×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Youtube Videos - Miscellaneous, Meaningful Language Learning Goals

Meaningful Language Learning Goals

Hi Steve Kaufmann here.

Today I want to talk about goal setting in language learning. It's important and I think the way we set goals depends on our level in the language. I will give you an example from my own language learning. Recently I decided to work on my Portuguese and particularly to expose myself to more Brazilian Portuguese, so I found some interesting lessons in our library on LingQ, one wonderful series of 20 lessons by one of our members about her travels in Italy with her friend. I graduated from that to reading some novels for which I also had the audio book in Portuguese and it was again in a Brazilian accent. Then I found some wonderful podcasts from Brazil, which I've been listening to and enjoying, so the whole thing is very enjoyable it's easy, I do what I want when I want and I know I'm improving. No need for sort of very specific short term task type goals, but if I look at languages where I am not as far ahead for example Korean, then I have to take a much more deliberate approach.

Now if we look at language learning, there is this common European framework of reference and I'll leave a link in the description. And it divides the level of proficiency into six levels; A 1 and 2, B 1 and 2 and C 1 and 2. So six levels. My view is increasingly that to get to the half way point, which may or may not be exactly the half way point – but to do the first three of those levels.

Once you have done that you basically get to a point where the learning can become a more natural, enjoyable, flow type experience. But to get there, particularly the first step of the beginner's stage A1, A2 you are really fighting, looking up every word, forgetting it. The structure of the language is strange. It is very difficult. Even when you are a low intermediate or B1 and you are now accessing authentic material, but you are still having to look up words and there are still things that are fussy and you can't yet express yourself the way you would like, so it's still that struggle stage.

Once you get passed that, once you're a high intermediate and going forward. Now you can improve your language through this massive exposure to interesting content that you can find on the internet. Audiobooks, books, newspapers, podcasts, meet with friends, meet-ups, talks all this sort of things that you do when you feel like it and just enjoy the language. So you learn through enjoyment. But for the first three steps it's actually heavy lifting and with heavy lifting it's very important to have specific measurable tasks. And so with my Korean starting in September, I am going to do another 90-Day Challenge and I am going to set myself very specific goals for those 90 days.

I am going to make sure that I read 450.000 words of Korean, which is divided by 90 days about 5000 words a day, and I am going to listen to the same content. We have content in our library at LingQ, the podcasts that I've had transcribed that I have been meaning to get at, and I am going to do them systematically, even though they are difficult for me and I am going to save, in my mind it's about, 20.000 words and phrases that I am going to save and I expect that this is going to increase my at least passive vocabulary by another 30.000 words and by 90 whatever it is, I am not going to do it in my head right now. So I am going to set myself those very specific targets because it's like if I am exercising I have general goal; I want to be more fit or I want to maintain my fitness level, but if I say: ‘OK, you're going to do these exercises, you are going to do 20 push-ups, 3 sets of 20 push-ups.

You are going to lift this weight, that weight, you are going to do core exercises. You have a very specific regime'. Then I don't have to think about what I do, I just have these specific tasks that I have to achieve and I think the same is true for language learning and after all – of course that's why at LingQ we introduce you to these activity index, these measurements and it is mostly a measurement of your level of activity. You can force yourself to be active, to put the time in, just as with exercising, you will achieve results.

Some people may achieve more results, some fewer and in some areas and not others and so on and so forth, but you are forcing yourself to do it because you have identifiable tasks that are measurable. So that's what I recommend you do when you are in that heavy lifting stage and that's what I am going to be doing with Korean and my hope is that all this heavy-lifting is going to take me to or passed that break-through point in the language so that I can start just enjoying my Korean in the same way that I enjoy my Portuguese right now. So thank you for listening.

Bye for now.


