×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Youtube Videos - Miscellaneous, Justin Trudeau, Al Gore and Other Champions of Just Causes

Justin Trudeau, Al Gore and Other Champions of Just Causes

Hi there, Steve Kaufmann. Today I'm going to talk about something a little different from my normal language learning subject. I'm going to talk about what I consider to be the dishonesty of some so-called do-gooder advocates. I became aware today that Justin Trudeau, who is an aspiring political figure in Canada, Member of Parliament, son of former Prime Minister Pierre Trudeau, is hoping to become the next leader of the Liberal Party. I should point out that the Liberal Party in Canada is kind of like the democrats in the U.S., sort of a left-of-center party not quite as aligned with the unions because we have another party here we call the New Democrats who are more aligned with the unions, but still very much on the left of center when it comes to their attitudes towards a variety of policy issues.

Justin Trudeau is very much setting himself up as a defender of the downtrodden or certainly the middleclass, which everyone like to feel they belong to, fighting off evil corporate interests and so forth and Justin Trudeau likes to go and talk to schools. He talks to schools. He was at Literacy for Life, for example, which is a pro literacy organization that raises money for literacy to combat the problems with literacy, Mental Health Association and so forth.

It turns out that Justin Trudeau, who has been a Member of Parliament for at least four years, makes a very good income giving these speeches. He charges anywhere from $10 to $20,000 to go to talk to a school to the Literacy Association. I find that just appalling. I find that so dishonest. A Member of Parliament is paid by the taxpayer to be a political representative, to do things on behalf of his constituents and to be active politically in raising awareness about different issues. It's natural that a Member of Parliament would go and give talks at schools or other places like that, but to collect fees of $10 to $20,000, undoubtedly plus expenses, to me is completely dishonest. He spoke at this Literacy for Life Association of Alberta and it says on their website where they're promoting ‘Donate, support us because we're fighting literacy. Get the word out about literacy and learning. Forty-eight percent of adults in Alberta have difficulty with literacy that interferes in their day-to-day life and of those 48% half of them have major difficulty that greatly impacts on their home, work and community life.' Says who?

Forty-eight percent of Albertans, claims this article, have literacy difficulties. Do you know the fastest way for them to improve their literacy level? It's not to give money to this organization. Not to enlist the services of some literacy tutor because you couldn't possibly find enough to tutor 48% of the population of the province. They just need to get out and read and that's something that they could do anytime they wanted to. They just need to take responsibility of their own reading.

They don't like to read, that's why they watch TV. That's their choice and there is nothing that this Literacy Association can do about it. It's very good because they're promoting ‘donate to our cause, 48% of adults have trouble reading, donate to our cause, we need to get the word out', but then they pay $20,000 to have Justin Trudeau, who in my mind, in any case, is an airhead. The only thing he has going for him is that he is Pierre Trudeau's son and they pay him $20,000. Now I got curious so I looked up Al Gore. Al Gore is this great advocate for wind farms and solar power and all this other stuff. He charges $100,000 to go and talk and first class air travel to and from New York or wherever he lives in Tennessee. Regardless of how he gets to the venue, he collects the equivalent of first class air travel. But where does he talk? None of these people like Justin Trudeau or Al Gore, they don't talk to the $1,000 a plate Wall Street Bankers Association. They talk to schools. The reference I found with regard to Al Gore was from a speech he gave at the University of Southern California – San Diego.

