×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, Stephen Krashen and Language Acquisition

Stephen Krashen and Language Acquisition

Anyone who's going to spend the time and effort to learn a language should understand how the process works and there is no better explainer than Stephen krashen. Hi there, Steve Kaufmann here today. Today, I'm going to talk about Stephen Krashen and the theory of language acquisition. Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for notific... notifications.

And if you follow me on a podcast service, please leave a review. I appreciate it. So, uh, I mentioned Steven Krashen in one of my previous videos, and I said that he has put out a book, a thin book, uh, which really, he says all there is that we need to know about language acquisition and someone asked, what is the book?

Well, actually there are quite a few books and I would recommend that people Google for Stephen Krashen go to his website and you'll find all kinds of free material. And I think it's important for people who are interested to learn a language, interested in language learning, that they understand how the process works and the best explainer of how we learn languages in my opinion, by far, is Stephen Krashen. And, uh, so I was gonna, I thought I would do one or several videos where I walk through some of his explanations about language learning. So this is a book that I got in Taipei when I was there I don't know, 15 years ago. And he was presenting there and I didn't know him, but I listened to him and it was kind of like a Eureka moment.

And I bought this book. So let's just start here and it's not like I'm reading from the Bible, but almost. So the principles of language acquisition. First of all the following five hypotheses, you know, explanations of how we learn are the core of current theory on language acquisition. First of all, the acquisition learning hypothesis claims that we have two independent ways of developing language ability.

One is language acquisition as a subconscious process and the second one is a deliberate effort, the way we learn in school. And his point is that we learn primarily naturally in a, as a subconscious process and that the rules and the grammar that we learn at school don't help us very much. The second hypothesis is the natural order hypothesis, which states that there is a natural or.der with which we're going to acquire the elements of a language. And there's a natural order, uh, for acquiring certain elements of grammar. And it doesn't necessarily relate to how simple or complex those particular grammar issues are. And he uses the example of the sort of progressive form in English. The "...ing" I'm going, learning, doing versus the third person singular, which takes an "s" as we know.

Takes an "s" takes an "s". So even though the idea that the third person singular in the present tense takes an "s" is a very simple concept, it takes a long time for most language learners, people learning English to acquire. Whereas the "...ing" form, that continuous or the progressive form, is acquired very early. And studies have shown that a number of issues in grammar in different languages seem to be acquired in the same order and it doesn't really matter how much effort is put into teaching these. It's not because something is taught that we acquire it because there is a natural order. And so the natural order is not based on simplicity or complexity, it's immune to deliberate teaching. And so the, and the correlary in a way is that, you know, the natural order is not the teaching order. So you may still teach different things, but it's going to be acquired according to this natural order. The third element of his language acquisition theory is the monitor hypothesis and the conscious sort of teaching of the language creates in us a monitor. Here are the correct rules. Here is how the language is spoken, but he makes the point that the monitor, our knowledge of grammar can make only a very small contribution to language acquisition, because there are so many rules of grammar. And so few people who know all the rules. The idea that the learner will know the rule when he or she needs to use it, will remember the rule. If the learner spends their time and effort on thinking about the rule and I"'m about to say this now, let's think about the rule. Is this correct?" They won't be able to speak because it's just simply too difficult to do while speaking. So the monitor, if anything, can actually inhibit speaking.

So the monitor, uh, as a means of, you know, improving our knowledge of a language is not very effective. Okay. The next thing is the input or comprehension hypothesis. We, we learn languages when we understand the message, when we're interested in a message and we understand the message comprehensible input is the only thing that works says Krashen in language acquisition.

We have tried grammar rules. We have tried repetition drills and the input hypothesis, uh, claims, however, that comprehending messages is the only way language is acquired. There is no individual variation in the fundamental process of language acquisition. And then he goes on to explain that we acquire language to input when we already have enough things that we have already acquired. So that I plus one, we, we acquired that next thing that we could learn. We can learn once we have acquired sort of the previous things. And so we learned from context. And therefore the teaching method has to be focused on giving learners comprehensible input.

Now a corollary of the, uh, input hypothesis is that talking is not practicing. In other words, you can't output your way to language acquisition. It is the input that's going to give you the language acquisition. If you get enough input, then you will have that situation, sort of N+1, because we'll be getting so much input that there will be elements there that you are already familiar with that will enable you then to learn some additional elements with enough input.

Now, immediately, people are going to say, well, when you first start, you don't understand anything. And so Krashen in this book explains how in a classroom, this sort of total physical response TPR. It's a method in the classroom where the teacher can simplify the language content, can use gestures, can use pictures, can use a whole range of things to help the learner start to get a toehold in the language, create that N or he refers to it as I, so that incrementally additional things can then be added to what is understood. I happen to believe, with a system like LingQ, and people are going to criticize me, but the idea that we can create that same sheltered environment, even for people who are not in a classroom, uh, using say the mini stories where there's a lot of repetition of vocabulary, you can look words up, you can listen again, you can read again. Somewhere, you have to get a start in the language. You have to get a start. Initially, nothing is comprehensible. You have to start to acquire little bits and pieces so that you can then build on that with additional things that start to become comprehensible. And so the complexity of what you're listening to, it gets greater and greater as you're able to expand into new domains.

I think I'll stop it there. He has a lot of research to back up what he said. But I, I just think it's it's well worthwhile anyone who's going to spend the time and effort to learn a language should understand how the process works. And there is no better explainer than Stephen Krashen. So whether it be this particular book or whether you simply go to his website and download all of the free material that's there, I'll leave a link in the description box, I very much suggest you do it. And, uh, I think armed with this sense of how we learn, like, even if we think we're not progressing, it's obvious from what Krashen writes based on all of his research and experience, as long as we continue to expose ourselves to the language, we will continue to gradually improve.

Okay. I thought I'd just bring you up to date on, on where you can get some more information about Stephen Krashen, because there were questions about that. Thank you.

Stephen Krashen and Language Acquisition ستيفن كراشين واكتساب اللغة Stephen Krashen und Spracherwerb Stephen Krashen and Language Acquisition Stephen Krashen y la adquisición del lenguaje استفان کراشن و اکتساب زبان Stephen Krashen et l'acquisition du langage Stephen Krashen e l'acquisizione del linguaggio スティーブン・クラシェンと言語習得 Stephen Krashen과 언어 습득 Stephen Krashen i przyswajanie języka Stephen Krashen e a aquisição de idiomas Стивен Крашен и овладение языком Stephen Krashen in pridobivanje jezika Stephen Krashen และการเรียนรู้ภาษา Stephen Krashen ve Dil Edinimi Стівен Крашен та вивчення мови Stephen Krashen 和语言习得 Stephen Krashen 和语言习得 Stephen Krashen 和語言習得

Anyone who's going to spend the time and effort to learn a language should understand how the process works and there is no better explainer than Stephen krashen. يجب على أي شخص سيقضي الوقت والجهد لتعلم لغة ما أن يفهم كيف تتم العملية ولا يوجد شرح أفضل من ستيفن كراشين. Anyone who's going to spend the time and effort to learn a language should understand how the process works and there is no better explainer than Stephen krashen. Cualquiera que vaya a dedicar tiempo y esfuerzo a aprender un idioma debe entender cómo funciona el proceso y no hay mejor explicador que Stephen Krashen. 言語を学ぶために時間と労力を費やす人は誰でも、そのプロセスがどのように機能するかを理解する必要があり、Stephen Krashen ほど優れた説明者はいません。 언어를 배우기 위해 시간과 노력을 들이려는 사람은 프로세스가 어떻게 작동하는지 이해해야 하며 Stephen krashen보다 더 나은 설명자는 없습니다. Qualquer pessoa que vai gastar tempo e esforço para aprender um idioma deve entender como o processo funciona e não há melhor explicador do que Stephen krashen. Любой, кто собирается потратить время и усилия на изучение языка, должен понимать, как работает этот процесс, и нет лучшего объяснителя, чем Стивен Крашен. ใครก็ตามที่จะใช้เวลาและความพยายามในการเรียนรู้ภาษาควรเข้าใจว่ากระบวนการทำงานอย่างไร และไม่มีใครอธิบายได้ดีไปกว่า Stephen krashen Bir dil öğrenmek için zaman ve çaba harcayacak olan herkes, sürecin nasıl çalıştığını anlamalıdır ve Stephen krashen'den daha iyi bir açıklayıcı olamaz. 任何打算花时间和精力学习一门语言的人都应该了解这个过程是如何运作的,没有比 Stephen krashen 更好的解释者了。 任何打算花時間和精力學習一門語言的人都應該了解這個過程是如何運作的,沒有比 Stephen Krashen 更好的解釋者了。 Hi there, Steve Kaufmann here today. مرحبًا بكم ، ستيف كوفمان هنا اليوم. Hi there, Steve Kaufmann here today. Hola, Steve Kaufmann aquí hoy. こんにちは、スティーブ・カウフマンです。 Olá, Steve Kaufmann está aqui hoje. Привет, сегодня здесь Стив Кауфманн. สวัสดี สตีฟ คอฟมันน์ วันนี้ Merhaba, Steve Kaufmann bugün burada. 大家好,史蒂夫考夫曼今天在这里。 Today, I'm going to talk about Stephen Krashen and the theory of language acquisition. سأتحدث اليوم عن ستيفن كراشين ونظرية اكتساب اللغة. Today, I'm going to talk about Stephen Krashen and the theory of language acquisition. Hoy voy a hablar sobre Stephen Krashen y la teoría de la adquisición del lenguaje. 今日は、スティーブン・クラシェンと言語獲得の理論についてお話します。 Hoje, vou falar sobre Stephen Krashen e a teoria da aquisição da linguagem. Сегодня я собираюсь поговорить о Стивене Крашене и теории овладения языком. วันนี้ผมจะพูดถึง Stephen Krashen และทฤษฎีการรับภาษา Bugün Stephen Krashen ve dil edinimi teorisinden bahsedeceğim. 今天,我要谈谈斯蒂芬克拉申和语言习得理论。 Remember if you enjoy these videos, please subscribe, click on the bell for notific... notifications. تذكر ، إذا كنت تستمتع بمقاطع الفيديو هذه ، يرجى الاشتراك ، والنقر على الجرس للإشعارات ... Recuerde, si disfruta de estos videos, suscríbase, haga clic en la campana para recibir notificaciones. これらのビデオをお楽しみいただけましたら、チャンネル登録をお願いします。ベルをクリックして通知を受け取りましょう。 Onthoud dat als je deze video's leuk vindt, abonneer je dan, klik op het belletje voor notificaties... notificaties. Lembre-se se você gosta desses vídeos, inscreva-se, clique no sininho para notificações... notificações. Помните, что если вам нравятся эти видео, подпишитесь, нажмите на колокольчик, чтобы получать уведомления... จำไว้ว่าหากคุณชอบวิดีโอเหล่านี้ โปรดกดติดตาม กดกระดิ่งเพื่อรับการแจ้งเตือน... Unutmayın, bu videoları beğendiyseniz, lütfen abone olun, bildirimler için zile tıklayın... 请记住,如果您喜欢这些视频,请订阅,点击小铃铛以获取通知...通知。

