×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Steve's Language Learning Tips, Passive Vocabulary: Why it Matters

Passive Vocabulary: Why it Matters

Hi there, Steve here again, Steve Kaufmann to talk about language learning. Again, I remind you, if you enjoy these videos, please subscribe. You can even click on the little bell here to get notifications. And we certainly would be happy to have you join us at LingQ, which is where I learn languages. And, of course, here I like to talk about learning languages.

It's a little bit hazy outside today because of the forest fires in the U.S. south of us. We've had fewer forest fires here in British Columbia because we had a lot of rain in the late spring and early summer so that our forests were wetter. Down south there it's been a lot drier and so they have these terrible forest fires that have given Vancouver one of the worst air qualities in the world apparently, if you believe what you see on social media, TV and elsewhere.

Today, I want to talk about passive vocabulary. At LingQ, for example, we say a word is known if you can recognize that word in a context. So if I'm working on LingQ, I see a word. I know what it means in the context. I can say I know that word. I can also say I don't know that word. In other words, I decide if I know that word. But if I understand the word in that context, typically, I will say I know it. It may be that in a subsequent context I don't know what it means. I may look it up again. I may move it back to Status 3, a word that I'm learning rather than known, but I control that.

The reason why I move words to known as soon as I can recognize them is I'm not so demanding of myself. I realize that I know this word here. I may recognize it in a context, but I probably can't use it. I don't know it well enough to use it. If I have a conversation, as I've had in Arabic with Arabic tutors, I won't be able to produce that word, but it doesn't matter.

Passive vocabulary is key to developing good comprehension. If I have good comprehension, this, of course, is my goal in my 90 day challenge with Arabic, if I can understand podcasts in Arabic, even if I can't use all the words, then I can turn them on in the morning. I'm listening to a new podcast. I'm understanding 80% of it. It's all washing over my brain and, in time, as I gain more familiarity with the language, I will start to activate some of those words. But my active vocabulary, what I can use, will always be a smaller subset of the words that I understand. In terms of progressing in the language what's key is comprehension. Even now as I'm having conversations with my Arabic tutors, I don't worry about what I can't do.

By the way, this is a t-shirt I got. My Old Timers hockey team played against an Old Timers hockey team from Japan and they brought us these nice t-shirts. It likes the character for well, like e in Japanese or 03:10.6 in Chinese.

Anyway, as I was saying, when I speak with my tutors it doesn't bother me when I fall down. I want to focus on understanding them and all of that is helping my brain to get used to the language. As I struggle to find words and then afterwards I remember the words that I struggled to find, I become more attentive to those words when I see them again in some context.

So I see these conversations as, again, promoting better comprehension, promoting more attentiveness to the language. It's not where I want to perform and oh, I did well or I didn't do well because, inevitably, I'm going to better sometimes than at other times. I will gradually get better at speaking, but it won't be a straight line. I might do well for a while and then I might stumble. It might be the vibes that this tutor gives me or whatever it might be, a poor connection on Skype.

The main thing for me is comprehension. What that does for me is it reduces the level of apprehensiveness, tension. I'm not afraid of my conversation. I'm not going to perform in front of my tutor. It's just an opportunity to engage with the language. When we focus on comprehension, we're focusing on engaging with the language. If I have passive vocabulary, then I can understand more movies, I can understand more articles that I read, I can understand podcasts and all of that is sort of building up my base.

As I start to speak more, I will slowly activate more, but you should definitely give yourself credit for words that you understand in a context. The idea that you're going to somehow try to use that word in different situations and only when you use it can you claim that you know it, you're going to end up with such a limited vocabulary you will never achieve that broad base of comprehension that you need in order to move forward in a language.

I think I tweeted out, I said the suggestion that somehow passive vocabulary is less important than active vocabulary is almost as damaging as the idea that you can master the basics of a language in the early stages. You can't. You can only get a better grasp of correct usage once you have enough experience with the language, once again, passive vocabulary and comprehension.

So that's what I had to say and I'll have a look and see how this video turned out.