So these are public institutions that are funded by the taxpayer and then hand out $100,000 to have someone come and say stuff that they're quite happy saying anyway because they've set themselves up as these great promoters of this cause. I just find that appalling. I can't count the number of times that I have gone to give speeches to immigrant groups here in Vancouver. I have mentored maybe 20 or 30 immigrants who have come through our office. I've spent time with them. Our employees have spent time with them. We never get paid for doing this. I don't get paid to go and give speeches to the local immigrant service organization. I've gone to have fireside chats with immigrants, I've tried to organize the Rotary and got them roped into giving fireside chats to immigrants, all this kind of stuff to help with immigrant literacy, I wouldn't dream of charging for that. I just find that absolutely appalling. I think that people should be more concerned when they consider donating money to a charity, where is this charity spending the money. If there is a speech, even if it's a fundraising event, they should only invite people who are prepared to donate their time to that fundraising event. I think it's absolutely appalling that Al Gore charges $100,000 for a speech to say stuff we've heard him say many times before and ditto for Justin Trudeau. So that's my thing today. I'm absolutely flabbergasted that this kind of thing goes on. I hope that it reflects poorly on Justin Trudeau. Anyway, sorry to wander off my usual language learning subject, but I still just can't get over the fact that he charges $20,000 to go to a school to talk to educators. Anyway, thanks for listening and if somebody wants to pay me $20,000 to go and talk to a school, I will tell them to take that $20,000 and contribute it towards education or do something else with it instead of giving it to me.

I should continue. Justin Trudeau has an annual income from his speeches well in excess of $200,000, not to count his inheritance from his father. He doesn't need the money and he has his income as a Member of Parliament. It's just appalling. I don't know how rich Al Gore is and there's many more like him. I think we need to wise up to some of the scams that are going on here. I expect a great avalanche of nasty comments.

Thanks for listening, bye for now.


Justin Trudeau, Al Gore and Other Champions of Just Causes Justin Trudeau, Al Gore und andere Verfechter der Gerechtigkeit Justin Trudeau, Al Gore et autres champions des causes justes ジャスティン・トルドー、アル・ゴア、その他正義の味方たち Justin Trudeau, Al Gore e outros campeões de causas justas Джастин Трюдо, Эл Гор и другие борцы за правое дело Justin Trudeau, Al Gore ve Diğer Haklı Dava Şampiyonları Джастін Трюдо, Ел Гор та інші прихильники справедливої справи 贾斯汀·特鲁多、阿尔·戈尔和其他正义事业的拥护者 賈斯汀·特魯多、阿爾·戈爾和其他正義事業的擁護者

Hi there, Steve Kaufmann. Today I'm going to talk about something a little different from my normal language learning subject. I'm going to talk about what I consider to be the dishonesty of some so-called do-gooder advocates. Я собираюсь поговорить о том, что я считаю нечестностью некоторых так называемых защитников добра. Bazı sözde iyi niyetli savunucuların sahtekârlığı olarak gördüğüm şeyden bahsedeceğim. 我要谈谈我认为是一些所谓的行善倡导者的不诚实之处。 I became aware today that Justin Trudeau, who is an aspiring political figure in Canada, Member of Parliament, son of former Prime Minister Pierre Trudeau, is hoping to become the next leader of the Liberal Party. Сегодня мне стало известно, что Джастин Трюдо, подающий надежды политический деятель Канады, член парламента, сын бывшего премьер-министра Пьера Трюдо, надеется стать следующим лидером Либеральной партии. Bugün Kanada'nın gelecek vaat eden siyasi figürlerinden biri olan, eski Başbakan Pierre Trudeau'nun oğlu, Parlamento Üyesi Justin Trudeau'nun Liberal Parti'nin bir sonraki lideri olmayı umduğunu öğrendim. 我今天了解到,加拿大有抱负的政治人物、前总理皮埃尔·特鲁多之子、国会议员贾斯汀·特鲁多希望成为自由党的下一任领导人。 I should point out that the Liberal Party in Canada is kind of like the democrats in the U.S., sort of a left-of-center party not quite as aligned with the unions because we have another party here we call the New Democrats who are more aligned with the unions, but still very much on the left of center when it comes to their attitudes towards a variety of policy issues. Я должен отметить, что Либеральная партия в Канаде чем-то похожа на демократов в США, что-то вроде левоцентристской партии, не совсем связанной с профсоюзами, потому что у нас здесь есть другая партия, которую мы называем Новые демократы, которые более присоединяются к профсоюзам, но все еще очень левее центра, когда речь заходит об их отношении к различным политическим вопросам.