And if you follow me on a podcast service, please leave a review. وإذا تابعتني على خدمة بودكاست ، فالرجاء ترك تعليق. Y si me sigues en un servicio de podcast, deja un comentario. また、ポッドキャスト サービスで私をフォローしている場合は、レビューを残してください。 E se você me seguir em um serviço de podcast, por favor, deixe um comentário. И если вы следите за мной в сервисе подкастов, пожалуйста, оставьте отзыв. และถ้าคุณติดตามฉันเกี่ยวกับบริการพอดแคสต์ โปรดแสดงความคิดเห็น Ve beni bir podcast hizmetinde takip ederseniz, lütfen bir inceleme bırakın. 如果您在播客服务上关注我,请留下评论。 I appreciate it. أنا أقدر ذلك. Lo aprecio. それは有り難いです。 Eu agradeço. Я ценю его. ฉันรู้สึกทราบซึ้ง. Bunu takdir ediyorum. So, uh, I mentioned Steven Krashen in one of my previous videos, and I said that he has put out a book, a thin book, uh, which really, he says all there is that we need to know about language acquisition and someone asked, what is the book? لذا ، آه ، لقد ذكرت ستيفن كراشين في أحد مقاطع الفيديو السابقة ، وقلت إنه وضع كتابًا ، كتابًا رقيقًا ، أه ، وهو حقًا ، يقول كل ما نحتاج إلى معرفته عن اكتساب اللغة وشخص ما سئل ما هو الكتاب؟ So, uh, I mentioned Steven Krashen in one of my previous videos, and I said that he has put out a book, a thin book, uh, which really, he says all there is that we need to know about language acquisition and someone asked, what is the book? Entonces, mencioné a Steven Krashen en uno de mis videos anteriores, y dije que publicó un libro, un libro delgado, que en realidad dice todo lo que necesitamos saber sobre la adquisición del lenguaje y alguien preguntó, ¿cuál es el libro? Szóval... megkérdezte: mi az a könyv? 以前のビデオでスティーブン・クラシェンについて言及しましたが、彼は本を出していると言いました。その本は何ですか? Então, uh, eu mencionei Steven Krashen em um dos meus vídeos anteriores, e eu disse que ele lançou um livro, um livro fino, uh, que realmente, ele diz tudo o que precisamos saber sobre aquisição de linguagem e alguém perguntou, qual é o livro? Итак, я упомянул Стивена Крашена в одном из моих предыдущих видео, и я сказал, что он выпустил книгу, тонкую книгу, ну, в которой он действительно говорит все, что нам нужно знать о освоении языка, и кто-то спросил, что за книга? เอ่อ ฉันพูดถึง Steven Krashen ในวิดีโอก่อนหน้าของฉัน และฉันบอกว่าเขาออกหนังสือ หนังสือเล่มบางๆ เอ่อ ซึ่งจริงๆ แล้ว เขาบอกว่ามีทั้งหมดที่เราจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษาและบางคน ถามว่าหนังสืออะไร 所以,呃,我在我之前的一个视频中提到了 Steven Krashen,我说他出了一本书,一本薄薄的书,呃,真的,他说了我们需要了解的关于语言习得的所有知识,还有一些人问,书是什么?

Well, actually there are quite a few books and I would recommend that people Google for Stephen Krashen go to his website and you'll find all kinds of free material. حسنًا ، يوجد في الواقع عدد غير قليل من الكتب ، وأود أن أوصي بأن يقوم Google for Stephen Krashen بالذهاب إلى موقعه على الويب وستجد جميع أنواع المواد المجانية. Nun, eigentlich gibt es eine ganze Reihe von Büchern, und ich würde empfehlen, dass die Leute nach Stephen Krashen googeln, auf seine Website gehen und dort alle Arten von kostenlosem Material finden. Bueno, en realidad hay bastantes libros y recomendaría que la gente busque a Stephen Krashen en Google y vayan a su sitio web y encontrarán todo tipo de material gratuito. まあ、実際にはかなりの数の本があるので、Google で Stephen Krashen を探している人は彼の Web サイトに行くことをお勧めします。あらゆる種類の無料の資料を見つけることができます。 Bem, na verdade, existem alguns livros e eu recomendaria que as pessoas pesquisem Stephen Krashen no site dele e você encontrará todo tipo de material gratuito. Ну, на самом деле книг довольно много, и я бы порекомендовал людям, которые ищут Стивена Крашена в Google, зайти на его веб-сайт, и вы найдете всевозможные бесплатные материалы. จริงๆ แล้วมีหนังสืออยู่สองสามเล่ม และผมขอแนะนำให้คนที่ใช้ Google สำหรับ Stephen Krashen ไปที่เว็บไซต์ของเขา แล้วคุณจะพบเนื้อหาฟรีทุกประเภท Ну, насправді є чимало книжок, і я б порадив людям Google для Стівена Крашена зайти на його веб-сайт, і ви знайдете всілякі безкоштовні матеріали. 好吧,实际上有很多书,我建议人们用谷歌搜索 Stephen Krashen 去他的网站,你会找到各种免费资料。 And I think it's important for people who are interested to learn a language, interested in language learning, that they understand how the process works and the best explainer of how we learn languages in my opinion, by far, is Stephen Krashen. وأعتقد أنه من المهم للأشخاص المهتمين بتعلم لغة ، والمهتمين بتعلم اللغة ، أن يفهموا كيفية سير العملية وأفضل شرح لكيفية تعلمنا للغات في رأيي ، إلى حد بعيد ، ستيفن كراشين. Und ich denke, es ist wichtig für Leute, die daran interessiert sind, eine Sprache zu lernen, die daran interessiert sind, Sprachen zu lernen, dass sie verstehen, wie der Prozess funktioniert, und der beste Erklärer dafür, wie wir Sprachen lernen, ist meiner Meinung nach Stephen Krashen. And I think it's important for people who are interested to learn a language, interested in language learning, that they understand how the process works and the best explainer of how we learn languages in my opinion, by far, is Stephen Krashen. Y creo que es importante para las personas interesadas en aprender un idioma, interesadas en el aprendizaje de idiomas, que entiendan cómo funciona el proceso y, en mi opinión, el mejor explicador de cómo aprendemos idiomas, por mucho, es Stephen Krashen. 言語を学ぶことに興味を持っている人、言語学習に興味を持っている人にとって、そのプロセスがどのように機能するかを理解することは重要だと思います。私の意見では、言語を学ぶ方法を最もよく説明しているのはスティーブン・クラシェンです。 E acho que é importante para as pessoas interessadas em aprender um idioma, interessadas em aprender idiomas, que entendam como o processo funciona e o melhor explicador de como aprendemos idiomas, na minha opinião, de longe, é Stephen Krashen. И я думаю, что для людей, которые заинтересованы в изучении языка, заинтересованы в изучении языка, важно, чтобы они понимали, как работает этот процесс, и, на мой взгляд, лучшим объяснением того, как мы изучаем языки, является Стивен Крашен. และฉันคิดว่ามันสำคัญสำหรับผู้ที่สนใจเรียนภาษา สนใจเรียนภาษา พวกเขาเข้าใจว่ากระบวนการทำงานอย่างไร และตอนนี้ Stephen Krashen เป็นผู้อธิบายวิธีที่เราเรียนภาษาได้ดีที่สุด І я вважаю, що для людей, які зацікавлені у вивченні мови, зацікавлені у вивченні мови, важливо, щоб вони розуміли, як працює процес, і, на мій погляд, найкращим пояснювачем того, як ми вивчаємо мови, є Стівен Крашен. 我认为,对于有兴趣学习语言、对语言学习感兴趣的人来说,重要的是他们了解这个过程是如何运作的,而在我看来,到目前为止,我们如何学习语言的最佳解释者是 Stephen Krashen。 And, uh, so I was gonna, I thought I would do one or several videos where I walk through some of his explanations about language learning. وأه ، لذلك كنت سأفكر في تصوير مقطع فيديو واحد أو عدة مقاطع فيديو حيث أتصفح بعض توضيحاته حول تعلم اللغة. Und, äh, also wollte ich, ich dachte, ich würde ein oder mehrere Videos machen, in denen ich einige seiner Erklärungen zum Sprachenlernen durchgehe. And, uh, so I was gonna, I thought I would do one or several videos where I walk through some of his explanations about language learning. Y, bueno, pensé en hacer uno o varios videos en los que analice algunas de sus explicaciones sobre el aprendizaje de idiomas. És hát, úgy gondoltam, csinálok egy vagy több videót, ahol végigvezetem a nyelvtanulásról szóló magyarázatait. そして、ええと、言語学習についての彼の説明のいくつかを紹介するビデオを1つまたは複数作成するつもりでした。 E, uh, então eu ia, eu pensei em fazer um ou vários vídeos onde eu passo por algumas de suas explicações sobre o aprendizado de idiomas. И, ну, я собирался, я думал, что сделаю одно или несколько видео, где я пройдусь по некоторым его объяснениям об изучении языка. และ เอ่อ ฉันเลยคิดว่าฉันจะทำวิดีโอหนึ่งหรือหลายวิดีโอ ที่ฉันอธิบายคำอธิบายของเขาเกี่ยวกับการเรียนรู้ภาษา Ve ben de onun dil öğrenimiyle ilgili bazı açıklamalarının üzerinden geçtiği bir veya birkaç video çekmeyi düşündüm. І, ну, я збирався, я подумав зробити одне або кілька відео, де я розповім про деякі з його пояснень щодо вивчення мови. 而且,呃,所以我打算,我想我会做一个或几个视频,我会在其中介绍他对语言学习的一些解释。 So this is a book that I got in Taipei when I was there I don't know, 15 years ago. هذا كتاب حصلت عليه في تايبيه عندما كنت هناك لا أعرف ، منذ 15 عامًا. Das ist also ein Buch, das ich in Taipeh bekommen habe, als ich vor 15 Jahren dort war, ich weiß nicht. So this is a book that I got in Taipei when I was there I don't know, 15 years ago. Así que este es un libro que compré en Taipei cuando estuve allí, no sé, hace 15 años. これは、15 年前かどうかはわかりませんが、台北に行ったときに手に入れた本です。 Portanto, este é um livro que comprei em Taipei quando estava lá, não sei, há 15 anos. Итак, это книга, которую я получил в Тайбэе, когда был там, не знаю, 15 лет назад. นี่คือหนังสือที่ฉันได้รับในไทเปเมื่อฉันอยู่ที่นั่นโดยที่ฉันไม่รู้ เมื่อ 15 ปีที่แล้ว Це книга, яку я отримав у Тайбеї, коли був там, не знаю, 15 років тому. And he was presenting there and I didn't know him, but I listened to him and it was kind of like a Eureka moment. وكان يقدم العرض هناك ولم أكن أعرفه ، لكنني استمعت إليه وكان الأمر أشبه بلحظة يوريكا. Und er präsentierte dort und ich kannte ihn nicht, aber ich hörte ihm zu und es war so etwas wie ein Heureka-Moment. And he was presenting there and I didn't know him, but I listened to him and it was kind of like a Eureka moment. Y él estaba presentando allí y no lo conocía, pero lo escuché y fue como un momento Eureka. 彼はそこでプレゼンテーションをしていて、私は彼を知りませんでしたが、私は彼の話を聞いて、まるでエウレカの瞬間のようでした。 E ele estava apresentando lá e eu não o conhecia, mas eu o escutei e foi como um momento Eureka. И он выступал там, и я не знал его, но я слушал его, и это было что-то вроде Эврики. และเขากำลังนำเสนอที่นั่นโดยที่ฉันไม่รู้จักเขา แต่ฉันฟังเขาและมันก็เหมือนกับช่วงเวลายูเรก้า Ve orada sunum yapıyordu ve onu tanımıyordum ama onu dinledim ve bu bir tür Eureka anı gibiydi. І він виступав там, і я його не знав, але я слухав його, і це було ніби момент Еврики. 他在那里做演讲,我不认识他,但我听了他的演讲,这有点像灵光一现的时刻。

