Chapter 7, Part 1
第7章、パート1
Anne Says Her Prayers
アンは彼女の祈りを言います
Anne Dualarını Söylüyor
When Marilla took Anne up to bed that night she said stiffly:
その夜、マリラがアンをベッドに連れて行ったとき、彼女は固く言った。
"Now, Anne, I noticed last night that you threw your clothes all about the floor when you took them off.
「さて、アン、昨夜、服を脱いだときに床の周りに服を投げていることに気づきました。
"Şimdi, Anne, dün gece elbiselerini çıkarırken her şeyi yere fırlattığını fark ettim.
That is a very untidy habit, and I can’t allow it at all.
それは非常に乱雑な習慣であり、私はそれをまったく許すことができません。
As soon as you take off any article of clothing fold it neatly and place it on the chair.
Dès que vous enlevez un vêtement, pliez-le soigneusement et placez-le sur la chaise.
衣類を脱いだらすぐにきちんと折りたたんで椅子に置きます。
I haven’t any use at all for little girls who aren’t neat."
きちんとした女の子には全く役に立たない」と語った。
Düzgün olmayan küçük kızları hiç kullanmıyorum. "
"I was so harrowed up in my mind last night that I didn’t think about my clothes at all," said Anne.
「昨夜は頭がおかしくなったので、服のことはまったく考えていませんでした」とアンは言いました。
Anne, "Dün gece kafamda o kadar üzüldüm ki giysilerimi hiç düşünmedim," dedi.
"I’ll fold them nicely tonight.
「今夜はうまく折ります。
They always made us do that at the asylum.
彼らはいつも私たちに庇護所でそれをさせました。
Half the time, though, I’d forget, I’d be in such a hurry to get into bed nice and quiet and imagine things."
La moitié du temps, cependant, j'oublierais, je serais si pressé de me coucher tranquillement et d'imaginer les choses. "
でも、半分の時間は、すてきで静かにベッドに入って物事を想像するのにとても急いでいたことを忘れていました。」
"You’ll have to remember a little better if you stay here," admonished Marilla.
「ここにいるなら、もう少し覚えておく必要がある」とマリラは警告した。
"Burada kalırsan biraz daha iyi hatırlaman gerekecek," diye uyardı Marilla.
"There, that looks something like.
「そこに、それはのように見えます。
"Orada, bir şeye benziyor.
Say your prayers now and get into bed."
今、あなたの祈りを言って、ベッドに入りなさい。」
"I never say any prayers," announced Anne.
「私は決して祈りを言いません」とアンは発表しました。
Anne "Asla dua etmiyorum"
Marilla looked horrified astonishment.
マリラは恐ろしい驚きに見えました。
"Why, Anne, what do you mean?
「なんで、アン、どういう意味?
Were you never taught to say your prayers?
祈りを言うように教えられたことはありませんか?
God always wants little girls to say their prayers.
神はいつも小さな女の子に彼らの祈りを言わせてほしいと願っておられます。
Don’t you know who God is, Anne?"
アン、神が誰なのかわかりませんか?」
"`God is a spirit, infinite, eternal and unchangeable, in His being, wisdom, power, holiness, justice, goodness, and truth,'" responded Anne promptly and glibly.
"" Dieu est un esprit, infini, éternel et immuable, dans son être, sa sagesse, sa puissance, sa sainteté, sa justice, sa bonté et sa vérité ", répondit Anne promptement et avec désinvolture.
「神は霊であり、無限であり、永遠であり、変わらないものであり、神の存在、知恵、力、神聖さ、正義、善良さ、そして真実である」とアンは迅速かつ素直に答えた。
Marilla looked rather relieved.
マリラはかなりホッとしました。
"So you do know something then, thank goodness!
「それで、あなたは何かを知っています、善に感謝します!
You’re not quite a heathen.
あなたは異教徒ではありません。
Where did you learn that?"
どこでそれを学びましたか?」
"Oh, at the asylum Sunday-school.
「ああ、庇護の日曜学校で。
They made us learn the whole catechism.
彼らは私たちにカテキズム全体を学ばせました。
Bize bütün ilmihali öğrenmelerini sağladılar.
I liked it pretty well.
私はそれがかなり好きでした。
There’s something splendid about some of the words.
いくつかの言葉には素晴らしいものがあります。
`Infinite, eternal and unchangeable.'
「無限で、永遠で、変わらない。」
Isn’t that grand?
N'est-ce pas génial?
それは壮大ではありませんか?
It has such a roll to it--just like a big organ playing.
Il a un tel rôle - tout comme un gros orgue qui joue.
大きなオルガンが演奏しているように、それはそのような役割を果たします。
Öyle bir dönüşü var - tıpkı büyük bir org çalan gibi.
