×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

PIERS MORGAN TONIGHT Interview With Conan O'Brien, PIERS MORGAN TONIGHT Interview With Conan O'Brien-part 5

PIERS MORGAN TONIGHT Interview With Conan O'Brien-part 5

SINGING)

(END VIDEO CLIP)

MORGAN: The classic Marge versus the monorail "Simpson's" episode, voted fourth best of all-time. Are you pleased? Are you pissed off you're not in the top three? O'BRIEN: Enraged. No. I'm just -- you know, the Simpson for me is a gift that keeps giving, because I'm always very clear with people. I didn't create that show. I did nothing -- that show was up and running and a massive success when they let me step on board for a few seasons, just before I took over the late night show.

And so I loved it. I absolutely loved it. What's nice is that those episodes are out. They're always bouncing around. I can be anywhere in the world and people will occasionally, in any other country, bring up one of the episodes that I worked on. In that way, it's this beautiful gift that keeps giving, yeah. MORGAN: Let's talk love, romance, marriage. How many times --

O'BRIEN: Well, which one? MORGAN: Let's start with love. How many times have you been properly in love in your life?

O'BRIEN: As you know, I'm married. So there is one answer to that. That is once.

MORGAN: Is that the diplomatic answer?

O'BRIEN: I would say properly in love, yes, my wife Liza. MORGAN: You've never had your heart broken before that? O'BRIEN: It wasn't a woman. It was a cat that betrayed me. We don't want to talk about the animals. Yes, I would say I -- I'm going to go with my answer, my wife. my beautiful wife. She's my only true love. MORGAN: When did you realize she was the one?

O'BRIEN: Instantly. MORGAN: Was it instantly?

O'BRIEN: I'm just giving you the answers that are going to make it all OK for me. Don't screw with this, OK? Instantly, I knew right away. Yeah, actually I did know very quickly. We were -- it was being shot for television, so somewhere in the vault at NBC there's footage of me literally falling for my wife on camera. It's -- MORGAN: What was it about her?

O'BRIEN: She -- well, to be crass, she's incredibly beautiful. So that was the first attention getter. And I'll admit that does work occasionally on a guy. Ladies, little trick for you. When you're really beautiful, that can work sometimes. And then what was nice is that we just talked on the phone for a while. That was our relationship, because I'm impotent. Is any of this going to get in the papers, do you think? This won't get out. So we -- we -- but we did talk on the phone for a while, and she's very intelligent and funny, and a really good person. So the nice thing is that that was the basis of the relationship. So I just knew.

MORGAN: Are you a romantic man?

O'BRIEN: I'm going to say I have -- deep, deep down, under layers and layers of repression and ham, and layers of carbohydrates, there's a romantic guy down there, yes. But man is that covered up. It's a Slim Jim of romance with massive insulation layers of insecurity and self-loathing wrapped around it. MORGAN: How would you like to be remembered?

O'BRIEN: That guy was well endowed. Massive. Just he was a freak show. I saw him in a men's room. It was scary. That's the kind of -- no, honestly I would -- if anyone remembers me at all for any amount of time, I would like to be thought of as someone who -- I do try, I think, sincerely to be nice to people and try to make them laugh. And I think mostly it comes from a good place, so that would be with nice.

If not that, the hair, I'd like to be known for. And then the endowed thing would be great, if we could just slip that in. Like just --

MORGAN: So you make people laugh, you're well endowed and you have ginger hair. O'BRIEN: Yes. MORGAN: That's not a bad triumvirate to be remembered by. MORGAN: I think in a way, and the fact that you've just verified it as a journalist, those three are all true. And you would know. You've seen me. We with often go to the spa together.

MORGAN: Not now here, come on.

O'BRIEN: It was your idea. MORGAN: That is a terrible idea. This is really uncomfortable. It is uncomfortable.

O'BRIEN: It was your spa. Turns out it's not even a spa. It's a room. It's a creepy room he has. MORGAN: You're not going to get your plug if this goes on. O'BRIEN: Oh, yeah. Do the plug.

MORGAN: You want to read it?

O'BRIEN: Sure. Watch this. Where's my camera? One? Watch Conan week nights at 11:00 Eastern, 10:00 p.m. Central on TBS. Miss it and you're a fool. We'll take a break. When we come back, Madeleine Albright will be here. She's going to make cookies with us. Also, Angela Merkel coming up next. You talk to real human -- real people that have done real things. What was this?