And I bought this book. واشتريت هذا الكتاب. Und ich habe dieses Buch gekauft. And I bought this book. Y compré este libro. で、この本を買いました。 E eu comprei este livro. И я купил эту книгу. และฉันก็ซื้อหนังสือเล่มนี้ So let's just start here and it's not like I'm reading from the Bible, but almost. لذلك دعونا نبدأ من هنا وليس الأمر كما لو أنني أقرأ من الكتاب المقدس ، ولكن تقريبًا. Also fangen wir einfach hier an und es ist nicht so, als würde ich aus der Bibel lesen, aber fast. So let's just start here and it's not like I'm reading from the Bible, but almost. Así que empecemos aquí y no es como si estuviera leyendo de la Biblia, pero casi. Szóval kezdjük itt és nem mintha a Bibliából olvasnék, hanem majdnem. ですから、ここから始めましょう。聖書から読んでいるようなものではありませんが、ほとんどです。 Então vamos começar aqui e não é como se eu estivesse lendo a Bíblia, mas quase. Итак, давайте просто начнем здесь, и это не то, что я читаю из Библии, но почти. เรามาเริ่มกันที่นี่และไม่ใช่ว่าฉันอ่านจากพระคัมภีร์ แต่เกือบจะ Öyleyse buradan başlayalım ve İncil'den okuyormuşum gibi değil, neredeyse. Отже, давайте просто почнемо тут, і це не те, що я читаю з Біблії, але майже. So the principles of language acquisition. إذن مبادئ اكتساب اللغة. Also die Prinzipien des Spracherwerbs. Así que los principios de la adquisición del lenguaje. 言語習得の原則です。 Assim, os princípios de aquisição da linguagem. Итак, принципы овладения языком. ดังนั้นหลักการของการเรียนรู้ภาษา Yani dil ediniminin ilkeleri. 所以语言习得的原则。 First of all the following five hypotheses, you know, explanations of how we learn are the core of current theory on language acquisition. بادئ ذي بدء ، الفرضيات الخمس التالية ، كما تعلمون ، تفسيرات كيفية تعلمنا هي جوهر النظرية الحالية حول اكتساب اللغة. Zunächst einmal sind die folgenden fünf Hypothesen, wissen Sie, Erklärungen dafür, wie wir lernen, der Kern der aktuellen Theorie des Spracherwerbs. First of all the following five hypotheses, you know, explanations of how we learn are the core of current theory on language acquisition. En primer lugar, las siguientes cinco hipótesis, ya sabes, las explicaciones de cómo aprendemos son el núcleo de la teoría actual sobre la adquisición del lenguaje. まず、次の5つの仮説は、私たちがどのように学習するかについての説明が、言語習得に関する現在の理論の中核です。 Em primeiro lugar, as cinco hipóteses a seguir, você sabe, as explicações de como aprendemos são o núcleo da teoria atual sobre a aquisição da linguagem. Прежде всего, следующие пять гипотез, объясняющих, как мы учимся, составляют ядро современной теории овладения языком. ก่อนอื่น ห้าสมมติฐานต่อไปนี้ คำอธิบายเกี่ยวกับวิธีที่เราเรียนรู้เป็นแกนหลักของทฤษฎีในปัจจุบันเกี่ยวกับการได้มาซึ่งภาษา Her şeyden önce, aşağıdaki beş hipotez, bilirsiniz, nasıl öğrendiğimize dair açıklamalar, dil edinimi konusundaki mevcut teorinin çekirdeğini oluşturur. По-перше, наступні п’ять гіпотез, ви знаєте, пояснення того, як ми вчимося, є ядром сучасної теорії оволодіння мовою. 首先,以下五个假设,你知道,对我们如何学习的解释是当前语言习得理论的核心。 First of all, the acquisition learning hypothesis claims that we have two independent ways of developing language ability. بادئ ذي بدء ، تدعي فرضية التعلم بالاكتساب أن لدينا طريقتين مستقلتين لتطوير القدرة اللغوية. Zunächst einmal behauptet die Erwerbslernhypothese, dass wir zwei unabhängige Wege haben, Sprachfähigkeit zu entwickeln. First of all, the acquisition learning hypothesis claims that we have two independent ways of developing language ability. En primer lugar, la hipótesis del aprendizaje por adquisición afirma que tenemos dos formas independientes de desarrollar la capacidad lingüística. まず第一に、習得学習仮説は、言語能力を開発するための2つの独立した方法があると主張しています。 Em primeiro lugar, a hipótese de aprendizagem por aquisição afirma que temos duas maneiras independentes de desenvolver a habilidade de linguagem. Прежде всего, гипотеза приобретенного обучения утверждает, что у нас есть два независимых способа развития языковых способностей. ประการแรก สมมติฐานการเรียนรู้ที่ได้มาอ้างว่าเรามีสองวิธีที่เป็นอิสระในการพัฒนาความสามารถทางภาษา Her şeyden önce, edinerek öğrenme hipotezi, dil becerisini geliştirmenin iki bağımsız yoluna sahip olduğumuzu iddia eder. По-перше, гіпотеза набуття знань стверджує, що ми маємо два незалежних шляхи розвитку мовних здібностей. 首先,习得学习假说声称我们有两种独立的语言能力发展方式。

