.
"Bueno, no te eligieron por tu apariencia, eso es seguro y cierto," fue el comentario enfático de la Sra. Rachel Lynde.
"Nun, sie haben dich sicher nicht wegen deines Aussehens ausgewählt, das ist sicher und gewiss," war der emphatische Kommentar von Mrs. Rachel Lynde.
Mrs. Rachel was one of those delightful and popular people who pride themselves on speaking their mind without fear or favor.
bà|Rachel|là|một|trong số|những|thú vị|và|phổ biến|người|người mà|tự hào|bản thân họ|về|việc nói|ý kiến|tâm trí|không|sợ hãi|hoặc|thiên vị
ミセス|レイチェル|だった|一人|の|あの|楽しい|そして|人気の|人々|彼らは|誇りに思う|自分たちを|に|話すこと|彼らの|考え|なしに|恐れ|または|好意
миссис|Рэйчел|была|одна|из|тех|восхитительных|и|популярных|людей|которые|гордятся|собой|на|говорением|своего|мнения|без|страха|или|предпочтения
señora|Rachel|era|una|de|esos|encantadores|y|populares|personas|que|se enorgullecen|sí mismos|en|hablar|su|mente|sin|miedo|o|favor
夫人|瑞秋|是|一个|的|那些|令人愉快的|和|受欢迎的|人|谁|自豪|自己|在|说|他们的|想法|没有|恐惧|或|偏见
Frau|Rachel|war|eine|der|jenen|reizenden|und|beliebten|Menschen|die|stolz|sich|darauf|zu sprechen|ihre|Meinung|ohne|Angst|oder|Gefälligkeit
||||||||||||||||||||partiskhet
Bayan|Rachel|idi|biri|-den|o|hoş|ve|popüler|insanlar|ki|gurur duymak|kendileri|-de|konuşmak|kendi|düşünce|-sız|korku|veya|kayırma
Sra|Rachel|era|uma|de|aquelas|encantadoras|e|populares|pessoas|que|se orgulham|a si mesmas|em|falar|sua|mente|sem|medo|ou|favor
ponia|Rachel|buvo|viena|iš|tų|malonių|ir|populiarių|žmonių|kurie|didžiuojasi|savimi|dėl|kalbėjimo|savo|nuomonės|be|baimės|ar|palankumo
Mme Rachel faisait partie de ces personnes charmantes et populaires qui se targuent de s'exprimer sans crainte ni faveur.
Пані Рейчел була однією з тих чудових і популярних людей, які пишаються тим, що висловлюють свою думку без страху чи прихильності.
Bà Rachel là một trong những người thú vị và được yêu mến, tự hào về việc nói ra suy nghĩ của mình mà không sợ hãi hay thiên vị.
A Sra. Rachel era uma daquelas pessoas encantadoras e populares que se orgulham de falar o que pensam sem medo ou favor.
瑞秋夫人是那种令人愉快且受欢迎的人,她以毫不畏惧地直言不讳而自豪。
ミセス・レイチェルは、恐れや偏見なしに自分の意見を言うことを誇りに思う、魅力的で人気のある人々の一人だった。
Bayan Rachel, düşüncelerini korkusuzca ve tarafsızca ifade etmekten gurur duyan o hoş ve popüler insanlardan biriydi.
Ponia Rachel buvo viena iš tų malonių ir populiarių žmonių, kurie didžiuojasi galėdami kalbėti tai, kas jiems ant širdies, be baimės ar palankumo.
Миссис Рэйчел была одной из тех очаровательных и популярных людей, которые гордятся тем, что говорят то, что думают, без страха и предвзятости.
La Sra. Rachel era una de esas personas encantadoras y populares que se enorgullecen de decir lo que piensan sin miedo ni favoritismos.
Mrs. Rachel war eine dieser reizenden und beliebten Personen, die stolz darauf sind, ihre Meinung ohne Angst oder Vorurteil zu äußern.
"She’s terrible skinny and homely, Marilla.
cô ấy|rất|gầy|và|xấu xí|Marilla
彼女は|ひどく|痩せた|そして|みすぼらしい|マリラ
она|ужасно|худощавая|и|некрасивая|Марилла
ella es|terriblemente|flaca|y|poco atractiva|Marilla
她是|非常|瘦的|和|不好看的|玛丽拉
sie ist|furchtbar|dünn|und|unansehnlich|Marilla
||väldigt mager||ful och oattraktiv|
o|çok|zayıf|ve|sıradan|Marilla
ela é|terrivelmente|magra|e|feia|Marilla
ji yra|baisi|liesa|ir|negraži|Marilla
"Вона страшенно худа і домашня, Марілла.
"Cô ấy gầy gò và xấu xí, Marilla.
"Ela é terrivelmente magra e feia, Marilla.
“她瘦得可怕,长得也不好看,玛丽拉。”},{
「彼女はひどく痩せていて、醜いわ、マリラ。」
"O çok zayıf ve çirkin, Marilla.
"Ji baisiai liesa ir negraži, Marilla.
"Она ужасно худощавая и непривлекательная, Марилла.
"Es terriblemente delgada y poco agraciada, Marilla.
"Sie ist schrecklich dünn und unansehnlich, Marilla.
Come here, child, and let me have a look at you.
đến|đây|đứa trẻ|và|để|tôi|có|một|cái nhìn|vào|bạn
来て|ここに|子供|そして|させて|私に|持たせて|一つの|見ること|に|あなたを
подойди|сюда|дитя|и|позволь|мне|иметь|один|взгляд|на|тебя
ven|aquí|niña|y|deja|me|tener|un|vistazo|a|ti
来|这里|孩子|和|让|我|有|一个|看|在|你
komm|hier|Kind|und|lass|mich|haben|einen|Blick|auf|dich
||enfant||||||||
gel|buraya|çocuk|ve|izin ver|bana|sahip olmak|bir|bakış|-e|sana
venha|aqui|criança|e|deixe|me|ter|uma|olhada|em|você
ateik|čia|vaikeli|ir|leisk|man|turėti|vieną|žvilgsnį|į|tave
Đến đây, con, và để ta xem con nào.
Venha aqui, criança, e deixe-me dar uma olhada em você.
こっちに来なさい、子供、あなたを見せてちょうだい。
Gel buraya, çocuk, seni bir göreyim.
Ateik čia, vaikas, ir leisk man tave apžiūrėti.
Подойди сюда, дитя, и дай мне на тебя взглянуть.
Ven aquí, niña, y déjame echarte un vistazo.
Komm her, Kind, und lass mich dich ansehen.
Lawful heart, did any one ever see such freckles?
hợp pháp|trái tim|đã|bất kỳ|ai|từng|thấy|như vậy|tàn nhang
法的な|心|した|誰か|一人|かつて|見た|そのような|そばかす
законный|сердце|вспомогательный глагол|кто-либо|один|когда-либо|видеть|такие|веснушки
Lawful||||||||
legal|corazón|verbo auxiliar pasado|alguien|uno|alguna vez|vio|tales|pecas
合法的|心|助动词|任何|一个人|曾经|看到|这样的|雀斑
gesetzlich|Herz|hat|irgendein|jemand|jemals|sehen|solche|Sommersprossen
Laglig||||||||
lawful||||||||
yasal|kalp|geçmiş zaman yardımcı fiili|herhangi biri|bir|hiç|görmek|böyle|çil
legal|coração|verbo auxiliar passado|algum|um|já|viu|tais|sardas
teisėtas|širdis|ar|kas|nors vienas|kada nors|matė|tokius|strazdanas
Coeur légitime, est-ce que quelqu'un a déjà vu de telles taches de rousseur?
Законне серце, хто-небудь коли-небудь бачив такі веснянки?
Trái tim hợp pháp, có ai từng thấy những nốt tàn nhang như vậy không?
Coração legal, alguém já viu tantas sardas?
合法的心,谁见过这样的雀斑?
法にかなった心よ、誰かこんなにそばかすのある人を見たことがあるか?
Yasal kalp, hiç kimse böyle çil gördü mü?
Teisėta širdis, ar kas nors kada nors matė tokius strazdus?
Законное сердце, кто-нибудь когда-нибудь видел такие веснушки?
Corazón legal, ¿alguna vez alguien vio tantas pecas?
Gesetzliches Herz, hat jemals jemand so viele Sommersprossen gesehen?
And hair as red as carrots!
và|tóc|như|đỏ|như|cà rốt
そして|髪|のように|赤い|のように|にんじん
и|волосы|как|красный|как|морковки
|||||carrots
y|cabello|como|rojo|como|zanahorias
和|头发|像|红色的|像|胡萝卜
und|Haar|so|rot|wie|Karotten
ve|saç|kadar|kırmızı|kadar|havuçlar
e|cabelo|como|vermelho|como|cenouras
ir|plaukai|kaip|raudoni|kaip|morkos
Và mái tóc đỏ như cà rốt!
E cabelo tão vermelho quanto cenouras!
还有像胡萝卜一样红的头发!
そして、人参のように赤い髪!
Ve havuçlar kadar kırmızı saç!
Ir plaukai tokie raudoni kaip morkos!
И волосы такие красные, как морковь!
¡Y un cabello tan rojo como las zanahorias!
Und Haare so rot wie Karotten!
Come here, child, I say. "
đến|đây|đứa trẻ|tôi|nói
来て|ここ|子供|私|言う
иди|сюда|дитя|я|говорю
ven|aquí|niño|yo|digo
来|这里|孩子|我|说
komm|hier|Kind|ich|sage
gel|buraya|çocuk|ben|söylemek
venha|aqui|criança|eu|digo
ateik|čia|vaikas|aš|sakau
Đến đây, con ơi, ta nói.
Venha aqui, criança, eu digo. "
过来,孩子,我说。
おいで、子供よ、私は言う。
Gel buraya, çocuk, diyorum.
Ateik čia, vaikas, sakau. "
Подойди сюда, дитя, я говорю. "
Ven aquí, niña, digo.
Komm her, Kind, sage ich.
Anne "came there," but not exactly as Mrs. Rachel expected.
