×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, Phrasal Verbs, Business English, Academic English, Etc.

Phrasal Verbs, Business English, Academic English, Etc.

Hi there, Steve Kaufmann here.

I want to do a video because I've been putting up these Google Hangout videos and one of my viewers said we want to see the old style video where you talk about language learning, enough of this hangout business. So I'm going to talk a bit about phrasal verbs and Business English and other similar subjects. Before I do that, though, I just want to mention I'm quite surprised at Google Hangout and how unreliable it is. We were in the middle of our hangout... and I should explain.

I do these hangouts primarily to explain LingQ to LingQ members, and therefore, I like to broadcast them through YouTube because there are many people who don't come to the table, so to speak, who would like to learn more about how to get the most out of LingQ.

I'm happy to do more of them, I'm happy to do them in different languages (hangouts), so let me know. I'm quite responsive to what people want.

One person asked me whether I speak Swedish because I was born in Sweden and I do.

I lived in Sweden until I was five. I forgot my Swedish, but I learned it back. And I have even had a request to do a hangout in Swedish and, if there is interest, I'll do a hangout in Swedish or in any other language. And those of you that don't want to watch the hangout videos at my YouTube channel can just not watch them. They're identified as hangout videos. I will certainly continue to do my regular rants and today I will be ranting again, on phrasal verbs and Academic English.

My view is that phrasal verbs cannot be taught.

Academic English cannot be taught. Business English cannot be taught. Modals cannot be taught. What I mean is that the way to learn these aspects of the language is the same way as you learn the language itself; in other words, through a lot of listening and reading and through paying attention, noticing. And, so, how do we notice? Well, if I'm reading a book, and, you know, in the case of say Russian, the issues are not phrasal verbs so much as verbs of motion or case endings. So I underline while I'm reading. I save these in LingQ. I tag them. I review them, you know, as a list of concentrated examples of how these things work.

Obviously, with phrasal verbs you can't rely on any particular, you know, logic.

In our hangout, we were talking about phrasal verbs in the example of ‘invite me over'. Of course the ‘over' there doesn't mean the same as ‘get over'. And when we say ‘get over something', hangover after, you know, you have too much to drink. I mean, ‘over' has that sense of like ‘over there' or ‘over it'. But you really have to learn these various phrasal verbs by seeing them often, just as we learn individual examples of vocabulary often by seeing them often.

So, again, if I save these in LingQ and I see them highlighted in yellow, the next time they pop up I'm reminded that I've seen them before.

I can review them, as I say, if I tag them. The same with say Business English. To learn Business English you have to listen to and read a lot of content that relates to business and you have to save words and phrases that are useful when discussing business. You have to acquire that vocabulary. The same is true with modal verbs.

So when I have issues in a language that I'm learning that present either problems for me in terms of the way these patterns work, then I make sure I get a concentrated dose of them.

In other words, the initiative to learn these things has to come from the learner. I don't think these things can be taught. If I'm interested in learning medical terminology, I will read lots of articles that relate to medical terminology or you know, health issues, medicine. And I will save keywords and phrases and I will tag them so that I can review them. And that way I notice them again. Or if I'm reading away from the computer, I underline. So you're constantly working to help your brain notice these things while at the same time exposing yourself to as much of it as possible.

So, the point I wanted to make in all of this is while, from a marketing point of view, it's great to be able to sell books and sell courses on Business English, Academic English, modal verbs, and these kinds of things, but ultimately the learner has to identify those things that they find difficult and has to train themselves to notice these things.

Now, obviously, if we're talking phrasal verbs or modal verbs, if you have a little book that stresses these, that has whatever explanation is there this all may all help you to notice. So I'm not saying don't go out and buy little books to help you, but the main task is for you to start noticing these things as you're listening and reading.

So there you have it, my take on phrasal verbs and the like.

And so you'll notice from this... By the way, just to comment further on the discussion I had with Bennie the Irish Polyglot, I have the greatest respect for him as a person who has promoted tremendous interest in language learning. And we both agree on that and we also both agree that people can have different approaches to language learning. In my case, I remain very, very much input based. In other words, you're learning from the language. The language is the teacher, so you need to get exposed to that language as much as possible. Not to other students learning the language, not to teachers explaining the language, but to the language itself. And you'll know when you want to start speaking, but absorbing the language through input, developing the ability to notice that language and exposing yourself to the language as much as possible are, in my view, the keys to language learning success.

Okay, thank you for listening.

Bye for now.

Phrasal Verbs, Business English, Academic English, Etc. Phrasal Verbs, Wirtschaftsenglisch, akademisches Englisch, etc. Phrasal Verbs, Business English, Academic English, Etc. Phrasal Verbs, inglés comercial, inglés académico, etc. Phrasal Verbs, Business English, Academic English, Etc. Verbi frasali, inglese commerciale, inglese accademico, ecc. 句動詞、ビジネス英語、アカデミック英語など 구문 동사, 비즈니스 영어, 학술 영어 등 Czasowniki frazowe, angielski biznesowy, angielski akademicki itp. Phrasal Verbs, inglês comercial, inglês académico, etc. Фразовые глаголы, деловой английский, академический английский и др. Frasalverb, affärsengelska, akademisk engelska, etc. Phrasal Verbs, İş İngilizcesi, Akademik İngilizce, vb. Фразові дієслова, ділова англійська, академічна англійська тощо. 短语动词、商务英语、学术英语等 短語動詞、商務英語、學術英語等