Justin Trudeau is very much setting himself up as a defender of the downtrodden or certainly the middleclass, which everyone like to feel they belong to, fighting off evil corporate interests and so forth and Justin Trudeau likes to go and talk to schools. Джастин Трюдо во многом позиционирует себя как защитник угнетенных или, конечно, среднего класса, к которому всем нравится чувствовать себя принадлежащим, борясь с злыми корпоративными интересами и так далее, и Джастин Трюдо любит ходить и разговаривать со школами. 贾斯汀·特鲁多将自己定位为受压迫者或中产阶级的捍卫者,每个人都喜欢感觉自己属于中产阶级,与邪恶的公司利益作斗争等等,贾斯汀·特鲁多喜欢去学校谈话。 He talks to schools. Он разговаривает со школами. He was at Literacy for Life, for example, which is a pro literacy organization that raises money for literacy to combat the problems with literacy, Mental Health Association and so forth. Например, он был в организации «Грамотность для жизни», которая занимается распространением грамотности и собирает деньги на борьбу с неграмотностью, Ассоциация психического здоровья и так далее. 例如,他曾在 Literacy for Life 工作,这是一个为扫盲筹集资金以解决扫盲问题的扫盲组织、心理健康协会等。

It turns out that Justin Trudeau, who has been a Member of Parliament for at least four years, makes a very good income giving these speeches. Оказывается, Джастин Трюдо, который является членом парламента не менее четырех лет, зарабатывает на этих речах очень хороший доход. 事实证明,担任国会议员至少四年的贾斯汀·特鲁多 (Justin Trudeau) 发表这些演讲赚了很多钱。 He charges anywhere from $10 to $20,000 to go to talk to a school to the Literacy Association. Он берет от 10 до 20 000 долларов за то, чтобы поговорить со школой в Ассоциации грамотности. 他会收取 10 美元到 20,000 美元不等的费用,以便去学校与扫盲协会交谈。 I find that just appalling. Я нахожу это просто ужасным. I find that so dishonest. A Member of Parliament is paid by the taxpayer to be a political representative, to do things on behalf of his constituents and to be active politically in raising awareness about different issues. Налогоплательщик платит члену парламента за то, чтобы он был политическим представителем, делал что-то от имени своих избирателей и проявлял политическую активность в повышении осведомленности о различных проблемах. 国会议员由纳税人支付报酬,成为一名政治代表,代表他的选民做事,并在政治上积极提高对不同问题的认识。 It's natural that a Member of Parliament would go and give talks at schools or other places like that, but to collect fees of $10 to $20,000, undoubtedly plus expenses, to me is completely dishonest. Это естественно, что член парламента пойдет и выступит с докладами в школах или других подобных местах, но собирать гонорары в размере от 10 до 20 000 долларов, несомненно, плюс расходы, для меня совершенно нечестно. He spoke at this Literacy for Life Association of Alberta and it says on their website where they're promoting ‘Donate, support us because we're fighting literacy. Он выступал в Ассоциации «Грамотность для жизни» в Альберте, и на их веб-сайте, где они рекламируют: «Пожертвуйте, поддержите нас, потому что мы боремся с грамотностью». Get the word out about literacy and learning. Расскажите о грамотности и обучении. 宣传扫盲和学习。 Forty-eight percent of adults in Alberta have difficulty with literacy that interferes in their day-to-day life and of those 48% half of them have major difficulty that greatly impacts on their home, work and community life.' Сорок восемь процентов взрослых в Альберте испытывают трудности с грамотностью, что мешает их повседневной жизни, а из этих 48 процентов половина из них испытывает серьезные трудности, которые сильно сказываются на их доме, работе и общественной жизни». Says who? Говорит кто?