Anne|đã đến|đó|nhưng|không|chính xác|như|bà|Rachel|mong đợi
アン|来た|そこ|しかし|ない|正確に|のように|ミセス|レイチェル|期待した
Анна|пришла|туда|но|не|точно|как|миссис|Рэйчел|ожидала
Anne|vino|allí|pero|no|exactamente|como|señora|Rachel|esperaba
安妮|来了|那里|但是|不|完全|像|夫人|瑞秋|期待的
Anne|kam|dorthin|aber|nicht|genau|wie|Frau|Rachel|erwartete
Anne|geldi|oraya|ama|değil|tam olarak|gibi|Bayan|Rachel|bekledi
Anne|veio|lá|mas|não|exatamente|como|Sra|Rachel|esperava
Ana|atėjo|ten|bet|ne|tiksliai|kaip|ponia|Reičel|tikėjosi
Енн "прийшла туди", але не зовсім так, як очікувала пані Рейчел.
Anne "đến đó," nhưng không hoàn toàn như bà Rachel mong đợi.
Anne "veio até aqui," mas não exatamente como a Sra. Rachel esperava.
安妮"来了,但并不是完全如瑞秋夫人所期待的那样。
アンは「そこに来た」けれど、ミセス・レイチェルが期待していたのとは少し違った。
"Anne" oraya geldi, ama tam olarak Bayan Rachel'ın beklediği gibi değil.
Ana "atėjo ten," bet ne visai taip, kaip ponia Reičelė tikėjosi.
Анна "пришла туда," но не совсем так, как ожидала миссис Рэйчел.
"Ana" vino allí, pero no exactamente como esperaba la Sra. Rachel.
Anne "kam dort hin," aber nicht genau so, wie es Mrs. Rachel erwartet hatte.
With one bound she crossed the kitchen floor and stood before Mrs. Rachel, her face scarlet with anger, her lips quivering, and her whole slender form trembling from head to foot.
với|một|bước nhảy|cô ấy|đã vượt qua|cái|bếp|sàn|và|đã đứng|trước|bà|Rachel|cô ấy|mặt|đỏ|với|sự tức giận|cô ấy|môi|run rẩy|và|cô ấy|toàn bộ|mảnh mai|hình dáng|run rẩy|từ|đầu|đến|chân
〜で|一つの|跳躍|彼女は|渡った|その|台所|床|そして|立った|前に|ミセス|レイチェル|彼女の|顔|真っ赤な|〜で|怒り|彼女の|唇|震えている|そして|彼女の|全体の|細い|体|震えている|〜から|頭|〜まで|足
с|одним|прыжком|она|пересекла|кухонный|пол|пол|и|встала|перед|миссис|Рэйчел|её|лицо|алым|от|гнева|её|губы|дрожащие|и|её|всё|стройное|тело|дрожащая|от|головы|до|ног
con|un|salto|ella|cruzó|el|cocina|piso|y|se paró|delante de|señora|Rachel|su|cara|escarlata|con|ira|sus|labios|temblando|y|su|todo|delgado|cuerpo|temblando|de|cabeza|a|pie
用|一|跳跃|她|越过|这|厨房|地板|和|站|在面前|女士|瑞秋|她的|脸|通红|由于|生气|她的|嘴唇|颤抖|和|她的|整个|瘦弱|身体|颤抖|从|头|到|脚
mit|einem|Sprung|sie|überquerte|den|Küchen|Boden|und|stand|vor|Frau|Rachel|ihr|Gesicht|scharlachrot|vor|Wut|ihren|Lippen|zitternd|und|ihre|ganze|schlanke|Gestalt|zitternd|von|Kopf|bis|Fuß
||||||||||||||||||||skakande||||||||||
avec||||||||||||||||||||||||mince||||||
ile|bir|sıçrama|o|geçti|-i|mutfak|zemin|ve|durdu|önünde|Bayan|Rachel|onun|yüz|kıpkırmızı|ile|öfke|onun|dudak|titreyen|ve|onun|tüm|ince|beden|titreyen|-den|baş|-e|ayak
com|um|salto|ela|atravessou|o|cozinha|chão|e|ficou|diante de|Sra|Rachel|seu|rosto|escarlate|com|raiva|seus|lábios|tremendo|e|seu|todo|esguio|corpo|tremendo|de|cabeça|a|pé
su|viena|šuoliu|ji|peršoko|tą|virtuvės|grindis|ir|stojo|prieš|ponia|Reičel|jos|veidas|raudonas|su|pyktis|jos|lūpos|drebėdamos|ir|jos|visas|lieknas|kūnas|drebėdamas|nuo|galvos|iki|pėdos
D'un bond, elle traversa le sol de la cuisine et se tint devant Mme Rachel, le visage écarlate de colère, les lèvres tremblantes et toute sa silhouette élancée tremblant de la tête aux pieds.
Одним рухом вона перетнула кухонну підлогу і стала перед пані Рейчел, її обличчя було червоним від гніву, губи тремтіли, а вся її струнка постать тремтіла з голови до ніг.
Với một bước nhảy, cô đã vượt qua sàn bếp và đứng trước bà Rachel, mặt cô đỏ bừng vì tức giận, môi cô run rẩy, và toàn bộ thân hình mảnh mai của cô rung lên từ đầu đến chân.
Com um salto, ela atravessou o chão da cozinha e parou diante da Sra. Rachel, seu rosto escarlate de raiva, seus lábios tremendo e toda a sua forma esguia tremendo da cabeça aos pés.
她一跃跨过厨房地板,站在瑞秋夫人面前,脸因愤怒而通红,嘴唇颤抖,整个纤细的身躯从头到脚都在颤抖。
彼女は一跳びでキッチンの床を横切り、レイチェル夫人の前に立った。彼女の顔は怒りで真っ赤になり、唇は震え、全身の細い体が頭から足まで震えていた。
Bir sıçrayışla mutfak zeminini geçti ve Mrs. Rachel'in önünde durdu, yüzü öfkeyle kıpkırmızı, dudakları titriyor ve tüm ince bedeni baştan aşağı titriyordu.
Vienu šuoliu ji peršoko virtuvės grindis ir sustojo prieš ponę Rachel, jos veidas raudonas nuo pykčio, lūpos drebėjo, o visa jos liekna figūra virpėjo nuo galvos iki kojų.
С одним прыжком она пересекла кухонный пол и встала перед миссис Рэйчел, ее лицо было алым от гнева, губы дрожали, а все ее стройное тело тряслось с головы до ног.
Con un salto cruzó el suelo de la cocina y se plantó ante la Sra. Rachel, su rostro escarlata de rabia, sus labios temblando y toda su delgada figura temblando de pies a cabeza.
Mit einem Satz überquerte sie den Küchenboden und stand vor Mrs. Rachel, ihr Gesicht rot vor Wut, ihre Lippen zitternd und ihre ganze schlanke Gestalt zitternd von Kopf bis Fuß.
"I hate you," she cried in a choked voice, stamping her foot on the floor.
tôi|ghét|bạn|cô ấy|đã hét|trong|một|nghẹn|giọng nói|dậm|cô ấy|chân|trên|cái|sàn
私は|嫌い|あなたを|彼女は|叫んだ|〜で|一つの|詰まった|声|踏みつけること|彼女の|足|〜の上に|その|床
я|ненавижу|тебя|она|закричала|в|охрипшем|сдавленном|голосе|топая|её|ногу|на|пол|
|||||||||stamping|||||
yo|odio|a ti|ella|gritó|en|una|ahogada|voz|golpeando|su|pie|en|el|piso
我|讨厌|你|她|她喊|用|一个|哽咽|声音|跺|她的|脚|在|这|地板
ich|hasse|dich|sie|rief|in|einer|erstickten|Stimme|stampfend|ihren|Fuß|auf|den|Boden
ben|nefret ediyorum|senden|o|bağırdı|-de|bir|boğulmuş|ses|basarak|onun|ayak|-e|-e|zemin
eu|odeio|você|ela|gritou|em|uma|sufocada|voz|batendo|seu|pé|em|o|chão
aš|nekenčiu|tavęs|ji|sušuko|-oje|-ą|užspringusiu|balsu|spardydama|jos|koją|ant|tų|grindų
"Je te déteste," cria-t-elle d'une voix étranglée, frappant du pied sur le sol.
"Tôi ghét bạn," cô kêu lên trong giọng nói nghẹn ngào, dậm chân xuống sàn.
"Eu te odeio," ela gritou com uma voz sufocada, batendo o pé no chão.
"我恨你," 她用哽咽的声音喊道,脚在地板上重重跺了一下。
「あなたが嫌い!」彼女は詰まった声で叫び、床に足を踏み鳴らした。
"Senden nefret ediyorum," diye bağırdı boğuk bir sesle, ayağını yere vurdu.
"Aš tavęs nekenčiu," ji sušuko dusliu balsu, trinktelėdama koja į grindis.
"Я тебя ненавижу," закричала она сдавленным голосом, топая ногой по полу.
"Te odio," gritó con una voz ahogada, golpeando su pie en el suelo.
"Ich hasse dich," rief sie mit erstickter Stimme und stampfte mit dem Fuß auf den Boden.
"I hate you--I hate you--I hate you--" a louder stamp with each assertion of hatred.
tôi|ghét|bạn|||||||một|to hơn|dậm|với|mỗi|sự khẳng định|của|sự ghét bỏ
私は|嫌い|あなたを|||||||一つの|より大きな|踏みつけ|〜と共に|各|主張|〜の|憎しみ
я|ненавижу|тебя|||||||один|громче|удар|с|каждым|утверждением|о|ненависти
|||||||||||stamp|||assertion||
yo|odio|a ti|||||||un|más fuerte|golpe|con|cada|afirmación|de|odio
我|讨厌|你|||||||一个|更大声|跺|随着|每个|断言|的|仇恨
ich|hasse|dich|||||||ein|lauter|Stampfen|mit|jeder|Behauptung|von|Hass
||||||||||||||uttalande||hatred
ben|nefret ediyorum|senden|||||||bir|daha yüksek|basma|ile|her|iddia|-in|nefret
eu|odeio|você|eu|odeio|você|eu|odeio|você|um|mais alto|batida|com|cada|afirmação|de|ódio
aš|nekenčiu|tavęs|||||||-ą|garsiau|spyris|su|kiekvienu|teigimu|apie|neapykantą
"Je vous hais - je vous hais - je vous hais -" un timbre plus fort à chaque affirmation de haine.