One is language acquisition as a subconscious process and the second one is a deliberate effort, the way we learn in school. أحدهما هو اكتساب اللغة كعملية اللاوعي والثاني هو جهد متعمد ، بالطريقة التي نتعلم بها في المدرسة. Uno es la adquisición del lenguaje como un proceso subconsciente y el segundo es un esfuerzo deliberado, la forma en que aprendemos en la escuela. 1つは潜在意識のプロセスとしての言語習得であり、もう1つは私たちが学校で学ぶ方法である意図的な努力です。 Uma é a aquisição da linguagem como um processo subconsciente e a segunda é um esforço deliberado, a forma como aprendemos na escola. Во-первых, это овладение языком как подсознательный процесс, а во-вторых, это преднамеренное усилие, как мы учимся в школе. หนึ่งคือการได้รับภาษาเป็นกระบวนการของจิตใต้สำนึก และอย่างที่สองคือความพยายามโดยเจตนา วิธีที่เราเรียนรู้ในโรงเรียน Biri bilinçaltı bir süreç olarak dil edinimi, ikincisi ise okulda öğrendiğimiz şekilde kasıtlı bir çabadır. Одне — це засвоєння мови як підсвідомий процес, а друге — цілеспрямовані зусилля, як ми вчимося в школі. 一是语言习得是一种潜意识过程,二是刻意努力,就像我们在学校学习的方式一样。 And his point is that we learn primarily naturally in a, as a subconscious process and that the rules and the grammar that we learn at school don't help us very much. وتكمن وجهة نظره في أننا نتعلم بشكل طبيعي بشكل أساسي في عملية اللاوعي وأن القواعد والقواعد التي نتعلمها في المدرسة لا تساعدنا كثيرًا. And his point is that we learn primarily naturally in a, as a subconscious process and that the rules and the grammar that we learn at school don't help us very much. Y su punto es que aprendemos principalmente de forma natural en un proceso subconsciente y que las reglas y la gramática que aprendemos en la escuela no nos ayudan mucho. و حرف او این است که ما عمدتاً به طور طبیعی در یک فرآیند ناخودآگاه یاد می گیریم و قوانین و دستور زبانی که در مدرسه یاد می گیریم چندان به ما کمک نمی کند. そして彼のポイントは、私たちは基本的に無意識のプロセスとして自然に学び、学校で学ぶ規則や文法はあまり役に立たないということです. E seu ponto é que aprendemos principalmente naturalmente em um processo subconsciente e que as regras e a gramática que aprendemos na escola não nos ajudam muito. И его точка зрения состоит в том, что мы учимся в основном естественным образом, как подсознательный процесс, и что правила и грамматика, которые мы изучаем в школе, не очень нам помогают. และประเด็นของเขาก็คือ เราเรียนรู้โดยธรรมชาติเป็นพื้นฐานในกระบวนการจิตใต้สำนึก และกฎและไวยากรณ์ที่เราเรียนที่โรงเรียนไม่ได้ช่วยอะไรเรามากนัก Ve onun anlatmak istediği, öncelikle doğal olarak, bilinçaltı bir süreç olarak öğrendiğimiz ve okulda öğrendiğimiz kuralların ve gramerin bize pek yardımcı olmadığıdır. І його думка полягає в тому, що ми вчимося переважно природним шляхом, як підсвідомий процес, і що правила та граматика, які ми вивчаємо в школі, нам не дуже допомагають. The second hypothesis is the natural order hypothesis, which states that there is a natural or.der with which we're going to acquire the elements of a language. الفرضية الثانية هي فرضية النظام الطبيعي ، والتي تنص على أن هناك أمرًا طبيعيًا أو أقل سنكتسب به عناصر اللغة. La segunda hipótesis es la hipótesis del orden natural, que afirma que existe un orden natural con el que vamos a adquirir los elementos de una lengua. 2番目の仮説は、自然秩序仮説です。これは、言語の要素を取得するための自然なor.derがあることを示しています。 A segunda hipótese é a hipótese da ordem natural, que afirma que existe uma ordem natural com a qual vamos adquirir os elementos de uma língua. Вторая гипотеза — это гипотеза естественного порядка, утверждающая, что существует естественный порядок, в котором мы собираемся усваивать элементы языка. สมมติฐานที่สองคือสมมติฐานลำดับธรรมชาติ ซึ่งระบุว่ามีออร์เดอร์ธรรมชาติซึ่งเราจะได้รับองค์ประกอบของภาษา İkinci hipotez, bir dilin öğelerini edineceğimiz doğal bir düzen olduğunu belirten doğal düzen hipotezidir. Друга гіпотеза — це гіпотеза природного порядку, яка стверджує, що існує природний порядок, за допомогою якого ми збираємося отримувати елементи мови. 第二个假设是自然顺序假设,它指出存在一个自然顺序,通过它我们将获得一种语言的元素。 And there's a natural order, uh, for acquiring certain elements of grammar. وهناك نظام طبيعي أه في اكتساب عناصر معينة من القواعد. And there's a natural order, uh, for acquiring certain elements of grammar. Y hay un orden natural, eh, para adquirir ciertos elementos de la gramática. そして、文法の特定の要素を習得するための自然な順序があります。 E há uma ordem natural, uh, para adquirir certos elementos da gramática. И есть естественный порядок усвоения определенных элементов грамматики. І існує природний порядок, е-е, для засвоєння певних елементів граматики. 呃,获取某些语法元素有一个自然顺序。 And it doesn't necessarily relate to how simple or complex those particular grammar issues are. ولا يتعلق بالضرورة بمدى بساطة أو تعقيد هذه القضايا النحوية المعينة. Und es bezieht sich nicht unbedingt darauf, wie einfach oder komplex diese speziellen Grammatikprobleme sind. Y no se relaciona necesariamente con cuán simples o complejos son esos problemas gramaticales particulares. そして、それは必ずしもそれらの特定の文法問題がどれほど単純または複雑であるかに関係していません。 E isso não se relaciona necessariamente com o quão simples ou complexos são esses problemas gramaticais específicos. И это не обязательно связано с тем, насколько простыми или сложными являются эти конкретные вопросы грамматики. Ve bu belirli gramer konularının ne kadar basit veya karmaşık olduğu ile ilgili olması gerekmez. І це не обов’язково стосується того, наскільки простими чи складними є ці конкретні граматичні проблеми. 而且它不一定与这些特定语法问题的简单或复杂程度有关。 And he uses the example of the sort of progressive form in English. ويستخدم هذا المثال من نوع الشكل التقدمي في اللغة الإنجليزية. Y usa el ejemplo del tipo de forma progresiva en inglés. そして、彼は英語の一種の進歩的な形式の例を使用します。 E ele usa o exemplo do tipo de forma progressiva em inglês. И он использует пример этакой прогрессивной формы в английском языке. Ve İngilizce'deki bir tür ilerici biçim örneğini kullanıyor. І він використовує приклад такого роду прогресивної форми в англійській мові. 他使用了英语中那种渐进式的例子。 The "...ing" I'm going, learning, doing versus the third person singular, which takes an "s" as we know. إن "... ing" أنا ذاهب ، أتعلم ، أفعل مقابل الشخص الثالث المفرد ، والذي يأخذ حرف "s" كما نعلم. El "...ing" voy, aprendo, haciendo frente a la tercera persona del singular, que lleva una "s" como sabemos. 私が行っている「... ing」は、私たちが知っているように「s」をとるサードパーソン単数に対して、学習し、実行しています。 O "...ing" eu vou, aprendendo, fazendo versus a terceira pessoa do singular, que leva um "s" como sabemos. «... ing» я иду, учусь, делаю по сравнению с третьим лицом единственного числа, которое, как мы знаем, принимает «s». "...ing" I'm going, learning, doing проти третьої особи однини, яка, як ми знаємо, приймає "s". 我要去、学习、做的“...ing”与我们所知的第三人称单数相比,第三人称单数需要一个“s”。

