×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, Why Kids Learn Better than Adults

Why Kids Learn Better than Adults

Hi there, Steve Kaufmann.

Today I want to talk about why kids learn languages better than adults. Now, I know I have said in the past that adults can learn better than kids. This is true to the extent that adults have more life experience, have a larger vocabulary in their own language which can help them to acquire more vocabulary in a new language so that in less than a year in Czech I can read serious books on history in Czech that a child of seven wouldn't read. However, when it comes to producing the language, understanding the language based on sort of the content, based on what they're hearing around them, the children do better. They speak better. They speak with less of an accent. They understand better. They speak more naturally. By enlarge they are better, in most cases. Now, this assumes that the child is interested.

We all know of school children, for example here in Canada, who take French for 10 or 12 years and at the end of it they can't speak French because they're not interested.

Putting kids who aren't very interested in a formal classroom is not going to enable them to learn. However, if you sent that same child who couldn't learn in a classroom off to a French-speaking environment, within six months they'd be speaking fairly fluently whereas their parents would not be and why is that.

Well, the reason I'm sort of making this little video is because I was reminded of how well kids learn with the example of my grandson.

Now, my grandson is very interested in playing hockey, not surprising because his father played hockey and, of course, I play, not very well, and he's not very interested in golf. But a friend of his two years ago decided to join the junior program at our golf club, so now after two years this friend of my grandson is a good golfer, shoots in the 80s, has a natural swing and looks really good.

My grandson hasn't really progressed in the two years, but I thought about the fact that at the golf club all the kids in the junior program have these natural swings.

They look good. They seem to play golf well. Within a couple of years they're able to play. Then I think of the adults, like myself and others, who over the last 10 years, despite working out on the driving range and taking lessons, essentially don't improve very much and many of them actually go downhill. Why is that? Why can the kids within a year or two just get up there and naturally they're swinging the ball?

Mostly, they're fooling around and having fun while they're learning, yet they seem to improve.

And the adults who are so intent, they read the golf magazines and what to do with their elbow, their knee, their shoulder, this and that, they don't seem to improve very much and it dawned on me that the kids have fun with it. They're natural. They just watch and imitate. They don't doubt themselves, they just go for it. They're not resisting it, yet the adults are. The adults doubt themselves. They resist it. They try to fit it in with what they were doing before. They don't really accept the way they're being taught to do things. They just don't let themselves go the way the kids do and I think that's largely why kids learn languages better than most adults; again, assuming they want to, that they're interested. I mean no one is going to learn if they're not interested, adult or child.

Very often there is this discussion amongst teachers.

Adults learn differently from children, the second or third language acquisition is not the same as the first language. Well, to some extent, of course this is true if we're learning a second language. We already have a first language in our system which (A) provides sort of a filter or creates resistance to the second language because we're kind of first language and so we have to overcome that resistance and second of all, on the plus side, we have a lot of vocabulary in that first language which can help us in the second language, as I said.

So the circumstances are not the same, but I think the basic learning process insofar as the brain is concerned is the same and I highly recommend that you read this book by Manfred Spitzer that I have referred to before which is called Learning and the Brain .

I'll put a link here on my YouTube comment section. The brain needs the stimulus, it needs some models, it needs a lot of input and the brain will gradually start to put labels on things and create little patterns so that it can deal with all of this and that's, basically, the same.

So kids have an easier time with language because they're not as hung up about hanging on to that first language.

They're more prepared to just let themselves go. They hear something, they want to communicate with their peers and they just pick up on it. They allow the brain to just pick up on it, whereas adults want to formalize the process. They want some rules. Some people are into passing tests. They get frustrated when they don't remember the rules or if they get a low mark on the tests. Kids are not into that. The kids are into just oh, okay, that's how they said and then gradually imitating it.

I think, as an adult language learner, the best thing we can do is to simplify the process and try to learn like kids, without doubting ourselves, without feeling frustrated, just enjoying the fact that we're able to communicate or that we're able to understand and exposing ourselves to more and more of the language, more and more content that we're interested in.

Essentially, that's what I'm doing with Czech. I'm reading stuff that I'm interested in. I'm listening to stuff that I'm interested in. I can't speak very well, it doesn't bother me. I'm not going to write a test. I'm not going to write the European framework. I couldn't care less whether I'm at an A-1, A-2, B-1, B-2. To me, that's all meaningless.

As I've said, we had a discussion at our forum at LingQ on language testing and so forth and so on and I said, aside from Chinese where I had to write a test for the government, I've never taken a test in any of these languages and I have no interest in doing so.

I do what I enjoy doing with the language. If it's reading, it's reading. If it's speaking, it's speaking. To the extent that I can speak, I'm happy. I'm just enjoying it.

Just like these kids playing golf, they're just enjoying the golf.

I mean they would like to do well, but because they're enjoying it they end up doing well. Whereas if you're doubting yourself, not happy, frustrated and worried about your test marks and so forth, you won't do as well, in my view. So I think the best advice for a language learner is to try to learn like kids. Enjoy it. Just let it all hang out. Let it go in and let it come out and don't worry about it, just like the kids.

Thank you for listening, bye for now.

Why Kids Learn Better than Adults Warum Kinder besser lernen als Erwachsene Por qué los niños aprenden mejor que los adultos چرا بچه ها بهتر از بزرگسالان یاد می گیرند؟ Pourquoi les enfants apprennent mieux que les adultes Perché i bambini imparano meglio degli adulti 子供が大人よりもよく学ぶ理由 어린이가 성인보다 학습 능력이 뛰어난 이유 Dlaczego dzieci uczą się lepiej niż dorośli Porque é que as crianças aprendem melhor do que os adultos Почему дети учатся лучше взрослых Varför barn lär sig bättre än vuxna Çocuklar Neden Yetişkinlerden Daha İyi Öğrenir? Чому діти вчаться краще за дорослих 为什么孩子比成人学得更好 為什麼孩子比成人學得更好

Hi there, Steve Kaufmann. こんにちは、スティーブ・カウフマン。 Cześć, Steve Kaufmann. Привет, Стив Кауфманн.