Passive Vocabulary: Why it Matters Passiver Wortschatz: Warum es wichtig ist Passive Vocabulary: Why it Matters Vocabulario pasivo: Por qué es importante Vocabulaire passif : pourquoi c'est important Vocabolario passivo: Perché è importante 受動態のボキャブラリー:なぜそれが重要なのか 피동 어휘: 중요한 이유 Pasyvusis žodynas: Kodėl tai svarbu? Słownictwo bierne: Dlaczego to ma znaczenie Vocabulário passivo: Porque é que é importante Пассивная лексика: Почему это важно Passiv vokabulär: Varför det är viktigt Pasif Kelime Dağarcığı: Neden Önemlidir Пасивний словник: Чому це важливо 被动词汇:为什么重要 被动词汇:为什么重要

Hi there, Steve here again, Steve Kaufmann to talk about language learning. こんにちは、スティーブです。スティーブ・カウフマンが言語学習について話します。 Pozdravljeni, Steve spet tukaj, Steve Kaufmann za pogovor o učenju jezikov. Again, I remind you, if you enjoy these videos, please subscribe. Ponownie przypominam, że jeśli podobają Ci się te filmy, zasubskrybuj je. Še enkrat vas opozarjam, če so vam všeč ti videoposnetki, se naročite. You can even click on the little bell here to get notifications. You can even click on the little bell here to get notifications. ここの小さなベルをクリックして通知を受け取ることもできます。 Za prejemanje obvestil lahko celo kliknete na zvonček. And we certainly would be happy to have you join us at LingQ, which is where I learn languages. そして、私が言語を学ぶ場所であるLingQにぜひご参加ください。 I z pewnością bylibyśmy szczęśliwi, gdybyś dołączył do nas w LingQ, gdzie uczę się języków. In vsekakor bi bili veseli, če bi se nam pridružili v LingQ, kjer se učim jezikov. And, of course, here I like to talk about learning languages. そしてもちろん、ここで私は言語の学習について話すのが好きです。 И, конечно же, здесь я люблю говорить об изучении языков. In seveda tukaj rad govorim o učenju jezikov.

It's a little bit hazy outside today because of the forest fires in the U.S. Hoy hay un poco de niebla debido a los incendios forestales en EE.UU. Dziś na zewnątrz jest trochę mgliście z powodu pożarów lasów w USA. Danes je zunaj nekoliko megleno zaradi gozdnih požarov v ZDA south of us. na południe od nas. к югу от нас. We've had fewer forest fires here in British Columbia because we had a lot of rain in the late spring and early summer so that our forests were wetter. ブリティッシュコロンビア州では、春の終わりと初夏に雨が多く、森林が湿っていたため、山火事が少なくなりました。 W Kolumbii Brytyjskiej mieliśmy mniej pożarów lasów, ponieważ późną wiosną i wczesnym latem spadło dużo deszczu, dzięki czemu nasze lasy były bardziej wilgotne. Tukaj v Britanski Kolumbiji smo imeli manj gozdnih požarov, ker je bilo pozno spomladi in zgodaj poleti veliko dežja, tako da so bili naši gozdovi bolj mokri. Down south there it's been a lot drier and so they have these terrible forest fires that have given Vancouver one of the worst air qualities in the world apparently, if you believe what you see on social media, TV and elsewhere. En el sur, el clima ha sido mucho más seco, por lo que se han producido terribles incendios forestales que han dado a Vancouver una de las peores calidades de aire del mundo, según parece, si nos creemos lo que vemos en las redes sociales, la televisión y otros medios. 南下はかなり乾燥していたので、ソーシャルメディアやテレビなどで見たものを信じれば、バンクーバーに世界で最も悪い空気の質の1つを与えたこれらのひどい森林火災があります。 Na południu było o wiele bardziej sucho, więc mają te straszne pożary lasów, które najwyraźniej zapewniły Vancouver jedną z najgorszych jakości powietrza na świecie, jeśli wierzyć temu, co widzisz w mediach społecznościowych, telewizji i innych miejscach. На юге там было намного суше, и поэтому у них есть эти ужасные лесные пожары, которые, по-видимому, придали Ванкуверу одно из худших качеств воздуха в мире, если верить тому, что вы видите в социальных сетях, на телевидении и в других местах. Tam spodaj na jugu je bilo veliko bolj suho in zato imajo strašne gozdne požare, zaradi katerih je zrak v Vancouvru očitno eden najslabših kakovosti na svetu, če verjamete temu, kar vidite na družbenih medijih, televiziji in drugod.