MORGAN: I loved it.

O'BRIEN: We had a good time. Nice talking to you.

MORGAN: Conan O'Brien. When we come back, Only in America. Talk about a photo finish. Why this race may come down to a toss of a coin.

(COMMERCIAL BREAK)

MORGAN: For tonight's Only in America, a real photo finish. Take a look at this, Alison Felix and Jennifer Tarmo (ph) crossing the finish line in the women's 100 meters at the U.S. Olympic track and field trials on Saturday. Jennifer is wearing number one, Alison wearing number two. As you can see, they finished in a dead heat for third place and for the final coveted spot on the women's 100 meter Olympic team. To give you some idea what it means to them to make it London, listen to what Alison Felix told me when we sat down recently?

(BEGIN VIDEO CLIP)

ALISON FELIX, 100 METER RUNNER: I've got to win. That's what it's all about. like you said, I've done all this other stuff, but this is the one missing thing, and it's the thing I really want. I need everything to come together at the right time.

(END VIDEO CLIP)

MORGAN: Well, it came together all right. Unfortunately, just as Jennifer Tarmo's came together as well. In the first instance of its kind, they were both given the exact same time, down to thousands of a second, 11.068 seconds. After all that grueling training, after running their hearts out in a race to get that last spot on the team, Alison and Jennifer now have two choices, a runoff or a coin toss.

Not just any old coin toss, there are some seriously pedantic rules for this kind of thing. And they are as follows, quote, "the USATF representative shall bend his or her index finger at a 90 degree angle to his or her thumb, allowing the coin to rest on his or her thumb. In one single action, USATF representative shall toss the coin into the air, allowing the coin to fall to the air." What a complete joke. This is no way to decide this epic tie breaker. Ladies, you were born to run, so run again for greatest prize of all, to represent your country in the Olympics in London. And may the best woman win.

That's all for us tonight. "AC 360" starts now.

PIERS MORGAN TONIGHT Interview With Conan O'Brien-part 5 PIERS MORGAN TONIGHT Interview mit Conan O'Brien - Teil 5 PIERS MORGAN TONIGHT コナン・オブライエンとのインタビュー-パート5 PIERS MORGAN TONIGHT Entrevista com Conan O'Brien-parte 5 ПЬЕРС МОРГАН TONIGHT Интервью с Конаном О'Брайеном - часть 5 皮尔斯·摩根今晚采访柯南·奥布莱恩 - 第 5 部分

SINGING)

(END VIDEO CLIP)

MORGAN: The classic Marge versus the monorail "Simpson's" episode, voted fourth best of all-time. MORGAN: Klasyczny odcinek "Simpsonów" Marge kontra kolejka jednoszynowa, uznany za czwarty najlepszy odcinek wszech czasów. Are you pleased? Jesteś zadowolony? Are you pissed off you're not in the top three? Jesteś wkurzony, że nie jesteś w pierwszej trójce? O'BRIEN: Enraged. O'BRIEN: Rozwścieczony. No. I'm just -- you know, the Simpson for me is a gift that keeps giving, because I'm always very clear with people. I didn't create that show. I did nothing -- that show was up and running and a massive success when they let me step on board for a few seasons, just before I took over the late night show.

And so I loved it. I absolutely loved it. What's nice is that those episodes are out. They're always bouncing around. Zawsze podskakują. I can be anywhere in the world and people will occasionally, in any other country, bring up one of the episodes that I worked on. Mogę być w dowolnym miejscu na świecie, a ludzie od czasu do czasu, w każdym innym kraju, wspomną o jednym z odcinków, nad którymi pracowałem. In that way, it's this beautiful gift that keeps giving, yeah. W ten sposób jest to piękny prezent, który wciąż daje. MORGAN: Let's talk love, romance, marriage. MORGAN: Porozmawiajmy o miłości, romansie, małżeństwie. How many times --

O'BRIEN: Well, which one? MORGAN: Let's start with love. How many times have you been properly in love in your life? Ile razy w swoim życiu byłeś właściwie zakochany?

O'BRIEN: As you know, I'm married. So there is one answer to that. That is once.

MORGAN: Is that the diplomatic answer?