"Я ненавиджу тебе - я ненавиджу тебе - я ненавиджу тебе - я ненавиджу тебе", - з кожним твердженням ненависті звучить все голосніше.
"Tôi ghét bạn--tôi ghét bạn--tôi ghét bạn--" mỗi lần khẳng định sự căm ghét đều kèm theo một cú dậm chân lớn hơn.
"Eu te odeio--eu te odeio--eu te odeio--" um batida mais forte a cada afirmação de ódio.
"我恨你--我恨你--我恨你--" 每次说出仇恨时都更大声地跺一下。
「あなたが嫌い--あなたが嫌い--あなたが嫌い--」嫌悪の主張ごとに大きく足を踏み鳴らした。
"Senden nefret ediyorum--senden nefret ediyorum--senden nefret ediyorum--" her nefret ifadesiyle daha yüksek bir ayak vurma.
"Aš tavęs nekenčiu--aš tavęs nekenčiu--aš tavęs nekenčiu--" kiekvieną kartą vis garsiau trinktelėdama.
"Я тебя ненавижу--я тебя ненавижу--я тебя ненавижу--" с каждым утверждением ненависти она громче стучала ногой.
"Te odio--te odio--te odio--" un golpe más fuerte con cada afirmación de odio.
"Ich hasse dich--ich hasse dich--ich hasse dich--" ein lauterer Stampfer mit jeder Bekundung des Hasses.
"How dare you call me skinny and ugly?
làm thế nào|dám|bạn|gọi|tôi|gầy|và|xấu
どうして|よくも|あなたは|呼ぶ|私を|痩せた|そして|醜い
как|смеешь|ты|называть|меня|худой|и|уродливый
cómo|osas|tú|llamarme|me|flaca|y|fea
怎么|敢|你|叫|我|瘦|和|丑
wie|wagst|du|nennst|mich|dünn|und|hässlich
nasıl|cesaret edersin|sen|çağırmak|beni|zayıf|ve|çirkin
como|ousa|você|chamar|me|magra|e|feia
kaip|drįsti|tu|vadinti|mane|liesa|ir|negraži
"Як ти смієш називати мене худою і потворною?
"Bạn dám gọi tôi là gầy gò và xấu xí sao?"
"Como você se atreve a me chamar de magra e feia?"
"你怎么敢叫我瘦和丑?"
「どうして私を痩せていて醜いと言えるの?」
"Beni zayıf ve çirkin olarak nasıl cesaret edersin çağırmaya?
"Kaip tu drįsti mane vadinti liesa ir negražia?"
"Как ты смеешь называть меня худой и уродливой?"
"¿Cómo te atreves a llamarme flaca y fea?
"Wie kannst du es wagen, mich dünn und hässlich zu nennen?"
How dare you say I’m freckled and redheaded?
như thế nào|dám|bạn|nói|tôi là|có tàn nhang|và|có tóc đỏ
どうして|あなたは勇気がある|あなたが|言う|私は|そばかすのある|そして|赤毛の
как|смеешь|ты|сказать|я есть|веснушчатый|и|рыжеволосый
cómo|te atreves|tú|a decir|soy|pecosa|y|pelirroja
怎么|敢|你|说|我是|有雀斑的|和|有红头发的
wie|wagst|du|sagen|ich bin|sommersprossig|und|rothaarig
nasıl|cüret edersin|sen|söylemek|ben|çilli|ve|kızıl saçlı
como|ousa|você|dizer|eu sou|sardenta|e|ruiva
kaip|drįsti|tu|sakyti|aš esu|strazdanota|ir|raudonplaukė
Як ти смієш казати, що я веснянкуватий і рудий?
Sao bạn dám nói tôi có tàn nhang và tóc đỏ?
Como você se atreve a dizer que sou sardenta e ruiva?
你怎么敢说我有雀斑和红头发?
どうして私がそばかすだらけで赤毛だと言えるの?
Bana çil ve kızıl saçlı olduğumu nasıl söylersin?
Kaip drįsti sakyti, kad aš esu strazdanota ir raudonplaukė?
Как ты смеешь говорить, что я веснушчатая и рыжеволосая?
¿Cómo te atreves a decir que tengo pecas y soy pelirroja?
Wie kannst du es wagen, zu sagen, ich sei sommersprossig und rothaarig?
You are a rude, impolite, unfeeling woman!"
bạn|thì|một|thô lỗ|bất lịch sự|vô cảm|phụ nữ
あなたは|です|一人の|失礼な|無礼な|無情な|女性
ты|есть|одна|грубая|невежливая|бесчувственная|женщина
|||||unfeeling|
tú|eres|una|grosera|descortés|insensible|mujer
你|是|一个|粗鲁的|不礼貌的|无情的|女人
du|bist|eine|unhöfliche|unhöfliche|gefühllose|Frau
|||||känslokall|
sen|-sın|bir|kaba|nezaket kurallarına uymayan|duygusuz|kadın
você|é|uma|rude|impolite|insensível|mulher
tu|esi|viena|šiurkšti|nepagarbi|bejausmė|moteris
Bạn là một người phụ nữ thô lỗ, bất lịch sự và vô cảm!
Você é uma mulher rude, mal-educada e insensível!
你是一个粗鲁、不礼貌、无情的女人!
あなたは失礼で、無礼で、無神経な女性です!
Sen kaba, nezaketsiz, duygusuz bir kadınsın!
Tu esi šiurkšti, nemandagi, nejautri moteris!
Ты грубая, невежливая, бесчувственная женщина!
¡Eres una mujer grosera, descortés e insensible!
Du bist eine unhöfliche, unverschämte, gefühllose Frau!
"Anne!"
Anne
アン
Анна
Anne
安妮
Anne
anne
Anne
Anne
"Anne!"
"Anne!"
"安妮!"
「アン!」
"Anne!"
"Ana!"
"Анна!"
"¡Anne!"
"Anne!"
exclaimed Marilla in consternation.
kêu lên|Marilla|trong|sự hoảng hốt
叫んだ|マリラが|の中で|驚愕
воскликнула|Марилла|в|смятение
|||exclaimed Marilla in alarm.
exclamó|Marilla|en|consternación
叫|玛丽拉|在|惊愕中
rief|Marilla|in|Bestürzung
|||bestörtning
haykırdı|Marilla|içinde|dehşet
exclamou|Marilla|em|consternação
sušuko|Marilla|su|pasipiktinimu
Marilla kêu lên trong sự hoảng hốt.
exclamou Marilla com consternação.
玛丽拉惊呼道,满脸震惊。
マリラは驚いて叫んだ。
Marilla dehşet içinde haykırdı.
sušuko Marilla, nustebusi.
воскликнула Марилла в смятении.
exclamó Marilla con consternación.
rief Marilla entsetzt.
But Anne continued to face Mrs. Rachel undauntedly, head up, eyes blazing, hands clenched, passionate indignation exhaling from her like an atmosphere.
nhưng|Anne|tiếp tục|để|đối mặt|bà|Rachel|không nao núng|đầu|ngẩng cao|mắt|rực lửa|tay|nắm chặt|đầy đam mê|sự phẫn nộ|thở ra|từ|cô ấy|như|một|bầu không khí
しかし|アン|続けた|〜すること|向き合う|ミセス|レイチェル|ひるむことなく|頭|上げて|目|燃えている|手|握りしめている|情熱的な|憤り|吹き出している|から|彼女|のように|一つの|雰囲気
но|Анна|продолжала|инфинитивный союз|сталкиваться|миссис|Рэйчел|неустрашимо|голова|вверх|глаза|сверкающие|руки|сжатые|страстный|негодование|излучая|из|неё|как|атмосфера|атмосфера
|||||||fearlessly||||||clenched|||exhaling|||||
pero|Ana|continuó|a|enfrentar|señora|Rachel|sin inmutarse|cabeza|arriba|ojos|ardientes|manos|apretadas|apasionada|indignación|exhalando|de|ella|como|una|atmósfera
但是|安妮|继续|去|面对|夫人|瑞秋|毫不畏惧地|头|抬起|眼睛|燃烧|手|握紧|热情的|愤怒|喷发|从|她|像|一种|气氛
aber|Anne|fuhr fort|zu|konfrontieren|Frau|Rachel|unerschrocken|Kopf|hoch|Augen|brennend|Hände|ballend|leidenschaftlich|Empörung|ausströmend|aus|ihr|wie|eine|Atmosphäre
|||||||oförskräckt||||brinnande||knutna||indignation|utandning|||||
|||||||sans se laisser décourager||||||||||||||
ama|Anne|devam etti|-e|yüzleşmeye|Bayan|Rachel|korkusuzca|baş|yukarıda|gözler|parlayan|eller|sıkı sıkı|tutkulu|öfke|yayarak|-den|ondan|gibi|bir|atmosfer
mas|Anne|continuou|a|encarar|Sra|Rachel|destemidamente|cabeça|erguida|olhos|ardendo|mãos|cerradas|apaixonada|indignação|exalando|de|ela|como|uma|atmosfera
bet|Ana|tęsė|-ti|susidurti|ponia|Reičel|nepalūžtamai|galva|aukštyn|akys|degančios|rankos|suspaustos|aistringas|pasipiktinimas|iškvepiantis|iš|jos|kaip|atmosfera|atmosfera
Mais Anne a continué à faire face à Mme Rachel sans hésitation, la tête haute, les yeux flamboyants, les mains serrées, une indignation passionnée expirant d'elle comme une atmosphère.
Але Енн продовжувала стояти перед місіс Рейчел безстрашно, з піднятою головою, палаючими очима, стиснутими руками, пристрасним обуренням, що видихалося з неї, наче з атмосфери.