Today, I want to talk about passive vocabulary. Danes bi rad govoril o pasivnem besedišču. At LingQ, for example, we say a word is known if you can recognize that word in a context. たとえば、LingQ では、コンテキスト内でその単語を認識できる場合、その単語は既知であると言います。 Na przykład w LingQ mówimy, że słowo jest znane, jeśli można je rozpoznać w kontekście. Pri LingQ na primer pravimo, da je beseda znana, če jo lahko prepoznate v kontekstu. So if I'm working on LingQ, I see a word. Wenn ich also an LingQ arbeite, sehe ich ein Wort. Więc jeśli pracuję nad LingQ, widzę słowo. Torej, če delam na LingQ, vidim besedo. I know what it means in the context. Wiem, co to znaczy w danym kontekście. Vem, kaj to pomeni v kontekstu. I can say I know that word. Mogę powiedzieć, że znam to słowo. Lahko rečem, da poznam to besedo. I can also say I don't know that word. También puedo decir que no conozco esa palabra. Mogę też powiedzieć, że nie znam tego słowa. Lahko tudi rečem, da te besede ne poznam. In other words, I decide if I know that word. En otras palabras, yo decido si conozco esa palabra. 言い換えれば、私はその言葉を知っているかどうかを決定します。 Innymi słowy, to ja decyduję, czy znam to słowo. Z drugimi besedami, jaz se odločim, ali poznam to besedo. But if I understand the word in that context, typically, I will say I know it. Pero si entiendo la palabra en ese contexto, normalmente, diré que la conozco. Ale jeśli zrozumiem to słowo w tym kontekście, zazwyczaj powiem, że je znam. It may be that in a subsequent context I don't know what it means. Es kann sein, dass ich in einem späteren Kontext nicht weiß, was es bedeutet. Puede que en un contexto posterior no sepa lo que significa. その後の文脈では、それが何を意味するのかわからないのかもしれません。 Możliwe, że w późniejszym kontekście nie wiem, co to znaczy. Lahko se zgodi, da v poznejšem kontekstu ne vem, kaj to pomeni. I may look it up again. Puedo buscarlo de nuevo. Może sprawdzę to jeszcze raz. может еще раз посмотрю. Morda bom še enkrat pogledal. I may move it back to Status 3, a word that I'm learning rather than known, but I control that. 私はそれをステータス3に戻すかもしれません。これは私が知っているというよりは学んでいる言葉ですが、私はそれをコントロールしています。 Być może przeniosę go z powrotem do Statusu 3, słowa, którego się uczę, a nie znam, ale kontroluję to. Я могу вернуть его в Статус 3, слово, которое я скорее учу, чем узнаю, но я контролирую это. Lahko ga premaknem nazaj na status 3, besedo, ki se je učim in ne poznam, vendar to nadzorujem.