Today I want to talk about why kids learn languages better than adults. 今日は、なぜ子供が大人よりも言語を学ぶのかについて話したいと思います。 Сегодня я хочу поговорить о том, почему дети учат языки лучше, чем взрослые. 今天我想談談為什麼孩子比成人學語言好。 Now, I know I have said in the past that adults can learn better than kids. 今、私は過去に大人は子供よりもよく学ぶことができると言ったことを知っています。 Теперь я знаю, что уже говорил в прошлом, что взрослые могут учиться лучше, чем дети. Geçmişte yetişkinlerin çocuklardan daha iyi öğrenebildiğini söylediğimi biliyorum. This is true to the extent that adults have more life experience, have a larger vocabulary in their own language which can help them to acquire more vocabulary in a new language so that in less than a year in Czech I can read serious books on history in Czech that a child of seven wouldn't read. Esto es cierto en la medida en que los adultos tienen más experiencia de vida, tienen un vocabulario más amplio en su propio idioma que puede ayudarlos a adquirir más vocabulario en un nuevo idioma para que en menos de un año en checo pueda leer libros serios sobre historia en Checo que un niño de siete años no leería. これは、大人がより多くの人生経験を持ち、自国語でより多くの語彙を持ち、新しい言語でより多くの語彙を習得するのに役立つという点で真実です。チェコ語で1年以内に、チェコ語で歴史に関する真剣な本を読むことができます。 7歳の子供が読まないチェコ語。 Jest to prawdą do tego stopnia, że dorośli mają większe doświadczenie życiowe, mają większy zasób słownictwa w swoim własnym języku, co może im pomóc w przyswojeniu większej ilości słownictwa w nowym języku, tak że w mniej niż rok po czesku mogę czytać poważne książki historyczne w języku czeskim. Czech, żeby nie czytało siedmioletnie dziecko. Это верно в той мере, в какой у взрослых больше жизненного опыта, больше словарный запас на родном языке, что может помочь им приобрести больше словарного запаса на новом языке, так что менее чем за год на чешском языке я смогу читать серьезные книги по истории на чешском языке. Чехия, которую семилетний ребенок не прочтет. Bu, yetişkinlerin daha fazla yaşam deneyimine sahip oldukları, kendi dillerinde daha geniş bir kelime dağarcığına sahip oldukları ve bu da yeni bir dilde daha fazla kelime dağarcığı edinmelerine yardımcı olabildiği ölçüde doğrudur, öyle ki Çekçe'de bir yıldan daha kısa bir sürede yedi yaşındaki bir çocuğun okuyamayacağı ciddi tarih kitaplarını okuyabilirim. 在一定程度上,这是正确的,因为成年人有更多的生活经验,可以用自己的语言学习更多的词汇,这可以帮助他们获得更多的新语言的词汇,因此在不到一年的时间内,我就可以阅读捷克语中的严肃历史书籍。捷克,一个7岁的孩子不会读书。 在某種程度上,成年人有更多的生活經驗,擁有更多的母語詞彙量,這可以幫助他們獲得更多的新語言詞彙量,這樣在不到一年的捷克語時間裡,我就可以閱讀嚴肅的歷史書了。七歲的孩子不會讀書的捷克語。 However, when it comes to producing the language, understanding the language based on sort of the content, based on what they're hearing around them, the children do better. Sin embargo, cuando se trata de producir el idioma, comprender el idioma según el tipo de contenido, según lo que escuchan a su alrededor, los niños lo hacen mejor. しかし、言語を作成することになると、コンテンツの種類に基づいて言語を理解し、周囲で聞いていることに基づいて、子供たちはよりうまくいきます。 Jednak jeśli chodzi o tworzenie języka, rozumienie języka na podstawie rodzaju treści, na podstawie tego, co słyszą wokół siebie, dzieci radzą sobie lepiej. Однако, когда дело доходит до создания языка, понимания языка на основе содержания, на основе того, что они слышат вокруг себя, дети справляются лучше. Ancak, iş dili üretmeye, dili bir tür içeriğe, çevrelerinde duyduklarına dayanarak anlamaya geldiğinde, çocuklar daha başarılı oluyor. 但是,当涉及到语言的产生,根据内容的种类,根据他们在周围所听到的内容来理解语言时,孩子们会做得更好。 然而,當涉及到產生語言、根據內容的種類、根據他們在周圍聽到的內容來理解語言時,孩子們做得更好。 They speak better. 彼らは上手に話します。 Они говорят лучше. 他們說得更好。 They speak with less of an accent. Hablan con menos acento. 彼らはあまりアクセントを使わずに話します。 Mówią z mniejszym akcentem. Они говорят с меньшим акцентом. 他们说话的口音较少。 他們說話的口音較少。 They understand better. 彼らはよりよく理解します。 Они лучше понимают. 他們更了解。 They speak more naturally. 彼らはより自然に話します。 Они говорят более естественно. 他们说话更自然。 By enlarge they are better, in most cases. Durch Vergrößerung sind sie in den meisten Fällen besser. By enlarge they are better, in most cases. Por ampliación son mejores, en la mayoría de los casos. ほとんどの場合、拡大することでより良いものになります。 Door te vergroten zijn ze in de meeste gevallen beter. W powiększeniu są w większości przypadków lepsze. По увеличению они лучше, в большинстве случаев. Büyütüldüklerinde çoğu durumda daha iyi olurlar. 通过放大,它们在大多数情况下会更好。 通过放大,在大多数情况下,它们会更好。 Now, this assumes that the child is interested. Now, this assumes that the child is interested. Ahora bien, esto supone que el niño está interesado. Teraz zakłada się, że dziecko jest zainteresowane. Это предполагает, что ребенку интересно. Şimdi, bu çocuğun ilgili olduğunu varsayar. 现在,这假定孩子有兴趣。 但前提是孩子有兴趣。