Forty-eight percent of Albertans, claims this article, have literacy difficulties. В этой статье утверждается, что 48% жителей Альберты испытывают трудности с грамотностью. Do you know the fastest way for them to improve their literacy level? Знаете ли вы самый быстрый способ для них повысить свой уровень грамотности? It's not to give money to this organization. Это не для того, чтобы давать деньги этой организации. Not to enlist the services of some literacy tutor because you couldn't possibly find enough to tutor 48% of the population of the province. Es geht nicht darum, die Dienste eines Alphabetisierungslehrers in Anspruch zu nehmen, weil Sie unmöglich genug finden können, um 48 % der Bevölkerung der Provinz zu unterrichten. Не прибегать к услугам какого-то репетитора по грамоте, потому что вы не можете найти достаточно, чтобы обучить 48% населения провинции. 不要寻求一些识字导师的服务,因为你不可能找到足够的导师来辅导该省 48% 的人口。 They just need to get out and read and that's something that they could do anytime they wanted to. Им просто нужно выйти и почитать, и это то, что они могут сделать в любое время, когда захотят. They just need to take responsibility of their own reading. 他们只需要对自己的阅读负责。

They don't like to read, that's why they watch TV. Они не любят читать, поэтому смотрят телевизор. That's their choice and there is nothing that this Literacy Association can do about it. It's very good because they're promoting ‘donate to our cause, 48% of adults have trouble reading, donate to our cause, we need to get the word out', but then they pay $20,000 to have Justin Trudeau, who in my mind, in any case, is an airhead. Это очень хорошо, потому что они пропагандируют «пожертвуйте на наше дело, 48% взрослых плохо читают, пожертвуйте на наше дело, нам нужно, чтобы об этом узнали», но затем они платят 20 000 долларов за Джастина Трюдо, который, по моему мнению, , в любом случае, это воздушная головка. The only thing he has going for him is that he is Pierre Trudeau's son and they pay him $20,000. Единственное, что у него есть, это то, что он сын Пьера Трюдо, и они платят ему 20 000 долларов. Now I got curious so I looked up Al Gore. Теперь мне стало любопытно, и я поискал Эла Гора. Al Gore is this great advocate for wind farms and solar power and all this other stuff. 阿尔·戈尔 (Al Gore) 是风电场、太阳能和所有其他东西的伟大倡导者。 He charges $100,000 to go and talk and first class air travel to and from New York or wherever he lives in Tennessee. Regardless of how he gets to the venue, he collects the equivalent of first class air travel. Независимо от того, как он доберется до места проведения, он получает эквивалент первоклассного авиаперелета. But where does he talk? None of these people like Justin Trudeau or Al Gore, they don't talk to the $1,000 a plate Wall Street Bankers Association. Никто из этих людей не похож на Джастина Трюдо или Эла Гора, они не общаются с Ассоциацией банкиров Уолл-Стрит за 1000 долларов за тарелку. They talk to schools. The reference I found with regard to Al Gore was from a speech he gave at the University of Southern California – San Diego. Ссылка, которую я нашел в отношении Эла Гора, была из речи, которую он произнес в Университете Южной Калифорнии в Сан-Диего.