Takes an "s" takes an "s". يأخذ "s" يأخذ "s". Toma una "s" toma una "s". 「s」は「s」を取ります。 Leva um "s" leva um "s". Берет "с" берет "с". Bir "s" alır bir "s" alır. Бере "s", бере "s". So even though the idea that the third person singular in the present tense takes an "s" is a very simple concept, it takes a long time for most language learners, people learning English to acquire. لذلك على الرغم من أن فكرة أن الشخص الثالث المفرد في المضارع يأخذ حرف "s" هو مفهوم بسيط للغاية ، إلا أنه يستغرق وقتًا طويلاً بالنسبة لمعظم متعلمي اللغة ، الأشخاص الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية لاكتسابها. Obwohl die Idee, dass die dritte Person Singular im Präsens ein „s“ nimmt, ein sehr einfaches Konzept ist, dauert es für die meisten Sprachlerner, Menschen, die Englisch lernen, lange, um es zu lernen. Entonces, aunque la idea de que la tercera persona singular en el tiempo presente toma una "s" es un concepto muy simple, a la mayoría de los estudiantes de idiomas les lleva mucho tiempo adquirirlo. したがって、現在形で単数の3人称が「s」をとるという考えは非常に単純な概念ですが、ほとんどの言語学習者、つまり英語を学ぶ人々が習得するには長い時間がかかります。 Portanto, embora a ideia de que a terceira pessoa do singular no presente do indicativo tenha um "s" seja um conceito muito simples, leva muito tempo para a maioria dos aprendizes de línguas, pessoas que estão aprendendo inglês para adquirir. Таким образом, несмотря на то, что идея о том, что третье лицо единственного числа в настоящем времени принимает «s», является очень простой концепцией, большинству изучающих язык, людей, изучающих английский язык, требуется много времени, чтобы усвоить ее. Bu nedenle, şimdiki zamanda üçüncü tekil kişinin "s" aldığı fikri çok basit bir kavram olsa da, çoğu dil öğrenen kişinin, İngilizce öğrenen insanların edinmesi uzun zaman alır. Тож, незважаючи на те, що ідея про те, що третя особа однини в теперішньому часі приймає «s», є дуже простим поняттям, більшість тих, хто вивчає мову, люди, які вивчають англійську, засвоюють це багато часу. Whereas the "...ing" form, that continuous or the progressive form, is acquired very early. في حين أن الشكل "..." ، هذا الشكل المستمر أو التدريجي ، يتم اكتسابه مبكرًا جدًا. Wohingegen die "...ing"-Form, diese kontinuierliche oder progressive Form, sehr früh erworben wird. Mientras que la forma "...ing", esa forma continua o progresiva, se adquiere muy temprano. 一方、継続形または進行形である「...ing」形は非常に早い段階で習得されます。 Já a forma "...ing", aquela forma contínua ou progressiva, é adquirida muito cedo. Тогда как форма «...ing», эта непрерывная или прогрессивная форма, усваивается очень рано. Oysa "...ing" formu, yani sürekli veya ilerleyen form, çok erken edinilir. Тоді як форма «...ing», ця безперервна або прогресуюча форма, набувається дуже рано. 而“...ing”形式,即连续或进行形式,很早就获得了。 And studies have shown that a number of issues in grammar in different languages seem to be acquired in the same order and it doesn't really matter how much effort is put into teaching these. وقد أظهرت الدراسات أن عددًا من القضايا في قواعد اللغة بلغات مختلفة يبدو أنها مكتسبة بنفس الترتيب ولا يهم حقًا مقدار الجهد المبذول في تدريسها. Und Studien haben gezeigt, dass eine Reihe von Grammatikaufgaben in verschiedenen Sprachen in der gleichen Reihenfolge erworben zu werden scheinen und es nicht wirklich wichtig ist, wie viel Mühe darauf verwendet wird, diese zu unterrichten. Y los estudios han demostrado que una serie de problemas de gramática en diferentes idiomas parecen adquirirse en el mismo orden y realmente no importa cuánto esfuerzo se ponga en enseñarlos. そして、研究によると、異なる言語の文法の多くの問題は同じ順序で取得されているようであり、これらを教えるためにどれだけの努力が払われても実際には問題ではありません。 E estudos mostraram que uma série de questões gramaticais em diferentes línguas parecem ser adquiridas na mesma ordem e não importa quanto esforço seja colocado para ensiná-las. И исследования показали, что ряд вопросов грамматики в разных языках, по-видимому, усваиваются в одном и том же порядке, и на самом деле не имеет значения, сколько усилий затрачивается на их изучение. Ve araştırmalar, farklı dillerdeki dilbilgisindeki bazı konuların aynı sırayla öğrenildiğini ve bunların öğretilmesi için ne kadar çaba harcandığının aslında önemli olmadığını göstermiştir. Дослідження показали, що ряд питань граматики різними мовами, здається, засвоюються в одному порядку, і не має значення, скільки зусиль докладається для їх навчання. 研究表明,不同语言的许多语法问题似乎都是以相同的顺序获得的,在教授这些内容上付出多少努力并不重要。 It's not because something is taught that we acquire it because there is a natural order. ليس لأن شيئًا ما يتم تعليمه أننا نكتسبه لأن هناك نظامًا طبيعيًا. Nicht weil etwas gelehrt wird, erwerben wir es, weil es eine natürliche Ordnung gibt. It's not because something is taught that we acquire it because there is a natural order. No es porque se enseñe algo que lo adquirimos porque hay un orden natural. 自然な秩序があるからといって、何かを教えられたからではありません。 Não é porque algo é ensinado que o adquirimos porque há uma ordem natural. Мы усваиваем это не потому, что чему-то учат, потому что существует естественный порядок. Bir şeyi doğal bir düzen olduğu için edindiğimiz öğretildiği için değil. Ми отримуємо це не тому, що чомусь вчать, тому що існує природний порядок. 并不是因为有什么东西被教导我们就获得了它,因为有一个自然的秩序。 And so the natural order is not based on simplicity or complexity, it's immune to deliberate teaching. وبالتالي فإن النظام الطبيعي لا يعتمد على البساطة أو التعقيد ، فهو محصن ضد التدريس المتعمد. Die natürliche Ordnung basiert also nicht auf Einfachheit oder Komplexität, sie ist immun gegen absichtliches Lehren. And so the natural order is not based on simplicity or complexity, it's immune to deliberate teaching. Y así, el orden natural no se basa en la simplicidad o la complejidad, es inmune a la enseñanza deliberada. したがって、自然な秩序は単純さや複雑さに基づくものではなく、意図的な教えの影響を受けません。 E assim a ordem natural não é baseada na simplicidade ou complexidade, é imune ao ensino deliberado. Итак, естественный порядок основан не на простоте или сложности, он не поддается сознательному обучению. Ve böylece doğal düzen basitlik veya karmaşıklığa dayanmaz, kasıtlı öğretime karşı bağışıktır. Тому природний порядок не ґрунтується на простоті чи складності, він захищений від навмисного навчання. 所以自然秩序不是基于简单或复杂,它不受刻意教导的影响。 And so the, and the correlary in a way is that, you know, the natural order is not the teaching order. وهكذا فإن ، والمرتبط بطريقة ما هو ، كما تعلمون ، أن النظام الطبيعي ليس ترتيب التدريس. Und so ist das Korrelat in gewisser Weise, dass die natürliche Ordnung nicht die lehrende Ordnung ist. And so the, and the correlary in a way is that, you know, the natural order is not the teaching order. Y entonces, y el correlato en cierto modo es que, ya sabes, el orden natural no es el orden de la enseñanza. そして、ある意味での相関関係は、あなたが知っているように、自然の秩序は教育の秩序ではないということです。 En dus is de, en de correlatie in zekere zin dat, weet je, de natuurlijke volgorde niet de leervolgorde is. E assim, e a correlação de certa forma é que, você sabe, a ordem natural não é a ordem de ensino. Итак, и корреляция в некотором роде в том, что, вы знаете, естественный порядок — это не порядок обучения. Ve böylece, ve bir bakıma bağıntı şu ki, bilirsiniz, doğal düzen öğretim düzeni değildir. І так, і певним чином кореляція полягає в тому, що, ви знаєте, природний порядок не є порядком навчання. 所以,在某种程度上,相关的是,你知道,自然秩序不是教学秩序。 So you may still teach different things, but it's going to be acquired according to this natural order. لذلك لا يزال بإمكانك تعليم أشياء مختلفة ، ولكن سيتم اكتسابها وفقًا لهذا الترتيب الطبيعي. So you may still teach different things, but it's going to be acquired according to this natural order. Así que todavía puedes enseñar cosas diferentes, pero se adquirirá de acuerdo con este orden natural. ですから、あなたはまだ違うことを教えるかもしれませんが、それはこの自然な秩序に従って習得されるでしょう。 Então você ainda pode ensinar coisas diferentes, mas elas serão adquiridas de acordo com essa ordem natural. Итак, вы можете по-прежнему учить разным вещам, но это будет приобретаться в соответствии с этим естественным порядком. Yani yine farklı şeyler öğretebilirsin ama bu doğal düzene göre öğrenilecek. Отже, ви все ще можете навчати різним речам, але це буде отримано відповідно до цього природного порядку. 所以你可能仍然教不同的东西,但它会根据这个自然顺序获得。 The third element of his language acquisition theory is the monitor hypothesis and the conscious sort of teaching of the language creates in us a monitor. العنصر الثالث في نظريته في اكتساب اللغة هو فرضية المراقبة ، كما أن نوع التدريس الواعي للغة يخلق فينا شاشة. Das dritte Element seiner Spracherwerbstheorie ist die Monitorhypothese, und die bewusste Art des Sprachunterrichts erzeugt in uns einen Monitor. El tercer elemento de su teoría de la adquisición del lenguaje es la hipótesis del monitor y el tipo consciente de enseñanza del idioma crea en nosotros un monitor. 彼の言語習得理論の3番目の要素はモニター仮説であり、言語の意識的な種類の教育が私たちにモニターを作成します。 O terceiro elemento de sua teoria de aquisição da linguagem é a hipótese do monitor e o tipo consciente de ensino da linguagem cria em nós um monitor. Третьим элементом его теории овладения языком является гипотеза монитора, и сознательное обучение языку создает в нас монитор. Tretji element njegove teorije o usvajanju jezika je hipoteza monitorja in zavestno poučevanje jezika v nas ustvari monitorja. Третім елементом його теорії засвоєння мови є гіпотеза монітора, і свідоме навчання мови створює в нас монітор. 他的语言习得理论的第三个要素是监督假说,有意识的语言教学会在我们身上创造一个监督者。 Here are the correct rules. ها هي القواعد الصحيحة. Aquí están las reglas correctas. 正しいルールは次のとおりです。 Aqui estão as regras corretas. Вот правильные правила. Ось правильні правила. 以下是正确的规则。 Here is how the language is spoken, but he makes the point that the monitor, our knowledge of grammar can make only a very small contribution to language acquisition, because there are so many rules of grammar. إليك كيفية التحدث باللغة ، لكنه أوضح أن المراقب ومعرفتنا بالقواعد لا يمكن أن تقدم سوى مساهمة صغيرة جدًا في اكتساب اللغة ، لأن هناك العديد من القواعد النحوية. Así es como se habla el idioma, pero él señala que el monitor, nuestro conocimiento de la gramática, puede hacer solo una contribución muy pequeña a la adquisición del idioma, porque hay muchas reglas de gramática. これが言語がどのように話されるかということですが、彼は、文法のルールが非常に多いため、モニター、つまり私たちの文法の知識が言語の習得に与える影響はごくわずかであると主張しています。 Aqui está como a língua é falada, mas ele ressalta que o monitor, nosso conhecimento de gramática pode fazer apenas uma contribuição muito pequena para a aquisição da língua, porque existem muitas regras de gramática. Вот как говорят на этом языке, но он отмечает, что наблюдение, наше знание грамматики может внести лишь очень небольшой вклад в овладение языком, потому что существует так много правил грамматики. Ось як розмовляють мовою, але він підкреслює, що монітор, наші знання граматики можуть зробити лише дуже невеликий внесок у засвоєння мови, тому що існує дуже багато правил граматики. And so few people who know all the rules. وقليل من الناس يعرفون كل القواعد. Y tan poca gente que conoce todas las reglas. そして、すべてのルールを知っている人はほとんどいません。 E tão poucas pessoas que conhecem todas as regras. И так мало людей, знающих все правила. І так мало людей, які знають усі правила. The idea that the learner will know the rule when he or she needs to use it, will remember the rule. فكرة أن المتعلم سيعرف القاعدة عندما يحتاج إلى استخدامها ، سوف يتذكر القاعدة. La idea de que el alumno conocerá la regla cuando necesite usarla, recordará la regla. 学習者がルールを使用する必要があるときにルールを知っているという考えは、ルールを記憶します。 A ideia de que o aluno conhecerá a regra quando precisar usá-la lembrará a regra. Идея, что учащийся будет знать правило, когда ему или ей понадобится его использовать, запомнит правило. Ідея про те, що учень буде знати правило, коли йому або їй потрібно його використати, запам’ятає правило. If the learner spends their time and effort on thinking about the rule and I"'m about to say this now, let's think about the rule. إذا قضى المتعلم وقته وجهده في التفكير في القاعدة وأنا على وشك أن أقول هذا الآن ، فلنفكر في القاعدة. Si el alumno dedica su tiempo y esfuerzo a pensar en la regla y estoy a punto de decir esto ahora, pensemos en la regla. 学習者が規則について考えることに時間と労力を費やし、私が今これを言おうとしている場合、規則について考えてみましょう. Se o aluno gasta seu tempo e esforço pensando sobre a regra e eu estou prestes a dizer isso agora, vamos pensar sobre a regra. Если учащийся тратит свое время и усилия на обдумывание правила, а я собираюсь сказать это сейчас, давайте подумаем о правиле. Якщо учень витрачає свій час і зусилля на обдумування правила, а я збираюся сказати це зараз, давайте подумаємо про правило. Is this correct?" هل هذا صحيح؟" ¿Es esto correcto?" これは正しいです?" Isso está correto?" Это правильно?" Це правильно?" They won't be able to speak because it's just simply too difficult to do while speaking. لن يكونوا قادرين على التحدث لأنه ببساطة من الصعب جدًا القيام بذلك أثناء التحدث. Sie werden nicht sprechen können, weil es beim Sprechen einfach zu schwierig ist. No podrán hablar porque simplemente es demasiado difícil hacerlo mientras hablan. 話している間に行うのは単に難しすぎるため、彼らは話すことができません。 Eles não serão capazes de falar porque é simplesmente muito difícil fazê-lo enquanto fala. Они не смогут говорить, потому что это слишком сложно делать во время разговора. Вони не зможуть говорити, тому що це просто занадто важко робити під час розмови. 他们将无法说话,因为说话时很难做到。 So the monitor, if anything, can actually inhibit speaking. لذا فإن الشاشة ، إن وجدت ، يمكنها في الواقع أن تمنع التحدث. Der Monitor kann also, wenn überhaupt, das Sprechen tatsächlich verhindern. Entonces, el monitor, en todo caso, puede inhibir el habla. したがって、モニターは、どちらかといえば、実際に話すことを妨げる可能性があります。 Assim, o monitor, se houver, pode realmente inibir a fala. Так что монитор, во всяком случае, может на самом деле подавлять речь. Таким чином, монітор, якщо що-небудь, може фактично перешкоджати розмові. 所以显示器,如果有的话,实际上可以抑制说话。

So the monitor, uh, as a means of, you know, improving our knowledge of a language is not very effective. لذا فإن الشاشة أه كوسيلة لتحسين معرفتنا بلغة ما ليس فعالاً للغاية. Der Monitor, äh, als Mittel zur Verbesserung unserer Sprachkenntnisse ist also nicht sehr effektiv. Así que el monitor, eh, como un medio para, ya sabes, mejorar nuestro conocimiento de un idioma no es muy efectivo. ですから、モニターは、ええと、あなたが知っているように、言語の知識を向上させることはあまり効果的ではありません。 Dus de monitor, uh, als middel om, weet je, onze kennis van een taal te verbeteren is niet erg effectief. Então o monitor, uh, como meio de, você sabe, melhorar nosso conhecimento de um idioma não é muito eficaz. Итак, монитор, как средство улучшения нашего знания языка, не очень эффективен. Отже, монітор, ну, як засіб, знаєте, покращити наші знання мови не дуже ефективний. 所以班长,呃,作为一种提高我们语言知识的手段并不是很有效。 Okay. تمام. Bueno. わかった。 OK. Хорошо. Гаразд. The next thing is the input or comprehension hypothesis. الشيء التالي هو فرضية المدخلات أو الفهم. Lo siguiente es la hipótesis de entrada o comprensión. 次は入力仮説または理解仮説です。 A próxima coisa é a hipótese de entrada ou compreensão. Следующее, что нужно сделать, это гипотеза ввода или понимания. Наступна річ — гіпотеза введення або розуміння. We, we learn languages when we understand the message, when we're interested in a message and we understand the message comprehensible input is the only thing that works says Krashen in language acquisition. نحن ، نتعلم اللغات عندما نفهم الرسالة ، عندما نكون مهتمين برسالة ونفهم أن المدخلات المفهومة هي الشيء الوحيد الذي يعمل كما يقول كراشين في اكتساب اللغة. Nosotros, aprendemos idiomas cuando entendemos el mensaje, cuando estamos interesados en un mensaje y entendemos el mensaje, la entrada comprensible es lo único que funciona, dice Krashen en la adquisición del lenguaje. 私たち、私たちはメッセージを理解するとき、メッセージに興味があるとき、そしてメッセージを理解するときに言語を学びます。理解できる入力は言語習得においてクラシェンが言う唯一のことです。 Nós aprendemos idiomas quando entendemos a mensagem, quando estamos interessados em uma mensagem e entendemos a entrada compreensível da mensagem é a única coisa que funciona, diz Krashen na aquisição da linguagem. Мы, мы изучаем языки, когда понимаем сообщение, когда мы заинтересованы в сообщении и понимаем сообщение, понятный ввод — это единственное, что работает, — говорит Крашен при овладении языком. Ми вивчаємо мови, коли розуміємо повідомлення, коли ми зацікавлені в повідомленні та розуміємо повідомлення, єдине, що працює, каже Крашен у засвоєнні мови.