Meaningful Language Learning Goals Sinnvolle Ziele für das Sprachenlernen Meaningful Language Learning Goals Objetivos significativos del aprendizaje de idiomas 有意義な言語学習の目標 Objectivos significativos de aprendizagem de línguas Значимые цели изучения языка Anlamlı Dil Öğrenme Hedefleri Значущі цілі вивчення мови 有意义的语言学习目标 有意义的语言学习目标

Hi Steve Kaufmann here.

Today I want to talk about goal setting in language learning. Heute möchte ich über das Setzen von Zielen beim Sprachenlernen sprechen. 今日は語学学習における目標設定についてお話したいと思います。 It’s important and I think the way we set goals depends on our level in the language. それは重要なことであり、目標を設定する方法は言語のレベルによって異なると思います。 这很重要,我认为我们设定目标的方式取决于我们的语言水平。 I will give you an example from my own language learning. 私自身の語学学習の例を挙げます。 Recently I decided to work on my Portuguese and particularly to expose myself to more Brazilian Portuguese, so I found some interesting lessons in our library on LingQ, one wonderful series of 20 lessons by one of our members about her travels in Italy with her friend. Kürzlich beschloss ich, an meinem Portugiesisch zu arbeiten und vor allem mehr brasilianisches Portugiesisch zu lernen. So fand ich einige interessante Lektionen in unserer Bibliothek auf LingQ, eine wunderbare Serie von 20 Lektionen von einem unserer Mitglieder über ihre Reisen nach Italien mit ihrem Freund. 最近我决定学习葡萄牙语,特别是让自己接触更多的巴西葡萄牙语,所以我在我们的 LingQ 图书馆找到了一些有趣的课程,这是我们的一位会员关于她和她的朋友在意大利旅行的 20 堂精彩系列课程。 I graduated from that to reading some novels for which I also had the audio book in Portuguese and it was again in a Brazilian accent. Ich bin dann dazu übergegangen, einige Romane zu lesen, für die ich auch das Hörbuch auf Portugiesisch hatte, und zwar wieder mit brasilianischem Akzent. 我从那里毕业,读了一些小说,为此我也有葡萄牙语的有声读物,而且还是巴西口音。 Then I found some wonderful podcasts from Brazil, which I’ve been listening to and enjoying, so the whole thing is very enjoyable it’s easy, I do what I want when I want and I know I’m improving. Dann habe ich einige wunderbare Podcasts aus Brasilien gefunden, die ich mir anhöre und die mir Spaß machen, so dass die ganze Sache sehr angenehm ist. No need for sort of very specific short term task type goals, but if I look at languages where I am not as far ahead for example Korean, then I have to take a much more deliberate approach. Ich brauche keine sehr spezifischen, kurzfristigen Ziele, aber wenn ich mir Sprachen ansehe, bei denen ich nicht so weit bin, z. B. Koreanisch, dann muss ich viel bewusster vorgehen. 不需要非常具体的短期任务类型目标,但如果我看一下我没有遥遥领先的语言,例如韩语,那么我必须采取更加慎重的方法。

Now if we look at language learning, there is this common European framework of reference and I’ll leave a link in the description. Wenn wir nun das Sprachenlernen betrachten, gibt es diesen gemeinsamen europäischen Referenzrahmen, und ich werde einen Link in der Beschreibung hinterlassen. 现在,如果我们看一下语言学习,就会有这个共同的欧洲参考框架,我会在描述中留下一个链接。 And it divides the level of proficiency into six levels; A 1 and 2, B 1 and 2 and C 1 and 2. Und sie unterteilt das Leistungsniveau in sechs Stufen: A 1 und 2, B 1 und 2 und C 1 und 2. 并将熟练程度分为六个等级; A 1 和 2,B 1 和 2,C 1 和 2。 So six levels. My view is increasingly that to get to the half way point, which may or may not be exactly the half way point – but to do the first three of those levels. Ich vertrete zunehmend die Ansicht, dass man die Hälfte der Strecke erreichen sollte, was vielleicht nicht genau die Hälfte ist, aber die ersten drei dieser Stufen. 我的观点越来越倾向于到达中点,这可能恰好也可能不是中点——但要完成这些级别中的前三个级别。