Nhưng Anne tiếp tục đối mặt với bà Rachel một cách không nao núng, đầu ngẩng cao, mắt sáng rực, tay nắm chặt, sự phẫn nộ đầy đam mê tỏa ra từ cô như một bầu không khí.
Mas Anne continuou a encarar a Sra. Rachel destemidamente, cabeça erguida, olhos brilhando, mãos cerradas, uma indignação apaixonada exalando dela como uma atmosfera.
但是安妮继续无畏地面对瑞秋夫人,昂首阔步,眼中闪烁着怒火,双手紧握,愤怒的情绪像气氛一样从她身上散发出来。
しかし、アンはレイチェル夫人に対して動じることなく、頭を上げ、目を燃え上がらせ、手を握りしめ、情熱的な憤りを彼女の周りに漂わせながら向き合い続けた。
Ama Anne, Mrs. Rachel'a cesurca, başı dik, gözleri parlayarak, elleri yumruk yapmış bir şekilde, tutkulu bir öfkeyi etrafa yayarak karşı durmaya devam etti.
Bet Ana ir toliau drąsiai žiūrėjo į ponę Reičel, pakelta galva, žvilgsnis degantis, kumščiai suspausti, aistringa įniršio aura sklido iš jos tarsi atmosfera.
Но Анна продолжала смело смотреть на миссис Рэйчел, с высоко поднятой головой, сверкающими глазами, сжатые кулаки, страстное негодование исходило от нее, как атмосфера.
Pero Anne continuó enfrentando a la Sra. Rachel sin inmutarse, con la cabeza en alto, los ojos ardientes, las manos apretadas, una indignación apasionada exhalando de ella como una atmósfera.
Aber Anne stellte sich Mrs. Rachel unerschrocken gegenüber, Kopf hoch, Augen brennend, Hände geballt, leidenschaftliche Empörung strömte von ihr aus wie eine Atmosphäre.
"How dare you say such things about me?"
như thế nào|dám|bạn|nói|như vậy|điều|về|tôi
どう|あなたは敢えて|あなた|言う|そのような|こと|について|私に
как|смеешь|ты|сказать|такие|вещи|о|мне
cómo|osas|tú|decir|tales|cosas|sobre|mí
如何|敢|你|说|这样的|事情|关于|我
wie|wagst|du|sagen|solche|Dinge|über|mich
nasıl|cesaret edersin|sen|söylemeye|böyle|şeyler|hakkında|bana
como|ousa|você|dizer|tais|coisas|sobre|mim
kaip|drįsti|tu|sakyti|tokius|dalykus|apie|mane
"Cô dám nói những điều như vậy về tôi sao?"
"Como você se atreve a dizer tais coisas sobre mim?"
“你怎么敢这样说我?”
「私についてそんなことを言うなんて、どうしてそんなことができるの?」
"Bana böyle şeyler söylemeye nasıl cüret edersin?"
"Kaip tu drįsti sakyti tokius dalykus apie mane?"
"Как вы смеете говорить такие вещи обо мне?"
"¿Cómo te atreves a decir tales cosas sobre mí?"
"Wie kannst du so etwas über mich sagen?"
she repeated vehemently.
cô ấy|nhắc lại|một cách mãnh liệt
彼女|繰り返した|激しく
она|повторила|горячо
||intensely
ella|repitió|vehementemente
她|重复|激烈地
sie|wiederholte|vehement
||bestämt
o|tekrarladı|şiddetle
ela|repetiu|veementemente
ji|pakartojo|įnirtingai
cô lặp lại một cách mãnh liệt.
ela repetiu veementemente.
她激烈地重复道。
彼女は激しく繰り返した。
diye tekrar etti, şiddetle.
ji pakartojo įnirtingai.
повторила она с жаром.
repitió vehementemente.
wiederholte sie vehement.
"How would you like to have such things said about you?
như thế nào|sẽ|bạn|thích|để|có|như vậy|điều|nói|về|bạn
どう|〜だろうか|あなた|好む|〜すること|持つ|そのような|こと|言われる|について|あなたに
как|вспомогательный глагол|ты|хотел бы|инфинитивный союз|иметь|такие|вещи|сказанные|о|тебе
cómo|verbo auxiliar condicional|tú|gustaría|a|tener|tales|cosas|dichas|sobre|ti
如何|会|你|喜欢|去|有|这样的|事情|被说|关于|你
wie|würdest|du|mögen|zu|haben|solche|Dinge|gesagt|über|dich
nasıl|-acak|sen|istersin|-e|sahip olmaya|böyle|şeyler|söylenmesine|hakkında|sana
como|verbo auxiliar condicional|você|gostaria|a|ter|tais|coisas|ditas|sobre|você
kaip|norėtum|tu|patikti|-ti|turėti|tokius|dalykus|sakytus|apie|tave
"Як би ви хотіли, щоб про вас говорили такі речі?
"Cô sẽ cảm thấy thế nào nếu có những điều như vậy được nói về cô?"
"Como você gostaria de ter tais coisas ditas sobre você?
“如果有人这样说你,你会有什么感受?”
「あなたにそんなことを言われたら、どう思いますか?」
"Senin hakkında böyle şeyler söylenmesini nasıl istersin?"
"Kaip tau patiktų, jei apie tave būtų sakomi tokie dalykai?"
"Как бы вам понравилось, если бы о вас говорили такие вещи?
"¿Cómo te gustaría que dijeran tales cosas sobre ti?
"Wie würdest du es finden, wenn so etwas über dich gesagt würde?
How would you like to be told that you are fat and clumsy and probably hadn’t a spark of imagination in you?
như thế nào|sẽ|bạn|thích|để|được|nói|rằng|bạn|thì|béo|và|vụng về|và|có lẽ|không có|một|tia|của|trí tưởng tượng|trong|bạn
どのように|〜だろう|あなた|好む|〜すること|〜される|言われる|〜ということ|あなた|〜である|太っている|そして|不器用な|そして|おそらく|〜していなかった|一つの|火花|の|想像力|中に|あなたに
как|бы|ты|хотел|чтобы|быть|сказанным|что|ты|есть|толстый|и|неуклюжий|и|вероятно|не имел|искры|искра|во|воображении|в|тебе
cómo|verbo auxiliar condicional|tú|gustaría|a|ser|dicho|que|tú|eres|gordo|y|torpe|y|probablemente|no tenías|una|chispa|de|imaginación|en|ti
怎么|会|你|想|去|被|告诉|你|你|是|胖|和|笨拙|和|可能|没有|一|火花|的|想象力|在|你
wie|würde|du|mögen|zu|sein|gesagt|dass|du|bist|dick|und|tollpatschig|und|wahrscheinlich|hättest nicht|ein|Funke|von|Vorstellung|in|dir
|||||||||||||||||gnista||||
nasıl|-acak|sen|istersin|-mek|olmak|söylenmek|ki|sen|sin|şişman|ve|sakar|ve|muhtemelen|sahip değildin|bir|kıvılcım|-den|hayal gücü|içinde|sen
como|verbo auxiliar condicional|você|gostaria|de|ser|informado|que|você|é|gordo|e|desajeitado|e|provavelmente|não tinha|uma|centelha|de|imaginação|em|você
kaip|norėtum|tu|patiktų|kad|būtum|pasakytas|kad|tu|esi|storas|ir|nevikrus|ir|turbūt|neturėjai|vieno|kibirkšties|iš|vaizduotės|savyje|tu
Як би вам сподобалося, якби вам сказали, що ви товстий і незграбний і, ймовірно, не маєте жодної іскри уяви?
Bạn muốn được nói rằng bạn béo và vụng về và có lẽ không có một chút tưởng tượng nào trong bạn?
Como você gostaria de ser informado que você é gordo e desajeitado e provavelmente não tem uma centelha de imaginação em você?
你希望怎么被告知你又胖又笨,可能连一点想象力都没有?
あなたが太っていて不器用で、想像力のかけらもないと言われたら、どう思いますか?
Sana şişman ve sakar olduğun ve muhtemelen içinde bir hayal kıvılcımı bile olmadığını söylememi nasıl istersin?
Kaip norėtum, kad tau pasakytų, jog esi storas ir nevikrus, ir greičiausiai neturi jokių vaizduotės kibirkščių?
Как бы вы хотели, чтобы вам сказали, что вы толстый и неуклюжий и, вероятно, у вас нет ни искорки воображения?
¿Cómo te gustaría que te dijeran que eres gordo y torpe y que probablemente no tienes ni una chispa de imaginación?
Wie würden Sie es finden, gesagt zu bekommen, dass Sie dick und ungeschickt sind und wahrscheinlich keinen Funken Vorstellungskraft in sich haben?
I don’t care if I do hurt your feelings by saying so!
tôi|không|quan tâm|nếu|tôi|có|làm tổn thương|bạn|cảm xúc|bằng cách|nói|như vậy
私は|〜ない|気にする|もし|私が|〜する|傷つける|あなたの|感情|〜することで|言うこと|そう
я|не|заботиться|если|я|действительно|раню|твои|чувства|тем|что говорю|так
yo|no|me importa|si|yo|verbo auxiliar|lastimo|tus|sentimientos|al|decir|eso
我|不|在乎|如果|我|强调|伤害|你的|感情|通过|说|这样
ich|nicht|kümmere mich|ob|ich|tue|verletzen|deine|Gefühle|indem|ich sage|so
ben|-mıyorum|umursarım|eğer|ben|-yorum|incitmek|senin|hislerini|-erek|söylemek|böyle
eu|não|me importo|se|eu|verbo auxiliar|ferir|seus|sentimentos|por|dizer|isso
aš|ne|rūpi|jei|aš|darau|įžeidžiu|tavo|jausmus|sakydamas||taip
Tôi không quan tâm nếu tôi làm tổn thương cảm xúc của bạn khi nói như vậy!
Eu não me importo se eu machucar seus sentimentos ao dizer isso!
我不在乎这样说会伤害到你的感情!