We all know of school children, for example here in Canada, who take French for 10 or 12 years and at the end of it they can't speak French because they're not interested. Wszyscy znamy dzieci w wieku szkolnym, na przykład tutaj w Kanadzie, które uczą się francuskiego przez 10 lub 12 lat i na końcu nie potrafią mówić po francusku, ponieważ nie są zainteresowani. Мы все знаем школьников, например, здесь, в Канаде, которые изучают французский язык в течение 10 или 12 лет, а в конце не могут говорить по-французски, потому что им это неинтересно. Hepimiz, örneğin Kanada'da, 10 ya da 12 yıl boyunca Fransızca öğrenen ve sonunda ilgilerini çekmediği için Fransızca konuşamayan okul çocuklarını biliyoruz. 我们都知道,例如在加拿大,学童学了 10 或 12 年法语,最后他们不会说法语,因为他们不感兴趣。 我們都知道,例如在加拿大,學童學了 10 或 12 年法語,最後他們不會說法語,因為他們不感興趣。

Putting kids who aren't very interested in a formal classroom is not going to enable them to learn. Wenn man Kinder, die nicht sehr interessiert sind, in ein formales Klassenzimmer steckt, werden sie nicht lernen können. Meter a niños poco interesados en un aula formal no les va a permitir aprender. Umieszczenie dzieci, które nie są zbyt zainteresowane formalną klasą, nie umożliwi im nauki. Помещение детей, которые не очень заинтересованы в формальном классе, не позволит им учиться. Çok ilgili olmayan çocukları resmi bir sınıfa koymak, öğrenmelerini sağlamayacaktır. 把不太感兴趣的孩子放在正式的教室里并不能让他们学习。 把不太感興趣的孩子放在正式的教室裡並不能讓他們學習。 However, if you sent that same child who couldn't learn in a classroom off to a French-speaking environment, within six months they'd be speaking fairly fluently whereas their parents would not be and why is that. Jeśli jednak wyślesz to samo dziecko, które nie może uczyć się w klasie, do środowiska francuskojęzycznego, w ciągu sześciu miesięcy będzie mówić dość płynnie, podczas gdy ich rodzice by nie byli i dlaczego tak jest. No entanto, se mandarmos essa mesma criança, que não consegue aprender numa sala de aula, para um ambiente francófono, em seis meses estará a falar bastante fluentemente, ao passo que os seus pais não estarão e porquê? Однако, если вы отправите того же ребенка, который не может учиться в классе, во франкоязычную среду, через шесть месяцев он будет говорить достаточно бегло, в то время как его родители — нет, и почему? Ancak, sınıfta öğrenemeyen aynı çocuğu Fransızca konuşulan bir ortama gönderirseniz, altı ay içinde oldukça akıcı bir şekilde konuşabilirken, ebeveynleri konuşamayacaktır ve bunun nedeni de budur. 然而,如果你把那个无法在教室学习的孩子送到法语环境中,六个月内他们就会说得相当流利,而他们的父母却不会,这是为什么。 然而,如果你把那個無法在教室學習的孩子送到法語環境中,六個月內他們就會說得相當流利,而他們的父母卻不會,這是為什麼。

Well, the reason I'm sort of making this little video is because I was reminded of how well kids learn with the example of my grandson. Bueno, la razón por la que estoy haciendo este pequeño vídeo es porque me acordé de lo bien que aprenden los niños con el ejemplo de mi nieto. Cóż, powodem, dla którego robię ten mały film, jest to, że przypomniało mi się, jak dobrze uczą się dzieci na przykładzie mojego wnuka. Ну, причина, по которой я делаю это небольшое видео, заключается в том, что мне напомнили о том, как хорошо дети учатся на примере моего внука. 嗯,我制作这个小视频的原因是因为我想起了我孙子的例子,孩子们学习得多么好。 嗯,我製作這個小影片的原因是因為我想起了我孫子的例子,孩子們學習得多好。

Now, my grandson is very interested in playing hockey, not surprising because his father played hockey and, of course, I play, not very well, and he's not very interested in golf. Teraz mój wnuk jest bardzo zainteresowany grą w hokeja, co nie jest zaskakujące, ponieważ jego ojciec grał w hokeja i, oczywiście, gram, niezbyt dobrze, a on nie jest zbyt zainteresowany golfem. Сейчас мой внук очень увлекается хоккеем, что неудивительно, потому что его отец играл в хоккей и, конечно, я играю не очень хорошо, а он не очень интересуется гольфом. Şimdi, torunum hokey oynamaya çok meraklı, şaşırtıcı değil çünkü babası hokey oynuyordu ve tabii ki ben de oynuyorum ama çok iyi değil ve golfle de pek ilgilenmiyor. 现在,我的孙子对打曲棍球非常感兴趣,这并不奇怪,因为他的父亲打曲棍球,当然,我打得不是很好,而且他对高尔夫也不太感兴趣。 現在,我的孫子對打曲棍球非常感興趣,這並不奇怪,因為他的父親打曲棍球,當然,我打得不是很好,而且他對高爾夫也不太感興趣。 But a friend of his two years ago decided to join the junior program at our golf club, so now after two years this friend of my grandson is a good golfer, shoots in the 80s, has a natural swing and looks really good. لكن أحد أصدقائه قرر منذ عامين الانضمام إلى برنامج الناشئين في نادي الجولف الخاص بنا، والآن بعد عامين أصبح صديق حفيدي هذا لاعب جولف جيدًا، ويطلق النار في الثمانينات، ويتمتع بأرجوحة طبيعية ويبدو جيدًا حقًا. Pero un amigo suyo hace dos años decidió apuntarse al programa junior de nuestro club de golf, así que ahora, después de dos años, este amigo de mi nieto es un buen golfista, tira en los 80, tiene un swing natural y tiene muy buen aspecto. Ale jego znajomy dwa lata temu zdecydował się dołączyć do programu juniorów w naszym klubie golfowym, więc teraz po dwóch latach ten przyjaciel mojego wnuka jest dobrym golfistą, strzela w latach 80-tych, ma naturalny zamach i wygląda naprawdę dobrze. Но два года назад его друг решил присоединиться к юниорской программе в нашем гольф-клубе, так что теперь, спустя два года, этот друг моего внука хорошо играет в гольф, стреляет на уровне 80-х, имеет естественный свинг и выглядит очень хорошо. Ancak iki yıl önce bir arkadaşı golf kulübümüzdeki genç programına katılmaya karar verdi, şimdi iki yıl sonra torunumun bu arkadaşı iyi bir golfçü, 80'lerde atış yapıyor, doğal bir vuruşu var ve gerçekten iyi görünüyor. 但是,他两年前的一个朋友决定加入我们的高尔夫俱乐部的初级计划,所以现在两年后,我孙子的这个朋友是一位出色的高尔夫球手,在80年代投篮,挥杆自然,看上去确实很棒。 但两年前,他的一个朋友决定参加我们高尔夫俱乐部的青少年项目,所以两年后,我孙子的这个朋友成了一名优秀的高尔夫球手,能打出 80 多杆,挥杆自然,看起来非常棒。