Hi there, Steve Kaufmann here. こんにちは、スティーブ・カウフマンです。 Olá, Steve Kaufmann aqui. Привет, Стив Кауфманн здесь. 你好,我是史蒂夫-考夫曼。

I want to do a video because I’ve been putting up these Google Hangout videos and one of my viewers said we want to see the old style video where you talk about language learning, enough of this hangout business. Искам да направя видеоклип, защото публикувах тези видеоклипове в Google Hangout и един от моите зрители каза, че искаме да видим видеоклип в стария стил, в който говорите за изучаване на езици, стига с тези видеоклипове. Ich möchte ein Video machen, weil ich diese Google Hangout-Videos hochgeladen habe und einer meiner Zuschauer sagte, wir möchten das Video im alten Stil sehen, in dem Sie über das Sprachenlernen sprechen, genug von diesem Hangout-Geschäft. Quiero hacer un video porque he estado subiendo estos videos de Hangouts de Google y uno de mis espectadores dijo que queríamos ver el video de estilo antiguo donde hablas sobre el aprendizaje de idiomas, basta de este asunto de los hangouts. 動画を作りたいと思っているのは、Google ハングアウトの動画を上げているのですが、視聴者の 1 人が、言語学習について話している古いスタイルの動画を見たいと言ったからです。このハングアウト ビジネスはもう十分です。 Chcę nagrać film, ponieważ pokazuję te filmy z Google Hangout, a jeden z moich widzów powiedział, że chcemy obejrzeć film w starym stylu, w którym mówisz o nauce języków - wystarczy w tym hangoutowym biznesie. Eu quero fazer um vídeo porque estou colocando esses vídeos do Hangout do Google e um de meus espectadores disse que queremos ver o vídeo antigo, onde você fala sobre o aprendizado de idiomas, chega desse assunto do hangout. Я хочу снять видео, потому что я выкладываю эти видео с Google Hangout, и один из моих зрителей сказал, что мы хотим увидеть видео в старом стиле, где вы рассказываете об изучении языка, хватит уже этих тусовок. 我想制作一个视频,是因为我一直在播放这些Google Hangouts视频,我的一位观众说我们希望在观看有关语言学习的老式视频时,能充分了解到这项Hangouts业务。 我想做一个视频,因为我一直在上传这些 Google Hangout 视频,我的一位观众说,我们想看你谈论语言学习的老式视频,这种 Hangout 业务已经够多了。 So I’m going to talk a bit about phrasal verbs and Business English and other similar subjects. Así que voy a hablar un poco sobre phrasal verbs e inglés de negocios y otros temas similares. そこで、句動詞とビジネス英語、およびその他の同様のテーマについて少しお話しします。 Поэтому я собираюсь немного поговорить о фразовых глаголах, деловом английском и других подобных темах. 因此,我要谈一下短语动词、商务英语和其他类似话题。 Before I do that, though, I just want to mention I’m quite surprised at Google Hangout and how unreliable it is. Преди да го направя обаче, искам само да спомена, че съм доста изненадан от Google Hangout и от това колко ненадежден е той. Sin embargo, antes de hacer eso, solo quiero mencionar que estoy bastante sorprendido con Google Hangout y lo poco confiable que es. ただし、その前に、Google ハングアウトとその信頼性の低さにかなり驚いていることを述べておきたいと思います。 Zanim jednak to zrobię, chcę tylko wspomnieć, że jestem bardzo zaskoczony Google Hangout i jak niewiarygodne jest to. Antes de o fazer, porém, quero apenas referir que estou bastante surpreendido com o Google Hangout e com a sua falta de fiabilidade. Но прежде чем я это сделаю, хочу сказать, что меня очень удивляет Google Hangout и то, насколько он ненадежен. 不过,在此之前,我只想说,我对 Google Hangout 以及它的不可靠程度感到非常惊讶。 We were in the middle of our hangout... and I should explain. Бяхме по средата на нашата разходка... и трябва да обясня. Estábamos en medio de nuestra reunión... y debería explicarlo. 私たちはたまり場の真っ最中でした...説明しなければなりません。 Мы были в самом разгаре нашей тусовки... и я должен объяснить. 我们正在闲聊......我应该解释一下。

I do these hangouts primarily to explain LingQ to LingQ members, and therefore, I like to broadcast them through YouTube because there are many people who don’t come to the table, so to speak, who would like to learn more about how to get the most out of LingQ. Правя тези срещи предимно, за да обяснявам LingQ на членовете на LingQ, и затова ми харесва да ги излъчвам чрез YouTube, защото има много хора, които не идват на масата, така да се каже, и които биха искали да научат повече за това как да извлекат максимума от LingQ. Hago estos hangouts principalmente para explicar LingQ a los miembros de LingQ y, por lo tanto, me gusta transmitirlos a través de YouTube porque hay muchas personas que no se sientan a la mesa, por así decirlo, a quienes les gustaría aprender más sobre cómo obtener sacar el máximo provecho de LingQ. 私はこれらのハングアウトを主に LingQ メンバーに LingQ について説明するために行っています。そのため、テーブルに来ない、いわば入手方法についてもっと知りたいという人がたくさんいるので、YouTube で配信するのが好きです。 LingQ を最大限に活用します。 Faço estes hangouts principalmente para explicar o LingQ aos membros do LingQ e, por isso, gosto de os transmitir através do YouTube porque há muitas pessoas que não vêm à mesa, por assim dizer, e que gostariam de aprender mais sobre como tirar o máximo partido do LingQ. Я провожу эти встречи в первую очередь для того, чтобы объяснить LingQ участникам LingQ, и поэтому мне нравится транслировать их через YouTube, потому что есть много людей, которые, так сказать, не приходят за стол переговоров, но хотели бы узнать больше о том, как получить максимальную отдачу от LingQ. 我进行这些视频群聊主要是为了向LingQ成员解释LingQ,因此,我喜欢通过YouTube进行广播,因为有很多人不在场,可以这么说,他们想了解更多有关如何获得最多的是LingQ。 我做這些視頻群聊主要是為了向 LingQ 成員解釋 LingQ,因此,我喜歡通過 YouTube 播放它們,因為有很多人不來桌,可以說,他們想了解更多關於如何獲得最出LingQ。