The reason why I move words to known as soon as I can recognize them is I'm not so demanding of myself. La razón por la que muevo palabras a conocidas tan pronto como puedo reconocerlas es que no soy tan exigente conmigo mismo. 単語を認識でき次第、既知に移行する理由は、自分自身をそれほど要求しないからです。 Powodem, dla którego przenoszę słowa do znanych, gdy tylko mogę je rozpoznać, jest to, że nie jestem tak wymagający wobec siebie. Razlog, zakaj besede premaknem na znano, takoj ko jih prepoznam, je, da nisem tako zahteven do sebe. 我之所以一認識單字就去認識它們,是因為我對自己要求不那麼高。 I realize that I know this word here. Me doy cuenta de que conozco esta palabra aquí. Zdaję sobie sprawę, że znam to słowo. Я понимаю, что знаю это слово здесь. I may recognize it in a context, but I probably can't use it. Mogę go rozpoznać w jakimś kontekście, ale prawdopodobnie nie będę mógł go użyć. Я могу узнать его в контексте, но я, вероятно, не могу его использовать. I don't know it well enough to use it. Nie znam go na tyle dobrze, by z niego korzystać. Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы использовать его. Ne poznam ga dovolj dobro, da bi ga uporabljal. If I have a conversation, as I've had in Arabic with Arabic tutors, I won't be able to produce that word, but it doesn't matter. Jeśli rozmawiam po arabsku z korepetytorami, nie będę w stanie wypowiedzieć tego słowa, ale to nie ma znaczenia. Если у меня будет разговор, как у меня был на арабском языке с арабскими репетиторами, я не смогу произнести это слово, но это не имеет значения. Če se pogovarjam, kot sem imel v arabščini z učitelji arabščine, te besede ne bom mogel proizvesti, a ni pomembno.

Passive vocabulary is key to developing good comprehension. 受動的な語彙は、良い理解を育むための鍵です。 Pasywne słownictwo jest kluczem do rozwoju dobrego rozumienia. Пассивный словарный запас является ключом к развитию хорошего понимания. Pasivni besedni zaklad je ključen za razvoj dobrega razumevanja. If I have good comprehension, this, of course, is my goal in my 90 day challenge with Arabic, if I can understand podcasts in Arabic, even if I can't use all the words, then I can turn them on in the morning. Si tengo una buena comprensión, este es, por supuesto, mi objetivo en mi desafío de 90 días con el árabe, si puedo entender los podcasts en árabe, incluso si no puedo usar todas las palabras, entonces puedo encenderlos en la mañana. . もちろん、私がよく理解していれば、これがアラビア語での90日間のチャレンジの目標です。アラビア語のポッドキャストを理解できれば、すべての単語を使用できなくても、午前中にオンにすることができます。 。 Jeśli dobrze rozumiem, co oczywiście jest moim celem w moim 90-dniowym wyzwaniu z arabskim, jeśli mogę zrozumieć podcasty po arabsku, nawet jeśli nie mogę użyć wszystkich słów, to mogę je włączyć rano. Если у меня хорошее понимание, это, конечно, моя цель в моем 90-дневном челлендже с арабским языком, если я могу понимать подкасты на арабском языке, даже если я не могу использовать все слова, то я могу включить их утром . Če imam dobro razumevanje, je to seveda moj cilj v mojem 90-dnevnem izzivu z arabščino, če razumem poddaje v arabščini, tudi če ne morem uporabiti vseh besed, jih lahko vklopim zjutraj . I'm listening to a new podcast. Słucham nowego podcastu. I'm understanding 80% of it. It's all washing over my brain and, in time, as I gain more familiarity with the language, I will start to activate some of those words. Es geht mir alles durch den Kopf und mit der Zeit werde ich einige dieser Wörter aktivieren, wenn ich mich mit der Sprache vertraut mache. It's all washing over my brain and, in time, as I gain more familiarity with the language, I will start to activate some of those words. Todo está bañando mi cerebro y, con el tiempo, a medida que me familiarice con el idioma, empezaré a activar algunas de esas palabras. それはすべて私の脳を洗い流しており、やがて、私が言語に精通するにつれて、私はそれらの単語のいくつかを活性化し始めるでしょう。 Wszystko to przepływa przez mój mózg i z czasem, gdy nabiorę większej znajomości języka, zacznę aktywować niektóre z tych słów. Все это омывает мой мозг, и со временем, когда я лучше узнаю язык, я начну активировать некоторые из этих слов. Vse to mi preplavlja možgane in sčasoma, ko se bolje spoznam z jezikom, bom začel aktivirati nekatere od teh besed. 这一切都冲刷着我的大脑,随着时间的推移,随着我对这门语言越来越熟悉,我将开始激活其中的一些单词。 But my active vocabulary, what I can use, will always be a smaller subset of the words that I understand. Pero mi vocabulario activo, lo que puedo utilizar, siempre será un subconjunto menor de las palabras que entiendo. しかし、私が使用できるアクティブな語彙は、常に私が理解している単語のより小さなサブセットになります。 Ale moje aktywne słownictwo, to czego mogę używać, zawsze będzie mniejszym podzbiorem słów, które rozumiem. Но мой активный словарный запас, который я могу использовать, всегда будет меньшим набором слов, которые я понимаю. In terms of progressing in the language what's key is comprehension. 言語の進歩に関して、重要なのは理解です。 Jeśli chodzi o postępy w nauce języka, kluczowe jest rozumienie. Что касается прогресса в языке, то ключ к пониманию. Kar zadeva napredek v jeziku, je ključno razumevanje. Even now as I'm having conversations with my Arabic tutors, I don't worry about what I can't do. 今でもアラビア語の家庭教師と会話をしているので、何ができないのか気になりません。 Nawet teraz, gdy rozmawiam z moimi arabskimi nauczycielami, nie martwię się o to, czego nie mogę zrobić. Даже сейчас, когда я разговариваю со своими репетиторами по арабскому языку, я не беспокоюсь о том, что я не могу сделать.