My grandson hasn't really progressed in the two years, but I thought about the fact that at the golf club all the kids in the junior program have these natural swings. Mi nieto no ha progresado realmente en estos dos años, pero pensé en el hecho de que en el club de golf todos los niños del programa junior tienen estos swings naturales. Mój wnuk nie zrobił postępów od dwóch lat, ale pomyślałem o tym, że w klubie golfowym wszystkie dzieciaki z programu juniorów mają te naturalne huśtawki. Мой внук за два года особо не продвинулся, но я подумал о том, что в гольф-клубе у всех детей в юношеской программе такие естественные замахи. Torunum iki yıldır pek ilerleme kaydetmedi ama golf kulübünde genç programındaki tüm çocukların bu doğal vuruşlara sahip olduğu gerçeğini düşündüm. 我的孙子在这两年里并没有真正取得进步,但我想到了这样一个事实:在高尔夫俱乐部,初级项目中的所有孩子都有这些自然的挥杆动作。 我的孫子在這兩年裡並沒有真正進步,但我想到了這樣一個事實:在高爾夫俱樂部,初級計畫中的所有孩子都有這些自然的揮桿動作。

They look good. Wyglądają dobrze. Они выглядят хорошо. 他們看起來不錯。 They seem to play golf well. Wydaje się, że dobrze grają w golfa. Кажется, они хорошо играют в гольф. 他们似乎高尔夫球打得很好。 他們似乎高爾夫球打得很好。 Within a couple of years they're able to play. Innerhalb von ein paar Jahren können sie dann spielen. Через пару лет они уже могут играть. 幾年之內他們就能打球了。 Then I think of the adults, like myself and others, who over the last 10 years, despite working out on the driving range and taking lessons, essentially don't improve very much and many of them actually go downhill. Dann denke ich an die Erwachsenen, wie ich und andere, die sich in den letzten 10 Jahren trotz Training auf der Driving Range und Unterricht im Grunde nicht sehr verbessert haben und viele von ihnen sogar bergab gehen. Luego pienso en los adultos, como yo y otros, que en los últimos 10 años, a pesar de trabajar en el campo de prácticas y tomar clases, esencialmente no mejoran mucho y muchos de ellos de hecho van cuesta abajo. Potem myślę o dorosłych, takich jak ja i inni, którzy przez ostatnie 10 lat, pomimo ćwiczeń na driving range i lekcji, w zasadzie nie poprawiają się zbytnio i wielu z nich faktycznie schodzi w dół. Затем я думаю о взрослых, таких как я и другие, которые за последние 10 лет, несмотря на тренировки на тренировочном поле и уроки, по сути, не очень сильно улучшились, и многие из них фактически скатились вниз. Sonra kendim ve diğerleri gibi, son 10 yılda atış poligonunda çalışmalarına ve ders almalarına rağmen, aslında çok fazla gelişmeyen ve birçoğu aslında yokuş aşağı giden yetişkinleri düşünüyorum. 然后我想到了成年人,比如我自己和其他人,在过去的 10 年里,尽管他们在练习场锻炼并学习课程,但基本上没有多大进步,他们中的许多人实际上在走下坡路。 然後我想到了成年人,例如我自己和其他人,在過去的 10 年裡,儘管他們在練習場鍛鍊並學習課程,但基本上沒有多大進步,他們中的許多人實際上在走下坡路。 Why is that? Это почему? 這是為什麼? Why can the kids within a year or two just get up there and naturally they're swinging the ball? Dlaczego dzieci w ciągu roku lub dwóch mogą po prostu tam wejść i naturalnie wymachiwać piłką? Почему дети в течение года или двух могут просто подняться туда и, естественно, размахивать мячом? Neden çocuklar bir ya da iki yıl içinde oraya çıkıp doğal olarak topu sallayabiliyorlar? 为什么一两年内的孩子就能站起来并自然地挥动球? 为什么孩子们在一两年内就能上场,自然而然地挥起球来?