I’m happy to do more of them, I’m happy to do them in different languages (hangouts), so let me know. Ще се радвам да ги направя повече, ще се радвам да ги направя на различни езици (hangouts), така че кажете ми. Estoy feliz de hacer más de ellos, estoy feliz de hacerlo en diferentes idiomas (hangouts), así que házmelo saber. もっと多くのことを喜んで行います。さまざまな言語 (ハングアウト) で喜んで行いますので、お知らせください。 Tenho todo o gosto em fazer mais, tenho todo o gosto em fazê-los em diferentes línguas (hangouts), por isso digam-me. Я буду рад сделать их больше, я буду рад сделать их на разных языках (hangouts), так что дайте мне знать. I’m quite responsive to what people want. Ich bin ziemlich reaktionsschnell auf das, was die Leute wollen. I'm quite responsive to what people want. Soy bastante sensible a lo que la gente quiere. 私は人々が望むものに非常に敏感です。 Sou bastante reativo ao que as pessoas querem. Я очень чутко реагирую на желания людей. 我對人們想要的東西非常敏感。

One person asked me whether I speak Swedish because I was born in Sweden and I do. Един човек ме попита дали говоря шведски, защото съм родена в Швеция, а аз говоря. Una persona me preguntó si hablo sueco porque nací en Suecia y lo hablo. 私はスウェーデン生まれなので、スウェーデン語を話すかどうか尋ねられました。 Uma pessoa perguntou-me se eu falava sueco, porque nasci na Suécia e falo. Один человек спросил меня, говорю ли я по-шведски, потому что я родился в Швеции, а я говорю. 有人问我是否会说瑞典语,因为我出生在瑞典,而我确实会说瑞典语。

I lived in Sweden until I was five. Do svých pěti let jsem žil ve Švédsku. Viví en Suecia hasta los cinco años. 5歳までスウェーデンに住んでいました。 我五岁之前一直住在瑞典。 I forgot my Swedish, but I learned it back. Забравих шведския си, но го научих отново. Zapomněl jsem švédštinu, ale naučil jsem se ji zpět. Olvidé mi sueco, pero lo aprendí de nuevo. スウェーデン語を忘れましたが、覚え直しました。 我忘記了我的瑞典語,但我學會了。 And I have even had a request to do a hangout in Swedish and, if there is interest, I’ll do a hangout in Swedish or in any other language. Дори получих молба да направя разговор на шведски език и ако има интерес, ще направя разговор на шведски или на друг език. A dokonce jsem měl požadavek na setkání ve švédštině, a pokud bude zájem, udělám setkání ve švédštině nebo v jakémkoli jiném jazyce. E incluso he tenido una solicitud para hacer un hangout en sueco y, si hay interés, haré un hangout en sueco o en cualquier otro idioma. また、スウェーデン語でハングアウトを行いたいというリクエストもありました。興味があれば、スウェーデン語または他の言語でハングアウトを行います。 Miałem nawet prośbę o spotkanie w języku szwedzkim, a jeśli jest zainteresowanie, zrobię to w języku szwedzkim lub w jakimkolwiek innym języku. 我什至还要求用瑞典语进行视讯聚会,如果有兴趣,我会用瑞典语或任何其他语言进行视讯聚会。 甚至还有人要求我用瑞典语进行在线交流,如果有兴趣,我会用瑞典语或其他语言进行在线交流。 And those of you that don’t want to watch the hangout videos at my YouTube channel can just not watch them. A ti z vás, kteří nechtějí sledovat videa ze setkání na mém kanálu YouTube, je prostě nemohou sledovat. Y aquellos de ustedes que no quieran ver los videos de Hangouts en mi canal de YouTube, simplemente no pueden verlos. そして、私の YouTube チャンネルでたまり場のビデオを見たくない人は、見ないでください。 E aqueles de vocês que não querem assistir aos vídeos do hangout no meu canal do YouTube podem simplesmente não assisti-los. 如果你们不想看我 YouTube 频道上的视频,也可以不看。 They’re identified as hangout videos. Те са идентифицирани като видеоклипове за разговори. Jsou identifikovány jako videa hangoutů. これらはハングアウト ビデオとして識別されます。 Они обозначаются как видеоролики для тусовок. 它們被識別為環聊視頻。 I will certainly continue to do my regular rants and today I will be ranting again, on phrasal verbs and Academic English. Със сигурност ще продължа да правя редовните си тиради и днес отново ще тирадирам за фразовите глаголи и академичния английски. Určitě budu pokračovat ve svých pravidelných řečech a dnes budu opět žvanit, na frázová slovesa a akademickou angličtinu. Ciertamente continuaré con mis diatribas regulares y hoy estaré despotricando de nuevo, sobre verbos frasales e inglés académico. 私は確かに私の通常の暴言を続け、今日は句動詞とアカデミック英語について再び暴言を吐きます. Ik zal zeker mijn reguliere tirades blijven doen en vandaag zal ik weer razen, op woordgroepen en Academisch Engels. Com certeza continuarei fazendo meus desabafos regulares e hoje estarei desabafando novamente, sobre phrasal verbs e inglês acadêmico. 我肯定會繼續我的常規咆哮,今天我將再次咆哮,關於短語動詞和學術英語。