We have tried grammar rules. لقد جربنا القواعد النحوية. Hemos probado las reglas gramaticales. 文法規則を試しました。 Nós tentamos regras gramaticais. Мы попробовали правила грамматики. Ми спробували правила граматики. We have tried repetition drills and the input hypothesis, uh, claims, however, that comprehending messages is the only way language is acquired. جربنا تمارين التكرار وفرضية الإدخال أه تدعي أن فهم الرسائل هو الطريقة الوحيدة لاكتساب اللغة. Wir haben Wiederholungsübungen ausprobiert und die Input-Hypothese, äh, behauptet jedoch, dass das Verstehen von Botschaften der einzige Weg ist, Sprache zu erwerben. Hemos intentado ejercicios de repetición y la hipótesis de entrada afirma, sin embargo, que comprender mensajes es la única forma en que se adquiere el lenguaje. 私たちは繰り返しドリルを試しましたが、入力仮説は、メッセージを理解することが言語を習得する唯一の方法であると主張しています。 Tentamos exercícios de repetição e a hipótese de entrada, uh, afirma, no entanto, que compreender mensagens é a única maneira de adquirir a linguagem. Мы пробовали упражнения на повторение, и гипотеза ввода утверждает, однако, что понимание сообщений — единственный способ овладеть языком. Ми спробували вправи на повторення, і гіпотеза введення, ну, стверджує, що розуміння повідомлень — це єдиний спосіб опанувати мову. 我们已经尝试过重复练习和输入假设,呃,声称,然而,理解信息是获得语言的唯一途径。 There is no individual variation in the fundamental process of language acquisition. لا يوجد اختلاف فردي في العملية الأساسية لاكتساب اللغة. Es gibt keine individuellen Unterschiede im grundlegenden Prozess des Spracherwerbs. No hay variación individual en el proceso fundamental de adquisición del lenguaje. 言語習得の基本的なプロセスに個人差はありません。 Não há variação individual no processo fundamental de aquisição da linguagem. В фундаментальном процессе овладения языком нет индивидуальных различий. Немає індивідуальних варіацій у фундаментальному процесі засвоєння мови. 语言习得的基本过程没有个体差异。 And then he goes on to explain that we acquire language to input when we already have enough things that we have already acquired. ثم يشرح أننا نكتسب اللغة للإدخال عندما يكون لدينا بالفعل ما يكفي من الأشياء التي اكتسبناها بالفعل. Und dann erklärt er weiter, dass wir Sprache erwerben, um sie einzugeben, wenn wir bereits genug Dinge haben, die wir bereits erworben haben. Y luego continúa explicando que adquirimos lenguaje para ingresar cuando ya tenemos suficientes cosas que ya hemos adquirido. そして彼は続けて、私たちがすでに習得したものが十分にあるときに、入力する言語を習得すると説明します。 E então ele continua explicando que adquirimos linguagem para entrada quando já temos coisas suficientes que já adquirimos. И затем он продолжает объяснять, что мы приобретаем язык для ввода, когда у нас уже есть достаточно вещей, которые мы уже приобрели. Ve sonra, zaten edindiğimiz yeterli şeye zaten sahip olduğumuzda girdi olarak dil edindiğimizi açıklamaya devam ediyor. А потім він пояснює, що ми отримуємо мову для введення, коли вже маємо достатньо речей, які ми вже засвоїли. So that I plus one, we, we acquired that next thing that we could learn. لذلك أنا زائد واحد ، حصلنا على الشيء التالي الذي يمكننا تعلمه. Also ich plus eins, wir, wir erwarben das nächste, was wir lernen konnten. Entonces, yo más uno, nosotros, adquirimos lo siguiente que podríamos aprender. Alors que moi plus un, nous, nous avons acquis cette prochaine chose que nous pourrions apprendre. 私がプラスワンになるように、私たちは次に学ぶことができることを習得しました。 Então eu mais um, nós, adquirimos a próxima coisa que poderíamos aprender. Так что я плюс один, мы, мы приобрели следующую вещь, которой мы могли бы научиться. Böylece ben artı bir, öğrenebileceğimiz bir sonraki şeyi elde ettik. Так що я плюс один, ми, ми отримали наступне, чого ми могли б навчитися. 所以我加一,我们,我们获得了我们可以学习的下一件事。 We can learn once we have acquired sort of the previous things. يمكننا أن نتعلم بمجرد حصولنا على نوع من الأشياء السابقة. Wir können lernen, sobald wir uns gewissermaßen die vorherigen Dinge angeeignet haben. Podemos aprender una vez que hemos adquirido algo de las cosas anteriores. 以前のもののようなものを習得したら、学ぶことができます。 Podemos aprender uma vez que adquirimos as coisas anteriores. Мы можем учиться, как только мы приобрели что-то вроде предыдущих вещей. Önceki şeyleri bir şekilde edindikten sonra öğrenebiliriz. Ми можемо вчитися, коли здобули попередні речі. 一旦我们掌握了以前的东西,我们就可以学习。 And so we learned from context. وهكذا تعلمنا من السياق. Und so haben wir aus dem Kontext gelernt. Y así aprendimos del contexto. そして、私たちは文脈から学びました。 E assim aprendemos com o contexto. Итак, мы узнали из контекста. І тому ми дізналися з контексту. 所以我们从上下文中学习。 And therefore the teaching method has to be focused on giving learners comprehensible input. وبالتالي يجب أن تركز طريقة التدريس على إعطاء المتعلمين مدخلات مفهومة. Und deshalb muss die Lehrmethode darauf ausgerichtet sein, den Lernenden verständlichen Input zu geben. Y, por lo tanto, el método de enseñanza debe centrarse en brindar a los alumnos información comprensible. したがって、教育方法は、学習者にわかりやすいインプットを与えることに重点を置かなければなりません。 E, portanto, o método de ensino deve ser focado em dar aos alunos informações compreensíveis. И поэтому метод обучения должен быть направлен на предоставление учащимся понятной информации. In zato mora biti metoda poučevanja osredotočena na to, da učencem da razumljiv vnos. І тому метод навчання має бути зосереджений на тому, щоб учням надати зрозумілий внесок. 因此,教学方法必须侧重于为学习者提供可理解的输入。

Now a corollary of the, uh, input hypothesis is that talking is not practicing. الآن النتيجة الطبيعية لفرضية المدخلات هي أن الكلام ليس ممارسة. Nun, eine logische Folge der Input-Hypothese ist, dass Reden nicht Üben ist. Ahora, un corolario de la hipótesis de entrada es que hablar no es practicar. さて、入力仮説の当然の結果は、話すことは練習していないということです。 Agora, um corolário da hipótese de entrada é que falar não é praticar. Следствие из входной гипотезы состоит в том, что говорить — это не практиковаться. Posledica, uh, hipoteze o vnosu je, da govorjenje ni vadba. Тепер наслідком гіпотези введення є те, що розмова — це не вправа. 现在,呃,输入假说的一个推论是说话不是练习。 In other words, you can't output your way to language acquisition. بمعنى آخر ، لا يمكنك الوصول إلى اكتساب اللغة. Mit anderen Worten, Sie können Ihren Weg zum Spracherwerb nicht ausgeben. En otras palabras, no puede generar su camino hacia la adquisición del lenguaje. 言い換えれば、あなたは言語習得への道を出力することはできません。 Em outras palavras, você não pode produzir seu caminho para a aquisição da linguagem. Другими словами, вы не можете вывести свой путь к овладению языком. Z drugimi besedami, ne morete pokazati svoje poti do usvajanja jezika. Başka bir deyişle, dil edinimi için kendi yolunuzu gösteremezsiniz. Іншими словами, ви не можете вивести свій шлях до засвоєння мови. 换句话说,你无法输出你的语言习得方式。 It is the input that's going to give you the language acquisition. إنها المدخلات التي ستمنحك اكتساب اللغة. Es ist der Input, der Ihnen den Spracherwerb ermöglicht. Es el input que te va a dar la adquisición del lenguaje. 言語習得をもたらすのはインプットです。 É a entrada que vai lhe dar a aquisição da linguagem. Это ввод, который даст вам возможность овладеть языком. To je vnos, ki vam bo omogočil usvajanje jezika. Це вхідні дані, які допоможуть вам оволодіти мовою. 它是将给你语言习得的输入。 If you get enough input, then you will have that situation, sort of N+1, because we'll be getting so much input that there will be elements there that you are already familiar with that will enable you then to learn some additional elements with enough input. إذا حصلت على مدخلات كافية ، فسيكون لديك هذا الموقف ، نوعًا من N + 1 ، لأننا سنحصل على الكثير من المدخلات بحيث ستكون هناك عناصر تعرفها بالفعل والتي ستمكنك بعد ذلك من تعلم بعض العناصر الإضافية مع مدخلات كافية. Wenn Sie genug Input bekommen, dann haben Sie diese Situation, eine Art N+1, weil wir so viel Input bekommen werden, dass es Elemente geben wird, mit denen Sie bereits vertraut sind, die es Ihnen ermöglichen, einige zusätzliche Elemente zu lernen mit genügend Input. Si obtiene suficiente información, tendrá esa situación, una especie de N+1, porque recibiremos tanta información que habrá elementos con los que ya está familiarizado que le permitirán aprender algunos elementos adicionales. con suficiente entrada. 十分な入力を取得すると、N + 1のような状況になります。これは、入力が多すぎるため、既に精通している要素があり、追加の要素を学習できるためです。十分な入力があります。 Se você receber informações suficientes, terá essa situação, mais ou menos N + 1, porque receberemos tantas informações que haverá elementos com os quais você já está familiarizado que permitirão que você aprenda alguns elementos adicionais com entrada suficiente. Если вы получите достаточно входных данных, у вас будет такая ситуация, что-то вроде N+1, потому что мы получим так много входных данных, что там будут элементы, с которыми вы уже знакомы, что позволит вам изучить некоторые дополнительные элементы. с достаточным вводом. Če dobite dovolj vnosa, potem boste imeli to situacijo, nekako N+1, ker bomo prejeli toliko vnosa, da bodo tam elementi, ki jih že poznate in vam bodo omogočili, da se naučite nekaj dodatnih elementov z dovolj vnosa. Якщо ви отримаєте достатньо інформації, тоді у вас буде така ситуація, ніби N+1, тому що ми отримаємо стільки інформації, що там будуть елементи, з якими ви вже знайомі, що дозволить вам потім вивчити деякі додаткові елементи з достатньою кількістю введення.