You couldn’t quite call it poetry, I suppose, but it sounds a lot like it, doesn’t it?"
詩とは言えないかもしれませんが、よく似ていると思いませんか?」
"We’re not talking about poetry, Anne--we are talking about saying your prayers.
「私たちは詩について話しているのではありません、アン。私たちはあなたの祈りを言うことについて話しているのです。
Don’t you know it’s a terrible wicked thing not to say your prayers every night?
毎晩あなたの祈りを言わないのはひどい邪悪なことだと思いませんか?
I’m afraid you are a very bad little girl."
あなたはとても悪い女の子だと思います。」
"You’d find it easier to be bad than good if you had red hair," said Anne reproachfully.
"Tu trouverais plus facile d'être mauvais que bon si tu avais les cheveux roux", dit Anne avec reproche.
「赤い髪をしていると、良いより悪いほうが簡単だと思うだろう」とアンは非難した。
Anne, "Kızıl saçların olsaydı, kötü olmayı iyiden daha kolay bulursun," dedi, kınayan bir şekilde.
"People who haven’t red hair don’t know what trouble is.
「赤毛を持っていない人は、何が問題なのかわかりません。
Mrs. Thomas told me that God made my hair red on purpose, and I’ve never cared about Him since.
Mme Thomas m'a dit que Dieu avait rendu mes cheveux roux exprès, et je ne m'en suis jamais soucié depuis.
トーマス夫人は、神がわざと私の髪を赤くしたと私に言いました、そして私はそれ以来彼を気にかけたことはありません。
And anyhow I’d always be too tired at night to bother saying prayers.
そしてとにかく、私はいつも夜は疲れすぎて、わざわざ祈りを言うことができませんでした。
People who have to look after twins can’t be expected to say their prayers.
On ne peut pas s'attendre à ce que les personnes qui doivent s'occuper de jumeaux disent leurs prières.
双子の世話をしなければならない人は、彼らの祈りを言うことを期待することはできません。
Now, do you honestly think they can?"
さて、あなたは彼らができると正直に思いますか?」
Marilla decided that Anne’s religious training must be begun at once.
Marilla a décidé que la formation religieuse d'Anne devait commencer immédiatement.
マリラは、アンの宗教的訓練をすぐに始めなければならないと決定しました。
Plainly there was no time to be lost.
Manifestement, il n'y avait pas de temps à perdre.
明らかに、失われる時間はありませんでした。
"You must say your prayers while you are under my roof, Anne."
「あなたが私の屋根の下にいる間、あなたはあなたの祈りを言わなければなりません、アン。」
"Why, of course, if you want me to," assented Anne cheerfully.
"Pourquoi, bien sûr, si vous le voulez," approuva joyeusement Anne.
「もちろん、あなたが私にそうして欲しいのなら、なぜ」とアンは元気に同意した。
"I’d do anything to oblige you.
「私はあなたに義務を負わせるために何でもします。
"Size mecbur etmek için her şeyi yaparım
But you’ll have to tell me what to say for this once.
しかし、あなたはこれについて一度何を言うべきかを私に言わなければならないでしょう。
Ama bunun için ne söyleyeceğimi bana bir kez söylemelisin.
After I get into bed I’ll imagine out a real nice prayer to say always.
Une fois au lit, j'imaginerai une très belle prière à toujours dire.
私がベッドに入った後、私はいつも言うために本当に素晴らしい祈りを想像します。
I believe that it will be quite interesting, now that I come to think of it."
Je pense que ce sera très intéressant, maintenant que j'y pense. "
考えてみると、かなりおもしろいと思います。」
"You must kneel down," said Marilla in embarrassment.
«Vous devez vous agenouiller,» dit Marilla avec embarras.
「ひざまずく必要がある」とマリラは恥ずかしそうに言った。
Anne knelt at Marilla’s knee and looked up gravely.
Anne s'agenouilla au genou de Marilla et leva les yeux gravement.
アンはマリラの膝にひざまずき、ひどく見上げた。
"Why must people kneel down to pray?
「なぜ人々はひざまずいて祈らなければならないのですか?
If I really wanted to pray I’ll tell you what I’d do.
Si je voulais vraiment prier, je vous dirai ce que je ferais.
本当に祈りたいのなら、私が何をするかをお話しします。
I’d go out into a great big field all alone or into the deep, deep, woods, and I’d look up into the sky--up--up--up--into that lovely blue sky that looks as if there was no end to its blueness.
私は一人で大きな畑に出かけるか、深く深い森に出かけ、空を見上げて、あたかもその素敵な青い空を見上げます。その青さには終わりがありませんでした。
And then I’d just feel a prayer.
Et puis je ressentais juste une prière.
そして、私はただ祈りを感じるでしょう。
Well, I’m ready.
さて、私は準備ができています。
What am I to say?"
何て言うの?」