By the way, this is a t-shirt I got. Przy okazji, to jest koszulka, którą dostałem. Кстати, вот такая футболка у меня. Mimogrede, to je majica, ki sem jo dobil. My Old Timers hockey team played against an Old Timers hockey team from Japan and they brought us these nice t-shirts. 私のオールドタイマーズホッケーチームは日本のオールドタイマーズホッケーチームと対戦し、彼らは私たちにこれらの素敵なTシャツを持ってきました。 Moja drużyna hokejowa Old Timers grała przeciwko drużynie hokejowej Old Timers z Japonii i przywieźli nam te ładne koszulki. Моя хоккейная команда Old Timers играла против хоккейной команды Old Timers из Японии, и они привезли нам эти замечательные футболки. Moja hokejska ekipa Old Timers je igrala proti hokejski ekipi Old Timers iz Japonske in prinesli so nam te lepe majice. It likes the character for well, like e in Japanese or 03:10.6 in Chinese. Le gusta el carácter para bien, como e en japonés o 03:10.6 en chino. 日本語のeや中国語の03:10.6のように、キャラクターが好きです。 Lubi znak dobrze, jak e w języku japońskim lub 03:10.6 w języku chińskim. Ему нравится иероглиф ну, например, e в японском или 03:10.6 в китайском.

Anyway, as I was saying, when I speak with my tutors it doesn't bother me when I fall down. Anyway, as I was saying, when I speak with my tutors it doesn't bother me when I fall down. De todas formas, como decía, cuando hablo con mis tutores no me molesta que me caiga. とにかく、私が言っていたように、私が家庭教師と話すとき、私が倒れたときにそれは私を悩ませません。 W każdym razie, jak już mówiłem, kiedy rozmawiam z moimi nauczycielami, nie przeszkadza mi, kiedy upadam. В любом случае, как я уже говорил, когда я разговариваю со своими наставниками, меня не беспокоит, когда я падаю. 無論如何,正如我所說,當我與我的導師交談時,我跌倒時不會打擾我。 I want to focus on understanding them and all of that is helping my brain to get used to the language. Chcę skupić się na ich zrozumieniu i to wszystko pomaga mojemu mózgowi przyzwyczaić się do języka. Я хочу сосредоточиться на их понимании, и все это помогает моему мозгу привыкнуть к языку. As I struggle to find words and then afterwards I remember the words that I struggled to find, I become more attentive to those words when I see them again in some context. 言葉を見つけるのに苦労し、その後、見つけようと苦労した言葉を思い出すと、ある文脈で再びそれらを見ると、それらの言葉にもっと注意を向けるようになります。 Gdy staram się znaleźć słowa, a następnie przypominam sobie słowa, które starałem się znaleźć, staję się bardziej uważny na te słowa, gdy widzę je ponownie w jakimś kontekście. Когда я изо всех сил пытаюсь найти слова, а затем вспоминаю слова, которые я изо всех сил пытался найти, я становлюсь более внимательным к этим словам, когда снова вижу их в каком-то контексте. Ko se trudim najti besede in se nato spomnim besed, ki sem jih s težavo našel, postanem bolj pozoren na te besede, ko jih znova vidim v nekem kontekstu.