Now, immediately, people are going to say, well, when you first start, you don't understand anything. الآن ، على الفور ، سيقول الناس ، حسنًا ، عندما تبدأ لأول مرة ، لا تفهم شيئًا. Jetzt werden die Leute sofort sagen: Nun, wenn Sie anfangen, verstehen Sie nichts. Ahora, inmediatamente, la gente va a decir, bueno, cuando empiezas, no entiendes nada. さて、すぐに人々は、最初に始めたときは何も理解できないと言うでしょう。 Agora, imediatamente, as pessoas vão dizer, bem, quando você começa, você não entende nada. Теперь сразу же люди скажут: ну, когда вы только начинаете, вы ничего не понимаете. Takoj bodo ljudje rekli, no, ko prvič začneš, ne razumeš ničesar. Зараз, одразу, люди скажуть: ну, коли ти починаєш, ти нічого не розумієш. 现在,马上,人们会说,好吧,当你刚开始的时候,你什么都不懂。 And so Krashen in this book explains how in a classroom, this sort of total physical response TPR. وهكذا يشرح كراشين في هذا الكتاب كيف أن هذا النوع من الاستجابة الجسدية الكلية TPR في الفصل الدراسي. Und so erklärt Krashen in diesem Buch, wie in einem Klassenzimmer diese Art von totaler körperlicher Reaktion TPR funktioniert. Y entonces, Krashen en este libro explica cómo en un salón de clases, este tipo de TPR de respuesta física total. そして、この本のクラシェンは、教室で、この種の完全な身体的反応TPRがどのように行われるかを説明しています。 E assim Krashen neste livro explica como em uma sala de aula, esse tipo de resposta física total TPR. И поэтому Крашен в этой книге объясняет, как в классе возникает этакая общая физическая реакция ТПР. In tako Krashen v tej knjigi pojasnjuje, kako v učilnici, ta vrsta popolnega fizičnega odziva TPR. І тому Крашен у цій книзі пояснює, як у класі відбувається така повна фізична реакція TPR. 因此 Krashen 在这本书中解释了如何在课堂上进行这种全面的身体反应 TPR。 It's a method in the classroom where the teacher can simplify the language content, can use gestures, can use pictures, can use a whole range of things to help the learner start to get a toehold in the language, create that N or he refers to it as I, so that incrementally additional things can then be added to what is understood. إنها طريقة في الفصل الدراسي حيث يمكن للمدرس تبسيط محتوى اللغة ، واستخدام الإيماءات ، واستخدام الصور ، واستخدام مجموعة كاملة من الأشياء لمساعدة المتعلم على البدء في الحصول على موطئ قدم في اللغة ، وإنشاء ذلك N أو يشير إليه كما أنا ، بحيث يمكن بعد ذلك إضافة أشياء إضافية تدريجية إلى ما هو مفهوم. Es ist eine Methode im Klassenzimmer, bei der der Lehrer den Sprachinhalt vereinfachen, Gesten verwenden kann, Bilder verwenden kann, eine ganze Reihe von Dingen verwenden kann, um dem Lernenden zu helfen, in der Sprache Fuß zu fassen, das N zu schaffen, auf das er sich bezieht es wie ich, so dass dem Verstandenen dann schrittweise weitere Dinge hinzugefügt werden können. Es un método en el aula donde el maestro puede simplificar el contenido del idioma, puede usar gestos, puede usar imágenes, puede usar una amplia gama de cosas para ayudar al alumno a comenzar a tener un punto de apoyo en el idioma, crea que N o él se refiere como yo, de modo que se pueden añadir gradualmente cosas adicionales a lo que se entiende. これは、教師が言語コンテンツを簡素化し、ジェスチャーを使用し、写真を使用し、学習者が言語の足掛かりを取得し始め、Nまたは彼が参照するものを作成するのに役立つさまざまなものを使用できる教室での方法です。それは私と同じです。そうすれば、理解されるものに段階的に追加することができます。 É um método na sala de aula onde o professor pode simplificar o conteúdo da língua, pode usar gestos, pode usar imagens, pode usar toda uma gama de coisas para ajudar o aluno a começar a entender o idioma, criar aquele N ou ele se refere a como eu, de modo que coisas adicionais possam ser acrescentadas ao que é compreendido. Это метод в классе, когда учитель может упростить языковое содержание, может использовать жесты, может использовать изображения, может использовать целый ряд вещей, чтобы помочь учащемуся закрепиться в языке, создать то, что N или он имеет в виду. это то же, что и я, так что к понятому можно постепенно добавлять дополнительные вещи. To je metoda v učilnici, kjer lahko učitelj poenostavi jezikovno vsebino, lahko uporablja kretnje, lahko uporablja slike, lahko uporablja celo vrsto stvari, da pomaga učencu, da se začne oprijemati jezika, ustvari tisto N ali se nanaša na to kot jaz, tako da se lahko postopoma dodajo dodatne stvari temu, kar je razumljeno. Це метод в класі, де вчитель може спростити мовний зміст, може використовувати жести, може використовувати зображення, може використовувати цілу низку речей, щоб допомогти учню почати триматися на ногах у мові, створити те, що N або він посилається це як я, щоб потім до того, що зрозуміло, поступово додавати додаткові речі. 这是一种在课堂上可以简化语言内容的方法,可以使用手势,可以使用图片,可以使用各种各样的东西来帮助学习者开始在语言中立足,创造 N 或他所指的就像我一样,这样就可以将更多的东西添加到所理解的内容中。 I happen to believe, with a system like LingQ, and people are going to criticize me, but the idea that we can create that same sheltered environment, even for people who are not in a classroom, uh, using say the mini stories where there's a lot of repetition of vocabulary, you can look words up, you can listen again, you can read again. أعتقد ، مع نظام مثل LingQ ، وسوف ينتقدني الناس ، لكن فكرة أنه يمكننا خلق نفس البيئة المحمية ، حتى بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في فصل دراسي ، آه ، باستخدام القصص المصغرة حيث يوجد الكثير من تكرار المفردات ، يمكنك البحث عن الكلمات ، يمكنك الاستماع مرة أخرى ، يمكنك القراءة مرة أخرى. Ich glaube zufällig, mit einem System wie LingQ, und die Leute werden mich kritisieren, aber die Idee, dass wir dieselbe geschützte Umgebung schaffen können, sogar für Leute, die nicht in einem Klassenzimmer sind, sagen wir, die Mini-Geschichten, wo es gibt viele Wiederholungen von Vokabeln, Sie können Wörter nachschlagen, Sie können noch einmal zuhören, Sie können noch einmal lesen. Sucede que creo, con un sistema como LingQ, y la gente me va a criticar, pero la idea de que podemos crear ese mismo entorno protegido, incluso para las personas que no están en un salón de clases, eh, usando, digamos, las mini historias donde hay mucha repetición de vocabulario, puedes buscar palabras, puedes escuchar de nuevo, puedes leer de nuevo. たまたまLingQのようなシステムで、人々は私を批判するでしょうが、教室にいない人でも、同じ保護された環境を作成できるという考えは、ええと、あるミニストーリーを使用して語彙の多くの繰り返し、あなたは言葉を調べることができます、あなたは再び聞くことができます、あなたは再び読むことができます。 Eu acredito que, com um sistema como o LingQ, e as pessoas vão me criticar, mas a ideia de que podemos criar esse mesmo ambiente protegido, mesmo para pessoas que não estão em uma sala de aula, uh, usando, digamos, as mini histórias onde há muita repetição de vocabulário, você pode procurar palavras, pode ouvir de novo, pode ler de novo. Мне кажется, что с такой системой, как LingQ, и люди будут критиковать меня, но мысль о том, что мы можем создать такую же защищенную среду даже для людей, которые не в классе, используя, скажем, мини-истории, где есть много повторений лексики, вы можете искать слова, вы можете снова слушать, вы можете снова читать. Slučajno verjamem, da me bodo ljudje s sistemom, kot je LingQ, kritizirali, toda zamisel, da lahko ustvarimo isto zaščiteno okolje, tudi za ljudi, ki niso v učilnici, uh, z uporabo, recimo, mini zgodb, kjer je veliko ponavljanja besedišča, lahko iščete besede, lahko znova poslušate, lahko znova berete. Я випадково вірю, що з такою системою, як LingQ, люди будуть мене критикувати, але ідея, що ми можемо створити те саме захищене середовище, навіть для людей, які не перебувають у класі, використовуючи, скажімо, міні-історії, де є багато повторів лексики, ви можете шукати слова, ви можете знову слухати, ви можете знову читати. 我碰巧相信,有了像 LingQ 这样的系统,人们会批评我,但是我们可以创造同样的庇护环境的想法,即使是对于不在教室里的人,呃,使用有的小故事很多重复的词汇,可以查单词,可以再听,可以再读。 Somewhere, you have to get a start in the language. في مكان ما ، عليك أن تبدأ اللغة. Irgendwo muss man mit der Sprache anfangen. En algún lugar, tienes que empezar en el idioma. どこかで、言語を始めなければなりません。 Em algum lugar, você tem que começar no idioma. Где-то вы должны начать учить язык. Nekje moraš začeti z jezikom. You have to get a start. عليك أن تبدأ. Du musst einen Anfang machen. Tienes que empezar. あなたは始めなければなりません。 Você tem que começar. Вы должны начать. Moraš začeti. Initially, nothing is comprehensible. في البداية ، لا شيء يمكن فهمه. Zunächst ist nichts nachvollziehbar. Al principio, nada es comprensible. 最初は、何も理解できません。 Inicialmente, nada é compreensível. Сначала ничего не понятно. Na začetku ni nič razumljivo. Спочатку нічого не зрозуміло. 最初,没有什么是可以理解的。 You have to start to acquire little bits and pieces so that you can then build on that with additional things that start to become comprehensible. عليك أن تبدأ في الحصول على أجزاء صغيرة حتى تتمكن من البناء عليها بأشياء إضافية تبدأ في أن تصبح مفهومة. Man muss anfangen, sich Kleinigkeiten anzueignen, um dann mit weiteren Dingen, die verständlich werden, darauf aufbauen zu können. Tienes que empezar a adquirir pequeños fragmentos para que luego puedas construir sobre eso con cosas adicionales que empiezan a ser comprensibles. あなたは少しずつ習得し始めなければなりません。そうすれば、理解し始めた追加のものでそれを構築することができます。 Você tem que começar a adquirir pequenos pedaços para que possa construir sobre isso com coisas adicionais que começam a se tornar compreensíveis. Вы должны начать приобретать маленькие кусочки, чтобы затем вы могли развить это с дополнительными вещами, которые начинают становиться понятными. Morate začeti pridobivati malenkosti in delčke, da lahko nato nadgradite to z dodatnimi stvarmi, ki začnejo postajati razumljive. Ви повинні почати здобувати маленькі шматочки, щоб потім розширити це за допомогою додаткових речей, які починають ставати зрозумілими. And so the complexity of what you're listening to, it gets greater and greater as you're able to expand into new domains. وبالتالي فإن تعقيد ما تستمع إليه ، يصبح أعظم وأكبر حيث يمكنك التوسع في مجالات جديدة. Und so wird die Komplexität dessen, was Sie hören, immer größer, je mehr Sie in neue Bereiche expandieren können. Y así, la complejidad de lo que estás escuchando se hace cada vez mayor a medida que puedes expandirte a nuevos dominios. そして、あなたが聞いているものの複雑さは、あなたが新しいドメインに拡大することができるにつれてますます大きくなります。 E assim a complexidade do que você está ouvindo fica cada vez maior à medida que você se expande para novos domínios. Таким образом, сложность того, что вы слушаете, становится все больше и больше по мере того, как вы можете расширяться в новые области. In tako kompleksnost tega, kar poslušate, postaja vedno večja, ko se lahko razširite na nova področja. І тому складність того, що ви слухаєте, стає дедалі більшою, оскільки ви можете розширюватися на нові домени.