私は、そう言うことであなたの気持ちを傷つけても構いません!
Bunu söyleyerek duygularını incitip incitmeyeceğim umurumda değil!
Man nesvarbu, jei įskaudinsiu tavo jausmus tai pasakydamas!
Мне все равно, если я раню ваши чувства, говоря это!
¡No me importa si lastimo tus sentimientos al decirlo!
Es ist mir egal, ob ich Ihre Gefühle verletze, indem ich das sage!
I hope I hurt them.
tôi|hy vọng|tôi|làm tổn thương|chúng
私は|願う|私が|傷つける|彼らを
я|надеюсь|я|ранил|их
yo|espero|yo|lastime|ellos
我|希望|我|伤害|它们
ich|hoffe|ich|verletze|sie
ben|umuyorum|ben|incittim|onları
eu|espero|eu|feri|eles
aš|tikiuosi|aš|įžeidžiau|juos
Tôi hy vọng tôi đã làm tổn thương chúng.
Espero ter machucado.
我希望我能伤到你。
私は、あなたの気持ちを傷つけたことを願っています。
Umarım incitirim.
Tikiuosi, kad įskaudinau.
Я надеюсь, что я их ранил.
Espero haberlos lastimado.
Ich hoffe, ich verletze sie.
You have hurt mine worse than they were ever hurt before even by Mrs. Thomas' intoxicated husband.
bạn|đã|làm tổn thương|của tôi|tệ hơn|so với|chúng|đã|từng|làm tổn thương|trước đây|ngay cả|bởi|bà|Thomas|say xỉn|chồng
あなたは|持っている|傷つけた|私の|より悪く|〜よりも|彼らは|〜だった|かつて|傷つけられた|前に|さえ|〜によって|ミセス|トーマスの|酔っ払った|夫
ты|имеешь|ранил|мои|хуже|чем|они|были|когда-либо|ранены|раньше|даже|от|миссис|Томас|пьяного|мужа
tú|has|lastimado|los míos|peor|que|ellos|fueron|alguna vez|lastimados|antes|incluso|por|señora|Thomas|intoxicado|esposo
你|已经|伤害|我的|更糟|比|它们|被|曾经|伤害|之前|甚至|被|太太|托马斯的|醉酒的|丈夫
du|hast|verletzt|meine|schlimmer|als|sie|waren|jemals|verletzt|zuvor|sogar|von|Frau|Thomas|betrunkenen|Ehemann
sen|-dın|incittin|benim|daha kötü|-den|onlar|-di|hiç|incitildi|önce|bile|-den|Bayan|Thomas'ın|sarhoş|kocası
você|tem|ferido|meus|pior|do que|eles|foram|alguma vez|feridos|antes|até|por|Sra|Thomas|intoxicado|marido
tu|turi|įžeidęs|mano|blogiau|nei|jie|buvo|kada nors|įžeisti|anksčiau|net|nuo|ponios|Tomas|apsvaigusio|vyro
Bạn đã làm tổn thương tôi nhiều hơn bất kỳ ai trước đây, ngay cả bởi chồng say rượu của bà Thomas.
Você machucou os meus mais do que nunca foram machucados antes, nem mesmo pelo marido intoxicado da Sra. Thomas.
你伤害了我的感情,比托马斯太太醉酒的丈夫伤害过的还要深。
あなたは、トーマス夫人の酔っ払った夫に傷つけられたことよりも、私の気持ちをひどく傷つけました。
Sen benim duygularımı, daha önce hiç incitilmediğim kadar kötü bir şekilde incittin, hatta Bayan Thomas'ın sarhoş kocasından bile.
Tu įskaudinai mano jausmus labiau, nei jie kada nors buvo įskaudinti, net ir ponios Tomas vyrui būnant apsvaigusiam.
Вы ранили мои хуже, чем они когда-либо были ранены даже мужем миссис Томас в нетрезвом состоянии.
Tú has lastimado los míos más de lo que jamás fueron lastimados, incluso por el esposo ebrio de la señora Thomas.
Sie haben meine schlimmer verletzt, als sie jemals zuvor verletzt wurden, selbst von Mrs. Thomas' betrunkenem Ehemann.
And I’ll never forgive you for it, never, never! "
và|tôi sẽ|không bao giờ|tha thứ|bạn|vì|điều đó|không bao giờ|không bao giờ
そして|I willの短縮形|決して|許す|あなたを|ために|それを|決して|決して
и|я буду|никогда|прощать|тебя|за|это|никогда|никогда
y|yo|nunca|perdonaré|te|por|eso|nunca|nunca
和|我将会|永远不|原谅|你|为了|这|永远不|永远不
und|ich werde|niemals|vergeben|dir|dafür|es|niemals|niemals
ve|ben -acağım|asla|affetmek|seni|için|bunu|asla|asla
e|eu vou|nunca|perdoar|você|por|isso|nunca|nunca
ir|aš|niekada|atleisiu|tau|už|tai|niekada|niekada
Và tôi sẽ không bao giờ tha thứ cho bạn vì điều đó, không bao giờ, không bao giờ!
E eu nunca vou te perdoar por isso, nunca, nunca!
我永远不会原谅你,永远,永远!
そして、私はそれを決して許さない、決して、決して!
Ve bunu asla affetmeyeceğim, asla, asla!
Ir aš niekada tau to neatleisiu, niekada, niekada!
И я никогда тебя за это не прощу, никогда, никогда!
¡Y nunca te lo perdonaré, nunca, nunca!
Und ich werde dir das niemals verzeihen, niemals, niemals!
Stamp!
đóng dấu
スタンプ
штамп
¡Sello
踩
stampf
damga
carimbo
stampas
Dấu!
Carimbo!
盖章!
スタンプ!
Mühür!
Antspaudas!
Штамп!
¡Sello!
Stampf!
Stamp!
đóng dấu
スタンプ
штамп
¡Sello
踩
stampf
damga
carimbo
stampas
Dấu!
Carimbo!
盖章!
スタンプ!
Mühür!
Antspaudas!
Штамп!
¡Sello!
Stampf!
"Did anybody ever see such a temper!"
đã|ai đó|từng|thấy|như vậy|một|cơn giận
したか|誰か|かつて|見た|そんな|一つの|怒り
ли|кто-нибудь|когда-либо|видел|такой||характер
verbo auxiliar pasado|alguien|alguna vez|vio|tal|un|temperamento
是否|任何人|曾经|看到|这样|一个|脾气
hat|irgendjemand|jemals|gesehen|solchen|einen|Temperament
-dimi|kimse|hiç|görmek|böyle|bir|öfke
alguém|alguém|já|viu|tal|um|temperamento
ar|kas|kada nors|matė|tokį||temperamentą
"Có ai từng thấy một cơn giận như vậy không!"
"Alguém já viu um temperamento assim!"
“有没有人见过这么大的脾气!”
「こんなに怒りっぽい人を見たことがあるか!」
"Böyle bir öfke gören oldu mu hiç!"
"Ar kas nors kada nors matė tokį charakterį!"
"Кто-нибудь когда-нибудь видел такой характер!"
"¿Alguien ha visto alguna vez un temperamento así?"
"Hat jemals jemand so einen Temperament gesehen!"
exclaimed the horrified Mrs. Rachel.
kêu lên|bà|hoảng sợ|bà|Rachel
叫んだ|その|恐ろしい|ミセス|レイチェル
воскликнула||в ужасе|миссис|Рэйчел
exclamó|la|horrorizada|señora|Rachel
惊叫|那位|惊恐的|太太|瑞秋
rief aus|die|entsetzte|Frau|Rachel
haykırdı|-i|dehşete düşmüş|Bayan|Rachel
exclamou|a|horrorizada|Sra|Rachel
sušuko|ta|pasibaisėjusi|ponia|Reičel
bà Rachel hoảng hốt kêu lên.
exclamou a horrorizada Sra. Rachel.
惊恐的瑞秋夫人惊呼道。
恐ろしい思いをしたミセス・レイチェルが叫んだ。
dehşete kapılmış Bayan Rachel haykırdı.
sušuko siaubingai ponia Reičel.
воскликнула в ужасе миссис Рэйчел.
exclamó la horrorizada Sra. Rachel.
rief die entsetzte Mrs. Rachel.
"Anne go to your room and stay there until I come up," said Marilla, recovering her powers of speech with difficulty.
Anne|đi|đến|phòng của bạn|phòng|và|ở lại|đó|cho đến khi|tôi|đến|lên|nói|Marilla|lấy lại|khả năng|sức mạnh|của|lời nói|với|khó khăn
アン|行け|へ|あなたの|部屋|そして|留まれ|そこに|まで|私が|来る|上に|言った|マリラ|回復しながら|彼女の|力|の|言葉|と|難しさ
Энн|иди|в|твою|комнату|и|оставайся|там|пока|я|не приду|наверх|сказала|Марилла|восстанавливая|свои|способности||речи|с|трудностью
Anne|ve|a|tu|cuarto|y|quédate|allí|hasta que|yo|suba|arriba|dijo|Marilla|recuperando|su|poderes|de|habla|con|dificultad
安妮|去|到|你的|房间|和|待|那里|直到|我|来|上去|说|玛丽拉|恢复|她的|能力|的|说话|伴随|困难
Anne|geh|in|dein|Zimmer|und|bleib|dort|bis|ich|komme|nach oben|sagte|Marilla|wiedererlangend|ihre|Kräfte|der|Sprache|mit|Mühe
Anne|git|-e|senin|odana|ve|kal|orada|-ene kadar|ben|gel|yukarı|dedi|Marilla|toparlanarak|onun|güçlerini|-in|konuşma|ile|zorluk
Anne|vá|para|seu|quarto|e|fique|lá|até que|eu|venha|para cima|disse|Marilla|recuperando|seus|poderes|de|fala|com|dificuldade
Anai|eik|į|savo|kambarį|ir|lik|ten|kol|aš|ateisiu|aukštyn|pasakė|Marila|atgaudama|savo|galias|kalbos|kalbos|su|sunkumu
"Anne, đi lên phòng của con và ở đó cho đến khi mẹ lên," Marilla nói, khó khăn lấy lại khả năng nói.