Mostly, they're fooling around and having fun while they're learning, yet they seem to improve. ほとんどの場合、彼らは学習している間、浮気して楽しんでいますが、それでも彼らは改善しているようです。 Przeważnie wygłupiają się i bawią podczas nauki, ale wydaje się, że poprawiają się. В основном они дурачятся и развлекаются, пока учатся, но, похоже, они улучшаются. Çoğunlukla, öğrenirken eğleniyor ve oyalanıyorlar, yine de gelişiyor gibi görünüyorlar. 大多数情况下,他们在学习的同时闲逛并享受乐趣,但他们似乎有所进步。 大多数情况下,他们在学习的过程中嬉戏玩乐,但似乎也在不断进步。

And the adults who are so intent, they read the golf magazines and what to do with their elbow, their knee, their shoulder, this and that, they don't seem to improve very much and it dawned on me that the kids have fun with it. والكبار الذين لديهم نية شديدة، يقرأون مجلات الجولف وماذا يفعلون بمرفقهم، وركبهم، وأكتافهم، وهذا وذاك، لا يبدو أنهم يتحسنون كثيرًا، وخطر لي أن الأطفال يستمتعون معها. Y los adultos que están tan atentos, leen las revistas de golf y qué hacer con su codo, su rodilla, su hombro, esto y lo otro, no parecen mejorar mucho y caí en la cuenta de que los niños se divierten con ello. A dorośli, którzy są tak zdeterminowani, czytają magazyny o golfie i czytają, co zrobić z łokciem, kolanem, ramieniem, tym i tamtym, nie wydaje się, żeby poprawiali się zbytnio i dotarło do mnie, że dzieciaki się dobrze bawią z tym. И взрослые, которые так увлечены, они читают журналы о гольфе и что делать со своим локтем, коленом, плечом, тем и этим, они, кажется, не очень сильно улучшаются, и меня осенило, что детям весело. с этим. Yetişkinler ise golf dergilerini okuyup dirseklerine, dizlerine, omuzlarına, şuna buna ne yapmaları gerektiğini düşündüklerinden pek bir gelişme gösteremiyorlar ve çocukların bununla eğlendiğini fark ettim. 那些如此专注的成年人,他们阅读高尔夫杂志,以及如何处理他们的肘部,膝盖,肩膀,这个那个,他们似乎没有多大进步,我突然意识到孩子们玩得很开心用它。 那些如此專注的成年人,他們閱讀高爾夫雜誌,以及如何處理他們的肘部,膝蓋,肩膀,這個那個,他們似乎沒有多大進步,我突然意識到孩子們玩得很開心用它。 They're natural. Они естественны. 它們是自然的。 They just watch and imitate. Po prostu patrzą i naśladują. Они просто смотрят и подражают. 他们只是观看和模仿。 他們只是觀看和模仿。 They don't doubt themselves, they just go for it. Они не сомневаются в себе, они просто идут на это. Kendilerinden şüphe etmiyorlar, sadece devam ediyorlar. 他们不会怀疑自己,他们只是为之努力。 他們不會懷疑自己,他們只是為此努力。 They're not resisting it, yet the adults are. Nie opierają się temu, ale dorośli tak. Они не сопротивляются этому, но взрослые сопротивляются. 他们并不抗拒,但成年人却抗拒。 他們並不抗拒,但成年人卻抗拒。 The adults doubt themselves. Dorośli wątpią w siebie. Взрослые сомневаются в себе. 大人都怀疑自己。 They resist it. Они сопротивляются этому. 他们抵制它。 他們抵制它。 They try to fit it in with what they were doing before. Starają się dopasować to do tego, co robili wcześniej. Они пытаются совместить это с тем, что они делали раньше. Bunu daha önce yaptıkları şeylere uydurmaya çalışıyorlar. 他们试图将其与之前所做的事情结合起来。 他們試圖將其與之前所做的事情結合。 They don't really accept the way they're being taught to do things. No aceptan realmente la forma en que se les enseña a hacer las cosas. Tak naprawdę nie akceptują sposobu, w jaki uczono ich robienia różnych rzeczy. Они действительно не принимают то, как их учат делать вещи. Kendilerine öğretilen şeyleri gerçekten kabul etmiyorlar. 他们并不真正接受他们被教导的做事方式。 他們並不真正接受他們被教導的做事方式。 They just don't let themselves go the way the kids do and I think that's largely why kids learn languages better than most adults; again, assuming they want to, that they're interested. Они просто не позволяют себе расслабиться, как это делают дети, и я думаю, что во многом именно поэтому дети изучают языки лучше, чем большинство взрослых; опять же, если они хотят, что они заинтересованы. Kendilerini çocukların yaptığı gibi bırakmıyorlar ve bence çocukların çoğu yetişkinden daha iyi dil öğrenmesinin nedeni büyük ölçüde bu; yine, istediklerini, ilgilendiklerini varsayarsak. 他们只是不让自己像孩子们那样行事,我认为这就是孩子们比大多数成年人学得更好的语言的主要原因;再次,假设他们愿意,他们感兴趣。 他們只是不讓自己像孩子們那樣行事,我認為這就是孩子們比大多數成年人學得更好的語言的主要原因;再一次,假設他們願意,他們感興趣。 I mean no one is going to learn if they're not interested, adult or child. Chodzi mi o to, że nikt się nie nauczy, jeśli nie jest zainteresowany, dorosły lub dziecko. Я имею в виду, что никто не собирается учиться, если ему это не интересно, взрослому или ребенку. Demek istediğim, yetişkin ya da çocuk, kimse ilgilenmiyorsa öğrenmeyecektir. 我的意思是,如果没有兴趣,无论成人还是儿童,没有人会学习。 我的意思是,如果沒有興趣,無論成人或兒童,都不會去學習。

Very often there is this discussion amongst teachers. Bardzo często dochodzi do takiej dyskusji wśród nauczycieli. Очень часто это обсуждение среди учителей. Öğretmenler arasında sık sık bu tartışma yaşanır. 老师之间经常有这样的讨论。 老師之間常有這樣的討論。