Once you have done that you basically get to a point where the learning can become a more natural, enjoyable, flow type experience. Wenn man das geschafft hat, kommt man im Grunde an einen Punkt, an dem das Lernen zu einer natürlicheren, angenehmeren, fließenden Erfahrung werden kann. 一旦你完成了这些,你基本上就会达到学习可以成为一种更自然、更愉快、更流畅的体验的地步。 But to get there, particularly the first step of the beginner’s stage A1, A2 you are really fighting, looking up every word, forgetting it. Aber um dorthin zu gelangen, vor allem der erste Schritt der Anfängerstufe A1, A2, kämpft man wirklich, schlägt jedes Wort nach, vergisst es. 但是要做到这一点,尤其是初学者阶段A1、A2的第一步,你真的很拼,每一个字都要查,忘记了。 The structure of the language is strange. 语言的结构很奇怪。 It is very difficult. Even when you are a low intermediate or B1 and you are now accessing authentic material, but you are still having to look up words and there are still things that are fussy and you can’t yet express yourself the way you would like, so it’s still that struggle stage. Selbst wenn Sie auf der unteren Mittelstufe oder auf B1 sind und jetzt Zugang zu authentischem Material haben, müssen Sie immer noch Wörter nachschlagen und es gibt immer noch Dinge, die umständlich sind und Sie können sich noch nicht so ausdrücken, wie Sie es gerne möchten. 即使你是中低级或B1,现在接触到真实的资料,但你仍然要查词,还有一些很挑剔的东西,你还不能用你喜欢的方式表达自己,所以它是还是那个奋斗阶段。

Once you get passed that, once you’re a high intermediate and going forward. Wenn man das hinter sich gelassen hat, wenn man eine hohe Zwischenstufe erreicht hat und weitermacht. Now you can improve your language through this massive exposure to interesting content that you can find on the internet. Jetzt können Sie Ihre Sprachkenntnisse durch den massiven Kontakt mit interessanten Inhalten, die Sie im Internet finden können, verbessern. 现在,您可以通过大量接触可以在 Internet 上找到的有趣内容来提高您的语言水平。 Audiobooks, books, newspapers, podcasts, meet with friends, meet-ups, talks all this sort of things that you do when you feel like it and just enjoy the language. 有声读物、书籍、报纸、播客、与朋友见面、聚会、谈论所有这些你喜欢做的事情,只要你喜欢这门语言。 So you learn through enjoyment. But for the first three steps it’s actually heavy lifting and with heavy lifting it’s very important to have specific measurable tasks. 但对于前三个步骤,它实际上是繁重的工作,而对于繁重的工作来说,拥有具体的可衡量任务非常重要。 And so with my Korean starting in September, I am going to do another 90-Day Challenge and I am going to set myself very specific goals for those 90 days. 因此,从 9 月开始我的韩语,我将进行另一个 90 天挑战,我将为这 90 天设定非常具体的目标。