"Anne, vá para o seu quarto e fique lá até eu subir," disse Marilla, recuperando suas habilidades de fala com dificuldade.
“安妮,去你的房间,待在那里直到我上来,”玛丽拉说,艰难地恢复了说话的能力。
「アン、あなたの部屋に行って、私が上がるまでそこにいなさい」とマリラは、言葉を取り戻すのに苦労しながら言った。
"Anne, odana git ve ben yukarı çıkana kadar orada kal," dedi Marilla, konuşma yetisini zorlanarak geri kazanarak.
"Anne, eik į savo kambarį ir ten lik, kol aš ateisiu," tarė Marilla, sunkiai atgaudama kalbos galią.
"Энн, иди в свою комнату и оставайся там, пока я не приду," - сказала Марилла, с трудом восстанавливая свои силы речи.
"Anne, ve a tu habitación y quédate allí hasta que suba," dijo Marilla, recuperando sus poderes de habla con dificultad.
"Anne, geh in dein Zimmer und bleib dort, bis ich hochkomme," sagte Marilla und kämpfte mühsam um ihre Sprachfähigkeit.
Anne, bursting into tears, rushed to the hall door, slammed it until the tins on the porch wall outside rattled in sympathy, and fled through the hall and up the stairs like a whirlwind.
Anne|vỡ|thành|nước mắt|lao|đến|cửa|hành lang|cửa|đập|nó|cho đến khi|những|hộp|trên|tường|hiên|tường|bên ngoài|rung|trong|sự đồng cảm|và|chạy trốn|qua|hành lang|hành lang|và|lên|cầu thang|cầu thang|như|một|cơn lốc
アン|破裂しながら|に|涙|駆け込んだ|へ|その|ホール|ドア|バタンと閉めた|それを|まで|その|缶|の|その|ポーチ|壁|外で|ガタガタと音を立てた|に|同情|そして|逃げた|を通り抜けて|その|ホール|そして|上に|その|階段|のように|一つの|旋風
Энн|разрываясь|на|слезы|бросилась|к||прихожей|двери|захлопнула|ее|пока||банки|на||веранде|стене|снаружи|дрожали|в|сочувствии|и|сбежала|через||прихожую|и|вверх||лестницу|как||вихрь
|||||||||||||tins||||||||||||||||||||
Anne|estallando|en|lágrimas|corrió|a|la|entrada|puerta|cerró|eso|hasta que|las|latas|en|la|porche|pared|afuera|sonaron|en|simpatía|y|huyó|por|el|pasillo|y|arriba|las|escaleras|como|un|torbellino
安妮|爆发|进入|眼泪|奔向|到|那扇|大厅|门|砰地关上|它|直到|那些|罐子|在|那面|门廊|墙|外面|震动|在|同情|和|逃跑|通过|那个|大厅|和|向上|那些|楼梯|像|一阵|旋风
Anne|ausbrechend|in|Tränen|rannte|zur|die|Flur|||||die||||||||||||||||||Treppen|wie|ein|Wirbelwind
|||||||||||||||||||||||||||||||||virvelvind
Anne|patlayarak|-e|gözyaşlarına|fırladı|-e|-e|hol|kapısına|çarptı|onu|-ene kadar|-e|tenekeler|-de|-e|veranda|duvar|dışarıda|titredi|-de|sempati|ve|kaçtı|-den|-e|hol|ve|yukarı|-e|merdivenler|gibi|bir|kasırga
Anne|explodindo|em|lágrimas|correu|para|a|hall|porta|bateu|a|até que|as|latas|na|as|||||||||||||||escadas|como|um|furacão
Anai|sprogstant|į|ašaras|pribėgo|prie|durų|prieškambario||trenkė|ja|kol|skardinės|skardinės|ant|sienos|verandoje|sienos|lauke|drebėjo|su|užuojauta|ir|pabėgo|pro|prieškambarį|prieškambarį|ir|aukštyn|laiptus|laiptus|kaip|uraganas|uraganas
Anne, fondue en larmes, se précipita vers la porte du couloir, la claqua jusqu'à ce que les boîtes de conserve sur le mur du porche à l'extérieur tremblent de sympathie, et s'enfuit dans le couloir et monta les escaliers comme un tourbillon.
Anne, nước mắt trào ra, lao về phía cửa hành lang, đập mạnh cửa cho đến khi những cái hộp trên tường hiên ngoài kêu lách cách như để đồng cảm, và chạy qua hành lang và lên cầu thang như một cơn lốc.
Anne, em prantos, correu até a porta do hall, bateu com força até que as latas na parede da varanda do lado de fora tremeram em simpatia, e fugiu pelo hall e subiu as escadas como um furacão.
安妮泪如雨下,冲向大厅的门,猛地关上,直到外面阳台墙上的罐子都在共鸣中颤动,然后像旋风一样穿过大厅,冲上楼梯。
アンは涙を流しながら、廊下のドアに駆け寄り、外のポーチの壁にぶつかって缶が共鳴するまでドアを叩き、廊下を駆け抜けて階段を風のように駆け上がった。
Anne, gözyaşlarına boğularak, hol kapısına koştu, kapıyı çarparak dışarıdaki veranda duvarındaki teneke kutuların sarsılmasına neden oldu ve bir kasırga gibi holü geçip merdivenlere fırladı.
Anne, pratrūkusi į ašaras, puolė prie durų, trenkė jomis, kol lauke ant verandos sienos kabančios skardinės suskambo iš simpatijos, ir kaip viesulas pabėgo per koridorių ir laiptais į viršų.
Энн, разрыдавшись, бросилась к двери в холле, захлопнула её так, что жестяные банки на стене веранды зазвенели в ответ, и, как ураган, пронеслась через холл и по лестнице.
Anne, estallando en lágrimas, corrió hacia la puerta del vestíbulo, la cerró de golpe hasta que las latas en la pared del porche exterior sonaron en simpatía, y huyó por el vestíbulo y subió las escaleras como un torbellino.
Anne, in Tränen ausgebrochen, rannte zur Haustür, schlug sie zu, bis die Dosen an der Wand der Veranda draußen in Sympathie klapperten, und floh durch die Diele und die Treppe hinauf wie ein Wirbelwind.
A subdued slam above told that the door of the east gable had been shut with equal vehemence.
một|nhẹ|tiếng đập|ở trên|cho biết|rằng|cửa|cửa|của|gable|phía đông||đã|bị|đóng|với|bằng|sự mãnh liệt
一つの|控えめな|バタン|上で|知らせた|ということ|その|ドア|の|その|東の|小屋根|持っていた|されていた|閉じられた|と|同じ|激しさ
|приглушенный|хлопок|сверху|сказал|что||дверь|||восточной|фронтону|была||закрыта|с|равной|силой
|||||||||||||||||vehemence
un|apagado|golpe|arriba|dijo|que|la|puerta|del|la|este|gablete|había|sido|cerrada|con|igual|vehemencia
ein|gedämpfter|Knall|oben|sagte|dass|die|Tür|des||östlichen|Giebels|hatte|worden|zugeschlagen|mit|gleicher|Heftigkeit
一声|压抑的|砰的一声|在上面|告诉|那|那扇|门|的|东|东|斜屋顶|已经|被|关闭|伴随|相等的|强烈
|dämpad|smäll|||||||||||||||kraft
bir|bastırılmış|çarpma|yukarıda|söyledi|ki|-i|kapı|-in|-e|doğu|çatı|-di|-miş|kapatılmış|ile|eşit|şiddet
um|contido|estrondo|acima|disse|que|a|porta|de|o|leste|beiral|tinha|sido|fechada|com|igual|veemência
vienas|nuslopintas|trenksmas|viršuje|pasakė|kad|durys|durys|rytų|rytų||frontas|buvo|uždarytos|uždarytos|su|lygiu|įkarščiu
Un claquement modéré au-dessus a dit que la porte du pignon est avait été fermée avec la même véhémence.
Một tiếng đập cửa nhẹ nhàng ở trên cho biết rằng cửa của phần gác mái phía đông đã bị đóng lại với cùng một sức mạnh.
Um slam contido acima indicou que a porta do beiral leste havia sido fechada com igual veemência.
楼上的一声轻微的关门声表明东侧阁楼的门也被同样猛烈地关上了。
上で抑えられたドアの音が、東の切妻のドアが同じように激しく閉まったことを知らせていた。
Yukarıda bastırılmış bir çarpma, doğu çatı katının kapısının eşit bir şiddetle kapandığını haber verdi.
Paskesnis trenksmas viršuje parodė, kad rytinės fronto durys buvo uždarytos su tokiu pačiu įkarščiu.
Приглушённый хлопок сверху сообщил, что дверь восточного фронтона была закрыта с такой же силой.
Un golpe contenido arriba indicó que la puerta del alero este se había cerrado con igual vehemencia.
Ein gedämpfter Knall oben zeigte, dass die Tür des östlichen Giebels mit gleicher Heftigkeit zugeschlagen worden war.
"Well, I don’t envy you your job bringing that up, Marilla," said Mrs. Rachel with unspeakable solemnity.
nun|ich|nicht|beneide|dich|deinen|Job|bringen|das|zur Sprache|Marilla|sagte|Frau|Rachel|mit|unbeschreiblicher|Ernsthaftigkeit
||||||||||||||||solemnidad
"Eh bien, je ne vous envie pas votre travail pour en parler, Marilla," dit Mme Rachel avec une solennité indicible.
"Chà, tôi không ghen tị với công việc của bạn khi phải đề cập đến điều đó, Marilla," bà Rachel nói với vẻ nghiêm trang không thể diễn tả.
"Bem, eu não a invejo pelo seu trabalho em trazer isso à tona, Marilla," disse a Sra. Rachel com uma solenidade indescritível.