Adults learn differently from children, the second or third language acquisition is not the same as the first language. Dorośli uczą się inaczej niż dzieci, przyswajanie drugiego lub trzeciego języka nie jest tym samym, co pierwszy język. Взрослые учатся иначе, чем дети, освоение второго или третьего языка отличается от первого языка. Yetişkinler çocuklardan farklı öğrenir, ikinci veya üçüncü dil edinimi birinci dil ile aynı değildir. 成人的学习方式与儿童不同,第二或第三语言的习得与第一语言不同。 成人的學習方式與兒童不同,第二或第三語言的習得與第一語言不同。 Well, to some extent, of course this is true if we're learning a second language. Bueno, hasta cierto punto, por supuesto que esto es cierto si estamos aprendiendo una segunda lengua. Ну, в какой-то степени, конечно, это верно, если мы изучаем второй язык. Eğer ikinci bir dil öğreniyorsak, bu elbette bir dereceye kadar doğrudur. 嗯,在某种程度上,如果我们正在学习第二语言,这当然是正确的。 嗯,在某種程度上,如果我們正在學習第二語言,這當然是正確的。 We already have a first language in our system which (A) provides sort of a filter or creates resistance to the second language because we're kind of first language and so we have to overcome that resistance and second of all, on the plus side, we have a lot of vocabulary in that first language which can help us in the second language, as I said. Ya tenemos una primera lengua en nuestro sistema que (A) proporciona una especie de filtro o crea resistencia a la segunda lengua porque somos una especie de primera lengua y por lo tanto tenemos que superar esa resistencia y en segundo lugar, en el lado positivo, tenemos un montón de vocabulario en esa primera lengua que nos puede ayudar en la segunda lengua, como he dicho. Mamy już pierwszy język w naszym systemie, który (A) zapewnia rodzaj filtru lub tworzy opór dla drugiego języka, ponieważ jesteśmy rodzajem pierwszego języka, więc musimy przezwyciężyć ten opór, a przede wszystkim drugi, na plus , mamy dużo słownictwa w tym pierwszym języku, które, jak powiedziałem, może nam pomóc w drugim języku. У нас уже есть первый язык в нашей системе, который (А) обеспечивает своего рода фильтр или создает сопротивление второму языку, потому что мы своего рода первый язык, и поэтому мы должны преодолеть это сопротивление и, во-вторых, с положительной стороны. , у нас есть большой словарный запас на этом первом языке, который может помочь нам во втором языке, как я уже сказал. Sistemimizde zaten (A) bir tür filtre sağlayan veya ikinci dile karşı direnç yaratan bir birinci dilimiz var çünkü biz bir tür birinci diliz ve bu yüzden bu direncin üstesinden gelmek zorundayız ve ikinci olarak, artı tarafta, dediğim gibi, bu birinci dilde bize ikinci dilde yardımcı olabilecek çok sayıda kelime dağarcığımız var. 我们的系统中已经有了第一语言,其中(A)提供了某种过滤器或对第二语言产生了抵制,因为我们是第一语言,因此我们必须克服这种抵制,其次是在另一方面,就像我说的那样,我们使用第一语言的词汇很多,可以用第二语言帮助我们。 我們的系統中已經有了第一語言,它(A)提供了某種過濾器或對第二語言產生了阻力,因為我們是第一語言,所以我們必須克服這種阻力,其次,從好的方面來說,正如我所說,我們在第一語言中擁有大量詞彙,這可以幫助我們學習第二語言。

So the circumstances are not the same, but I think the basic learning process insofar as the brain is concerned is the same and I highly recommend that you read this book by Manfred Spitzer that I have referred to before which is called Learning and the Brain . Así que las circunstancias no son las mismas, pero creo que el proceso básico de aprendizaje en lo que respecta al cerebro es el mismo y recomiendo encarecidamente que lean este libro de Manfred Spitzer al que me he referido antes y que se titula Learning and the Brain . Zatem okoliczności nie są takie same, ale myślę, że podstawowy proces uczenia się, jeśli chodzi o mózg, jest taki sam i bardzo polecam przeczytanie książki Manfreda Spitzera, o której wspomniałem wcześniej, zatytułowanej Nauka i mózg. Таким образом, обстоятельства не те же, но я думаю, что основной процесс обучения в том, что касается мозга, один и тот же, и я настоятельно рекомендую вам прочитать книгу Манфреда Спитцера, на которую я ссылался ранее, которая называется «Обучение и мозг». Dolayısıyla koşullar aynı değildir, ancak beyin söz konusu olduğunda temel öğrenme sürecinin aynı olduğunu düşünüyorum ve Manfred Spitzer'in daha önce bahsettiğim Öğrenme ve Beyin adlı bu kitabını okumanızı şiddetle tavsiye ediyorum. 所以情况不一样,但我认为就大脑而言,基本的学习过程是相同的,我强烈建议你阅读我之前提到过的曼弗雷德·斯皮策(Manfred Spitzer)的这本书,名为《学习与大脑》。 所以情況不一樣,但我認為就大腦而言,基本的學習過程是相同的,我強烈建議你閱讀我之前提到過的曼弗雷德·斯皮策(Manfred Spitzer)的這本書,名為《學習與大腦》。

I'll put a link here on my YouTube comment section. Umieszczę link tutaj w mojej sekcji komentarzy na YouTube. Я поставлю ссылку здесь, в разделе комментариев на YouTube. YouTube yorum bölümüme bir bağlantı koyacağım. 我将在我的 YouTube 评论部分放置一个链接。 我將在我的 YouTube 評論部分放置一個連結。 The brain needs the stimulus, it needs some models, it needs a lot of input and the brain will gradually start to put labels on things and create little patterns so that it can deal with all of this and that's, basically, the same. Мозгу нужны стимулы, ему нужны какие-то модели, ему нужно много входных данных, и мозг постепенно начнет навешивать ярлыки на вещи и создавать небольшие шаблоны, чтобы он мог со всем этим справляться, и это, по сути, одно и то же. Beynin uyarıcıya ihtiyacı vardır, bazı modellere ihtiyacı vardır, çok fazla girdiye ihtiyacı vardır ve beyin yavaş yavaş şeylere etiketler koymaya ve tüm bunlarla başa çıkabilmek için küçük modeller oluşturmaya başlayacaktır ve bu temelde aynıdır. 大脑需要刺激,需要一些模型,需要大量输入,大脑会逐渐开始给事物贴标签并创建小模式,以便它可以处理所有这些,基本上是一样的。 大腦需要刺激,需要一些模型,需要大量輸入,大腦會逐漸開始給事物貼標籤並創建小模式,以便它可以處理所有這些,基本上是一樣的。