My view is that phrasal verbs cannot be taught. Според мен фразовите глаголи не могат да се преподават. Můj názor je, že frázová slovesa se nedají naučit. Ich bin der Meinung, dass Phrasal Verbs nicht gelehrt werden können. Mi opinión es que los phrasal verbs no se pueden enseñar. 私の見解では、句動詞は教えることができないというものです。 Uważam, że nie można nauczać czasowników frazowych. Я считаю, что фразовые глаголы нельзя учить. 我的观点是,短语动词是无法教授的。

Academic English cannot be taught. Akademickou angličtinu nelze vyučovat. El inglés académico no se puede enseñar. アカデミック英語は教えられません。 Академическому английскому нельзя научить. 学术英语是教不出来的。 Business English cannot be taught. Obchodní angličtinu nelze vyučovat. ビジネス英語は教えられません。 Деловому английскому нельзя научить. Modals cannot be taught. Modály nelze učit. Los modales no se pueden enseñar. モーダルは教えることができません。 Modalen zijn niet aan te leren. Модальным словам нельзя научить. 模态无法教授。 What I mean is that the way to learn these aspects of the language is the same way as you learn the language itself; in other words, through a lot of listening and reading and through paying attention, noticing. Искам да кажа, че начинът за изучаване на тези аспекти на езика е същият, по който се изучава и самият език, т.е. чрез много слушане и четене, както и чрез обръщане на внимание, забелязване. Chci říct, že způsob, jak se naučit tyto aspekty jazyka, je stejný, jako se učíte jazyk samotný; jinými slovy, hodně naslouchat a číst a věnovat pozornost, všímat si. Lo que quiero decir es que la forma de aprender estos aspectos del idioma es la misma que aprendes el idioma mismo; en otras palabras, escuchando y leyendo mucho y prestando atención, notando. 私が言いたいのは、言語のこれらの側面を学ぶ方法は、言語そのものを学ぶ方法と同じだということです。言い換えれば、たくさん聞いたり読んだり、注意を払ったり、気づいたりすることによってです。 O que quero dizer é que a forma de aprender estes aspectos da língua é da mesma forma que se aprende a própria língua; por outras palavras, através de muita audição e leitura e prestando atenção, reparando. Я имею в виду, что выучить эти аспекты языка можно так же, как и сам язык; другими словами, много слушая и читая, обращая внимание, замечая. 我的意思是说,学习语言这些方面的方法与学习语言本身的方法是一样的;换句话说,就是通过多听、多读、多注意、多留意。 And, so, how do we notice? И така, как да забележим? A jak si toho všimneme? Y, entonces, ¿cómo nos damos cuenta? では、どのように気づくのでしょうか。 И как же мы замечаем? 那么,我们该如何注意呢? Well, if I’m reading a book, and, you know, in the case of say Russian, the issues are not phrasal verbs so much as verbs of motion or case endings. Ако чета книга и, знаете, в случая с руския език проблемите не са толкова фразовите глаголи, колкото глаголите за движение или падежните окончания. No, když čtu knihu a, víte, v případě řekněme ruštiny, problémy nejsou ani tak frázová slovesa, jako slovesa pohybu nebo koncovky pádů. Nun, wenn ich ein Buch lese, und, wissen Sie, im Fall von, sagen wir, Russisch, dann geht es weniger um Phrasalverben als vielmehr um Bewegungsverben oder Kasusendungen. Bueno, si estoy leyendo un libro y, ya sabes, en el caso de, por ejemplo, ruso, los problemas no son tanto los verbos frasales como los verbos de movimiento o las terminaciones de casos. ええと、私が本を読んでいるとしたら、ロシア語の場合、問題は句動詞ではなく、動きの動詞や格の終わりです。 Cóż, jeśli czytam książkę, i, no wiesz, w przypadku mówienia po rosyjsku, problemy nie są czasownikami frazowymi, ale słowami ruchu lub zakończeniami przypadku. Bem, se estou a ler um livro e, digamos, no caso do russo, as questões não são tanto os verbos frasais como os verbos de movimento ou as terminações de caso. Ну, если я читаю книгу, и, знаете, в случае, скажем, с русским языком, речь идет не столько о фразовых глаголах, сколько о глаголах движения или падежных окончаниях. 好吧,如果我正在读一本书,并且就俄语而言,您所知道的不是短语动词,而是动词或格格不及动词。 好吧,如果我正在讀一本書,而且,你知道,在說俄語的情況下,問題不是短語動詞,而是動作動詞或格結尾。 So I underline while I’m reading. Takže při čtení podtrhuji. Also unterstreiche ich beim Lesen. Así que subrayo mientras leo. だから私は読みながら下線を引く。 Por isso, sublinho enquanto estou a ler. Поэтому я подчеркиваю во время чтения. 因此,我在阅读时会划线。 I save these in LingQ. Ukládám je do LingQ. Ich speichere diese in LingQ. これらを LingQ に保存します。 Я сохраняю их в LingQ. 我把这些保存在 LingQ 中。 I tag them. Označuji je. Ich markiere sie. Los etiqueto. 私はそれらにタグを付けます。 Oznaczam je tagami. Eu etiqueto-os. Я помечаю их. 我给他们贴上标签。 I review them, you know, as a list of concentrated examples of how these things work. Prohlížím si je, víte, jako seznam soustředěných příkladů toho, jak tyto věci fungují. Ich überprüfe sie, wissen Sie, als eine Liste konzentrierter Beispiele dafür, wie diese Dinge funktionieren. これらがどのように機能するかの集中的な例のリストとして、それらを確認します。 Przeglądam je, wiesz, jako listę skoncentrowanych przykładów tego, jak te rzeczy działają. Я рассматриваю их, знаете ли, как список концентрированных примеров того, как все это работает. 我审查它们,你知道,是作为这些事情如何运作的集中示例清单。