O'BRIEN: I would say properly in love, yes, my wife Liza. O'BRIEN: Powiedziałbym, że jestem zakochany, tak, w mojej żonie Lizie. MORGAN: You've never had your heart broken before that? O'BRIEN: It wasn't a woman. It was a cat that betrayed me. We don't want to talk about the animals. Yes, I would say I -- I'm going to go with my answer, my wife. Tak, powiedziałbym, że pójdę za odpowiedzią mojej żony. my beautiful wife. She's my only true love. MORGAN: When did you realize she was the one?

O'BRIEN: Instantly. Natychmiast. MORGAN: Was it instantly?

O'BRIEN: I'm just giving you the answers that are going to make it all OK for me. Don't screw with this, OK? Nie spieprz tego, dobra? Instantly, I knew right away. Natychmiast się zorientowałem. Yeah, actually I did know very quickly. Tak, właściwie dowiedziałem się bardzo szybko. We were -- it was being shot for television, so somewhere in the vault at NBC there's footage of me literally falling for my wife on camera. Kręciliśmy to dla telewizji, więc gdzieś w skarbcu NBC jest nagranie, na którym dosłownie zakochuję się w mojej żonie przed kamerą. It's -- MORGAN: What was it about her? O co w niej chodziło?

O'BRIEN: She -- well, to be crass, she's incredibly beautiful. O'BRIEN: Ona - cóż, mówiąc bez ogródek, jest niesamowicie piękna. So that was the first attention getter. To był pierwszy czynnik przyciągający uwagę. And I'll admit that does work occasionally on a guy. I przyznam, że czasami działa to na faceta. Ladies, little trick for you. Drogie panie, mała sztuczka dla was. When you're really beautiful, that can work sometimes. And then what was nice is that we just talked on the phone for a while. That was our relationship, because I'm impotent. Taki był nasz związek, ponieważ jestem impotentem. Is any of this going to get in the papers, do you think? Jak myślisz, czy coś z tego trafi do gazet? This won't get out. To się nie wyda. So we -- we -- but we did talk on the phone for a while, and she's very intelligent and funny, and a really good person. So the nice thing is that that was the basis of the relationship. So I just knew.

MORGAN: Are you a romantic man?

O'BRIEN: I'm going to say I have -- deep, deep down, under layers and layers of repression and ham, and layers of carbohydrates, there's a romantic guy down there, yes. O'BRIEN: Powiem, że mam - głęboko, głęboko, pod warstwami represji i szynki oraz warstwami węglowodanów, jest tam romantyczny facet, tak. But man is that covered up. Ale człowieku, to jest zakryte. It's a Slim Jim of romance with massive insulation layers of insecurity and self-loathing wrapped around it. To szczupły Jim romansu z ogromnymi warstwami izolacyjnymi niepewności i nienawiści do samego siebie. MORGAN: How would you like to be remembered?

O'BRIEN: That guy was well endowed. O'BRIEN: Ten facet był dobrze obdarzony. Massive. Just he was a freak show. Po prostu był dziwakiem. I saw him in a men's room. It was scary. That's the kind of -- no, honestly I would -- if anyone remembers me at all for any amount of time, I would like to be thought of as someone who -- I do try, I think, sincerely to be nice to people and try to make them laugh. Nie, szczerze mówiąc, jeśli ktoś mnie w ogóle pamięta przez jakiś czas, to chciałbym być uważany za kogoś, kto - myślę, że szczerze - stara się być miły dla ludzi i próbować ich rozśmieszać. And I think mostly it comes from a good place, so that would be with nice. I myślę, że w większości pochodzi to z dobrego miejsca, więc byłoby to miłe.

If not that, the hair, I'd like to be known for. Jeśli nie to, to włosy, z których chciałbym być znany. And then the endowed thing would be great, if we could just slip that in. A wtedy obdarzona rzecz byłaby świetna, gdybyśmy mogli ją po prostu wślizgnąć. Like just --

MORGAN: So you make people laugh, you're well endowed and you have ginger hair. MORGAN: Więc rozśmieszasz ludzi, jesteś dobrze obdarzony i masz rude włosy. O'BRIEN: Yes. MORGAN: That's not a bad triumvirate to be remembered by. MORGAN: To niezły triumwirat do zapamiętania. MORGAN: I think in a way, and the fact that you've just verified it as a journalist, those three are all true. MORGAN: Myślę, że w pewnym sensie, i fakt, że właśnie zweryfikowałeś to jako dziennikarz, wszystkie trzy są prawdziwe. And you would know. You've seen me. Widziałeś mnie. We with often go to the spa together.

MORGAN: Not now here, come on. Nie teraz tutaj, daj spokój.