So these are public institutions that are funded by the taxpayer and then hand out $100,000 to have someone come and say stuff that they're quite happy saying anyway because they've set themselves up as these great promoters of this cause. Итак, это общественные учреждения, которые финансируются налогоплательщиками, а затем раздают 100 000 долларов, чтобы кто-то пришел и сказал то, что они в любом случае вполне довольны, потому что они зарекомендовали себя как великие пропагандисты этого дела. I just find that appalling. I can't count the number of times that I have gone to give speeches to immigrant groups here in Vancouver. Я не могу сосчитать, сколько раз я выступал перед группами иммигрантов здесь, в Ванкувере. I have mentored maybe 20 or 30 immigrants who have come through our office. Я был наставником 20 или 30 иммигрантов, которые прошли через наш офис. I've spent time with them. Our employees have spent time with them. Наши сотрудники проводили с ними время. We never get paid for doing this. Нам никогда не платят за это. I don't get paid to go and give speeches to the local immigrant service organization. I've gone to have fireside chats with immigrants, I've tried to organize the Rotary and got them roped into giving fireside chats to immigrants, all this kind of stuff to help with immigrant literacy, I wouldn't dream of charging for that. Я ходил пообщаться с иммигрантами у камина, я пытался организовать Ротари и заставить их проводить беседы у камина с иммигрантами, все эти вещи, чтобы помочь с грамотностью иммигрантов, я бы и не подумал брать за это плату. . I just find that absolutely appalling. I think that people should be more concerned when they consider donating money to a charity, where is this charity spending the money. Я думаю, что люди должны быть более обеспокоены, когда они думают о пожертвовании денег на благотворительность, куда эта благотворительность тратит деньги. If there is a speech, even if it's a fundraising event, they should only invite people who are prepared to donate their time to that fundraising event. Если будет речь, даже если это мероприятие по сбору средств, они должны приглашать только тех людей, которые готовы посвятить свое время этому мероприятию по сбору средств. I think it's absolutely appalling that Al Gore charges $100,000 for a speech to say stuff we've heard him say many times before and ditto for Justin Trudeau. So that's my thing today. I'm absolutely flabbergasted that this kind of thing goes on. Я совершенно ошеломлен тем, что такие вещи продолжаются. I hope that it reflects poorly on Justin Trudeau. Я надеюсь, что это плохо отражается на Джастине Трюдо. 我希望这对贾斯汀·特鲁多有不好的影响。 Anyway, sorry to wander off my usual language learning subject, but I still just can't get over the fact that he charges $20,000 to go to a school to talk to educators. En fin, perdón por desviarme de mi tema habitual de aprendizaje de idiomas, pero es que todavía no me hago a la idea de que cobre 20.000 dólares por ir a una escuela a hablar con educadores. В любом случае, извините, что отвлекаюсь от моего обычного предмета изучения языка, но я до сих пор не могу смириться с тем фактом, что он берет 20 000 долларов за то, чтобы пойти в школу и поговорить с преподавателями. Anyway, thanks for listening and if somebody wants to pay me $20,000 to go and talk to a school, I will tell them to take that $20,000 and contribute it towards education or do something else with it instead of giving it to me. De todos modos, gracias por escucharme y si alguien quiere pagarme 20.000 dólares por ir a hablar a una escuela, le diré que coja esos 20.000 dólares y los destine a la educación o que haga otra cosa con ellos en lugar de dármelos a mí.

I should continue. Debería continuar. Justin Trudeau has an annual income from his speeches well in excess of $200,000, not to count his inheritance from his father. Justin Trudeau tiene unos ingresos anuales por sus discursos muy superiores a 200.000 dólares, sin contar la herencia de su padre. Годовой доход Джастина Трюдо от его выступлений значительно превышает 200 000 долларов, не считая его наследства от отца. He doesn't need the money and he has his income as a Member of Parliament. No necesita el dinero y tiene sus ingresos como diputado. Ему не нужны деньги, и он имеет свой доход как член парламента. It's just appalling. Es simplemente espantoso. Это просто ужасно. I don't know how rich Al Gore is and there's many more like him. No sé lo rico que es Al Gore y hay muchos más como él. Я не знаю, насколько богат Эл Гор, и таких, как он, много. I think we need to wise up to some of the scams that are going on here. Creo que debemos espabilarnos ante algunas de las estafas que se están produciendo aquí. Я думаю, нам нужно поумнеть в отношении некоторых мошеннических действий, которые здесь происходят. I expect a great avalanche of nasty comments. Espero una gran avalancha de comentarios desagradables. Я ожидаю большой лавины неприятных комментариев. 我期待着一大堆讨厌的评论。

Thanks for listening, bye for now.