“好吧,我不羡慕你提起这件事的工作,玛丽拉,”瑞秋夫人以无法形容的严肃性说道。
「まあ、あなたがそれを持ち出す仕事を持っていることを羨ましくはないわ、マリラ」と、レイチェルさんは言った。言葉にできないほどの厳粛さで。
"Eh, o işi gündeme getirdiğin için seni kıskanmıyorum, Marilla," dedi Bayan Rachel, tarif edilemez bir ciddiyetle.
"Na, aš tavęs neapgailestauju dėl tavo darbo, Marilla," tarė ponia Rachel su neapsakomu rimtumu.
"Ну, я не завидую тебе в твоей работе, поднимая этот вопрос, Марилла," сказала миссис Рэйчел с невыразимой серьезностью.
"Bueno, no te envidio tu trabajo al sacar eso, Marilla," dijo la Sra. Rachel con una solemnidad indescriptible.
"Nun, ich beneide dich nicht um deinen Job, das anzusprechen, Marilla," sagte Mrs. Rachel mit unaussprechlicher Ernsthaftigkeit.
Marilla opened her lips to say she knew not what of apology or deprecation.
Marilla|öffnete|ihre|Lippen|um|sagen|sie|wusste|nicht|was|von|Entschuldigung|oder|Abwertung
|||||||||||||desaprobación
Marilla ouvrit les lèvres pour dire qu'elle ne savait rien des excuses ou de la dépréciation.
Marilla öppnade sina läppar för att säga att hon inte visste vad av ursäkt eller förakt.
Marilla mở miệng định nói điều gì đó về sự xin lỗi hoặc sự khiêm tốn.
Marilla abriu os lábios para dizer que não sabia o que de desculpa ou depreciação.
玛丽拉张嘴想说些道歉或贬低的话。
マリラは謝罪や軽蔑の言葉を何か言おうと口を開いた。
Marilla, ne tür bir özür ya da küçümseme söyleyeceğini bilmediğini söylemek için dudaklarını açtı.
Marilla atvėrė lūpas, kad pasakytų, jog nežino, ką sakyti, kad atsiprašytų ar sumažintų.
Марилла открыла губы, чтобы сказать что-то неопределенное в виде извинения или снисхождения.
Marilla abrió los labios para decir no sabía qué de disculpa o desdén.
Marilla öffnete ihre Lippen, um etwas zu sagen, das sie nicht wusste, was es war, Entschuldigung oder Abwertung.
What she did say was a surprise to herself then and ever afterwards.
was|sie|tat|sagen|war|eine|Überraschung|für|sich|damals|und|immer|danach
Điều cô ấy đã nói lại khiến chính cô ngạc nhiên vào lúc đó và cả về sau.
O que ela realmente disse foi uma surpresa para si mesma então e sempre depois.
她所说的让她自己感到惊讶,直到现在依然如此。
彼女が言ったことは、当時も今も自分自身にとって驚きだった。
Ama söylediği şey, o an ve sonrasında kendisi için bir sürprizdi.
Tai, ką ji pasakė, buvo staigmena jai pačiai tada ir visada vėliau.
То, что она сказала, стало для нее сюрпризом тогда и навсегда.
Lo que sí dijo fue una sorpresa para ella misma entonces y siempre después.
Was sie tatsächlich sagte, überraschte sie selbst dann und für immer danach.
"You shouldn’t have twitted her about her looks, Rachel. "
du|solltest nicht|haben|aufgezogen|sie|über|ihr|Aussehen|Rachel
|||burlado|||||
«Tu n'aurais pas dû la tweeter à propos de son apparence, Rachel.
"Bạn không nên châm chọc cô ấy về ngoại hình của mình, Rachel. "
"Você não deveria ter zombado dela por sua aparência, Rachel."
“你不应该嘲笑她的外貌,瑞秋。”
「レイチェル、彼女の容姿についてからかうべきではなかったわ。」
"Onun görünüşüyle alay etmemeliydin, Rachel."
"Tu neturėjai jos išjuokti dėl jos išvaizdos, Rachel. "
"Тебе не следовало дразнить ее из-за ее внешности, Рэйчел."
"No deberías haberla burlado de su apariencia, Rachel. "
"Du hättest sie nicht wegen ihres Aussehens verspotten sollen, Rachel."
"Marilla Cuthbert, you don’t mean to say that you are upholding her in such a terrible display of temper as we’ve just seen?"
Marilla|Cuthbert|bạn|không|có ý|để|nói|rằng|bạn|đang|ủng hộ|cô ấy|trong|một|một|khủng khiếp|biểu hiện|của|cơn giận|như|chúng tôi đã|vừa|thấy
マリラ|カスバート|あなた|否定|意味する|すること|言う|ということ|あなた|いる|支持している|彼女|に|そんな|一つの|ひどい|表示|の|感情|として|私たちが|ちょうど|見た
Марилла|Катберт|ты|не|имеешь в виду|чтобы|сказать|что|ты|есть|поддерживаешь|её|в|таком|ужасном|ужасном|проявлении|гнева|темперамента|как|мы|только что|видели
||||||||||supporting||||||||||||
Marilla|Cuthbert|tú|no|quieres|a|decir|que|tú|estás|apoyando|ella|en|tal|un|terrible|muestra|de|temperamento|como|hemos|justo|visto
玛丽拉|卡斯伯特|你|不|意思|去|说|那|你|是|支持|她|在|这样|一|可怕的|表现|的|脾气|当|我们已经|刚刚|看到
Marilla|Cuthbert|du|nicht|meinst|zu|sagen|dass|du|bist|unterstützt|sie|in|so|einem|schrecklichen|Ausdruck|von|Temperament|wie|wir haben|gerade|gesehen
||||||||||stödja||||||||||||
Marilla|Cuthbert|sen|değil|kastetmek|-ecek|söylemek|ki|sen|-sin|desteklemek|onu|-de|böyle|bir|korkunç|gösteri|-in|öfke|-dığı gibi|biz|az önce|gördük
Marilla|Cuthbert|você|não|quer|a|dizer|que|você|está|apoiando|ela|em|tal|uma|terrível|demonstração|de|temperamento|como|nós temos|acaba de|ver
Marilla|Cuthbert|tu|ne|turi omeny|kad|sakyti|kad|tu|esi|palaikanti|ją|tokiame|tokioje|viename|baisioje|pasireiškime|apie|pyktį|kaip|mes esame|ką tik|matę
«Marilla Cuthbert, vous ne voulez pas dire que vous la soutenez dans une telle démonstration de colère comme nous venons de le voir?
"Marilla Cuthbert, bạn không có ý nói rằng bạn đang ủng hộ cô ấy trong một màn thể hiện cơn giận dữ khủng khiếp như chúng ta vừa thấy?"
"Marilla Cuthbert, você não quer dizer que está apoiando-a em uma exibição tão terrível de temperamento como a que acabamos de ver?"
"玛丽拉·卡斯伯特,你不会是说你在支持她刚才那种可怕的脾气吧?"
「マリラ・カスバート、あなたは彼女のあんなひどい気性を支持しているなんて言わないでしょうね?」
"Marilla Cuthbert, böyle korkunç bir öfke gösterisini desteklediğini söylemiyorsun, değil mi?"
"Marilla Cuthbert, tu nenori pasakyti, kad palaikai ją tokio baisaus pykčio demonstracijoje, kokią ką tik matėme?"
"Марилла Катберт, ты не хочешь сказать, что поддерживаешь её в таком ужасном проявлении характера, которое мы только что видели?"
"Marilla Cuthbert, ¿no quieres decir que la estás apoyando en una exhibición tan terrible de temperamento como la que acabamos de ver?"
"Marilla Cuthbert, du meinst nicht ernsthaft, dass du sie in so einem schrecklichen Wutausbruch, wie wir ihn gerade gesehen haben, unterstützt?"
demanded Mrs. Rachel indignantly.
yêu cầu|bà|Rachel|một cách tức giận
要求した|ミセス|レイチェル|怒って
потребовала|госпожа|Рэйчел|с возмущением
demandó|señora|Rachel|indignadamente
询问|夫人|瑞秋|愤怒地
forderte|Frau|Rachel|empört
talep etti|Bayan|Rachel|öfkeyle
perguntou|Sra|Rachel|indignadamente
reikalavo|ponia|Rachel|įsižeidusiai
bà Rachel yêu cầu một cách tức giận.
perguntou a Sra. Rachel indignada.
拉切尔夫人愤怒地问道。
と、レイチェル夫人は憤慨して尋ねた。
diye sordu Bayan Rachel öfkeyle.
reikalavo ponia Rachel, įsižeidusi.
воскликнула миссис Рэйчел с возмущением.
demandó la Sra. Rachel indignada.
forderte Mrs. Rachel empört.
"No," said Marilla slowly, "I’m not trying to excuse her.
không|nói|Marilla|chậm rãi|tôi đang|không|cố gắng|để|biện minh|cô ấy
いいえ|言った|マリラ|ゆっくりと|私は|否定|試みている|すること|言い訳する|彼女
нет|сказала|Марилла|медленно|я|не|пытаюсь|чтобы|оправдать|её
no|dijo|Marilla|lentamente|yo estoy|no|tratando|de|excusar|ella
不|说|玛丽拉|慢慢地|我是|不|尝试|去|辩解|她
Nein|sagte|Marilla|langsam|ich bin|nicht|versuche|zu|entschuldigen|sie
hayır|dedi|Marilla|yavaşça|ben|değil|deniyorum|-ecek|affetmek|onu
Não|disse|Marilla|lentamente|eu estou|não|tentando|a|desculpar|ela
ne|pasakė|Marilla|lėtai|aš esu|ne|bandanti|kad|pateisinti|ją
"Không," Marilla nói chậm rãi, "tôi không cố gắng biện minh cho cô ấy.
"Não," disse Marilla lentamente, "não estou tentando desculpá-la.
"不,"玛丽拉慢慢地说,"我不是在为她辩解。
「いいえ」とマリラはゆっくり言った。「彼女を弁護しようとは思っていないわ。」
"Hayır," dedi Marilla yavaşça, "onu mazur göstermeye çalışmıyorum.