So I see these conversations as, again, promoting better comprehension, promoting more attentiveness to the language. Así que considero que estas conversaciones fomentan una mejor comprensión y una mayor atención a la lengua. ですから、これらの会話は、繰り返しになりますが、より良い理解を促進し、言語へのより注意を促すものだと思います。 Postrzegam więc te rozmowy jako, ponownie, promowanie lepszego rozumienia, promowanie większej uwagi na język. Так что я вижу, что эти разговоры, опять же, способствуют лучшему пониманию, повышению внимательности к языку. It's not where I want to perform and oh, I did well or I didn't do well because, inevitably, I'm going to better sometimes than at other times. No es donde quiero actuar y oh, lo hice bien o no lo hice bien porque, inevitablemente, lo voy a hacer mejor unas veces que otras. それは私がやりたい場所ではありません、そして、ああ、私はうまくいったか、うまくいかなかったのです。なぜなら、必然的に、私は他の時よりも時々良くなるからです。 To nie jest miejsce, w którym chcę występować i och, zrobiłem dobrze lub nie zrobiłem dobrze, ponieważ nieuchronnie czasami będę lepszy niż innym razem. Это не то место, где я хочу выступать, и, о, я хорошо справился или не справился, потому что, неизбежно, иногда я буду лучше, чем в другое время. Ni tam, kjer bi rad nastopal in oh, šlo mi je dobro ali pa mi je šlo slabo, ker bom neizogibno včasih boljši kot drugič. I will gradually get better at speaking, but it won't be a straight line. だんだん上手に話せるようになりますが、一直線にはなりません。 Stopniowo będę coraz lepszy w mówieniu, ale nie będzie to linia prosta. Постепенно я буду лучше говорить, но это не будет прямой линией. Postopoma bom bolje govoril, vendar to ne bo ravno. 我的口语会逐渐提高,但这不会是一条直线。 I might do well for a while and then I might stumble. Puede que me vaya bien durante un tiempo y que luego tropiece. しばらくはうまくいくかもしれませんが、その後つまずくかもしれません。 Mogę sobie radzić dobrze przez jakiś czas, a potem mogę się potknąć. Какое-то время я могу хорошо себя чувствовать, а потом могу споткнуться. Morda mi bo šlo nekaj časa dobro, nato pa se bom lahko spotaknil. 我可能会做得很好,但也可能会磕磕绊绊。 It might be the vibes that this tutor gives me or whatever it might be, a poor connection on Skype. Puede que sean las vibraciones que me transmite este tutor o lo que sea, una mala conexión en Skype. この家庭教師が私に与えてくれる雰囲気かもしれませんし、Skypeの接続が悪いかもしれません。 Może to być wibracja, którą daje mi ten nauczyciel lub cokolwiek innego, słabe połączenie na Skype. Это может быть флюиды, которые дает мне этот репетитор, или что-то еще, плохая связь в скайпе. Morda zaradi vibracij, ki mi jih daje ta mentor, ali karkoli že je, slaba povezava na Skypu. 可能是这位导师给我的感觉,也可能是 Skype 连接不畅。