Obviously, with phrasal verbs you can’t rely on any particular, you know, logic. Offensichtlich können Sie sich bei Phrasal Verbs nicht auf eine bestimmte Logik verlassen. Obviamente, con los phrasal verbs no puedes confiar en ninguna lógica en particular. 明らかに、句動詞では、特定のロジックに頼ることはできません。 Obviamente, com os phrasal verbs não se pode confiar em nenhuma lógica particular. Очевидно, что при использовании фразовых глаголов вы не можете полагаться на какую-то определенную логику. 顯然,對於短語動詞,您不能依賴任何特定的邏輯。

In our hangout, we were talking about phrasal verbs in the example of ‘invite me over'. По време на разговора говорихме за фразови глаголи в примера с "покани ме". In unserem Hangout sprachen wir über Phrasal Verbs im Beispiel von „Laden Sie mich ein“. En nuestro hangout, hablábamos de phrasal verbs en el ejemplo de 'invitame over'. 私たちのたまり場では、'invite me over' の例で句動詞について話していました。 Podczas naszego spotkania mówiliśmy o czasownikach frazowych na przykładzie "zaproś mnie do siebie". No nosso hangout, estávamos a falar de phrasal verbs no exemplo de "invite me over". В нашей тусовке мы говорили о фразовых глаголах на примере "пригласи меня в гости". 在我們的視頻群聊中,我們討論了“邀請我過來”示例中的短語動詞。 Of course the ‘over' there doesn’t mean the same as ‘get over'. Разбира се, думата "над" не означава същото като "преодоляване". Natürlich bedeutet das „hinüber“ dort nicht dasselbe wie „hinüberkommen“. Por supuesto, el 'sobre' no significa lo mismo que 'superar'. もちろん、そこにある 'over' は 'get over' と同じ意味ではありません。 Oczywiście "koniec" nie oznacza tego samego, co "przeżyć". É claro que o 'over' não significa o mesmo que 'get over'. Конечно, "over" здесь не означает то же самое, что и "get over". 當然,這裡的“結束”並不意味著“結束”。 And when we say ‘get over something', hangover after, you know, you have too much to drink. И когато казваме "да се справиш с нещо", това е махмурлукът, след като си прекалил с алкохола. Y cuando decimos 'superar algo', después de la resaca, ya sabes, has bebido demasiado. そして、私たちが「何かを乗り越える」と言うとき、二日酔いの後、あなたは飲みすぎます. E quando dizemos "superar algo", a ressaca depois de, sabe, ter bebido demasiado. И когда мы говорим "пережить что-то", мы имеем в виду похмелье после того, как вы выпили слишком много. 当我们说“克服某事”时,宿醉之后,您知道您喝太多了。 當我們說“克服某事”時,宿醉之後,你知道,你喝太多了。 I mean, ‘over' has that sense of like ‘over there' or ‘over it'. Искам да кажа, че "над" има смисъл на "там" или "над него". Ich meine, „drüber“ hat so etwas wie „dort drüben“ oder „darüber“. Quiero decir, 'sobre' tiene ese sentido de 'allí' o 'sobre eso'. つまり、「over」には「あそこ」または「その上」のような意味があります。 Я имею в виду, что "over" имеет такой смысл, как "over there" или "over it". 我的意思是,“over”有“over there”或“over it”的意思。 But you really have to learn these various phrasal verbs by seeing them often, just as we learn individual examples of vocabulary often by seeing them often. Но наистина трябва да научите тези различни фразеологични глаголи, като ги виждате често, точно както научаваме отделни примери от лексиката, като ги виждаме често. Aber Sie müssen diese verschiedenen Phrasal Verbs wirklich lernen, indem Sie sie oft sehen, so wie wir einzelne Beispielvokabeln oft lernen, indem wir sie oft sehen. Pero realmente tienes que aprender estos diversos verbos frasales viéndolos a menudo, al igual que aprendemos ejemplos individuales de vocabulario viéndolos a menudo. しかし、語彙の個々の例を頻繁に見ることで学習するのと同じように、これらのさまざまな句動詞を実際に頻繁に見て学習する必要があります。 Mas é preciso aprender estes vários phrasal verbs vendo-os frequentemente, tal como aprendemos exemplos individuais de vocabulário vendo-os frequentemente. Но на самом деле вы должны учить эти различные фразовые глаголы, часто встречая их, точно так же, как мы учим отдельные примеры лексики, часто встречая их. 但是,你真的必须通过经常看到它们来学习这些不同的短语动词,就像我们通过经常看到单个的词汇例子来学习它们一样。