O'BRIEN: It was your idea. MORGAN: That is a terrible idea. This is really uncomfortable. It is uncomfortable.

O'BRIEN: It was your spa. Turns out it's not even a spa. Okazuje się, że to nawet nie jest spa. It's a room. It's a creepy room he has. Jego pokój jest przerażający. MORGAN: You're not going to get your plug if this goes on. MORGAN: Nie dostaniesz wtyczki, jeśli tak dalej pójdzie. O'BRIEN: Oh, yeah. Do the plug. Podłącz wtyczkę.

MORGAN: You want to read it? MORGAN: Chcesz to przeczytać?

O'BRIEN: Sure. Watch this. Where's my camera? One? Watch Conan week nights at 11:00 Eastern, 10:00 p.m. Central on TBS. Miss it and you're a fool. Jeśli to przegapisz, będziesz głupcem. We'll take a break. When we come back, Madeleine Albright will be here. She's going to make cookies with us. Also, Angela Merkel coming up next. You talk to real human -- real people that have done real things. What was this?

MORGAN: I loved it.

O'BRIEN: We had a good time. Nice talking to you.

MORGAN: Conan O'Brien. When we come back, Only in America. Talk about a photo finish. Why this race may come down to a toss of a coin. Dlaczego ten wyścig może sprowadzić się do rzutu monetą.

(COMMERCIAL BREAK)

MORGAN: For tonight's Only in America, a real photo finish. Take a look at this, Alison Felix and Jennifer Tarmo (ph) crossing the finish line in the women's 100 meters at the U.S. Spójrz na to, Alison Felix i Jennifer Tarmo (ph) przekraczają linię mety w biegu na 100 metrów kobiet w USA. Olympic track and field trials on Saturday. Olimpijskie próby lekkoatletyczne w sobotę. Jennifer is wearing number one, Alison wearing number two. As you can see, they finished in a dead heat for third place and for the final coveted spot on the women's 100 meter Olympic team. Jak widać, zajęły one trzecie miejsce i ostatnie upragnione miejsce w olimpijskiej drużynie kobiet na 100 metrów. To give you some idea what it means to them to make it London, listen to what Alison Felix told me when we sat down recently? Aby dać ci wyobrażenie o tym, co oznacza dla nich stworzenie Londynu, posłuchaj, co powiedziała mi Alison Felix, kiedy ostatnio usiedliśmy?

(BEGIN VIDEO CLIP)

ALISON FELIX, 100 METER RUNNER: I've got to win. ALISON FELIX, BIEG NA 100 METRÓW: Muszę wygrać. That's what it's all about. O to właśnie chodzi. like you said, I've done all this other stuff, but this is the one missing thing, and it's the thing I really want. I need everything to come together at the right time.

(END VIDEO CLIP)

MORGAN: Well, it came together all right. MORGAN: Cóż, wszystko poszło dobrze. Unfortunately, just as Jennifer Tarmo's came together as well. Niestety, podobnie jak Jennifer, Tarmo również się zebrała. In the first instance of its kind, they were both given the exact same time, down to thousands of a second, 11.068 seconds. W pierwszym tego rodzaju przypadku obaj uzyskali dokładnie ten sam czas, z dokładnością do tysięcznych części sekundy, 11,068 sekundy. After all that grueling training, after running their hearts out in a race to get that last spot on the team, Alison and Jennifer now have two choices, a runoff or a coin toss. Po tych wszystkich wyczerpujących treningach, po tym jak biegły z całych sił w wyścigu o ostatnie miejsce w drużynie, Alison i Jennifer mają teraz dwie możliwości: ucieczkę lub rzut monetą.

Not just any old coin toss, there are some seriously pedantic rules for this kind of thing. And they are as follows, quote, "the USATF representative shall bend his or her index finger at a 90 degree angle to his or her thumb, allowing the coin to rest on his or her thumb. In one single action, USATF representative shall toss the coin into the air, allowing the coin to fall to the air." W jednej akcji przedstawiciel USATF podrzuci monetę w powietrze, pozwalając monecie spaść w powietrze". What a complete joke. This is no way to decide this epic tie breaker. To nie jest sposób na rozstrzygnięcie tego epickiego tie breakera. Ladies, you were born to run, so run again for greatest prize of all, to represent your country in the Olympics in London. And may the best woman win. I niech wygra najlepsza kobieta.

That's all for us tonight. "AC 360" starts now.