The main thing for me is comprehension. Najważniejsze jest dla mnie zrozumienie. Главное для меня — это понимание. Zame je glavno razumevanje. 对我来说,最重要的是理解力。 What that does for me is it reduces the level of apprehensiveness, tension. それが私にとって何をするかというと、それは不安や緊張のレベルを下げることです。 Wat dat voor mij doet, is dat het de mate van ongerustheid, spanning vermindert. Что это делает для меня, так это снижает уровень опасений, напряжения. Zame to naredi to, da zmanjša stopnjo strahu, napetosti. 对我来说,这样做可以减少忧虑和紧张。 I'm not afraid of my conversation. Nie boję się mojej rozmowy. Ne bojim se svojega pogovora. I'm not going to perform in front of my tutor. No voy a actuar frente a mi tutor. 先生の前で演奏するつもりはありません。 Я не собираюсь выступать перед своим наставником. Ne bom nastopal pred mentorjem. It's just an opportunity to engage with the language. それは言語に関わる機会にすぎません。 To po prostu okazja do zaangażowania się w język. Это просто возможность заняться языком. To je le priložnost za ukvarjanje z jezikom. When we focus on comprehension, we're focusing on engaging with the language. 私たちが理解に焦点を合わせるとき、私たちは言語との関わりに焦点を合わせています。 Als we ons concentreren op begrip, richten we ons op het omgaan met de taal. Kiedy skupiamy się na rozumieniu, koncentrujemy się na angażowaniu się w język. Когда мы сосредотачиваемся на понимании, мы сосредотачиваемся на взаимодействии с языком. Ko se osredotočamo na razumevanje, se osredotočamo na sodelovanje z jezikom. If I have passive vocabulary, then I can understand more movies, I can understand more articles that I read, I can understand podcasts and all of that is sort of building up my base. 受動態の語彙があれば、より多くの映画を理解でき、読んだ記事をより多く理解でき、ポッドキャストを理解できます。これらすべてが私の基盤を構築するようなものです。 Jeśli mam pasywne słownictwo, to mogę zrozumieć więcej filmów, mogę zrozumieć więcej artykułów, które czytam, mogę zrozumieć podcasty i wszystko to buduje moją bazę. Если у меня пассивный словарный запас, то я могу понимать больше фильмов, больше читать статей, понимать подкасты, и все это как бы укрепляет мою базу. Če imam pasivno besedišče, potem lahko razumem več filmov, lahko razumem več člankov, ki jih berem, lahko razumem podcaste in vse to je nekakšna izgradnja moje baze.

As I start to speak more, I will slowly activate more, but you should definitely give yourself credit for words that you understand in a context. A medida que empiece a hablar más, lentamente activaré más, pero definitivamente debes darte crédito por las palabras que entiendes en un contexto. 私がもっと話し始めると、私はゆっくりともっと活性化しますが、あなたは間違いなくあなたが文脈の中で理解している言葉の功績を認めるべきです。 Gdy zacznę więcej mówić, powoli będę aktywować więcej, ale zdecydowanie powinieneś dać sobie kredyt za słowa, które rozumiesz w kontekście. По мере того, как я начинаю говорить больше, я постепенно активирую больше, но вы обязательно должны отдать себе должное за слова, которые вы понимаете в контексте. Ko začnem več govoriti, se bom počasi bolj aktiviral, vsekakor pa si pripišite besede, ki jih razumete v kontekstu. 當我開始說得更多時,我會慢慢地啟動更多內容,但你絕對應該對自己在上下文中理解的單字給予認可。 The idea that you're going to somehow try to use that word in different situations and only when you use it can you claim that you know it, you're going to end up with such a limited vocabulary you will never achieve that broad base of comprehension that you need in order to move forward in a language. Die Vorstellung, dass man irgendwie versucht, dieses Wort in verschiedenen Situationen zu verwenden, und erst wenn man es verwendet, kann man behaupten, dass man es kennt, wird dazu führen, dass man mit einem so begrenzten Wortschatz endet, dass man nie die breite Basis des Verständnisses erreichen wird, die man braucht, um in einer Sprache voranzukommen. どういうわけか、さまざまな状況でその単語を使おうとするという考えは、それを使用した場合にのみ、それを知っていると主張することができます。そのような限られた語彙になってしまい、その幅広い基盤を達成することはできません。言語で前進するために必要な理解の。 Pomysł, że będziesz w jakiś sposób próbował używać tego słowa w różnych sytuacjach i tylko wtedy, gdy go użyjesz, będziesz mógł twierdzić, że je znasz, skończy się na tym, że będziesz miał tak ograniczony zasób słownictwa, że nigdy nie osiągniesz tak szerokiej bazy rozumienia, jakiej potrzebujesz, aby posuwać się naprzód w danym języku. Мысль о том, что вы каким-то образом пытаетесь использовать это слово в различных ситуациях, и только когда вы его используете, вы можете утверждать, что знаете его, вы в конечном итоге получите такой ограниченный словарный запас, что никогда не достигнете этой широкой базы. понимания, что вам нужно для того, чтобы двигаться вперед в языке. Zamisel, da boste nekako poskušali uporabiti to besedo v različnih situacijah in šele ko jo uporabite, lahko trdite, da jo poznate, boste imeli tako omejen besedni zaklad, da nikoli ne boste dosegli tako široke baze razumevanja, ki ga potrebujete za napredek v jeziku. 您将以某种方式尝试在不同情况下使用该词的想法,只有在使用该词时,您才能声称自己知道该词,最终的词汇量有限,您将永远无法获得如此广泛的基础掌握某种语言所需要的理解力。 你會以某種方式嘗試在不同的情況下使用這個詞,只有當你使用它時,你才能聲稱你知道它,你最終會得到如此有限的詞彙量,你將永遠無法獲得如此廣泛的基礎為了在語言中前進,您需要理解。