So, again, if I save these in LingQ and I see them highlighted in yellow, the next time they pop up I’m reminded that I’ve seen them before. Así que, de nuevo, si las guardo en LingQ y las veo resaltadas en amarillo, la próxima vez que aparezcan recordaré que ya las he visto antes. 繰り返しになりますが、これらを LingQ に保存して黄色で強調表示されているのを見ると、次にそれらがポップアップしたときに、前に見たことがあることを思い出します。 Итак, если я сохраню их в LingQ и увижу, что они выделены желтым цветом, то в следующий раз, когда они появятся, я вспомню, что уже видел их раньше. 因此,同样,如果我把这些内容保存在 LingQ 中,看到它们以黄色高亮显示,下次它们出现时,我就会想起我以前见过它们。

I can review them, as I say, if I tag them. Ich kann sie überprüfen, wie gesagt, wenn ich sie tagge. Puedo revisarlos, como digo, si los etiqueto. 私が言うように、それらにタグを付ければ、それらをレビューできます。 Я могу просмотреть их, как я уже сказал, если отмечу их. 正如我所說,如果我標記它們,我可以查看它們。 The same with say Business English. Dasselbe gilt beispielsweise für Business English. ビジネス英語と同じです。 То же самое можно сказать и о деловом английском. 商务英语也是如此。 To learn Business English you have to listen to and read a lot of content that relates to business and you have to save words and phrases that are useful when discussing business. ビジネス英語を学ぶには、ビジネスに関連する多くのコンテンツを聞いたり読んだりする必要があり、ビジネスについて話し合うときに役立つ単語やフレーズを保存する必要があります. Чтобы выучить деловой английский, вам придется слушать и читать много материалов, связанных с бизнесом, а также запоминать слова и фразы, которые пригодятся вам при обсуждении деловых вопросов. 要学习商务英语,您必须听和读大量与商务有关的内容,并保存讨论商务时有用的单词和短语。 You have to acquire that vocabulary. Sie müssen dieses Vokabular erwerben. その語彙を身につけなければなりません。 Вы должны овладеть этим словарным запасом. The same is true with modal verbs. Dasselbe gilt für Modalverben. 同じことが法助動詞にも当てはまります。 Hetzelfde geldt voor modale werkwoorden. То же самое можно сказать и о модальных глаголах. 情態動詞也是如此。

So when I have issues in a language that I’m learning that present either problems for me in terms of the way these patterns work, then I make sure I get a concentrated dose of them. Така че, когато имам проблеми в езика, който уча, които представляват или проблеми за мен по отношение на начина, по който тези модели работят, тогава се уверявам, че получавам концентрирана доза от тях. Wenn ich also Probleme in einer Sprache habe, die ich lerne, die für mich entweder Probleme in Bezug auf die Funktionsweise dieser Muster darstellen, dann stelle ich sicher, dass ich eine konzentrierte Dosis davon bekomme. Entonces, cuando tengo problemas en un idioma que estoy aprendiendo que presentan problemas para mí en términos de la forma en que funcionan estos patrones, entonces me aseguro de obtener una dosis concentrada de ellos. したがって、私が学んでいる言語に問題があり、これらのパターンがどのように機能するかという点で私に問題がある場合は、それらのパターンを集中的に取得するようにします. Então, quando eu tenho problemas em uma linguagem que estou aprendendo que apresentam problemas para mim em termos de como esses padrões funcionam, então eu me certifico de obter uma dose concentrada deles. Поэтому, когда в изучаемом языке у меня возникают проблемы, связанные с тем, как работают эти шаблоны, я обязательно получаю их в концентрированном виде. 因此,当我在学习一种语言中遇到问题时,就这些模式的工作方式对我来说都可能出现问题,那么我确保可以集中精力解决这些问题。 因此,當我在學習的語言中遇到問題,在這些模式的工作方式方面給我帶來問題時,我會確保我得到集中的劑量。

In other words, the initiative to learn these things has to come from the learner. En otras palabras, la iniciativa de aprender estas cosas tiene que venir del aprendiz. 言い換えれば、これらのことを学ぶためのイニシアチブは、学習者からもたらされなければなりません。 Другими словами, инициатива в изучении этих вещей должна исходить от самого ученика. 换句话说,学习这些东西的主动性必须来自学习者。 I don’t think these things can be taught. No creo que estas cosas se puedan enseñar. これらは教えられないと思います。 Я не думаю, что этим вещам можно научить. 我不认为这些东西是可以教出来的。 If I’m interested in learning medical terminology, I will read lots of articles that relate to medical terminology or you know, health issues, medicine. Ако се интересувам от изучаване на медицинска терминология, ще прочета много статии, които са свързани с медицинска терминология или със здравни въпроси, медицина. 医学用語の学習に興味がある場合は、医学用語や健康問題、医学に関連する記事をたくさん読みます。 Если мне интересно изучать медицинскую терминологию, я буду читать много статей, связанных с медицинской терминологией или вопросами здоровья, медицины. 如果我对学习医学术语感兴趣,我会阅读大量与医学术语有关的文章,或者你知道的,健康问题、医学。 And I will save keywords and phrases and I will tag them so that I can review them. Und ich werde Schlüsselwörter und Phrasen speichern und sie markieren, damit ich sie überprüfen kann. そして、キーワードとフレーズを保存し、タグ付けしてレビューできるようにします。 Я буду сохранять ключевые слова и фразы и помечать их, чтобы потом просмотреть. 我会保存关键词和短语,并给它们打上标签,以便查看。 And that way I notice them again. Y así los vuelvo a notar. そうすればまた彼らに気づく。 И тогда я снова обращу на них внимание. 这样我就会再次注意到它们。 Or if I’m reading away from the computer, I underline. O si estoy leyendo lejos de la computadora, subrayo. または、コンピューターから離れて読んでいる場合は、下線を引きます。 Или, если я читаю вдали от компьютера, я подчеркиваю. 或者,如果我在遠離電腦的地方閱讀,我會在下面劃線。 So you’re constantly working to help your brain notice these things while at the same time exposing yourself to as much of it as possible. そのため、脳がこれらのことに気付くのを助けると同時に、できるだけ多くのことにさらされるように常に取り組んでいます. Поэтому вы постоянно работаете над тем, чтобы помочь своему мозгу заметить эти вещи, и в то же время подвергаете себя как можно большему воздействию. 因此,你要不断努力,帮助大脑注意到这些东西,同时让自己尽可能多地接触这些东西。