I think I'll stop it there. أعتقد أنني سأتوقف عند هذا الحد. Ich denke, ich werde damit aufhören. I think I'll stop it there. Creo que lo detendré ahí. 私はそこでやめようと思います。 Acho que vou parar por aí. Думаю, я остановлюсь на этом. Mislim, da bom tam nehal. Я думаю, що я зупиню це на цьому. 我想我会在那里停下来。 He has a lot of research to back up what he said. لديه الكثير من الأبحاث لدعم ما قاله. Er hat viel recherchiert, um seine Aussage zu untermauern. Tiene mucha investigación para respaldar lo que dijo. 彼の言ったことを裏付ける多くの研究があります。 Ele tem muita pesquisa para apoiar o que disse. У него есть много исследований, подтверждающих его слова. Ima veliko raziskav, ki podpirajo to, kar je rekel. У нього є багато досліджень, щоб підтвердити те, що він сказав. 他有很多研究来支持他所说的。 But I, I just think it's it's well worthwhile anyone who's going to spend the time and effort to learn a language should understand how the process works. لكنني أعتقد أنه من المفيد جدًا لأي شخص سيقضي الوقت والجهد لتعلم لغة ما أن يفهم كيفية عمل هذه العملية. Aber ich denke einfach, dass es sich lohnt, dass jeder, der Zeit und Mühe investiert, um eine Sprache zu lernen, verstehen sollte, wie der Prozess funktioniert. Pero yo, creo que vale la pena que cualquier persona que vaya a dedicar tiempo y esfuerzo a aprender un idioma entienda cómo funciona el proceso. しかし、私は、言語を学ぶために時間と労力を費やす人は誰でも、プロセスがどのように機能するかを理解することは非常に価値があると思います。 Mas eu, eu só acho que vale a pena quem vai gastar tempo e esforço para aprender um idioma deve entender como o processo funciona. Но я, я просто думаю, что любой, кто собирается потратить время и силы на изучение языка, должен понять, как работает этот процесс. Ampak mislim, da se splača vsakdo, ki bo porabil čas in trud za učenje jezika, moral razumeti, kako proces poteka. And there is no better explainer than Stephen Krashen. وليس هناك شرح أفضل من ستيفن كراشين. Y no hay mejor explicador que Stephen Krashen. そして、スティーブン・クラシェンほど優れた説明者はいません。 E não há melhor explicador do que Stephen Krashen. И нет лучшего объяснителя, чем Стивен Крашен. In ni boljšega razlagalca od Stephena Krashena. 没有比斯蒂芬克拉申更好的解释者了。 So whether it be this particular book or whether you simply go to his website and download all of the free material that's there, I'll leave a link in the description box, I very much suggest you do it. لذا ، سواء كان هذا الكتاب بعينه أو ما إذا كنت تذهب ببساطة إلى موقعه على الويب وتنزيل جميع المواد المجانية الموجودة هناك ، سأترك رابطًا في مربع الوصف ، أقترح عليك بشدة القيام بذلك. Entonces, ya sea este libro en particular o simplemente vaya a su sitio web y descargue todo el material gratuito que hay allí, dejaré un enlace en el cuadro de descripción, le sugiero que lo haga. それがこの特定の本であろうと、単に彼のウェブサイトにアクセスしてそこにある無料の資料をすべてダウンロードするだけであろうと、説明ボックスにリンクを残します。 Então, seja este livro em particular ou se você simplesmente vá ao site dele e baixe todo o material gratuito que está lá, vou deixar um link na caixa de descrição, eu sugiro que você faça isso. Так что, будь то эта конкретная книга или вы просто зайдете на его веб-сайт и загрузите все бесплатные материалы, которые там есть, я оставлю ссылку в поле описания, я настоятельно рекомендую вам это сделать. Ne glede na to, ali gre za to posebno knjigo ali preprosto obiščete njegovo spletno stran in prenesete ves brezplačni material, ki je tam, bom pustil povezavo v opisnem polju, toplo vam priporočam, da to storite. 因此,无论是这本特别的书,还是您只是访问他的网站并下载那里的所有免费资料,我都会在描述框中留下一个链接,我非常建议您这样做。 And, uh, I think armed with this sense of how we learn, like, even if we think we're not progressing, it's obvious from what Krashen writes based on all of his research and experience, as long as we continue to expose ourselves to the language, we will continue to gradually improve. وأعتقد أنه مسلح بهذا الإحساس بكيفية التعلم ، مثل ، حتى لو اعتقدنا أننا لا نتقدم ، فهذا واضح مما يكتبه كراشين بناءً على جميع أبحاثه وخبراته ، طالما واصلنا فضح أنفسنا للغة ، سوف نستمر في التحسن تدريجيًا. Und, äh, ich denke, bewaffnet mit diesem Sinn dafür, wie wir lernen, wie, selbst wenn wir denken, dass wir keine Fortschritte machen, ist es offensichtlich aus dem, was Krashen auf der Grundlage all seiner Forschung und Erfahrung schreibt, solange wir uns weiterhin selbst aussetzen An der Sprache werden wir uns weiterhin schrittweise verbessern. Y, eh, creo que armados con este sentido de cómo aprendemos, incluso si pensamos que no estamos progresando, es obvio por lo que escribe Krashen basado en toda su investigación y experiencia, siempre y cuando sigamos exponiéndonos. al idioma, seguiremos mejorando poco a poco. そして、ええと、私たちがどのように学ぶかという感覚で武装していると思います。たとえば、私たちが進歩していないと思っていても、私たちが自分自身を公開し続ける限り、クラシェンが彼のすべての研究と経験に基づいて書いていることから明らかです。言語については、徐々に改善していきます。 E, uh, acho que armado com esse senso de como aprendemos, tipo, mesmo que pensemos que não estamos progredindo, é óbvio pelo que Krashen escreve com base em todas as suas pesquisas e experiências, desde que continuemos a nos expor ao idioma, continuaremos a melhorar gradualmente. И, я думаю, вооружившись этим пониманием того, как мы учимся, например, даже если мы думаем, что не прогрессируем, это очевидно из того, что пишет Крашен, основываясь на всех его исследованиях и опыте, пока мы продолжаем разоблачать себя. к языку, мы будем продолжать постепенно улучшать. In, uh, mislim, da smo oboroženi s tem občutkom, kako se učimo, četudi mislimo, da ne napredujemo, je očitno iz tega, kar Krashen piše na podlagi vseh svojih raziskav in izkušenj, dokler se še naprej izpostavljamo jezika, bomo še naprej postopoma izboljševali. 而且,呃,我认为有了这种我们如何学习的感觉,就像,即使我们认为我们没有进步,只要我们继续暴露自己,从 Krashen 根据他的所有研究和经验所写的内容来看,这是显而易见的到语文,我们会继续逐步完善。

Okay. تمام. Bueno. OK. Хорошо. V redu. I thought I'd just bring you up to date on, on where you can get some more information about Stephen Krashen, because there were questions about that. اعتقدت أنني سأطلعك على آخر المستجدات ، حيث يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول ستيفن كراشين ، لأنه كانت هناك أسئلة حول ذلك. Ich dachte, ich bringe Sie einfach auf den neuesten Stand, wo Sie weitere Informationen über Stephen Krashen erhalten können, weil es dazu Fragen gab. I thought I'd just bring you up to date on, on where you can get some more information about Stephen Krashen, because there were questions about that. Pensé en ponerlos al día sobre dónde pueden obtener más información sobre Stephen Krashen, porque hubo preguntas al respecto. スティーブン・クラシェンについての質問があったので、スティーブン・クラシェンについてもっと情報を得ることができる場所について、あなたに最新情報を提供したいと思いました。 Eu pensei em atualizar você sobre onde você pode obter mais informações sobre Stephen Krashen, porque havia dúvidas sobre isso. Я подумал, что просто дам вам последнюю информацию о том, где вы можете получить дополнительную информацию о Стивене Крашене, потому что по этому поводу были вопросы. Mislil sem, da bi vas samo seznanil s tem, kje lahko dobite nekaj več informacij o Stephenu Krashenu, ker so bila vprašanja o tem. Я думав, що просто поінформую вас про те, де ви можете отримати більше інформації про Стівена Крашена, тому що з цього приводу були запитання. 我想我只是向您介绍最新情况,您可以从哪里获得有关 Stephen Krashen 的更多信息,因为对此存在疑问。 Thank you. Gracias. ありがとうございました。 Obrigada. Спасибо. Hvala vam.