I think I tweeted out, I said the suggestion that somehow passive vocabulary is less important than active vocabulary is almost as damaging as the idea that you can master the basics of a language in the early stages. Creo que tuiteé, dije que la sugerencia de que, de alguna manera, el vocabulario pasivo es menos importante que el vocabulario activo es casi tan perjudicial como la idea de que puedes dominar los conceptos básicos de un idioma en las primeras etapas. 私はツイートしたと思いますが、受動的な語彙は能動的な語彙よりも重要ではないという提案は、言語の基本を早い段階で習得できるという考えとほぼ同じくらい有害であると言いました。 Wydaje mi się, że napisałem na Twitterze, że sugestia, że w jakiś sposób słownictwo pasywne jest mniej ważne niż słownictwo aktywne, jest prawie tak samo szkodliwa, jak pomysł, że można opanować podstawy języka na wczesnych etapach. Кажется, я написал в твиттере, я сказал, что предположение о том, что пассивный словарный запас каким-то образом менее важен, чем активный, почти так же вредно, как идея о том, что вы можете освоить основы языка на ранних стадиях. Mislim, da sem tvitnil, rekel sem, da je predlog, da je pasivni besedni zaklad nekako manj pomemben od aktivnega, skoraj tako škodljiv kot ideja, da lahko obvladaš osnove jezika v zgodnjih fazah. 我想我在推特上說,我說被動詞彙不如主動詞彙重要的建議幾乎與你可以在早期階段掌握一門語言基礎知識的想法一樣具有破壞性。 You can't. Nie możesz. Ne moreš. 你不能。 You can only get a better grasp of correct usage once you have enough experience with the language, once again, passive vocabulary and comprehension. 言語、受動態の語彙、理解について十分な経験を積んだ場合にのみ、正しい使用法をよりよく理解することができます。 Lepsze zrozumienie poprawnego użycia można uzyskać tylko wtedy, gdy ma się wystarczające doświadczenie z językiem, ponownie, biernym słownictwem i rozumieniem. Вы можете лучше понять правильное использование только тогда, когда у вас будет достаточно опыта в языке, опять же, пассивный словарный запас и понимание. Pravilno rabo lahko bolje razumete šele, ko imate dovolj izkušenj z jezikom, spet pasivnim besediščem in razumevanjem. 只有當你對語言有足夠的經驗時,你才能更好地掌握正確的用法,再一次,被動詞彙和理解力。

So that's what I had to say and I'll have a look and see how this video turned out. Así que eso es lo que tenía que decir y echaré un vistazo y veré cómo resultó este video. それが私が言わなければならなかったことです、そして私はこのビデオがどのようになったかを見て見ていきます。 To tyle, co miałem do powiedzenia, obejrzę i zobaczę, jak wyszło to wideo. Вот что я должен был сказать, и я посмотрю, как получилось это видео. Torej, to je tisto, kar sem imel za povedati, in pogledal si bom, kako se je izkazal ta video. 這就是我不得不說的,我會看看這個影片的效果如何。