So kids have an easier time with language because they're not as hung up about hanging on to that first language. Assim, as crianças têm mais facilidade com a língua porque não estão tão preocupadas em agarrar-se a essa primeira língua. Таким образом, детям легче справляться с языком, потому что они не так зациклены на своем родном языке. Böylece çocuklar dil konusunda daha kolay vakit geçirirler çünkü ilk dile tutunmak konusunda o kadar takıntılı değildirler. 所以孩子们在语言方面会更容易,因为他们不再那么执着于坚持第一语言。 因此,孩子们在学习语言时会更轻松一些,因为他们不会那么执着于第一语言。

They're more prepared to just let themselves go. Są bardziej przygotowani, aby po prostu sobie pozwolić. Они более готовы просто позволить себе уйти. 他們更願意放飛自我。 They hear something, they want to communicate with their peers and they just pick up on it. Słyszą coś, chcą komunikować się z rówieśnikami i po prostu to odbierają. Они что-то слышат, хотят общаться со сверстниками и просто улавливают это. Bir şey duyuyorlar, akranlarıyla iletişim kurmak istiyorlar ve bunu hemen anlıyorlar. 他们听到一些东西,他们想与同龄人交流,然后他们就会接受它。 他們聽到一些東西,他們想與同齡人交流,然後他們就會接受它。 They allow the brain to just pick up on it, whereas adults want to formalize the process. Permiten que el cerebro lo capte sin más, mientras que los adultos quieren formalizar el proceso. Pozwalają mózgowi po prostu to wychwycić, podczas gdy dorośli chcą sformalizować ten proces. Они позволяют мозгу просто уловить это, в то время как взрослые хотят формализовать процесс. Yetişkinler süreci resmileştirmek isterken, onlar beynin bunu algılamasına izin verirler. 他们让大脑直接接受它,而成年人则希望使这个过程正式化。 他們讓大腦直接接受它,而成年人則希望使這個過程正式化。 They want some rules. Они хотят каких-то правил. 他們想要一些規則。 Some people are into passing tests. Niektórzy chcą zdawać testy. Некоторые люди сдают тесты. Bazı insanlar testleri geçmek ister. 有些人热衷于通过测试。 有些人熱衷於通過測驗。 They get frustrated when they don't remember the rules or if they get a low mark on the tests. Denerwują się, gdy nie pamiętają zasad lub otrzymują niską ocenę z testów. Они расстраиваются, когда не помнят правил или получают низкие оценки за тесты. 当他们不记得规则或者在测试中得分较低时,他们会感到沮丧。 當他們不記得規則或在測驗中得分較低時,他們會感到沮喪。 Kids are not into that. Дети не в этом. Çocuklar bunu sevmez. 孩子们不喜欢那个。 孩子們不喜歡那個。 The kids are into just oh, okay, that's how they said and then gradually imitating it. Dzieciaki lubią po prostu och, dobrze, tak mówią, a potem stopniowo to naśladują. Детям просто нравится, ладно, вот как они сказали, а затем постепенно имитируют это. Çocuklar sadece oh, tamam, işte böyle dediler ve sonra yavaş yavaş taklit etmeye başladılar. 孩子们只是喜欢哦,好吧,他们就是这么说的,然后逐渐模仿。 孩子们喜欢只是哦,好吧,他们就是这么说的,然后逐渐模仿。

I think, as an adult language learner, the best thing we can do is to simplify the process and try to learn like kids, without doubting ourselves, without feeling frustrated, just enjoying the fact that we're able to communicate or that we're able to understand and exposing ourselves to more and more of the language, more and more content that we're interested in. Я думаю, как взрослые, изучающие язык, лучшее, что мы можем сделать, это упростить процесс и пытаться учиться, как дети, не сомневаясь в себе, не чувствуя разочарования, просто наслаждаясь тем, что мы можем общаться или что мы мы можем понимать и открывать для себя все больше и больше языка, все больше и больше контента, который нам интересен. Bence yetişkin bir dil öğrenicisi olarak yapabileceğimiz en iyi şey, süreci basitleştirmek ve çocuklar gibi öğrenmeye çalışmak, kendimizden şüphe etmeden, hayal kırıklığına uğramadan, sadece iletişim kurabildiğimiz veya anlayabildiğimiz gerçeğinin tadını çıkarmak ve kendimizi gittikçe daha fazla dile, ilgilendiğimiz daha fazla içeriğe maruz bırakmaktır. 我认为,作为一名成人语言学习者,我们能做的最好的事情就是简化过程,尝试像孩子一样学习,不怀疑自己,不感到沮丧,只是享受我们能够沟通或我们能够交流的事实。我们能够理解并让自己接触越来越多的语言、越来越多我们感兴趣的内容。 我認為,作為一名成人語言學習者,我們能做的最好的事情就是簡化過程,嘗試像孩子一樣學習,不懷疑自己,不感到沮喪,只是享受我們能夠溝通或我們能夠交流的事實。我們能夠理解並讓自己接觸越來越多的語言、越來越多我們感興趣的內容。