So, the point I wanted to make in all of this is while, from a marketing point of view, it’s great to be able to sell books and sell courses on Business English, Academic English, modal verbs, and these kinds of things, but ultimately the learner has to identify those things that they find difficult and has to train themselves to notice these things. И така, искам да кажа, че от маркетингова гледна точка е чудесно да се продават книги и курсове по бизнес английски, академичен английски, модални глаголи и други подобни, но в крайна сметка обучаемият трябва да определи нещата, които му се струват трудни, и да се обучи да ги забелязва. Entonces, el punto que quería resaltar en todo esto es que, desde un punto de vista de marketing, es genial poder vender libros y vender cursos de inglés comercial, inglés académico, verbos modales y este tipo de cosas, pero en última instancia, el alumno tiene que identificar las cosas que le resultan difíciles y tiene que entrenarse para darse cuenta de estas cosas. ですから、私がこのすべてで言いたかったのは、マーケティングの観点から、本を販売し、ビジネス英語、アカデミック英語、モーダル動詞、およびこれらの種類のコースを販売できることは素晴らしいことですが、最終的に、学習者は難しいと思うことを特定し、これらのことに気づくように訓練する必要があります。 Итак, я хотел сказать, что с точки зрения маркетинга, конечно, здорово продавать книги и курсы по деловому английскому, академическому английскому, модальным глаголам и прочим вещам, но в конечном итоге ученик должен сам определить те вещи, которые ему кажутся сложными, и сам тренироваться замечать их. 所以,我想在所有這一切中指出的一點是,從營銷的角度來看,能夠銷售商務英語、學術英語、情態動詞等方面的書籍和課程是很好的,但是最終,學習者必須識別出他們覺得困難的事情,並且必須訓練自己注意這些事情。

Now, obviously, if we’re talking phrasal verbs or modal verbs, if you have a little book that stresses these, that has whatever explanation is there this all may all help you to notice. Очевидно е, че ако говорим за фразови глаголи или модални глаголи, ако имате книжка, в която се набляга на тези глаголи, в която има каквото и да е обяснение, всичко това може да ви помогне да забележите. Nun, wenn wir natürlich über Phrasalverben oder Modalverben sprechen, wenn Sie ein kleines Buch haben, das diese betont, das eine Erklärung hat, kann Ihnen das alles helfen, dies alles zu bemerken. Ahora, obviamente, si estamos hablando de verbos frasales o verbos modales, si tienes un pequeño libro que enfatiza estos, que tiene cualquier explicación que esté ahí, todo esto puede ayudarte a notarlo. さて、明らかに、句動詞や法助動詞について話している場合、これらを強調する小さな本があれば、そこに何らかの説明があり、これらすべてがあなたに気付くのに役立つかもしれません. Конечно, если мы говорим о фразовых или модальных глаголах, если у вас есть книжка, в которой они выделены, если там есть объяснения, все это может помочь вам обратить внимание. 現在,很明顯,如果我們在談論短語動詞或情態動詞,如果你有一本強調這些的小書,其中有任何解釋,這一切都可以幫助你注意到。 So I’m not saying don’t go out and buy little books to help you, but the main task is for you to start noticing these things as you’re listening and reading. Así que no digo que no salgas y compres libritos para ayudarte, pero la tarea principal es que comiences a notar estas cosas mientras escuchas y lees. ですから、あなたを助けるために外出して小さな本を買うなと言っているのではありません。 Я не говорю, что не надо покупать книжки, которые вам помогут, но главная задача - чтобы вы начали замечать эти вещи, когда слушаете и читаете. 因此,我并不是说不要去买小书来帮助你,但主要任务是让你在听和读的过程中开始注意到这些东西。

So there you have it, my take on phrasal verbs and the like. Ето го и моето виждане за фразеологичните глаголи и други подобни. Da haben Sie es also, meine Meinung zu Phrasal Verbs und dergleichen. Así que ahí lo tienes, mi opinión sobre los phrasal verbs y similares. これで、句動詞などに対する私の見解がわかりました。 Вот и все, что я думаю о фразовых глаголах и тому подобном. 因此,您掌握了短语动词之类的东西。 所以你有它,我對短語動詞等的看法。