I am going to make sure that I read 450.000 words of Korean, which is divided by 90 days about 5000 words a day, and I am going to listen to the same content. 我要确保我读了 450.000 单词的韩语,除以 90 天大约每天 5000 单词,我要听同样的内容。 We have content in our library at LingQ, the podcasts that I’ve had transcribed that I have been meaning to get at, and I am going to do them systematically, even though they are difficult for me and I am going to save, in my mind it’s about, 20.000 words and phrases that I am going to save and I expect that this is going to increase my at least passive vocabulary by another 30.000 words and by 90 whatever it is, I am not going to do it in my head right now. Wir haben Inhalte in unserer Bibliothek bei LingQ, die Podcasts, die ich transkribiert habe und die ich mir ansehen wollte, und ich werde sie systematisch durchgehen, auch wenn sie mir schwer fallen, und ich werde, in meinem Kopf sind es etwa 20.000 Wörter und Sätze, die ich speichern werde, und ich erwarte, dass ich dadurch meinen passiven Wortschatz zumindest um weitere 30.000 Wörter und um 90, was auch immer es ist, erweitern werde, ich werde es jetzt nicht in meinem Kopf machen. 我们在 LingQ 的图书馆里有内容,我已经转录的播客,我一直想听,我会系统地做它们,即使它们对我来说很难,我会保存,在我的想法是,我要保存 20.000 个单词和短语,我希望这至少会使我的被动词汇量再增加 30.000 个单词,再增加 90 个,无论它是什么,我都不会在脑海中这样做现在。 So I am going to set myself those very specific targets because it’s like if I am exercising I have general goal; I want to be more fit or I want to maintain my fitness level, but if I say: ‘OK, you’re going to do these exercises, you are going to do 20 push-ups, 3 sets of 20 push-ups. 所以我要为自己设定那些非常具体的目标,因为如果我在锻炼,我就有一个总体目标;我想变得更健康或者我想保持我的健康水平,但如果我说:‘好吧,你要做这些练习,你要做 20 个俯卧撑,3 组,每组 20 个俯卧撑。

You are going to lift this weight, that weight, you are going to do core exercises. You have a very specific regime'. 你有一个非常具体的制度'。 Then I don’t have to think about what I do, I just have these specific tasks that I have to achieve and I think the same is true for language learning and after all – of course that’s why at LingQ we introduce you to these activity index, these measurements and it is mostly a measurement of your level of activity. Dann muss ich nicht darüber nachdenken, was ich tue, ich habe nur diese spezifischen Aufgaben, die ich erfüllen muss, und ich denke, dass dasselbe gilt auch für das Sprachenlernen und schließlich - deshalb stellen wir Ihnen bei LingQ diesen Aktivitätsindex vor, diese Messungen, und es ist hauptsächlich eine Messung Ihres Aktivitätsniveaus. 然后我不必考虑我要做什么,我只有这些我必须完成的具体任务,我认为语言学习也是如此,毕竟 - 当然这就是为什么在 LingQ 我们向您介绍这些活动指数,这些测量值主要是衡量您的活动水平。 You can force yourself to be active, to put the time in, just as with exercising, you will achieve results. Wenn Sie sich dazu zwingen, aktiv zu sein und Zeit zu investieren, werden Sie - genau wie beim Sport - Ergebnisse erzielen.

Some people may achieve more results, some fewer and in some areas and not others and so on and so forth, but you are forcing yourself to do it because you have identifiable tasks that are measurable. Manche Menschen erzielen vielleicht mehr Ergebnisse, manche weniger, in manchen Bereichen und in anderen nicht und so weiter und so fort, aber Sie zwingen sich dazu, weil Sie identifizierbare Aufgaben haben, die messbar sind. 有些人可能会取得更多的成果,有些人可能会取得更少的成果,在某些领域而不是其他领域,等等,但你正在强迫自己去做,因为你有可衡量的可识别任务。 So that’s what I recommend you do when you are in that heavy lifting stage and that’s what I am going to be doing with Korean and my hope is that all this heavy-lifting is going to take me to or passed that break-through point in the language so that I can start just enjoying my Korean in the same way that I enjoy my Portuguese right now. Das ist es also, was ich Ihnen empfehle, wenn Sie sich in der Phase des "Heavy Lifting" befinden, und das ist es, was ich mit Koreanisch tun werde, und meine Hoffnung ist, dass all dieses "Heavy Lifting" mich zu diesem Durchbruchszeitpunkt in der Sprache bringen wird, so dass ich anfangen kann, mein Koreanisch so zu genießen, wie ich mein Portugiesisch im Moment genieße. 所以这就是我建议你在那个繁重的阶段时做的事情,这就是我将要用韩语做的事情,我希望所有这些繁重的工作将带我到达或通过那个突破点语言,这样我就可以像现在享受葡萄牙语一样开始享受韩语了。 So thank you for listening.

Bye for now.