"Ne," lėtai pasakė Marilla, "aš nesistengiu jos pateisinti.
"Нет," медленно сказала Марилла, "я не пытаюсь её оправдать.
"No," dijo Marilla lentamente, "no estoy tratando de excusarla.
"Nein," sagte Marilla langsam, "ich versuche nicht, sie zu entschuldigen.
She’s been very naughty and I’ll have to give her a talking to about it.
cô ấy đã|đã|rất|hư hỏng|và|tôi sẽ|phải|để|cho|cô ấy|một|cuộc nói chuyện|về||việc đó
||||||||||||||それ
она|была|очень|непослушной|и|я буду|иметь|чтобы|дать|ей|разговор|разговор|о|о|этом
ella ha|estado|muy|traviesa|y|yo|tendré|que|darle|ella|una|charla|a|sobre|eso
她是|一直|非常|顽皮|和|我将|必须|去|给|她|一|说教|去|关于|这
sie ist|gewesen|sehr|unartig|und|ich werde|haben|zu|geben|ihr|ein|Gespräch|zu|über|es
o|oldu|çok|yaramaz|ve|ben|sahip olacağım|-ecek|vermek|ona|bir|konuşma|-ecek|hakkında|bu
ela está|tem sido|muito|travessa|e|eu vou|ter|que|dar|a ela|uma|conversa|para|sobre|isso
ji yra|buvo|labai|neklaužada|ir|aš turėsiu|turėti|kad|duoti|jai|vieną|pokalbį|apie|tai|
Cô ấy đã rất hư hỏng và tôi sẽ phải nói chuyện với cô ấy về điều đó."
Ela tem sido muito travessa e eu vou ter que ter uma conversa com ela sobre isso.
她非常顽皮,我得好好跟她谈谈。"
「彼女はとても悪い子で、これについて注意しなければならないわ。」
Çok yaramazlık yaptı ve bu konuda ona bir konuşma yapmam gerekecek.
Ji buvo labai neklaužada ir turėsiu su ja apie tai pasikalbėti."
Она была очень непослушной, и мне придётся поговорить с ней об этом.
Ha sido muy traviesa y tendré que darle una charla al respecto."
Sie war sehr unartig und ich werde ihr darüber eine Standpauke halten."
But we must make allowances for her.
しかし|私たちは|しなければならない|作る|考慮|のために|彼女に
но|мы|должны|делать|уступки|для|неё
pero|nosotros|debemos|hacer|concesiones|por|ella
但是|我们|必须|做|让步|对于|她
aber|wir|müssen|machen|Nachsicht|für|sie
ama|biz|-meli|yapmak|hoşgörüler|için|ona
mas|nós|devemos|fazer|concessões|para|ela
bet|mes|turime|padaryti|nuolaidas|už|ją
Mais nous devons lui faire la part des choses.
Nhưng chúng ta phải thông cảm cho cô ấy.
Mas devemos fazer concessões para ela.
但我们必须对她宽容一些。
しかし、私たちは彼女に対して配慮しなければなりません。
Ama onun için anlayış göstermeliyiz.
Bet mes turime atsižvelgti į ją.
Но мы должны сделать ей поблажку.
Pero debemos hacer concesiones por ella.
Aber wir müssen ihr entgegenkommen.
She’s never been taught what is right.
彼女は|決して|されていない|教えられた|何が|である|正しい
она никогда|никогда|была|научена|что|есть|правильным
ella ha|nunca|sido|enseñado|lo que|es|correcto
她已经|从未|被|教|什么|是|正确
sie ist|nie|gewesen|gelehrt|was|ist|richtig
o|asla|olmuş|öğretilmiş|ne|-dir|doğru
ela tem|nunca|sido|ensinada|o que|é|certo
ji yra|niekada|buvo|mokyta|kas|yra|teisinga
Cô ấy chưa bao giờ được dạy điều gì là đúng.
Ela nunca foi ensinada sobre o que é certo.
她从未被教导什么是对的。
彼女は何が正しいか教えられたことがありません。
Ona neyin doğru olduğu hiç öğretilmedi.
Ji niekada nebuvo mokoma, kas yra teisinga.
Ей никогда не объясняли, что правильно.
Nunca le han enseñado lo que está bien.
Sie wurde nie gelehrt, was richtig ist.
And you were too hard on her, Rachel. "
そして|あなたは|だった|あまりにも|厳しい|に対して|彼女に|レイチェル
и|ты|была|слишком|строгой|к|ней|Рэйчел
y|tú|estuviste|demasiado|duro|en|ella|Rachel
而且|你|过去时|太|严厉|对于|她|瑞秋
und|du|warst|zu|hart|zu|ihr|Rachel
ve|sen|-dın|çok|sert|üzerine|ona|Rachel
e|você|foi|muito|dura|com|ela|Rachel
ir|tu|buvai|per|griežta|ant|jos|Rachel
Và bạn đã quá khắt khe với cô ấy, Rachel.
E você foi muito dura com ela, Rachel.
而且你对她太苛刻了,瑞秋。
そして、あなたは彼女に対して厳しすぎました、レイチェル。
Ve sen ona karşı çok sert davrandın, Rachel.
Ir tu buvai per griežta su ja, Reičel.
И ты была слишком строга с ней, Рэйчел.
Y fuiste demasiado dura con ella, Rachel.
Und du warst zu hart zu ihr, Rachel.
Marilla could not help tacking on that last sentence, although she was again surprised at herself for doing it.
マリラ|できた|できなかった|助ける|付け加えること|に|その|最後の|文|しかし|彼女は|だった|再び|驚いた|に|自分自身に|のために|すること|
Марилла|могла|не|удержаться|добавляя|на|то|последнее|предложение|хотя|она|была|снова|удивлена|собой||за|сделав это|
Marilla|podría|no|evitar|agregar|en|esa|última|oración|aunque|ella|estaba|otra vez|sorprendida|en|sí misma|por|hacer|eso
玛丽拉|能|不|帮助|添加|上|那个|最后|句子|尽管|她|是|再次|惊讶|对于|她自己|因为|做|
Marilla|konnte|nicht|helfen|anhängen|an|diesen|letzten|Satz|obwohl|sie|war|wieder|überrascht|über|sich|für|tun|
Marilla|-abilirdi|-maz|yardım etmek|eklemek|üzerine|o|son|cümle|rağmen|o|-dı|tekrar|şaşırmış|-e|kendine|için|yapmak|
Marilla|podia|não|evitar|acrescentar|a|aquela|última|frase|embora|ela|estava|novamente|surpresa|com|si mesma|por|fazer|isso
Marilla|galėjo|ne|padėti|prikabinti|ant|tą|paskutinį|sakinį|nors|ji|buvo|vėl|nustebusi|dėl|savęs|už|darymą|tai
Marilla ne put s'empêcher de clouer sur cette dernière phrase, même si elle fut à nouveau surprise de l'avoir fait.
Marilla không thể không thêm vào câu cuối cùng đó, mặc dù cô lại một lần nữa ngạc nhiên về bản thân vì đã làm như vậy.
Marilla não pôde evitar acrescentar aquela última frase, embora estivesse novamente surpresa consigo mesma por fazê-lo.
玛丽拉忍不住加上了最后一句话,尽管她再次对自己这样做感到惊讶。
マリラはその最後の文を付け加えずにはいられなかったが、それをする自分に再び驚いていた。
Marilla, o son cümleyi eklemekten kendini alıkoyamadı, ama bunu yaptığı için yine kendine şaşırdı.
Marilla negalėjo nesuformuluoti to paskutinio sakinio, nors vėl nustebo dėl to, kad tai padarė.
Марилла не могла удержаться от того, чтобы добавить это последнее предложение, хотя снова удивлялась себе за это.
Marilla no pudo evitar añadir esa última frase, aunque nuevamente se sorprendió de sí misma por hacerlo.
Marilla konnte nicht anders, als diesen letzten Satz anzufügen, obwohl sie sich wieder über sich selbst wunderte, dass sie es tat.
Mrs. Rachel got up with an air of offended dignity.
bà|Rachel|đã|dậy|với|một|vẻ|của|bị xúc phạm|phẩm giá
ミセス|レイチェル|得た|起きた|と共に|一つの|空気|の|怒った|威厳
миссис|Рэйчел|она встала|встала|с|неким|воздухом|о|оскорблённой|достоинством
señora|Rachel|se|levantó|con|un|aire|de|ofendida|dignidad
太太|瑞秋|得到|起床|带着|一个|气息|的|受冒犯的|尊严
Frau|Rachel|wurde|aufgestanden|mit|einem|Ausdruck|von|beleidigter|Würde
|||||||||värdighet
Bayan|Rachel|aldı|kalktı|ile|bir|hava|-den|kırılmış|onur
senhora|Rachel|obteve|levantou-se|com|um|ar|de|ofendida|dignidade
ponia|Reičel|gavo|aukštyn|su|viena|nuotaika|iš|įžeista|orumo
Mme Rachel s'est levée avec un air de dignité offensée.
Bà Rachel đứng dậy với vẻ mặt tự trọng bị xúc phạm.
A Sra. Rachel levantou-se com um ar de dignidade ofendida.
拉切尔夫人以一种受辱的尊严起床。
レイチェル夫人は、侮辱された尊厳を持って起き上がった。
Bayan Rachel, alınmış bir onur havasıyla kalktı.
Ponia Rachel atsikėlė su įžeistos orumo aura.
Миссис Рэйчел встала с видом оскорбленного достоинства.
La Sra. Rachel se levantó con un aire de dignidad ofendida.
Frau Rachel stand mit einer Haltung verletzter Würde auf.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=266.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=208.69 PAR_CWT:AudnYDx4=6.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=239.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=278.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=263.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=220.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_CWT:AuedvEAa=9.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=277.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.68
vi:AvJ9dfk5: pt:AudnYDx4: zh-cn:AvJ9dfk5: ja:AvJ9dfk5: tr:B7ebVoGS: lt:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: es:AuedvEAa:250509 de:B7ebVoGS:250528
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=623 err=19.74%)