Essentially, that's what I'm doing with Czech. По сути, это то, что я делаю с Чехией. Esasen Çekçe ile yaptığım şey de bu. 本质上,这就是我在捷克语中所做的。 本質上,這就是我對捷克語所做的事情。 I'm reading stuff that I'm interested in. Czytam rzeczy, które mnie interesują. Я читаю то, что мне интересно. İlgilendiğim şeyleri okuyorum. I'm listening to stuff that I'm interested in. Я слушаю то, что мне интересно. I can't speak very well, it doesn't bother me. Я плохо говорю, меня это не беспокоит. Çok iyi konuşamıyorum, bu beni rahatsız etmiyor. 我不太會說話,這並不困擾我。 I'm not going to write a test. Я не буду писать тест. Bir test yazmayacağım. 我不会写测试。 我不會寫測試。 I'm not going to write the European framework. Nie mam zamiaru pisać ram europejskich. Я не собираюсь писать европейский фреймворк. Avrupa çerçevesini ben yazmayacağım. 我不会写欧洲框架。 我不會寫歐洲框架。 I couldn't care less whether I'm at an A-1, A-2, B-1, B-2. Nie obchodzi mnie, czy jestem na A-1, A-2, B-1, B-2. Мне все равно, нахожусь ли я в A-1, A-2, B-1, B-2. A-1, A-2, B-1, B-2'de olup olmadığım umurumda değil. 我不在乎我是否处于 A-1、A-2、B-1、B-2。 我不在乎我是否處於 A-1、A-2、B-1、B-2。 To me, that's all meaningless. Dla mnie to wszystko jest bez znaczenia. Для меня это все бессмысленно. Bana göre bunların hiçbir anlamı yok. 对我来说,这一切毫无意义。 對我來說,這一切都毫無意義。

As I've said, we had a discussion at our forum at LingQ on language testing and so forth and so on and I said, aside from Chinese where I had to write a test for the government, I've never taken a test in any of these languages and I have no interest in doing so. Как я уже сказал, на нашем форуме в LingQ у нас была дискуссия о языковом тестировании и так далее, и так далее, и я сказал, что кроме китайского, где мне нужно было написать тест для правительства, я никогда не сдавал тест на любой из этих языков, и я не заинтересован в этом. Daha önce de söylediğim gibi, LingQ'daki forumumuzda dil testleri vesaire üzerine bir tartışma yaptık ve ben de hükümet için bir test yazmak zorunda kaldığım Çince dışında, bu dillerin hiçbirinde teste girmediğimi ve girmeye de niyetim olmadığını söyledim. 正如我所说,我们在 LingQ 的论坛上讨论了语言测试等问题,我说,除了我必须为政府编写测试的中文之外,我从未参加过测试这些语言中的任何一种我都没有兴趣这样做。 正如我所說,我們在 LingQ 的論壇上討論了語言測試等問題,我說,除了我必須為政府編寫測試的中文之外,我從未參加過測試這些語言中的任何一種我都沒有興趣這樣做。

I do what I enjoy doing with the language. Я делаю то, что мне нравится делать с языком. Dil ile yapmaktan hoşlandığım şeyi yapıyorum. 我用语言做我喜欢做的事情。 我用語言做我喜歡做的事情。 If it's reading, it's reading. Jeśli czyta, to czyta. Если читает, то читает. Eğer okuyorsa, okuyordur. 如果是讀書,就是讀書。 If it's speaking, it's speaking. Если говорит, то говорит. 如果它在说话,它就在说话。 如果它在說話,它就在說話。 To the extent that I can speak, I'm happy. O ile mogę mówić, jestem szczęśliwy. Насколько я могу говорить, я счастлив. Konuşabildiğim ölçüde mutluyum. 只要我能说话,我就很高兴。 只要我能說話,我就很高興。 I'm just enjoying it. Я просто наслаждаюсь этим.

Just like these kids playing golf, they're just enjoying the golf. Так же, как эти дети, играющие в гольф, они просто наслаждаются игрой в гольф. Tıpkı golf oynayan bu çocuklar gibi, onlar da golfün tadını çıkarıyorlar.

I mean they would like to do well, but because they're enjoying it they end up doing well. Я имею в виду, что они хотели бы преуспеть, но, поскольку они наслаждаются этим, они в конечном итоге преуспевают. Yani iyi yapmak istiyorlar ama keyif aldıkları için sonunda iyi yapıyorlar. 我的意思是他们想做得很好,但因为他们享受它,所以他们最终做得很好。 我的意思是他們想做得很好,但因為他們享受它,所以他們最終做得很好。 Whereas if you're doubting yourself, not happy, frustrated and worried about your test marks and so forth, you won't do as well, in my view. В то время как если вы сомневаетесь в себе, недовольны, разочарованы и беспокоитесь о своих контрольных отметках и так далее, то, на мой взгляд, вы не справитесь. Oysa kendinizden şüphe duyuyorsanız, mutlu değilseniz, hayal kırıklığına uğramışsanız ve sınav notlarınız hakkında endişeleniyorsanız, bana göre o kadar başarılı olamazsınız. 然而,在我看来,如果你怀疑自己,不高兴、沮丧和担心你的考试成绩等等,你就不会做得那么好。 So I think the best advice for a language learner is to try to learn like kids. So I think the best advice for a language learner is to try to learn like kids. Поэтому я думаю, что лучший совет для изучающих язык — пытаться учиться, как дети. Bu yüzden dil öğrenenler için en iyi tavsiyenin çocuklar gibi öğrenmeye çalışmak olduğunu düşünüyorum. 所以我认为对语言学习者最好的建议就是尝试像孩子一样学习。 所以我認為對語言學習者最好的建議就是嘗試像孩子一樣學習。 Enjoy it. Наслаждайся этим. Tadını çıkar. 好好享受。 Just let it all hang out. Lass einfach alles rumhängen. Laat het allemaal maar hangen. Po prostu pozwól temu wszystkiemu spędzać wolny czas. Bırak her şey ortaya çıksın. 就让一切都过去吧。 就讓一切都結束吧。 Let it go in and let it come out and don't worry about it, just like the kids. Pozwól temu wejść i wyjść i nie martw się o to, tak jak dzieci. Пусть это входит и выходит, и не беспокойтесь об этом, как дети. Bırakın girsin ve çıksın ve bunun için endişelenmeyin, tıpkı çocuklar gibi. 让它进去,让它出来,不用担心,就像孩子们一样。 讓它進去,讓它出來,不用擔心,就像孩子一樣。

Thank you for listening, bye for now. Спасибо, что выслушали, пока.