And so you’ll notice from this... By the way, just to comment further on the discussion I had with Bennie the Irish Polyglot, I have the greatest respect for him as a person who has promoted tremendous interest in language learning. И така, ще забележите, че... Между другото, за да коментирам допълнително дискусията, която проведох с Бени Ирландския полиглот, изпитвам най-голямо уважение към него като към човек, който насърчава огромен интерес към изучаването на езици. Und das werden Sie daran erkennen... Übrigens, nur um weiter auf die Diskussion einzugehen, die ich mit Bennie the Irish Polyglot hatte, ich habe größten Respekt vor ihm als einer Person, die ein enormes Interesse am Sprachenlernen gefördert hat. Y se dará cuenta de esto... Por cierto, solo para comentar más sobre la discusión que tuve con Bennie, el políglota irlandés, tengo el mayor respeto por él como una persona que ha promovido un tremendo interés en el aprendizaje de idiomas. このことからお気づきでしょう... ところで、アイルランドのポリグロットのベニーとの会話についてさらにコメントすると、言語学習への多大な関心を促進した人物として、彼に最大の敬意を払っています。 E então você notará a partir disso... A propósito, apenas para comentar mais sobre a discussão que tive com Bennie, o poliglota irlandês, tenho o maior respeito por ele como uma pessoa que promoveu um tremendo interesse no aprendizado de idiomas. И вот что вы заметите из этого... Кстати, чтобы прокомментировать дискуссию с ирландским полиглотом Бенни, я очень уважаю его как человека, проявляющего огромный интерес к изучению языков. 因此,您会从中注意到...顺便说一句,就我与爱尔兰多语言人Bennie的讨论做进一步评论时,我对他深表敬意,因为他对语言学习产生了极大的兴趣。 所以你會注意到...順便說一下,為了進一步評論我與愛爾蘭多語者本尼的討論,我非常尊重他,因為他促進了對語言學習的極大興趣。 And we both agree on that and we also both agree that people can have different approaches to language learning. Darin stimmen wir beide überein, und wir stimmen auch beide darin überein, dass Menschen unterschiedliche Herangehensweisen an das Sprachenlernen haben können. Y ambos estamos de acuerdo en eso y también ambos estamos de acuerdo en que las personas pueden tener diferentes enfoques para el aprendizaje de idiomas. そして、私たちは両方ともそのことに同意し、人々が言語学習に対して異なるアプローチをとることもできることに同意します. E nós dois concordamos com isso e também concordamos que as pessoas podem ter abordagens diferentes para o aprendizado de idiomas. И мы оба согласны с этим, а также с тем, что у людей могут быть разные подходы к изучению языка. 我们都同意这一点,也都同意人们可以有不同的语言学习方法。 In my case, I remain very, very much input based. В моя случай аз продължавам да се базирам много, много на входните данни. In meinem Fall bleibe ich sehr, sehr Input-basiert. En mi caso, sigo estando muy, muy basado en los aportes. 私の場合、私は非常にインプットに基づいたままです。 В моем случае я по-прежнему очень, очень сильно ориентируюсь на входные данные. 就我而言,我仍然非常非常注重投入。 In other words, you’re learning from the language. 言い換えれば、あなたは言語から学んでいます。 Другими словами, вы учитесь на языке. 换句话说,你正在从语言中学习。 The language is the teacher, so you need to get exposed to that language as much as possible. La lingua è l'insegnante, quindi è necessario essere esposti a quella lingua il più possibile. 言語は教師なので、できるだけその言語に触れる必要があります。 Язык - это учитель, поэтому вам нужно как можно больше общаться на этом языке. 语言是老师,所以你需要尽可能多地接触这种语言。 Not to other students learning the language, not to teachers explaining the language, but to the language itself. Не към другите ученици, изучаващи езика, не към учителите, които го обясняват, а към самия език. Nicht für andere Schüler, die die Sprache lernen, nicht für Lehrer, die die Sprache erklären, sondern für die Sprache selbst. No a otros estudiantes que aprenden el idioma, no a los profesores que explican el idioma, sino al idioma mismo. その言語を学んでいる他の生徒に対してではなく、その言語を説明する教師に対してではなく、その言語そのものに対してです。 Не к другим студентам, изучающим язык, не к преподавателям, объясняющим язык, а к самому языку. 不是对其他学习语言的学生,不是对讲解语言的老师,而是对语言本身。 And you’ll know when you want to start speaking, but absorbing the language through input, developing the ability to notice that language and exposing yourself to the language as much as possible are, in my view, the keys to language learning success. Y sabrás cuándo quieres empezar a hablar, pero absorber la lengua a través del input, desarrollar la capacidad de fijarse en esa lengua y exponerte a ella lo máximo posible son, en mi opinión, las claves del éxito en el aprendizaje de idiomas. そして、いつ話し始めたいかがわかりますが、入力を通じて言語を吸収し、その言語に気付く能力を開発し、可能な限りその言語にさらされることが、言語学習の成功の鍵であると私は考えています. Вы сами поймете, когда захотите начать говорить, но впитывание языка через вводные данные, развитие способности замечать этот язык и как можно большее знакомство с ним - вот, на мой взгляд, ключи к успеху в изучении языка. 你會知道你什麼時候想開始說話,但在我看來,通過輸入吸收語言、培養注意語言的能力並讓自己盡可能多地接觸語言是語言學習成功的關鍵。

Okay, thank you for listening. わかりました、聞いてくれてありがとう。 Хорошо, спасибо, что слушаете. 好的,感谢您的聆听。

Bye for now. またね。